EPM_Vea Porotetani_19960708.pdf
- extracted text
-
la ora na
s iS> M M
LGS tWIEUeS
II IR! E
DU
Apo mai, apo atu
Jacques Ihorai écrits aux conseiiiers
Ava ôre
Tauà
0 I 5 - 6, 7 juiliet... sans aicooi
Haapilraa
rauraa
71I «Vivre i’écrit
«Pômare fait son veà
□âraa
QI Déiinquance et prévention
«Une identité protestante
11119
L'article sur les origines du Pômare Show,publié dons
«Porotetani Mâôhi
«450ème anniversaire
de Martin Luther
lupiri
le des écoles protestantes était une tradition perpé¬
tuée par les élèves, les enseignants et les paroisses de
Papeete, jusqu'à la fin des années 70 [...]
Les stands tenus par les paroissiens de Paofai et de Béthel
proposaient gâteaux, sandwiches et autres friandises. Les
expositions de travaux d'élèves occupaient de nom¬
breuses salles de classe et le vendredi et le samedi soir
20I E aroha te Atua
2"^ I Évangiie et Cultures s’interpellent
étalent réservés aux spectacles.
L'Installation du syndicat SPEP, sonne le glas de l'état d'es¬
prit de convivialité et d'intimité qui savait si bien mobili¬
ser la grande famille des protestants de souche autour de
la fête de ses enfants [...]
Aaraa
Les enseignants syndiqués du SPEP, aidés par la direction
22I Mataio11,28
231 Tuaroi : Mataio 11,25
Afaahiti, Moorea
Camp-Ados de Mahina : du 8 au 28
juiilet 1996 à Maupiti.
Camp-Ados de Poutoru (TAHAA) : du
8 au 25 juillet 1996 à Bora-Bora dans la
paroisse de Vaitape.
Camp-Ados de Afareaitu (MOOREA) :
du 28 juiilet au 17 août à Maupiti
Camp-Ados de Faaaha (TAHAA) : du
28 juiilet au 12 août 1996 à Faaaha
•
•
■
•
Changement de Programme
Le CPCV informe, en raison d'un problème
de transport, les Centres de lles-Sous-LeVent auront lieu aux dates suivantes ;
Changement de lieu, changement de mentalité aussi, les
paroisses autour desquelles s'articulaient les différentes
QC I\ «Lettre
à Poutaviri
«Mots
fini par abandonner, il est vrai que le Pômare Show qui
Ihorai
Camp-Ados de Pirae : du 6 juiliet au 18
août 1996 à Pirae, Punaauia, Paea, Papara,
délocalisation des fêtes des écoles protestantes, d'abord
vers la salle Gloria, puis, plus tard, vers l'Otac.
modalités de la fête annuelle des écoles protestantes ont
croisés
(Union Chrétienne des Jeunes Qens)
•
du collège Pômare IV, sont intervenus pour réclamer la
Cuftnre
261 Jacques
Liste des Centres de
Vacances UCJQ
le Veà n°4 mérite quelques précisions. La fête annuel¬
Dossier
commençait à multiplier les spectacles de disco sous la
direction des profs de la jeune génération, n'exprimait
plus rien de leur fête à eux.
[...] Avec Pauline Puaina s'en allait la dernière parcelle
d'âme protestante qui restait encore aux fêtes de nos
=
•
Michel Yieng Kow
Colonie Fitii (7 à 13 ans) : du 15 juillet
5 août ; 1 600 F x 21 jours -r 3 000 F
36 600 F,
Colonie Tefarerii (7 à 13 ans) : du 19
juillet au 9 août ; 1 600 F x 21 jours + 3
000 F = 36 600 F,
Camp Ados Maupiti (14 à 17 ans) : du
15 juillet au 2 août ; 1 600 F x 18 jours +
3 000 F = 31 800 F,
•
•
écoles...
Veà porotetani
■
au
Camp Ados Bora-Bora (14 à 17 ans):
du 19 juillet au 5 août ; 1 600 F x 18 jours
-r 3 000 F = 31 800 F.
Mensuel de l'Eglise évangélique de Polynésie française
'
Créé en 1921
BP 113 ■ Papeete • Tél : 42.00.29 • Fax ; 41.93.57
L’Agenda du Veà juillet / août 1996
Directeur de Publication
Jocques IHORAI
Rédacteur en Chef
Gilles MARSAUCHE
•
5 au 6 Juillet : Rassemblement des femmes à Mahina
•
7 juillet : Retour de Ralph, Jean Teururai, Laïza Vahirua des Assises de la CEVAA
•
8 au 12 juillet 1996 : Commission Permanente à Paofai
•
15 au 19 juillet 1996 : Commission Permanente à Paofai
•
22 au 26 juillet 1996 : Pastorale de l’Église Évangélique à Arue
•
3 août 1996 : Inauguration du Temple de Mahina
•
4 au 19 août 1996 : Synode de l’EEPF
Ouverture et Clôture du Synode au Temple de Mahina
Secrétariat
Helpua ATGER
Comité.de Rédaction
Valérie GOBRAIT, Robert KOENIG, Taarli MARAEA,
Daniel MARGUERON, Rocky MEUEL,
Turc RAAPOTO, Sylvia RICHAUD, Thierry TAPU,
Marama Gaston TAUIRA, Ralph TEINAORE
et la collaboration de :
Emile MALE, Jeonnle PIÏÏMAN, Patricia SANCHEZ
Impression : STP ■ Tirage : 5700 exemplaires
Prix de l'abonnement (1 an ■ 10 numéros) :
Polynésie : 1000F (CFP) ■ Métropole : 150FF ■ Suisse : 40FS
ISSN: 0763 4021
2
Veà porotetani N'“6, Juillet/Août 1996
•12 août 1996 : Commission Permanente à Paofai
•17 août 1996 : Inauguration du Temple de la paroisse de Mahanatoa à Raivavae
Te tau no te
Le temps du repos
Hn Polynesie, le mois de Juillet est
eelui à ki fois du "Heiva" (léiei ei
lies VcieaneeN pour la maji)rile des
ns.
Il n'y a pas si
l(ingieinp.s. le
faa-ea-ma
Eie iho te tau no te faa-ea, no te haa-maha ite rohirohi, no te rave ite ôhipa
aita i tià i te rave i te tau ôhiparaa, no te faaànaànatae i te manaô, no te
farerei i te tahi e te tahi, no te farü...
lo tatou nei, o Tiurai te âvaè no te heivâraa e no te faa-faa-ea-raa ôhipa no te rahiraa o te mau rave
ôhipa. Aore i maoro roa aè nei, te Tiurai te hoè ôroà rahi taa ê
"liurai'’, Ihléralement le Juillet,
i reira te mau mataèinaa e te mau motu âtea e tae rahi mai al i Tahiti, i te tahua
élan
Tarahoi, no te faaite i te rupempe e te nehenehe o te âià fenua nâ roto i te mau
grande fête populaire au
de. latiuelle les hahilants des
une
eours
pûpOraa ô mâa hotu e te mâa tupu, te puaa e te moa, nâ roto atoà i te àravihi e
éloignées
venaient en grand nt'inbre. à lahili.
pour vanter la hcatité et la iiehes.se
te hoêraa o te mau pupu mâiti e ôri e e hïmene mai nâ nia i te iôa i te mataèinaa
de
aneesirales.
faufaahia, te roo ia o te mataèinaa aore ra motu
\ujoiiid'hui. on parle plus de
de ’l'iurai. 11 ne reste
jiIli.s du liurai que le veini-'. que
les prestations qui stjnt plus valori¬
sées que l'esprit eomnuinautaire
du grt'upe lié au disiriet d'otigine.
ta te mau pupu e tâmata e tâpeà. 1 teie nei, ua
Auaè e tau faa-ea-raa ôhipa teie, e taime ia to tâtou no te feruri marû i te reira
Si on laisse devier les ehoses, eela
parau.
fera
disparaître à lainais l'esprit
qui a fait la réputation inégalable
Faa-ea, i roto i teie taô, te vai ra te taô tumu ea. Te ea, te ora ia. I faa-ea-ea ai te
du
l-.si-ee cela que nous
voulons.' lletireuseiiient que iitnis
sommes dans un temps de repos.
hi i te tau ôhiparaa. Na te ànaàna-ea e faaite mai i te rahi o te ea o te hoè taata :
Vous ijouvoiis pieiidre notre temps
ôhipa.
disiriels
ei
leurs
des
îles
leires
Heiva (.|ue
riurai.
potir méiliter tranquillement suree
aore ra motu i tono mai ia râtou i mua i te aro o
te mau hui mana faatere o te fenua.Te mea e haa-
rahi aè te parau no te Heiva i te Tiurai. Ua rave
édito
peu-noa-hia te tiurai. Ua püal aè te peu i te arataîraa pupu a te hui raatira
mataèinaaa. la vaiho-noa-hia te reira hahiraa, e mou roa te faanahoraa tiurai i
mâtauhia. Te reira ihoâ ta tâtou e hinaaro ra ?
taata ôhipa, ia roaa faahou mai ia na te ea, oia hoi, te ora, no te rahi o te rohiro¬
e ànaàna te mata, e taî oraora te reo.
la ànaànaea te tahi, e ànaàna-tae o ia i nia
i te ôhipa ta na e ôpua e rave. Te ànaàna-tae, te ora ia e faautahia i nià i te hoè
1 roto i teie tau faafaa-ea-raa, ia ànaànatae tâtou i te hiô faahou i te nehenehe e
te heeuri o to tâtou fenua mai ta te mau târava e pehe ra, tei vai-ihohia mai e te
Sovons animés du désir de redé-
Fatu nâ tâtou e haapaô ia vai mâ noa ei teôteôraa na te tâatoàraa.
eouvrir la heaiite et la lu\urianee
1 teie âvaè Tiurai, ia horoà tâtou i to tâtou taime no te farerei i to tâtou mau taata
de nos îles que Je Seigneur nous ;i
tupu, i te tahi atu mau porotetani no terâ e terâ motu, no terâ e terâ paroita, no
terâ e terâ âmuiraa, no te tauàparau i te tahi atu mau teretetiano. Mai la letu i
eonfiees,
eomme
les ‘"tarava" les
ehantent.
farü mai ia tâtou, noa atu to tâtou huru, ia farü atoà tâtou i te mau râtere e tae
lin ce mois de juillet, donnons de
roa mai i roto i to tâtou mau fare pureraa,
aller à la ren¬
contre de notre prochain, pour ren
nâ püiai üio mai i to tâtou mau fare.
noiie
temjvs pour
contrer
d'autre.-
prolest.mis
d'autres îles, pour entrer en rela-“
,,
ï''
tion
avec
d’autres
1 roto i teie tau faafaa-ea-raa, ia vai iho tâtou i te Fatu ia tomo mai i roto ia tâtou
no te faa-ora faahou ia
tâtou, no te tâmâ ia tâtou i te mau viivii e rave rahi i haa-
putuhia e tâtou, ia roaa faahou mai te ànaànatae no te faatupu i ta na Parau Ora.
chrétiens,
canimc Jésus nous a accueillis.
En ce temps de repos, laissons le
Seigneur entrer en nous pour nous
vivifier, pour nous purifier afin que
de nouveau le coeur et
l’esprit à rendre sa Parole vivante.
nous ayons
nâ nià mai i to tâtou mau èà aore ra
Vaiii a Tuheiava-Richaud
Apo mai, apo atu
Dépendance
et Indépendance
Je les ai vus, descendre de leur avion, sortir les
blindés, encercler l’aéroport puis se répandre
dans les rues de Bangui... 500 hommes venus
compléter les 1400 militaires déjà en place pour
«protéger les ressortissants français et étrangers
qui le demandent».
Officiellement la République Centrafricaine est
indépendante depuis 1960, pourtant, comme en
1979, comme au Sénégal (1962), au Togo (1986),
au Tchad, au Zaïre... les paras de l’armée françai¬
se ont sauté sur... leur capitale, pour rétablir
l’ordre que le désespoir faisait vaciller.
A Bangui comme dans d’autres pays franco¬
phones les salaires des fonctionnaires dépendent
des aides internationales qui tendent à diminuer,
les militaires perdent leur privilège, la corruption
sert de méthode de gouvernement... et la France
veille. Que veut donc dire cette indépendance ?
A Philadelphie (USA), Bridget Ward, aide-infir¬
mière de trente-deux ans, noire et mère de deux
a dû quitter sa maison du 2700,
Eddington Street, où elle venait d’emménager.
Dès le premier soir elle dû subir des moqueries,
puis des graffitis racistes et finalement des
menaces de mort parce que «c’était un vieux
quartier blanc et tranquille, où les gens n’aiment
pas le changement» dira un voisin de ce quartier
à 99 % blanc de «Phila». Malgré le soutien de la
Municipalité, de ia Police et de la NAACP (asso¬
ciation de défense des Noirs), Bridget Ward a dû
partir... Qui donc dépend de qui si le citoyen n’est
pas libre chez lui et l’état incapable de faire res¬
pecter la loi ?
enfants,
Au Festival international du Film à Cannes
(France) la palme d’or a été décernée à «Secrets
et mensonges» de Mike Lelgh. C’est l’histoire
d’une jeune fille noire qui part à ta recherche de sa
véritable mère et découvre qu’elle est... blanche.
Rencontre de l’autre, amour de son prochain,
combat contre ses mauvaises pensées, réconci¬
liation, ce film a aussi eu le prix du jury oecumé¬
nique. il ne faut donc pas désespérer. Contre les
grosses machines hollywoodiennes un film à
«message» peut encore «gagner». Peut-on ainsi
dépendre et rester indépendant ?
En juillet nous allons tendre une main à ceux qui
dépendent de l’alcool. En Août nous continuerons,
et en Septembre encore... Parce que nous avons
choisi notre dépendance, celle de celui qui nous a
dit «voilà, je te veux indépendant», nous avons
conquis ce qu’il nous a donné, la liberté, l’indé¬
pendance de notre coeur et la dépendance de
notre prochain.
Le Pasteur Jacques Ihorai
écrit aux 41 conseillers territoriaux
Madame, Monsieur le Conseiller,
Par leur vote, le dimanche 12 mai 1996,
toutes et de tous.
les électrices et électeurs de Polynésie
dant le temps de votre mandat, non pas
exprimé démocratiquement leur
ont
choix quant aux personnes
qui seront
responsables, pendant cinq ans, de leur
comme des
chefs, mais comme des ser¬
viteurs de toutes les polynésiennes et de
tous les polynésiens. Comme d’humbles
destinée.
serviteurs de toute la communauté.
Parmi celles-ci, qui ont reçu ce suffrage
Je forme des
des
voeux pour que votre
action soit continuellement empreinte
votants polynésiens, vous en êtes donc
de l’esprit communautaire et oecumé¬
«la paix, la justice et la
sauvegarde de la création».
Quelle lourde responsabilité, mais ô
combien vitale, qui vous remet en pré¬
sence de la parole de Celui à qui «tout
pouvoir au ciel et sur la terre a été
donné» : «Si quelqu’un veut être le pre¬
mier, qu’il soit le dernier de tous et le
nique pour le bien des habitants de la
Polynésie.
Je prierai pour vous.
Monsieur le Conseiller, l’assurance de
serviteur de tous».
ma très
Ce message du Christ ressuscité n’est
donc pas pour condamner le pouvoir, ni
toutes mes félicitations pour
ou
cette confiance des votantes et
une pour assurer
A la veille de l’élection du Président de
l’Assemblée Territoriale ainsi que celle
du
Président
du
de
Gouvernement
Polynésie-Française, veuillez agréer.
ce
sincère considération et recevez
la confian¬
qui vous a été donnée.
pour juger celui ou celle que le peuple a
élu, mais pour l’aider à bien et à mieux
Jacques Ihorai
le pouvoir pour le bien-être de
Président de l ’EEPF
exercer
Monsieur le Président,
Monsieur le Président,
J’ai bien reçu votre correspondan¬
Je vous remercie pour les voeux que
ce du 22 mai 1996 et
vous avez
en
je tiens à vous
Je pense que nous pouvons tirer de
ces
formés afin que mon action
soit continuellement
remercier particulièrement.
élections la conclusion que les
empreinte de
l’esprit communautaire et oecumé¬
nique pour le bien des habitants de
Polynésiens ont confirmé de façon
Polynésie.
très nette leur attachement à leurs
Merci d’assurer l’Assemblée de
institutions d’autonomie au sein de
Polynésie-Française de votre aide
la République.
dans l’exercice de son pouvoir,
J’ai bien compris le sens de votre
tient du peuple, pour le bien-être de
message et je puis vous assurer de
toutes et tous.
ma volonté d’exercer mes
fonctions
la
qu’il
Vos félicitations me touchent sincère¬
et
ment et il me
plaît à cette occasion de
de mon peuple en gardant toujours
vous assurer
de mon soutien dans la
à l’esprit le bien de la communau¬
préparation
du
té.
l’Arrivée de
l’Évangile au mois de
A l’heure où notre pays est confron¬
mars
comme un serviteur de mon pays
Bicentenaire
de
1997.
té à un défi déterminant pour son
C’est avec plaisir que je m’associerai
avenir, il m’est précieux de pouvoir
à la célébration de cet événement au
compter sur l’aide de
l’Église
cours
duquel l’Église Évangélique de
Évangélique de Polynésie
Polynésie-Française
Française.
pas de rappeler son message de paix,
Je vous prie d’agréer. Monsieur le
de justice et de sauvegarde de la créa¬
Président, l’expression de mes sen¬
tion.
timents les plus respectueux.
Je
Gaston Flosse
T. Marutea
Vous serez avec tous
les autres conseillers territoriaux, pen¬
Président du Gouvernement
vous
ne
manquera
prie d’agréer. Monsieur le
Président, l’expression de ma consi¬
dération respectueuse et distinguée.
Justin Arapari
Président de l'Assemblée Territoriale
I 41 Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
Mahana 6 e 7 no Tiural âmul anaè e faaea i te Inu i te âva.
Mahana âva ôre e aore râ te tahl mahana iti haamanaôraa 1 te
feiâ tei pohe aè nel, e tei îno atoà 1 teie mai rlàrià o te âva.
E hoa here ma e, la ora na. Ua mâtau tatou i roto i te Etârëtia,
i te tapati matamua no te mau avaè Tiurai atoà, e Tapati haa¬
manaôraa ia, e parauraa, i nià i teie mai riàrià tei tâîri mai na,
e
tâîri noa nei â i te taata e tae roa mai ia tatou nei, oia hoi te
«Mai O te Ava».
horoà mal ; e haamata mal la te
Eaha te «Ava» ?
O te hoê ia pape i
noaà mai i
mûri aè i te titiàraahia te tahi
mau
hotu fenua...
roto mal i
no
te vine, no roto mai i te umara
putete e te val noa atu ra... E teie
pape âva, te faaôhipahia ia i te
tahi taime ei hamani i te
Qui boit
raau,
ei hamani i te
mau
maa,
pape inu, a parau atu al e :
manuia... la maltaî noa...»
est bu
el
e
«la
Dans le monde, 10 à 15 % de la population est dépen¬
E te mea tei itehla, e rave rahl ia
dante de la drogue ou de l’alcool. Cette dépendance fait
tei pepe i teie mai pohe, no te inu
passer, à celui qui en est prisonnier, tout ce qui l’en¬
tâmau, note îte-ore i teie pape,
riro mal nei ei taata inu-âva, ei
taata mai, el taata ino i roto i te
utuafare, ei taata... e hopoià na
toure, sa famille, ses enfants, ses amis, sa communau¬
té, après la satisfaction de son besoin. Boire remplace
l’affection et l’alimentation qui lui est nécessaire.
Pour se procurer de l’alcool il bat sa femme, néglige
ses
enfants et entraîne
sa
famille dans la misère.Il
conduit sous son influence au risque d’être tué ou de
tuer sur la route. Petit à petit l’alcool le boit jusqu’à la
ta tatou Totaiete. E no ratou,
faaètaèta faahouhia mai nei te
Ture..., hamanihia mal nei
te hoe matmi iti, no te hiopoàraa
mau
faitoraa
te
te
i
rahiraa
mort. Fournir aux personnes dépendantes de l’alcool
e
est un commerce qui
représente d’énormes sommes
d’argent. Que dit l’Église ? Faut-il faire comme si le pro¬
blème n’existait pas ? Montrer les alcooliques du doigt
numera pape
ou tendre une main fraternelle à celui qui en a besoin ?
hamaha i roto i te taata, parau
malra te tahi pae e..., e feiâ âro,
De même l’Église doit s’interroger sur les raisons qui
entraînent une augmentation des personnes
dantes de l’alcool et de la drogue.
En
dépen¬
septembre 1995, le Conseil oecuménique des
e
no
no
e
ratou, tupu mal nel i te ama-
feiâ patoî i teie
Haamau
mai
Taatiraa
e
ioâ...,
imiraa
disciples du Christ, nous n’avons pas le choix. Les per¬
dépendantes sont des marginalisés, des êtres
brisés qui ont besoin de guérison. Tout comme Dieu a
sorti Israël de l’esclavage en Égypte, l’Église est appe¬
lée aujourd’hui à libérer ces gens et leurs familles de
l’esclavage que leur impose l’alcool dont ils sont deve¬
nus dépendants» rapporte Gwen Crawley responsable
du groupe santé au COE.
La journée contre l’alcool ne doit pas être un jour sans
lendemain, ni ne concerne que ceux qui boivent. Cette
journée doit nous aider à tendre la main, à aider celui
qui est dépendant à sortir de sa souffrance, à cesser de
boire ce jour mais aussi le lendemain, à mener une
guerre contre le verre ou la canette qui nous tend ses
atoà...,
no
bras meurtriers.
i
i
te
rahi
te
te
mau
mau
mau
raveâ
te tinairaa i teie mal
tlno, e faaruè te feruriraa, e moè
te hiroà, e itehia te ruru i nlà i to
maihia te upaà, e âma
na tino, e
te mahaha. I Porinetia nei, aita â
ia te
fare mai
mau
no
teie mai
âma-âva i nâhonaho roa atura. I
roto i te
Etaretia,
mau
imi
ua
atoà mai nei ia i te mau raveâ, e
te nehenehe ia parauhia e, no te
tapeàraa e no te arairaa, ia ore te
nunaa a te
Atua, ta tatou e tiàâu
nei, ia maihia. I ô tatou nei, i
farii ai tatou i te parau no te
«Tatauro Nlnamu», tei orahia mai
nei e rave rahi matahiti i teie nei.
Te ul nel tatou :
Ua
manuia
ânel
teie
raveâ ?
Te
pahonoraa, ua manuia rii...,
eiaha rà no te taa-
no te tahi pae,
toàraa.
huru
Eaha te
auraa
pahonoraa ? Teie
teie
no
no
te
mea, ua manuia i te tahi pae, i te
mea ia e,
ua faaôre roa ratou i te
e te parahl ra
ratou i to ratou utuafare i roto i
oraraa
inu-âva,
te ôaôa e te hau.
Areà tei ore ra, e maoro noa ia i
tera hora e i tera taio mahana ia
rahi.
oti,
E pltl hum tupuraa mai
no teie hum oraraa
tahi taime poto noa. Eaha te mea
itehia i nià i teie
no
mea
te haamata faahou i te
tei haafifi mai nei ia
tona
utuafare.
oraraa
mahana,
1 - Te inu haapuupuu, i roto i te
e
ere
I
na
e
teie
faahou atura te
haapaeraa i te taata na roto i te
«Tatauro Nlnamu», 1 te ôhipa no
tei
te inu-âva noa, ua fanau rahi râ
taero... ? E itehia ia tona ôaôa,
te mau fifi i pihaiiho i te âva, e tei
tona parauparau ; e pihaè o ia,
no te mea ua î to na valraa maa
faatià ia tatou i nià, tei faahepo
e
taata,
i teie pape âva ; e peretete o ia ia
haere :
mal, e mal te mea te rahi mau ra
to tatou hinaaro i to tatou Fatu,
rahi tei topa i roto
a horoà tatou 1 to tatou taime, no
1 te paremo, moè te hiroà, mal te
te tuatapaparaa, tauà parauraa,
mea ua
G. M.
huru oraraa.
nei
rave
Églises (COE) a conclu dans un texte «qu’en tant que
sonnes
âva, i roto i te toto,
i te aho o tera e o tera taata. E
reira na nlà 1 te mau uaua o tona
e mea
haamaramaramaraa, e rave rahi
pohe...
2 - Te inu tâmau ia i teie pape
âva. E i te tahi noa tau matahiti
noa
i mûri atu, i reira o ia e ite al i te
mau
raau
mau
tamarii
mau
fifi ta teie huru
oraraa
e
atu
nunaa
a
â
mau
raveâ
no
te
te Atua... te val nei te
taêro, te hapû nei te
tamahine, te mau
hamani-îno-raa,
maferaraa,
te
te
mau
taparahi taata, te eiâ,
Nouvelle-Calédonie
La toi du 29 janvier 1980 interdisant ta
•
faatura-ore, te faa-
te
ruèraa i te utuafare...,
e
te vai noa atu ra... E
vente d’alcool tes week-ends et les
no
jours fériés vient d’être abrogée.
outou, i te parau tua-
Cette décision
a
été
prise après te
constat que cette mesure poussait les
consommateurs d’alcoot à faire des
réserves et à se trouver en face de
te reira, a farii mai
tapaparaa a te hoê
pupu iti taata, no roto
i te hoê motu o to tatou
Porinetia
nei
Farani.
Te parau maira ratou :
stocks importants de boissons alcoo¬
I nia i te 98 utuafare i
lisées, tes poussant à consommer
farereihia i roto i te hoe
leur dépendance, ce
qui entraînait une surconsommation.
pour satisfaire
•États-Unis
Depuis un peu plus d’un an, 38
églises de paroisses noires dans le
Sud des États-Unis ont brûlé. Cette
recrudescence d’attentats qui rappel¬
lent les années noires de la ségréga¬
tion raciale, inquiète la communauté
noire qui y voit l’oeuvre du Ku Klux
Ktan. Deux questions se posent,
pourquoi ces manifestations à la
veille des élections présidentielles ?
Pourquoi s'attaquer à des Églises de
confession protestante ?
•Australie
Oire, e 38 % taata tei
flfi roa i te inu-âva e te
raau
taêro, mai te
matahiti 12 e tae i te
40. I roto i te 55 utua¬
fare i farereihia i roto i
te tahi atu Oire, e 49 %
tei ô roa i roto i te inuâva
te
e
raau
taêro,
feiâ àpï te rahiraa.
e
E i
te tahi atu â Oire, i nià
i te 80
utuafare,
e
80
atoà ia, ua irihia i teie mau mai
reira..., e manuia tatou (te mau
(12-45 matahiti). Tei fifi mau ra,
Faaroo
-
te
Hau
Fenua
te 18-30 matahiti ia. E i nià i teie
Totaiete
-
te
mau
Taatiraa
-
te
-
te
Fare
rahi i roto i teie fifi.
Haapiiraa - te mau
Utuafare e te val atura...) Te haamaumuru ra teie pupu iti, i te
Hau Fenua tei tapaô i teie mau
ati i roto i ta na Tapura ôhipa, i
No hea mal teie mai
te 11 raa o te Rururaa Rahi a te
te
tuatapaparaa,
mau
mau
tamaroa ihoa e te mau tane tei
te parareraa mal ?
mau
mau
Tavana no Porinetia ; e tae
noa
atu i te Etaretia tei manaô-
Les catholiques sont devenus majori¬
No roto mai i te tahi mau utua¬
taires avec 26 % du total de la popu¬
fare, e no roto mai i te mau fare
i teie parau i te Apooraa
Rahi matahiti 1994, oia hoî te
lation, les anglicans représentent 24
aborigènes sont
haapiiraa Tua Rua e hau atu
(Collège - Lycée - CETAD - CJA).
parau no te Feia Api.
pour la plupart touchés par les mis¬
sions chrétiennes notamment protes¬
Eaha te tumu no
% et les 250 000
tantes mais avec un succès limité.
du COE
Ei
Teie ia te tahi
Tamatamata, e au âpî, e ao âpï,
marama ia
pûai, i te mara-
riro mal ia mea..., no
tapü..., e no te hoê totaiete
maltaî aè, ia au ia ratou.
te
Pour ta première fois, une conférence
organisée par le Conseil
Œcuménique des Églises (COE) et
des spécialistes Iraniens de l’Islam en
sera
octobre 1996 à Téhéran. Thème : “La
religion et te monde contemporain”.
Au coeur des discussions prépara¬
toires, le défi que représente la sécu¬
larisation pour les croyants. Selon te
directeur du centre iranien des études
internationales, les spécialistes reli¬
gieux musulmans se doivent de ren¬
contrer d’autres responsables reli¬
gieux pour faire face à la sécularisa¬
tion grandissante du monde contem¬
porain.
ratou
mau
manaô
no
:
1 - E ere te farereiraa... i te ôhipa
nainai, e ôhipa faufaa roa râ.
2 - la ahu tatou i te parau no te
haafatataraa..., oia hoî no te faahaehaaraa.
Eaha te mau raveà tei
3 - E ahu i te parau no te faaroo
ravehla e teie pupu iti ?
atu... e te faatura.
Te haereraa ia e farerei i te utua¬
fare, tauàparau ma te faaôrornai
i to ratou mau huru, e mau
parau. Te rahiraa o te talme, e
âfa mahana taatoà i te tauàparauraa e aore râ e
Te
pô te mahana.
haamaramaramaraa
e
te
parauraa i te Evaneria. E afaro
faahou mai ânei ratou tei rave i
teie oraraa ? E piti ia huru taata
tei itehia :
1 - Tei noaà ôiôi hia, e ohie ia.
2 - Te maoro roa, te mea rave atâ
4 - E ahu i te parau no te faaôromai... i roto i te tauàparauraa.
5 - E na mûri aê i teie mau hiô¬
raa, ua
itehia..., te ore rii marû
noa
atura te mau haaputuputu-
raa
i te pae purumu, e te itehia
ra te tahi atoà atu â mau
Eiaha
râ
e
faaruè
tapaô...
ôiôi
Maumuru i te feiâ atoà
mau
raa.
noa.
e
i te
pupu atoà i roto i teie haaE faaitoito a tatou... I te
Atua tatou, e 1 te parau no to na
Aroha.
ia, tamatahia i te taote, i te Pure
e
te vai
noa
atu
ra...
I roto i ta
teie pupu iti taata hiôraa, mai te
mea
I 6 j Veà porotetani N“6, Juillet/Août 1996
puohuraa 1 ta ratou
parau tuatapapa
te reira taeraa 1 reira ?
ia hau atu i te
•Conférence à Téhéran
naô
e
tinai
paatoà tatou i te
Ramon Brothers Or.
vie de ce groupe d’amis et une
rencontre extraordinaire.
Le Collège Pômare IV a reçu le
1 er prix de la catégorie collectif-
Collège,
pour l’oeuvre en reo
Maohi de la Sème 4, «Ahuru ma
maha matahiti tona i...» Au
Collège les jeunes sortent du
conte pour nous otfrir une his¬
toire sombre dans les préoccu¬
pations d’aujourd’hui. Il s’agit
du viol d’une enfant de 14 ans
par son père alcoolique, au
d’une bringue, quelques
L’École Viénot récompensée
cours
jours après
Au concours Vive l’écrit 96,
concours
l’Enseignement
Protestant, primaire et
Territorial de Recherche et de
Documentation
Pédagogiques,
ce concours décerne chaque
année des prix individuels et
collectifs, aux élèves qui propo¬
en
son élection au
Miss Faaone.
Effondrée, elle va voir sa
meilleure copine qui la pousse à
en parier, surtout à sa mère.
Mais de ces drames on ne parle
pas en famille...
secondaire, a été couronné.
Organisé
par
le
Centre
sent le meilleur texte
de
reo
maohi ou en français.
Dans la catégorie collectif de
l’enseignement élémentaire,
premier ex-aequo pour l’oeuvre
français du cours Moyen 2 C, «Le mystère de Tiahi-Manu».
tuarua Pômare IV tel haru
mai i te rë
Collèges et Lycées de Polynésie,
qui ont eu à coeur de créer par
récriture, une des conditions
pour réussir et pour communi¬
quer avec les autres.
matahiti,
«Vive
l’écrit»,
matamua, i teie
i te tataùraa
Gilles Marsauche
veilleux, il nous fait partager la
te reo farâni aore ra te reo
(te
paùmotu,
reo
“pâpai âmul” nâ roto i te reo
mâôhi. Na te pü CTRDP ,
Centre
Territorial
de
nahohia mai. Te val ra te rë
Recherche
piha, i te pae tuatahi e i te
pae tuarua.
et
de
la
ènata
...
atoà ia to
tâtai tahi, e te vai ra te rë
âmui,
terâ
no
e
terâ faito
Pédagogique, i Piraè, teie
No te tuarua, ua
tataùraa tâmatahiti
pâpai i te hoê àai e 4 e tae
atu i te 8 àpi i te roa, ia
patapatahia te pâpai.I raro
huri-
Pâpai” e faa-
tupu nei i te mau matahiti
atoà, mal te mau piha tua-
Raa-I\lui le Dieu Soleil et Tiahiti,
:
mâôhi
roto). E
piti huru ânairaa rë tei faa-
hia ‘Ta ora te
la Déesse de la nuit. Conte mer¬
pâpai. E tîtauhia te mau
e pâpai nâ roto i
nâ
reo e piti ta râtou e hinaaro
tama
parau pâpai “ Vive l’Ekîrlt”
faanahoraa Collèges, tuhaa
Documentation
ce
qu’on ne criera jamais assez
fort, mais que la plume murmu¬
re sans cesse sur le papier.
Ce conte invite à découvrir
Hinareva avec ses amis, partis
en vacances et la dispute entre
plha Toru maha, 3ème
4, no ta tatou tare haapiiraa
Félicitations à ces classes et à
les
autres
écoles.
concours
en
pâpai Reo Màôhll996
Te
toutes
Félicitations aussi au CTRDP et
à tous ceux qui participent à ce
l’école Charles Vienot a eu le
Tataùraa parau
anihia e
aè i te aratairaa a te ôrome-
tahi e tae roa atu i te mau
tua reo mâôhi ra, o Vahi a
plha tuarua, no te faaitoito
Tuheiava-Richaud,
i te mau tama i te talô e i te
ànaànatae
ua
nâ tama
ahuru mâ iva
e
te
no
piti
piha
Toru maha i te faaô ia râtou
i roto i teie tataùraa parau
Concours 2 - C
1er prix ex-oecjuo élémentaire
long de son corps et sa voix était d’une douceur
incroyable, on aurait:dit celle d’une déesse.
“Le mystère de Tiahi-Marut"
du Cours Moyen 2 - C
-
Que me vaut l’honneur de cette visite, Raa-Nui
(Extrait) [...]
-
Tiahiti, belle et mystérieuse déesse de la nuit, je
viens te demander une faveur.
Une dispute orageuse
Devant ses yeux, deux personnages hors dn com¬
mun, fantastiques, féeriques, se disputaient. Le
:
plus grand des deux, un homme à la musculature impressionnante, portait une chevelure dorée,
ses yeux lançaient des rayons éblouissants. .
L’autre personnage était une femme d’une beau¬
té éclatante, au charme extraordinaire, ses yeux
d'un vert émeraude étaient les plus doux de tous
l’univers ; ses cheveux’ argentés
ondulaient le
-
-
Quelle faveur ! s’exclama t-elle.
J’aimerais prendre ta place et pouvoir éclairer
Pas question, Raa-Nui, je ne te, céderai jamais
ma
-
aha teie huru tumu parau ?
hoë ôhipa ta te mau tama e
ite nei, e
faaroo nei,
e ora
nei, e tâpeà huna noa ?
Teie te tahi maa vâhl àal tei
la nuit
-
manaô e ôre i te uiui : no te
Eere ânei te mâferaraa i te
? dit-elle.
de l’école Charles Vîeeot
pâpai. Ua mâiti mai râtou i
te tumu parau no te mâferaraa ei
pou turu no ta
râtou
pâpairaa. Eita te
place.
maîtihia mai
na
tatou
e
taiô...
,
C’est ce qu’on verra ! répliqua Raa-Nui, d’une
voix rageuse et il disparut dans l’obscurité de la
[-]
[...] Ua hora àhuru mâ hoë i
pô. Ua varavara te mau
te
caverne.
taata.
Haere
mai
nei
o
.
Vainui e tâmâ i te àmuraa
mâa
e
hoi atu
ra
o
ia i te
Veà porotetani N‘’6, Juillet/Août 1996
e
to roto ia na a inu noa ai o ia i te
pâruru ia na. Noa atu ta na mau
ôhipa i rave, aita e ràveà. Mea
püal aè ihoâ taua taata ra.
noa ra te pâpâ o
Mere ia hoî te taata. E manaô ino
Fac de Théo
La Faculté libre de théologie protestante de
Montpellier a fêté ses 400 ans. Le Maire de
pia.
Tumahaehia atu
Ua tià o ia i nià e ua haere atu ra
piha. Ua unuhi roa o ia.
Ua mehameha roa o ia. Taa atu
Haere atu
ra
o
ia nâ
râpae e
ra o
ia e taata teie e hinaaro nei
I te otiraa,
Doyen honoraire a rappelé devant mille
tamau atu ra i te fare e haere atu
péril de violence... donnant comme
i
ra
mua
i te
^at de la Torture.
hoi atu ra te pâpâ i
pihaî iho i ta na vahiné, e taôto
atu ra.
ôpani o te piha o
Ua mâuiui roa o Mere. Aita o na
te ôpani e tomo atu ra i roto. Aita
i ite faahou e aha te ôhipa e rave.
ia i
noa
manaô
tupu mai te hoê ôhipa
pihaî iho i te roi o Mere. Ua hiô-
ino mai teie i ravehia i nià ia na.
Mere i
hiô
ara
maoro
noa
noa
o
aè. Ua haere
roto
Ua mirimiri
Mere. Ua
mai o ia e ua hinaaro o ia
e
i
te
piha haumitiraa. Ua
hororoi o ia ia na
no
te mea ua
viivii roa o ia. E ua haere o na e
ia i to na rouru e i to na tino;
o
o
1 te poîpoî aè, haere atu ra o ia i
ia i nià i te roi e ua haamata i
Ua hitimahuta
o
ia ia Mere nâ
nià e haere roa i raro. Ua pârahi
o
e
ia.
Aita
Ua rürü
marü noa o ia e tae roa atu ra i
o
te tàpeàpeà ia Mere.
^ pour l’Abolition
ia na.
Mere. Ua tâtara marü noa o ia i
o
Action des Chrétiens
àhu,
râua
hou. TQpohe atu ra o ia i te morî,
un
na
vai tahaa noa mai nei to na tino.
e rave
tâche au théologien d’articuler la convic¬
tion et la critique».
to
hiô i ta na vahiné i roto i to
faàoào i te taata. Aita e taata faa-
hension que toute religion ne porte en elle
ra
o ia e
la ville a salué ce lieu de liberté, de
recherche et de pensée. Gérard Deiteil, le
personnes, que «l'intérêt noumu que
notre culture porte au fait reiigieux en ce
tournant du siècie, ne va pas sans l’appré¬
(
teie taata. Ua hinaaro o Mere e
fare. Te tiaî
ara
fârerei ia Vainui no te haamoè i
tuô.
te ôhipa i tupu i te pô i maîri [...]
Ua tâmata e tuô, aita ra i manuia
no te mea ua
tâpirihia to na vaha
Chine, le règne de Tarbritaire ; la Chine,
membre permanent du conseil de sécurité
des Nations Unies, n’a toujours pas ratifié
les Pactes de 1966 relatifs aux droits civils
et politiques et aux droits économiques. Les
droits de l’homme y sont bafoués, la liberté
d’expression est extrêmement réduite, la
torture et les mauvais traitements sont cou¬
rants, la peine de mort est largement appli¬
quée.
Nous prions tous ceux qui ont des contacts
avec des responsables chinois, d’user de
leur Influence afin que les droits de l’hom¬
me en Chine soient respectés, conformé¬
ment aux engagements pris par le gouver¬
nement.
Atlanta 1996 ; le 20 juillet 1996, les Jeux
Olympiques s’ouvriront à Atlanta en Géorgie
aux Etats-Unis. Des milliers d’athlètes ama¬
teurs venant de tous les pays seront réunis,
des millions de personnes suivront cet évé¬
nement. On y.célébrera l’esprit de solidarité
et de fraternité.
Et pourtant, aux Etats-Unis dans le même
temps, plus de 3000 condamnés à mort
attendent dans les couloirs de la mort : plus
de 50 d’entre eux avaient moins de 18 ans
au moment des faits dont 11 avaient moins
de 16 ans.
Tous ceux qui veulent lutter contre la tortu¬
re sont invités à nous rejoindre. Nous nous
retrouvons à Paofai (EEPF) de 16H45 à 18H
23 août, 20 septembre, 11 octobre et 15
novembre.
Fraternellement en Christ.
:
Acat-Polynésie
B.P.11 543 Mahina
Tél et Fax 48 04 01 ou Tel 5314 58,
Pômare fait son
Il n’y aura bientôtplus à s’en faire pour la relève,côté Veàelle
est assurée ! Plusieurs classes du
Lycée-Collège
Pômare IV se sont lancées dans l’édi¬
tion de leur Veà. Le Veà Porotetani, la
presse mensuelle ou quotidienne n’ont
qu’à bien se tenir !
Sur mon bureau, deux d’entre eux sont
arrivés. News 4 et Secrets d’école. Dans
News 4 (n°2) on passe de pensées («le
respect d’autrui est aussi important pour
que pour les autres») aux conseils
(comment se protéger du soleil ?), de la
critique musicale à l’information sur les
jeux-vidéo, d’une recette (gourmande) aux
petits annonces. Au centre, un dossier signé
Orama propose une autre recette, comment
mettre les profs dans sa poche ? Par
exemple : au prof de la matière que vous détestez, donnez lui l’espoir
qu’avec lui tout s’arrangera. Secrets d’école fait plutôt dans la confidence, dans
l’humeur, ou passe de l’humour au cauchemar, Viriamu rêve que les robots ont rem¬
placé les surveillants, Vairea s’exclame «fiu, fiu l’école», et si Faaohi imagine la des¬
truction de l’école, Mahealani admet que c’est grâce à elle que «nous savons lire et
écrire». A côté de ces secrets que nos souvenirs d’écolier ne renient pas, ils nous pro¬
posent des définitions en forme d’histoire et une page d’actualité, où on retrouve leur
préoccupations : drogue, SIDA, accidents...
Dernier paru «Racing School» des élèves de première et terminale. Ce veà fait plutôt
dans le genre dossier (l’invasion des Manga, témoignages et ragots sur le Pômare
show, le surf avec Kelly Slater...) tout en gardant de l’humour (la dernière page y est
consacrée...).
Il en existe environ trois mille dans les lycées et les Collèges de France. Le Centre de
liaison de l’enseignement et des moyens d’information conserve une collection de
quarante-cinq mille journaux dont certains datent de 1926.
Ces expressions diverses sont autant de bonheur d’écriture et de petites flammes qui
donneront peut-être un jour une presse profondément polynésienne. Comme l’écrit
Cathy, la mer n’a t’elle pas toutes les couleurs de la vie ? Alors à quand un «canard»
nous
inter-classes ?
Gilles Marsauche
I 81 Veà porotetani N^à, Juillet/Août 1996
■■■SÉVSfeSÉ
ICiICIh wld
DÉ L INQUANCE
RÉPRESSION
Le vendredi 14 juin à
queiques mètres de l’expo¬
sition vente de perles et
bijoux de Tahiti, dans un des
grands hôtels de Papeete, vitrine
des richesses de Polynésie, la
gendarmerie intervenait sur une
autre «exposition vente», celle
des trafiquants de pakalolo dans
le
quartier
Outumaoro
à
Punaauia.
La veille un quotidien titrait sur ia
«délinquance bête et méchante»
qui sévit au centre vilie et s’en
prend aux voitures, auto-radios,
mais aussi au matériel municipal,
dont l’Agence pour l’Emploi, il
soulignait ies propos des victimes
qui menacent de monter ieur
propre milice et promettent que
«ça va saigner !» (La Dépêche du
13 juin). Même langage sous la
plume d’une chroniqueuse qui
suggère que ces «jeunes soient
enrôlés dans des bataillons disci¬
plinaires... pour comprendre com¬
ment un homme doit se compor¬
ter dans la vie !».
Au même moment, on inaugurait
ies nouveaux locaux du service
d’insertion et de probation chargé
de préparer entre autre la libéra¬
tion des détenus. Y aurait-ii d’un
côté
qui subissent, et de
l’autre ceux qui regardent en espé¬
ceux
rant que ça ne leur tombe pas des¬
sus ? Y aurait-il d’un côté ceux
qui
veulent punir, de i’autre ceux qui
cherchent à les sortir de l’engrena¬
ge de la délinquance ? Y aurait-il
d’un côté les bons qui enrichissent
le pays, de l’autre les mauvais qui
ne
cherchent qu’à détruire ? Si ie
problème de la délinquance qui se
développe dans le monde entier
pouvait se résumer à ces simples
questions, ies réponses seraient
faciles.
Mais ce terrible
phénomène doit
être étudié dans toutes ses com-
piexités, si i’on veut en sortir.
Pour ouvrir
nptre réfiexion, j’ai
rencontré
Édouard
Maihi,
Directeur du Foyer Éducatif URUAI
A TAMA, fondé par i’Église Évan¬
gélique et soutenu par le Territoire,
qui accueille 45 jeunes adoles¬
cents de 12 à 17 ans, placés par le
juge des enfants.
PRÉVENTION
ET
Retrouvons
nos valeurs
Gilles Marsauche :
Comment réagis-tu à
la lecture des réactions
dans les médias face à
\a déiinquance ?
Édouard
Maihi
:
Je
comprends cette réac¬
tion et en même temps
je suis inquiet par la
montée de la délin¬
qu’accom¬
quance
pagne une montée de
réactions violentes qui,
de part et d’autre, nous
enferme
dans
une
escalade de violence.
N’oublions jamais que la violence
n’engendre que la violence : ce
n’est pas une méthode pour
résoudre le problème. Il faut
d’abord comprendre les racines de
ce mai. Le foyer Uruai a Tama exis¬
te depuis 1963, donc ce n’est pas
nouveau,
on
ne
découvre pas
aujourd’hui chez nous ce qui exis¬
te depuis iongtemps chez ies
autres. Je crois qu’ii y a eu une
évolution de la société tradition¬
nelle polynésienne vers une socié¬
té moderne de consommation,
trop rapide. L’arrivée du CEP, ia
frir ? La justice réprime, c’est son
rôle. La prison est faite pour punir,
il faut
se
mobiliser pour prévoir
i’accompagnement des personnes
défavorisées
sonnes
comme
des
per¬
condamnées, réfléchir sur
la réinsertion pour éviter ia récidi¬
La nouvelie orientation du sys¬
tème pénitentiaires avec une équi¬
ve.
pe d’éducateurs sur place, est le
début d’une réponse, il faut aller
plus loin.
G. M. : Mais est-ce à i’État seuie-
térieur, le tournage du film «le
Bounty»... tout cela a provoqué un
bouleversement,
brûlant
les
ment de trouver des solutions ?
pas
désigner des boucs émissaires
comme
le cinéma, la télévision...
La
question est plutôt de savoir
quels repères nous donnons à
notre jeunesse. Voulons-nous pro¬
poser comme modèle Rambo ou
É. M. : Nous sommes tous sur ia
même pirogue. Ne nous tournons
pas toujours vers le pouvoir. C’est
je crois ie sens de l’engagement de
l’Église évangéiique dans ce foyer.
Mais ii ne faut pas nous endormir
sur nos acquis. L’Égiise doit analy¬
ser ce qui se passe pour mettre en
place des actions. Eile doit se
demander quel type de société
nous
vouions. Bien sûr c’est aux
nous d’y faire attention.
l’amour du Christ ? Les hommes
i’Église, les médias...
sont autant de références qui don¬
nent à la société
ses
valeurs, à
Édoaurd Maihi, faatere no te pû
ümai a Tama, e mea tlà e ia ôre
tatou ia faatupu i te ino ei pahonoraa
atu i te ino e val ra. Ua
titauhla râ tatou ia îml i te mau
raveà atoà no te tauturu i te feiâ
G. M. : La justice, l’état, ont-ils les
sont à
moyens de répondre à ce problè¬
me ?
doit jouer son rôle de relais. Peut-
être doit-on mettre de côté notre
É. M. : Il y a une question de fond.
Que sommes-nous capables d’of¬
trouvent leur
i’extérieur, démunis. Elle
notion de ia religion, pour que tous
place
;
parolta, el haapûraa no te
taatoâraa.
partis politiques de la concevoir,
mais l’Église doit être une sentinel¬
le vigilante et assumer le rôle
moteur qu’elle a toujours eu sur la
société poiynésienne. Il ne faut pas
baisser les bras et agir sans but.
La paroisse doit dépasser ses
structures pour accueiliir ceux qui
politiques,
0
mau
tional qui nous a ouvert vers l’ex¬
ne
a te mau veà. la au lâ 1 te manaô
maitai. la riro ia te Etaretla, e te
Accueillons
dans nos Églises
échec. Mais attention de
i to tatou oraraa âmui e te ûàna
noa atoà atura te mau faaînoraa
âpï i te îteraa e te faatupuraa i te
construction de l’aéroport interna¬
étapes, qui n’a pas permis, dans ia
popuiation, une évolution progres¬
sive. Les tentations sont trop
fortes pour une frange de ia popu¬
lation exciue du progrès et en
I roto i te hlôraa, te rahl noa atura
te mau ohipa îino e tupu ra i roto
c’est
une
manière d’être au service de Dieu,
un service que nous
lui offrons.
G. M. : Ne sommes-nous pas déjà
arrivés à une rupture qui ne iaisse
de place qu’à la répression ?
É. M. : En Europe il y a une délin¬
quance très forte, une agressivité
permanente. En Poiynésie il y a
une
différence
énorme.
On
n’agresse pas ies éducateurs, il y a
la notion d’interdit, le tabu, qui
existe encore. C’est notre chance,
ceiie
qui permet de travailler
ensemble. Mais si on se barricade,
si on se retranche derrière
murailles et barbelés, on ne fera
qu’amplifier le problème. L’espoir
est à portée de la main. Que cha¬
cun prenne ses responsabilités.
Travailions ensemble pour que la
société retrouve des vaieurs fortes
de paix et d’amour, et que nos
jeunes s’y retrouvent.
Propos recueillis par
Gilles Marsauche
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
L’Enseignement Protestant s’agrandit
n
présence du Président de l’E-
|ise Évangélique, de Michel
Sliillard, Maire de Papeete et
Mirtjrfre, du vice-président de
l’Énseignement Protestant, de
l’architecte...
Jean-Michel
Rouet
son'■^crétaire Général, a inauguré
les nouveaux locaux qui accueille¬
ront -(’administration, en face du
mut'
f=
Lycée-Collège Pômare IV. Pour lui
cetèlârgissement montre «/a bonne
santé de l’Enseignement Protestant,
guijfent après l’inauguration d’un
rfdeux^me étage à Pômare, l’ouver''^tprd’-d’une maternelle à Taunoa, un
préaà à Vienot... et avant la
construction d’un nouveau Lycée à
de l’E. P., «comme le montre la pré¬
sence du Ministre d’un grand minis¬
tère de la Jeunesse, c’est l’insertion
des jeunes
à laquelle nous nous
attaquons dans une collaboration
entre état et enseignement».
L’honneur de couper le ruban et de
proposer le mot de la fin revenait à
Jacques Ihorai en citant le Chant de
Salomon
(Psaume 127) «Si le
Seigneur ne bâtit la maison, ses
bâtisseurs travaillent pour rien», et
en remerciant «Dieu de nous avoir
donné la force et les moyens d’agir
la jeunesse, pour
l’aider à entrer dans la vie par l’ami¬
tié et le respect de l’autre».
en son nom pour
Arue, si les financements arrivent».
Pour Daniel Ponia, le vice-président
Gilles Marsauche
Un entretien attendu et cerdial
Les visages
de la rencentre
Mardi 18 juin, le Président
Gaston Flosse a fait une
Le 25 Mai, 28 personnes venues de la paroisse de Leysin en
Suisse, débarquaient pour quatre semaines en Polynésie.
Conduites par Daniel et Francine Morel qui ont passé trois ans
chez nous et qui retrouvent le fenua et les amis, «un petit peu comme
visite de courtoisie à l’ɬ
glise évangélique. Le Président
de l’Église Jacques Ihorai, ne
l’avait pas rencontré depuis le
Synode du mois d’Août 1995 qui
s’était déplacé pour protester
contre la reprise des essais
nucléaires.
C’était
donc
un
les a quittés», ils participent à un échange qui avait conduit des
moment attendu, tant il y avait à
polynésiens en Suisse.
Le pasteur Rigo était porteur d’un message de salutations fraternelles
de l’Église évangélique réformée du Canton de Vaud* et de l’assuran¬
ce de «son intercession pour l’EEPF, ses responsables, ses fidèles et
pour le rayonnement de l’Évangile à travers la communauté».
En signe de remerciement pour l’accueil qui les a menés de Paofai à
Moorea, de Raiatea à Papara, pour ce visage vivant de l’Église univer¬
selle, la paroisse a offert à Jacques Ihorai une splendide pierre incrus¬
tée de cristaux noirs, «signe de la création de la terre et de son mys¬
tère». Dans la communauté, au moment de se séparer ils ont entamé
un chant, «Ah qu’il est doux de rester ensemble par l’esprit qui ras¬
Ihorai la
première question concernait la
participation de l’EEPF au défilé
du 29 juin, jour de l’autonomie
interne, «il nous a invités à y
prendre part, mais nous avons
refusé pour ne pas jouer le jeu
des politiciens qui changent la
date au gré des majorités, ce qu’il
a très bien compris».
Premier gros dossier, celui du
Reo Maohi. Jacques Ihorai
explique que «pour Gaston
on
semble».
G. M.
se
dire. Pour Jacques
Flosse, la situation actuelle est
*
L’Église évangélique reformée du Canton de Vaud
est membre de la CEVAA (voir Veà n°5)
11Ô| Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
positive puisque si la langue de la
Polynésie n’est pas officielle, elle
n’en est pas
dans
moins enseignée
écoles, même si ce
n’est pas dans toutes les classes.
nos
Pour moi ne pas rendre officielle
notre
langue c’est nous laisser
nous
débrouiller avec,
chacun
selon ses moyens, alors qu’il faut
la
protéger, et que le meilleur
moyen serait de la rendre officiel¬
le». Autres dossiers parcourus
par les deux Présidents en pré¬
du
Bureau
de
la
sence
Commission
Permanente
de
l’EEPF, les essais nucléaires, le
phosphate de Mataiva... des dos¬
siers qu’il faudra voir ultérieure¬
ment, la jeunesse, la délinquance
et l’alcool... et
un
dossier qui
devrait évoluer rapidement, celui
du
projet de
Lycée de
l’Enseignement Protestant.
Pour Jacques Ihorai ce fut une
rencontre cordiale, simple et
ouverte sur quoi Thérèse Lehartel
surenchérit «j’ai aimé la franchise
de cet entretien».
G. M.
Être protestant, être protestant
Polynésie, quelle est la
signification de cet engage¬
ment aujourd’hui ?
en
Après notre dossier sur les Églises et les
sectes en Polynésie, nous proposons aux
lecteurs une approche de ce mouvement
théologique qui débuta au XVIè siècle.
Aujourd’hui être protestant et être
Mous fêtons cette année le 450ème anni¬
ce pour
versaire de la mort de Martin Luther, le
père de la Réforme. Cet hommage n’est
pas une célébration de plus, mais un
regard sur la foi protestante de ses ori¬
gines jusqu’à aujourd’hui, pour mieux la
comprendre, pour nous engager encore
plus fermement dans les enseignements
de l’Évangile, pour approcher la rencontre
entre Évangile et Culture Maohi, pour pré¬
parer à la lumière de celui-ci le bicentenai¬
re de son arrivée à Tahiti en 1997.
I
teie
mahana, eaha te
Maohi, c’est comme marier deux
fieurs sans connaître ieur sexe. Est-
créer une nouveiie piante ou
faut-ii s’occuper de chacune de ces
piantes ? Si on est de i’une, peut-on
être aussi de i’autre ? En étant pro¬
testant ne
risquons-nous pas de
perdre notre identité cuitureiie ? En
étant Maohi pouvons-nous vivre ies
vaieurs protestantes ?
a est important pour ie Maohi de
comprendre ce que veut dire être
protestant et ce que veut dire être
Maohi.
Être protestant c’est protester contre
i’injustice à ta iumière de i’Évangiie.
C’est vivre i’Évangiie pas seuiement
dans ia communauté mais aussi dans
tele
ia vie de tous tes jours. Si on enferme
1 tele Fenua o te Mâôhl ?
Dieu dans une structure H perd son
identité.
Le Maohi recherche ies racines de sa
cuiture votée. Le Seigneur nous
auraa
no
parau e,
Porotetanl e aore la, te
rlroraa el Porotetanl 1 roto
1 nuiri no i 1o iiiiiu paran liiaiapa-
pa i iiiâ i to mau Miannia c le inaii
Jaan») api o vai nci i roto i lo talon
Fotitia Maôhi. to ôaoa iici iiiafon i
le
lalii
to
1
aussi sa votonté pour i’accomptissement de son royaume.
loi{’ niaialiiti.
aloà ia
linrn no
haapaôraa tâtorita, te peu Ihoâ râ no te
hooraa 1 te ora vâma, oia te faaôhieraa
i te taata i te tîtauraa 1 te ora vâma. To
râtou râ hinaaro rahi, ia tuuhia ia te
PIpîria i roto i te rima o te taata, a rtro
atu ai e, na te mâramaramaraa i te
parau e haafatata i te taata i te Atua e
reo 0 teie
mahana, e nâ ô ia tâtou e, te
Ia faanahohia te parau mai teie te
tià ôre i te mâramarama o te èvaneria.
hum, e riro te manaô i te httimahu-
Te auraa ra, no te èvaneria ia te taata i
ta rii no te mea eere teie faaauraa
porotetani ai, oia hoi i pâtoi ai. Te poro¬
tetani râ tei ôre i pâtoi faahou i te ôhipa
tià ôre, oia hoi te taata tei moè te hiroà
Vlar.ilintj Iv'iitoro.
0
lo
[■' i.iimo
.
lo t.ilon oraraa
laaroo
(l^oroiotani) mai to roira mai uni o
te tahi tiare. I roto hoî i teie nâ tiare, te
te mea tià ôre, alta ia taata i ite i te
èvaneria, aore ra ua hâmani i te tahi
hea te ôtâne, e te hea te ôvahine. E ia
èvaneria tei ôre i haapeàpeà ia na i roto
noaa noa atu hoî te reira vâhi i te
i to na oraraa, te tahi èvaneria tei faa-
pâho-
no, e tano ânei to te tahi reà i nia i te
tano la na i te ôreraa e pâtoi i te ôhipa
tahi ; e farii mai ânei hoî te tahi tiare i
tià ôre.
Ua riro teie taô porotetani ei iôa no te
loio ni.iliana. ,\ nolu'no-
to te tahi reà.
lio atn ai ia laton ia ora i to laton
E ui na tâtou
faaroo
lao m.ti i
ta râtou i ite i te raveraahia i roto i te
tito : e râau ê te tahi tiare, e râau ê hoî
no
talon, i to liiôraa i
no
ni, e pâtoî ia. No roto mai i te pàtoiraa
0 Rütero mâ i te tahi mau
ôhipa tià ôre
rnaiahiii i
h.iamanaô noi
I<oronnalio
to àilo no to
lano
o
huanane-noa-raa i teie
parau i te mea mâtauhla. E au rii pai i
te tahi nâ tiare e hinaarohla ra i te faa-
lo
laton i to -15()raa
laariiô mai ai
te
i
mahana. Te auraa o teie taô poroteta¬
porotetani, e taata ia tei pâtoi i te ôhipa
i'aaroo (Poroioiani) o
loto noi ainaa
tâtou
i ta na parau tià. la hurihia nâ roto i te
hiôraa i nia i
mati
toi raiiaii mai i lo Uî no to lonoto
10
te dessein de sa création te Maohi est
horoa atii. ia oiitoii o to loin laio
\'oà.
1
accompagne pour nous aider à don¬
ner de beaux fruits et parce que dans
roto i te aore, te fifi mau râ teie tel reira
:
E aha mau te mea e
tahi pupu taata tei fanaho i to na ora¬
tnramaliia
o
lo
hinaarohia nei ia tatou. Te imiraa ânei
nini aloa
oaha
i te râveà ia roaa mai te tahi râau âpï,
haapaôraa. Na te iôa e
faataa è nei 1 tele pupu taata i te tahi
la lo K\-,)riona lii.inraa ia latoii lo
te porotetani mâôhi, aore ra te mâôhi
atu mau pupu. Te fifi o te Porotetanl i
to
ma
Fvaiiofia.
ma to
Maohi,
N'nnaa
imrn. ta laton
ilio
mau
i
lo
laton
pou. lo talon
teie mahana, to na ia faariroraa i te
aore ra te àtuàtu-maitaîraa i teie nâ râau tâtai talii. A poroteta¬
mâramarama o te èvaneria mal te mea
ni noa ai tâtou, te mâôhi atoà ra ânei ;
ra e parau no
Maôlii. A nohoriolio atn ai ia
hia i te porotetani atoà. Aita ânei tâtou
raaiiu'ino papn i la laton
i tuu i teie nâ râau te tahi i roto i to na
farii, te tahi i roto i to na. Taime ra, ua
hum manaô, te mea ia e, te vai ra te
talon ia
Itipifi
roto
porotetani,
raa la au i ta na
to na oraraa roto ; âreà o
râpae ra, eere ia i te ôhipa na na. Te nâ
reira atoà ra hoî to râpae i te hiôraa
mai ia na. Te pampam râ hoî o teie
tnmu
tiimu
i
o.
no
i’
lo
lo
talon
taoraa
lioi
lioroà
mai no
lo
Fvanoria. i to mai.thili i mûri ni'i.
1997.
ràV/oi M.itnilllt h<-
e a mâôhi noa ai tâtou,
alta ânei i moè-
àfaihia mai te tahi i râpae
aita râ teie faanahoraa e : ora¬
i te vâhi
mahan, taime ra, te tahi ia tê àfaihia
mai i râpae. la nâ reira hoi tâtou i te
raa
hiô, e tano te Mâôhi e ui e, i te taime a
te ôpanipaniraa i te Atua i roto i te fare,
porotetani al, o vai terâ e porotetani ra;
a faaère roa atu
e i te taime
hoî e mâôhi ai, o vai terâ e
oraraa,
roto,
e
oraraa
râpae. Te hum
manaô mau te reira e tae roa ai tâtou i
ai ia na i to na tiàraa
Fatu no te taata, e te Fatu hoi o teie nei
mâôhi ra.
ao.
la ite mai tâtou, alta tâtou e femri nei i
taata PIpîria,
No reira, i teie nei, te vai ra ta te
oia te Parau a te Atua,
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
pereue o ia i Uoùo mai ai ; ia
faaôômo hoi ôe i te ùrîtaata i te
i te parau mai e, te vT e hotu mai
àhu taata, no teie ânei âhu i
e ôhure piô ia, no te mea no te
ôhure piô te tâpau. Aita râ e fau¬
taata mai ai te ùrîtaata. Aita ânei
faa la haamaoro noa atu â i te
ite noa ra e, i to tâtou
tatara i teie parau. Te mea ôhie
tâtou
e
faatumuraa e to tâtou hoi faa-
roa aè,
hiahiaraa i te peu a te Papaâ, te
tahi 1 ta na üio tàplriraa râau. la
haamaau noa ra tâtou ia iâtou
roaa
iho, e te haapâpü noa atoà ra e,
âau i te fariiraa i te haapiiraa ta
aita tâtou i mâramarama i te
te nâtura e horoà mai ia na.
èvaneria. e au tâtou i te èunuta
no
Etiopia, mau noa al o ia i te
ia tâmata ia te taata tâtai
atoà râ ia i te haèhaa o te
Hoi mai ai tâtou i nià i ta tâtou
parau no
te Mâôhi porotetani,
aore ra te Porotetani
mea 1
ô ia tâtou e, eere teie tâptripiri-
pâpaihia, aita râ o ia e ite
ra i te auraa o te mea ta na e taiô
ra.
Te maitaî râ o teie taata, te
taô i te
raa
mea o
mea
maltai,
manaô taata. Te mea e tano ia
parauhia, teie ia : la haere ôe ia
ia e taa ra i te auraa o te mea ta
ôe i roto i to ôe mâôhiraa, e ite ia
na e taiô ra.
ôe i te here i te Atua mai ta na i
la ite mai tâtou, to tâtou mâôhi¬
here ia ôe, 1 reira ra, eita ia e ôre
raa, eere ia i te ôhipa na te taata,
ôe i te riro mai ai porotetani, oia
hoi ei taata tei
raa hoi te reha o te
pâtoi i te mau
ôhipa tià ôre atoà, no te mea aita
Atua (Taramo 24, 1). No retra, tei
te reira i au i te Atua. Ua hinaa¬
faaîno i te mâôhiraa ta te Atua i
ro
horoà mat no na, ua faaino ia i te
atu ia ia ôe i nià i te Fatu a riro
Atua, e ua hara ia taata i te
Atua, e te utuà hoi o te hara ra,
atu ai ta na mau haapiiraa atoà
(Rôma 6, 23). Teie
e hotu mai ihoâ râ ôe i to ôe mâô¬
e
ôhipa râ na te Atua, o te tupu¬
ôpuaraa a te
hoi ôe i te tâpau âpl, a tâpiri
aita râ ta te reira parau e tltau-
(Mâterl 19, 21), no reira eiaha ia
aita atoà o ia i ite faahou i te riàrià i te ino, e ua tae
e
faatupuraa i te ôhipa e roaa ai to
0
roa te tahi pae
tâtou mauraururaa ia tâtou iho.
hoi manaô ta tâtou e parau nei,
hiraa,
te mea ia ta letu e tâmata ra i te
reira mâôhiraa i te
i te faaôhiparaa i
te iôa O te Atua e ta na hoi parau
te
te haèhaa
0 te
haamâuà i to tâtou talme i te
no
te faaturori noa ta na 1 te
âau i te fâiraa e, aita ihoâ o
mea ia e, ua roaa ia na
raa ia na,
mâôhi, e nâ
ôtaro a Itaia, taiô noa al o ia i te
te pohe ia
ei tâpau haamaitai i to ôe tupu,
e e
faatupu mai ihoâ te
porotetani,
no te faatiàraa e te haamaitairaa
Te Màôhi
haamâramarama mal ia tâtou i
oia hoi te tahi taata tei pâtoi i te
i te ôhipa tià ôre tei au i to râtou
Te val ra te tamaril, ia horoàhia
roto i te parau no te vine (loane
mau
âau. E tano
ta na haùti, e aita o ia i ite i te
au
No reira :
la Mâôhi te Màôhi, aita atu ta na
ôhipa tià ôre atoà të ôre e
i te tâpau e faaora ra ia na.
«E pohe to râtou to tei
faatere, e tâùehia teie taihaa. la
15), a parau ai o ia i te taata e, e
àti atu ia na, oia hoi e tâpiri atu
parau i te ino ra, e maitaî, e te
maltai ra, e ino ; to tei parau i te
haere mai hoi te tahi atu tamarii,
i nià ia na ei râveà e rahi ai to
ia ite i teie taihaa faaruèhla, ua
râtou hotu. Te uiraa râ e tano ia
e
mâramarama ra,
pôuri, e te
pôuri ra, e mâramarama... (Itaia
5, 20).
Ua porotetani noa te taata i teie
mahana, aita râ i pâtoi faahou.
Ua tâpeàhia mal te taô, e ua
haapaehia te auraa o te taô. Te
ora 0 te porotetani, tei to na ia
tâmata i te faatere, e ua tere la
uihla, teie ia : e hotu mai i te aha ?
tani.
na, rave atu ra o ia 1 teie taihaa
Rave na tâtou i te hiôraa no te.vî
la àti atu te Mâôhi i te Fatu, e
ei faaôaôaraa ia na. Te talme
ôhure piô e te vï âtoni. la tâpiri-
rahi roa atu ia to na porotetani¬
atoà la teie tamaril haapahl e
haamata al 1 te faarlrl, a parau
hia te âtoni i nià i te ôhure plô, e
raa.
ia riro mai ràua ei hoè, e tano e
au i te taata,
atu al e, na na te taihaa i rave-
tâpO faataa è i te tumu e horoà
tei au i te hinaaro o te Atua.
farilraa i te imi faahou i te auraa
I
Itaia e
:
0 to na iôa,
roa
al te parau a
e
te îmiraa ihoâ râ i te
tûramaraa a te èvaneria. E ara
atoà râ tatou, te
porotetaniraa,
eere ia te pâtoiraa no te pâtoi
noa, te pâtoiraa râ no te faatupu
i te hinaaro o te Atua. Te auraa
hla,
taoà horoà
e
na
to
na
i teie parau no
to tâtou
mâôhiraa, eere ihoâ tâtou i te
tamarii, aita â râ tâtou i paari. E
ua feruri maitaî anaè te manaô,
e au
rîl Ihoâ tâtou i teie tamaril
haapahi tel faaruè i ta na taihaa
no
te mea aita o ia i ite nâ hea i
horoà i te
ihoâ teie râau i te
mal i te tahi mâa
e
atu.
porotetani ei pupu
taata i pihai i te tahi atu mau
haapupuraa taata mal te tâtorita, te momoni, te pëtânia..., aita
ruè, mai te fare, te âhu, te mâa,
tâmata i te haamâra¬
te peu... ua ôhihia e te Papaâ, e
marama
to reira e faufaa, no te mea e peu
mau atu ra tâtou i te àihamu i ta
marama,
taata noa te reira. Te mea faufaa
tâtou iho rave-îno-raa ia tâtou.
te pôiri 0 te parau, no
râ
te riroraa ia ei pupu
Te tahi taata faufaa, ia pau ta na
te hinaaro ôre râ o te
taata no te Atua, ei pupu taata
faufaa i te faaruèhia, rahi noa a
taata i te farii i te
tei farii i te àro i te ôhipa tià ôre,
te pehu ta na i ôhi haere mal, e
mâramarama, a tano
i roto ia na iho nà mua roa, e i
taata faufaa faahou ânei ia. Ua
atoà atu ai i nià ia
roto hoi i to
noa
no
na,
te
0
tâtou hoi ra, haere atu ra ta e
ôhi i ta te Papaâ i faaruè.
E au
rave
letu
ia
i
tâtou
te
eere
tümâ roa te Mâôhi i to na parau
tâtou te parau ta letu
faaineineraa i te tupuraa o
te
i roto i to na upoo, e manaô atu
e
Hau 0 te Atua. Mea maitaî tatou
ra e,
ia pâpO i teie-nei-raa ra e, i roto
te paa e te mea e pûôhu ra i te
i te
paa.
mau
ôhipa atoà ta tatou e
rave, te hinaaro o te Atua të tupu
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
te mâôhiraa, tei nià noa ia i
•
•
mai te mârama¬
rama,
aita râ te pôiri
la faaôômo ôe i te hoê
i fârii atu (loane 1,5).
Ereère i te pereue, no teie ânei ia
Eita e ôre te tahi pae
Solus christus
Le Christ seul
Sqla scriptura
L’Écriture seule
•
Sola gracia
La grâce seule
nâ ô ra e : Anaàna
noa
Soli Deo gloria
A Dieu seul la gloire
ia no
te
nOnaa,
•
i
teie parau ôhie roa.
la ôre tâtou ia mâra¬
no
na
Affirmatiori
de la Réforme
âtoni, eita râ e hotu
hohoà 0 te râau no te
riro
Turo a Raapoto
paariraa, e hotu mal
Ua
parau i râpae aè i te èvaneria. la
a riro
na
te faatere.
e
te porotetaniraa râ
tâpau i roto i teie
âtoni. la tae i to
Te mau mea atoà ta tâtou i faa¬
aita ia to te Porotetani
ra,
Eiaha râ te porotetaniraa tei
atu al e, na te ôhure piô noa e
metua...
mua
ra i te ora i roto i te âtoni,
faatupu mal maoti râ, e porote¬
•
Sofa fide
La foi seule
Protestant, une parole
de vérité pour la liberté
d’Eglises, une famille théologique, spirituelle et éthique du
christianisme.
Au centre de la théologie pro¬
testante
se
trouvent les
Écri¬
tures, seule source pour décou¬
vrir
vérités
les
de
la
comme des coups
foi.
de fouets et
L’Évangile de Jésus-Christ est
des mains tendues qui lui don¬
l’orientation première de la vie
nent
et du témoignage du croyant.
lumière.
l’énergie d’aller vers la
Par son sacrifice le Christ nous
offre le salut. Ce don
sera
Nous sommes «uns»
à
A la fin du XVIè siècle, trois
l’origine de ce renouveau chré¬
tien qui refuse le salut par les
«Une certaine attitude
tant protesterait. Ceci est dans
du coeur», disait Christian
son
Histoire.
anglican
par la grâce. Le croyant s’enga¬
sources
ge à accomplir le bien pour le
bien des humains, ses frères, et
1645, le puritanisme naît en
Angleterre et donnera naissan¬
ce au baptisme qui se dévelop¬
pera en Amérique. Mais les per¬
sécutions dont les protestants
August Crusine (1715-1775)
pour définir ie christianisme.
Nous pourrions reprendre ces
paroles pour approcher le
Une famille
non pas pour se
chrétienne
Protestantisme.
tisme pourrait débuter au Xllè
Approcher ? Oui, car ii faut le
vivre pour le comprendre, tant
siècle, dans le désir de réforme
il est un et divers. Le protestant
Mais c’est au XVIè siècle que
naît cette nouvelle religion, le 3
Dieu, lui plaire. Cette révolution
n’est pas une réponse à toutes
les questions et le protestant
reconnaît que la vie est faite de
conflits, de tensions, de diffi¬
cultés, mais c’est toujours dans
la Bible, dans ce service du
Seigneur, qu’il trouve la force
croit
en
Dieu mais pas
à un
Dieu qui
Dieu vengeur, à un
pardonne. Le Christ est au
centre de sa foi, il ne prie pas ia
vierge Marie et murmure Saint
pour les apôtres mais personne
d’autre. Ii aime sa communauté
paroissiale, se méfie de son
Église, n’apprécie guère les
rassemblements
surtout
dans
nationaux,
les
lieux
mythiques et rejette les pèleri¬
nages. Il lit, il prie, il discute, ça
oui : le doute l’habite, est le
moteur de sa foi.
L’Évangile (certains disent les
Évangiles) est au centre de ses
palabres, mais il aime aussi
puiser dans l’Ancien Testament
les paroles qui s’ajouteront au
Mystère.
De ce bouillonnement il influen¬
cera sa vie, et si son voisin
n’a
Cette Histoire du Protestan¬
de l’Église.
janvier 1521, quand Martin
Luther est excommunié pour
ses écrits et son engagement
(voir page 16). C’est le début de
la Réforme (Réformation) qui
se propage en Allemagne et
aussi en Suisse par l’action de
Huldrych Zwingli (1484-1531),
pour changer l’Église, la faire
évoluer. Mais l’Église refuse
d’entendre ces critiques, ce qui
provoque la naissance de cou¬
rants qui se séparent, chacun
de leur côté, de l’Église catho¬
lique. Divers théologiens s’af¬
firment à la même époque.
Wolfganj Capiton (1478-1541)
prend parti pour la Réforme en
1523, Martin Bucer (14911551), dominicain, excommu¬
nié en 1521, devient le réforma¬
teur de
Strasbourg et prêche
pas la même lecture, il créera
une nouvelle Église (à Haïti, 7
pour
l’unité de l’Église,
Guillaume Farel (1489-1585)
millions d’habitants, 460 déno¬
minations protestantes exis¬
convertit
ie
comté
Neûchatel,
et
Jean
tent, 120 cohabitent dans la
(1509-1564) donnera sa vie à
l’explication de l’Écriture et de
Fédération Protestante d’Haïti).
Par la bible il est
en
relation
avec Dieu. Dieu ? Oui, en direct
avec
Dieu, sans intermédiaire.
sa
de
Calvin
«doctrine». Il luttera pour
une réforme en
moeurs
profondeur, des
Le
et des croyances.
Et si l’un d’eux venait à prendre
Protestantisme n’est donc pas
trop de pouvoir, alors le protes¬
une
Église mais un ensemble
courants, luthérien, réformé et
mais affirme le salut
oeuvres
justifier devant
se développent aux
de la Réforme. Vers
vont être les victimes, entraîne¬
ront un éclatement des familles
de ne pas abandonner.
mais aussi une réflexion philo¬
sophique sur la tolérance et la
liberté de conscience qui mar¬
quera durablement l’engage¬
ment des protestants dans la
Les paroles de l’Évangile sont
vie sociale.
Évangélique ou
Protestant?
,Au XVIè
siècle, Évangélique et Protestant étaient synonymes.
.
Entre 1780 et 1830 le mouvement du Réveil en Grande-Bretagne
prend le nom de «evangelical movement», ce qui lui donne un
particulier, celui de la conversion intérieure, de la foi indivi¬
sens
duelle. Vont naître deux tendances, l’une libérale, où on retrouve¬
ra Martin Luther King aux États-Unis, l’autre plus doctrinale, pou¬
vant conduire au fondamentalisme et à l’indifférence aux ques¬
tions socio-politiques. Aujourd’hui, en France, ie tenne Évangé¬
lique a plutôt une connotation fondamentaliste, ce dont se défen¬
dent les Églises (baptiste, pentecôtistes, réformées évangéliques,,,)
proches de ce courant et les facultés évangéliques, qui préfèrent
parler de divergences minimes liées à l’évangélisation militante,
au baptême et à la conversion volontaire basée sur l'expérience
spirituelle et l’attachement «orthodoxe» à l’Écriture.
En Polynésie, comme dans de nombreux pays où l’Église protes¬
tante est issue de la Société des Missions Évangéliques de Paris
(1822 - 1971) liée aux grandes familles protestantes luthériennes
et réformées, l’Église devenue autonome en 1963, a gardé le nom
d’Église Évangélique pour marquer la continuité de son attache¬
ment au rôle des missionnaires mais aussi sa volonté de garder
ce sens «oecuménique» qui ne la relie pas directement à telle ou
telle famille. Cela n’empêche pas TEEPF d’être aussi membre de
l’Alliance Réformée Mondiale (ARM).
0./%
Veà porotetani N°6/ Juillet/Août 1996
«l’Église a toujours été là
quand j’avais un problème de
famille ou autre, j’ai toujours trou¬
vé du soulagement et puis protes¬
tant, c’est protester... pour la véri¬
té !». Ce qui fait dire à Mayana,
responsable dans un foyer, «c’est
une manière de vivre, plus qu’une
participation au culte, dans l’ac¬
cueil, la solidarité, l’aide, un senti¬
temps
ment communautaire».
Et le Dimanche matin, quand l’île
s’éveille et le «silence Culte» res¬
pecté, alors de toutes parts s’élè¬
vent les chants qui rassemblent et
unissent dans une foi commune et
sans frontière.
Aujourd’hui le Protestantisme
offre plusieurs visages. André
Gounelle qui a écrit des ouvrages
sur ce thème, précise que «d'un
côté le protestantisme présente
une unité parce qu’il y a accord sur
les principes fondamentaux, de
l’autre, il y a une diversité dans la
manière de comprendre et de
mettre en pratique ces principes et
des
différences
d’accentuation
parfois très fortes». Cette multitu¬
de de «chapelles», le protestant la
revendique tout en recherchant
l’unité, mais pas au prix de l’uni¬
formisation, «travaillons ensem¬
ble, dit-il, en respectant nos diffé¬
rences». Liant la parole au geste, il
s’investit
dans
le
Conseil
Oecuménique des Églises (COE),
dans le regroupement d’Églises
issue de la Mission de Paris, la
CEVAA, dans les conseils
glises,
d’ɬ
le PCC, les
alliances théologiques, tout ce qui
permet réflexions et engagements
communs. En Polynésie, les pro¬
testants s’appellent évangéliques,
comme
chassé certaines habitudes mais
en enracinant l’Évangile dans la
culture Maohi, ils n’ont pas impo¬
Popa’a protestant
Ce sentiment là les
sé leur langue mais appris la
nôtre, ils n’ont pas imposé une
culture mais un sentiment». Ce
«métropoli¬
tain» cherchent à le vivre. Il y a
tous ceux, proches de Paofai,
proches
de
l’Enseignement
Protestant, Koenig, Margueron,
Dubois, Rouet... qui «militent»
sentiment. Line, polynésienne de
40 ans, le vit dans «le sens de la
communauté et dans l’amour de
dans le Protestantisme mais
prochain plus que dans la reli¬
gion».
«C’est, affirme Ralph, l’Évangile
qui nous libère, cette liberté de
pensée m’aide dans la vie». Pour
Davidson, gendarme Polynésien,
les valeurs protestantes l’accom¬
pagnent dans son métier, «Dieu et
ma foi m’aident pour plus de justi¬
ce, pour faire ce qu’on me deman¬
de, ramener l’ordre, et ce que je
s’engagent pas dans la paroisse.
Olivier, enseignant, reconnaît qu’il
y a la barrière de la langue, «je ne
serai jamais dans l’Église comme
un polynésien, je suis à l’intérieur,
crois, rester humain».
origines. «Mes ancêtres ont vécu
les dragonnades, dit-il, j’ai hérité
de leur caractère protestant, l’es¬
prit de résistance et la discrétion,
son
ne
à ma manière». Cela ne l’empêche
de garder des liens avec sa
paroisse de Saintonge Océan, en
pas
Charentes Maritimes, une manière
d’appartenir à la communauté et
de rester en communion avec ses
Si le sentiment communautaire
prime,
le doute s’est parfois
Sylvia, animatrice
dans des centres de jeunes à pro¬
blème, les conflits dans la commu¬
nauté l’ont éloignée mais en même
immiscé. Chez
rien demander à personne, se
suffire à soi-même et ne jamais
ne
passé est un enracinement que
revendique Érick, journaliste, «je
suis fier de mes racines cévenoles
et
genevoises» dit-il avec une
fougue qu’effleure le battement de
sa croix huguenote au rythme de
son coeur. Lui aussi, bercé par les
histoires de
dragonnades, ses
parents lui ont inculqué les cri¬
tères du protestant : avoir les trois
grâces, le sens de l’humour, le
sens
du beau et celui de la com¬
passion. Cette éducation il s’en
sert, non pas à l’Église mais dans
ses reportages, un regard protes¬
tant. Comme pour les autres, l’ɬ
glise Évangélique est un mystère,
mais lui veut qu’elle soit plus à
l’écoute du monde qui l’entoure, il
se souvient d’Henri
Hiro.
Pour quelqu’un qui ne vit pas ce
lourd passé protestant ou qui n’a
pas la référence d’une Église
d’Europe et la tentation de compa¬
rer, l’Église est plutôt accueillante.
Gilles, Directeur de Banque, un
nouveau «converti», bien qu’il
n’aime pas le mot, s’est engagé
par la patience de sa femme
Marcelle qui l’a amené doucement
à participer au Culte. Pour ce
catholique d’origine, mais pas pra¬
tiquant, ça a été un «changement
fondamental dans
culte
devient
vie et le
nécessité».
ma
une
Depuis il participe à la liturgie,
prêche et se prépare à devenir
diacre, une révolution dans la vie
de l’église. Petit à petit il a rejoint
la communauté de ceux qui,
comme l’affirme Érick, se permet¬
tent un péché d’orgueil, celui
d’être fier d’être protestant.
renoncer, toujours témoigner.» Le
Gilles Marsauche
mais cultivent-ils les différences
comme en Europe ?
La Croix huguenote
Protestant et Maohi ?
Pour
Ralph Teinaore, pasteur,
Secrétaire
Général
Évangélique
de
l’Église
Polynésie
Française, c’est aux missionnaires
anglais et français que l’on doit
cette appartenance,
«ils ont
amené
de
l’Évangile mais aussi le
Protestantisme». Et
d’ajouter en
confidence
moment de
«à
un
notre histoire être profondément
polynésien, impliquait l’apparte¬
nance au protestantisme».
Cela, Véronique, tahitienne de 42
le reconnaît : «mes parents
étaient protestants, j’ai été bapti¬
sée protestante, je resterai protes¬
tante». Ils sont nombreux ceux qui
perpétuent l’héritage. Mais Ralph y
ans,
voit surtout une manière de vivre
préservant le passé, par
exemple «les missionnaires ont
en
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
Imaginée vers 1688 par un orfèvre de Nîmes,
nommé Maystre. ce bijou est composé d’une croix
de Malte (proche de la croix de l’Ordre du Saint-^
Ésprit institué par Henri III en 1578) avec échan¬
crures triangulaires à l’extrémité de chaque
branche et por¬
tant en
une
pendentif
colombe du
Saint-Esprit
les baptisés) et un signe de reconnaissance quand
ils étaient persécutés. Cette «croix cévenole» s'est
«rayonnante».
(Encyclopédie du Protestantisme
Gerf/Labor et Fides)
Saint-Esprit est à
protestants,
de
La Réforme,
leur adhésion à la
doctrine
du
c’est le triple
sacerdoce univer¬
sel (mission com¬
mune
dans le
monde et égalité
grands principes : l’autorité de l’Écriture, la justifi¬
cation par la foi seule et le témoignage du SaintEsprit débouchant sur la liberté de conscience.
en
dignité de tous
;
répandue en dehors du sud-est de la France, la :
région Cévennes-Languedoc à la fin du XlXè/ :
siècle. Aujourd’hui elle brille au cou de nombreux ;
protestants notamment en Polynésie et elle est la :
marque de l’appartenance à une famille de pensée, ;
Erick Monod la porte fièrement, ou le signe de ’
l’appartenance à une culture de résistance, le )
chanteur Renaud ne s’en sépare jamais,
;
Cet hommage au
la fois une affir¬
mation pour les
;
refus d’un homme, d’une femme,
d’une chose (le Pape, Marie, la_ messe), et trois
D'après Laurent Gaguebin
(Professeur de Théologie
Porotetmi//téSiCï
fenua Enana
Ite pae fenua Enana ma e
iti roa te mau poro-
mea
tetani
faaauhia
ia
rahiraa
tatorita.
i
te
Eere
te
reira huru no teie mahana,
no mua mai
mataraa
râ, mai te haa-
mal
te
no
ôhipa
pororaa evaneria i ravehia e
te
mitionare
mau
mata-
aita te mau porotetani
i faaea maoro i terâ mau
mua,
fenua. E tano atoà e
pae
parau e, no to râtou ânei iti
e
te atea hoî i te fenua
Tahiti,
mea
riro te reira ei
ua
teimaha no te Etârêtia
MDaargnueieonl
porotetani i te tonoraa i te
mau
ôrometua na terâ mau
pae. No reira, ua faaea noa
teie mau taeaè e tuahine i
Phot
roto i te tiaîraa i te tahi ara-
taî
râtou.
no
E
rave
rahi
atoà tei haere atu i roto i te
haapaôraa tatorita
mea ua
né
e
no te
faaea atu i te vahi¬
reira
te tâne
i
aore
no
te
haapaôraa. Areà tei
toe mai
ua
faaea noa ia ei
porotetani.
I teie
mahana, aita atoà te
mau
porotetani i rahi atu,
noa
atu ia
mau taata
e
rave
no
râtou ra i itoito al râtou i
atoà râ te vai
te
tapeà i to râtou faaroo
fenua i roto i teie nünaa o
te
tei taàmu te taata i te taata,
mau
âmuiraa taata iti
o
tiàturiraa e, na to te taata
âmaha-
îteraa i te Parau a te Atua o
râ
Te mau tuàtiraa
te tahi atu haapaôraa.Ua
ôrometua, inaha e
rave
âmui nei te tahi
arataî
no
terâ
e
mau
terâ haa¬
paôraa i te feruriraa pipirta
e
âmui no te tauturu ia râtou
ra i te mau fenua
Enana. Te haapaôhia ra te
i roto i ta râtou faaîteraa i te
ôhipa no te oraraa o te
mau pâroita, mai te mau
pureraa e tae noa atu i te
mau haapiiraa faaroo, mai
horaa i te tahi tapura ôhipa
toru ôrometua i teie nei
ôhipa
mau
hlnaaro o te Atua, te faanate tautururaa i te feiâ
no
âpï, te tupu nei te mau fare¬
reiraa i roto i te mau ruru-
fenua. Teie râ,
te tamarli, te feiâ âpl e tae
noa atu i te taata paari. Ua
raa
faatià haerehia te mau fare-
ravehia e fatata atu ai tâtou
pure âpî e te val nei â o te
fatata i te tomohia. I roto i
i te
to râtou itiraa, te
faaltoito
rahi â te
hlnaaro
ra
Aita râ teie
faaroo
a
te Etârêtia evane¬
ria. Eita e ôre e, no taua iti
mea
o
te Fatu tei
pure ia hoê ta na mau pipi
e te feiâ e faaroo i ta râtou
nei râtou i te fai i to râtou
i te arataîraa
Etârêtia i riro
mau
tumu
ei
no
te
mau
tuàtiraa i
tupu noa no te mea na te
faaroo i faatupu, no te mea
haapaôraa. I roto i te
na
ta na e taiô,
tauàparau e e
feruri e faatupu i te farerei¬
tumu no te hoêraa ia au i te
raa
hinaaro o te Fatu. E parau
Eiaha râ e na te haapaôraa
faufaa hoî teie
o
tâtou ia hiô
ia feruri ia
e
tê tià ia
e
i roto ia
haafârerei
Atua.
O
te
na
te
e
te Atua.
taata
te
reira
i
te
tahi
hanahana te Atua.
manaô o te tià roa ia àrohia
Na roto râ i te
i teie
ravehia nei
e
mau
peu e
te mau haa¬
mahana, i te mea e o
te tumu ia no te mau âma-
paôraa âpl aita ia i faaôhie i
te reira tapura ôhipa. Ua
hamaha i roto i te nünaa.
faarahi roa atu râ i te mau
tâtou i te hinaaro
âmaha-maharaa, i te pae
no te faaroo o te taata, to na
oia hoi te parau no te «refo-
oraraa
ùtuafare e te oraraa
Mai te mea, e no roto mai
e
faaâpï,
romaüo», tei titau i te taata
ia hoî faahou i nià i te
vaamateînaa.
Parau a te Atua, e faaltoito
E aha të tià
ia arataî taua parau ra ia
tâtou i roto i ta tâtou mau
anaê ia i te tapeà i te reira e
la ravehla
Te vai mau ra te ôhipa o te
tià i te
haapiiraa.
taata atoà, rau noa atu ai ta
na, e mea tià ia riro râtou ei
ôhipa o te tià ia
faaroo ia
au
e
ia te taata i te Atua.
maha. No reira i teie maha¬
i te tahi mau farereiraa, e te
mau tlno
huru
nünaa na mua roa, ua riro
te faatià i te ùtuafare. E
huru fanaô rii nei râtou i te
mau
reira manaô, te vai ra ia te
haama-tahia mal ia na roto
te
te
na ei tumu no te hoêraa o te
e
e,
i
Aita te
ia no te mea ua ineine
parau
te Atua
ôre râtou ia moè i roto i te
te rave ânei i te ôhipa e
ia
a
hoê âmuiraa rahi.’
no
atoà
haapaôraa e i roto i to na
faaroo. la faaîtehia te Parau
na
e aore
I te pae no te mau tuàtiraa
tano
paari
tiàraa o te taata i roto i ta
te imi i te mau râveà atoà ia
atu i teie mau pae fenua
no
auraa
tei riro atoà ei taura
re
aore
te
mal të îtehia-noa-hla 1 roto 1
rahi te
porotetani i râte-
ra
rave,
no
mau
tapura ôhipa.
porote-tani ia
maoti râ, te ôhiparaa
te
hoêraa
o
te
mau
Etârêtia mai te faatura i te
Taari Maraea
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
Te tabi atoà Ponnetia-PoTotetaniraa,
Ta oe paraa tiàraa taata porotetam
iataô
no
te faahohoàraa i te
raa,
te
mau
feruriraa,
te
e
veà aôraa, faaltoitoraa,
mau
raa e
hahi ê roa. Ua haafanau atoà
mau
te retra i te tau Reforomatio i
Faufaa Apî.
Europa ma, mai ta Rutero ma i
haa na. Aita atu ia e manaô-
A tlpae mal na 1 te Fare nel
naôraa rahi roa, maori râ, ia
Ua tltau manlhlnl mal
hoi faahou ia i nià i te niu faa¬
taua Tiai ra ! ! ! Ua tauà parau
tumu
roo
no
taiô-titiàifaroraa.
te
to
no
tau
na
râ
ra
â e ua poroî rü ihora te tahi t te
mau
tahi
maheu
la
Etaretia
:
a
taa atu ai te faaroo-
ôhipa e te faaroo-ôhipa ôre a te
maite mai à te parau Evaneria
Faaroo Porotetani, ia Faahou-
te faaoraraa-atua na roto i
noa-hia râ te Faaroo-Atua no
roto i teie Porotetanlraa
te faaroo o letu-Taata e na roto
te Here-Aô, e te Aroha-Faaora,
Ua ui faahou mai ra râ te Tiai
i
ùputa ! ! ! E rü a paha ia vau i
te pahono atu ia au i to ù ite
Atuaraa. Eiaha râ na roto i te
roto i te Ao-Taata,
puai ture e te haa taata, mai tei
Porotetanl. la
rahi i te âal Fenua, Etaretia e
faatiàturi-faahepo-noa-hia na.
Ua papahia teie huru faa-âpiraa hiroà tiàturiraa e haapao-
Hara
no
de votre carte d’identité protes¬
poroîhaapiiraa i hapono na i te
haaraa. Teretetiano Metua tei
Teretetiano Pipiria na roto i te
Imaginez qu’à l’entrée d’un
I Temple, ie portier vous deman¬
i nià i ta Pauro Apotetoro
àveià araa, i roto i ta na mau
ôhipa patoi i te mau tiàturiraa,
tante. Avoir été baptisé, avoir fait
Feruri Parau-atua : O ia mau,
sa confirmation, avoir suivi des
Porotetani,
Ua
études à l’école pastorale...
faaôhipahia
te
faaroo
i
to
na
na roto
Metia-
e
i te Ao-Metia o letu e i
Poiinetia-
hoi ia Ora-
ore
Porotetani
A...
noa...
tu... A. Tira ra...
Taoàhere Or.
qu’est-ce qu’un protestant ?
Tout cela n’est que conséquen¬
■
*
ce, c’est aux racines de la foi que
le protestant attache sop identi¬
té, à la lecture de l’Évangile.
Alors discutez avec te portier
pour comprendre et vivre les
F riro te Laata
écritures et il vous fera entrer
Eaha, te vai râ te reira faahlüraa i roto 1 te
!ia LO
hésiter, et il entrera avec
Pipiria ? No te hiô i te mea i papaihia, aita ia.
No te aha ? No te mea la eere te Hpîria no
oe. e ahu to oe... î mua i taua mau horoà na
sans
vous.
Te Atua e te Maôhi
roto
Ua
ani
malra
te Tial
ùputa
haapaôraa Porotetani, i ta ù
hohoà parau tiàraa taata faaroo-tiàturi-atua e e taata toroà
tiàraa
te
haapaôraa
Porotetani !!! Teie paha ia ta ù
peu e rü i te rave atoà atu, oia
hoî, no te pae faaroo-tiàturie
no
raa, e riro ia vau i te horoà atu
i ta ù mau parau
papetitoraa,
haapapüraa e faa-o-raa i te aua
pipi Heremona. Areà no te
tuhaa toroà-tiàraa, e riro ia
i te faaite atu i te tahi
vau
parau tuatapaparaa no ta ù
mau haaraa i roto i terâ Paroita
e
terâ Tuhaa e terâ Pü haapii-
raa
teitei, tae noa atu i ta ù
parau tuite teitei. E mea
ôhie roa teie raveraa ! ! ! E ia
mau
hapehape anaè e hema te Tiaî
ùputa, e a tae hoî e, ia hee roa
atoà atu o ta i roto i te tiàturiraa e,
E Porotetani rahi mau o
ia ! ! ! E Faaroo rahi mau to na
! ! ! E Haa rahi mau ta na ! ! !
e lan i
icic
;
mai i te reo maôhi te Iritlraahla mal i
[TS Veà porotetani N^é, Juillet/Août 1996
la oe na le An;a i
horo.i mai : c hiiaeiie t.i oe
.Atua i horoà m.n ; e fan- 1.0 oc. e i.ii la
Aui.i liio m laiou -o oatiavaha ta
i 10 ratou reo tumu ; no roto mai ra ta tatou
I te hoiraa mal te taraalti 1 te haere i te fenua
Pipiria e mau neî i teie mahana i te reo
ili’pera e le reo ili rem. Eiah,! aïo.i ra laiou e
roa
(Ruia Jôl
.
ua
lioi mai o ia i ic iituafaro
faaoti i to tatou manoô i le na o raa e t- ; Alla,
lal.irahupa \.i lO maa o
te fenua tei exehia e a,na i tàahoi ia na, Ua
iho â e parau - to te maôhi e te Atua.
iho faahou mai to na hum matamua mau ;
mciiia nu roio 1 le
jÿoTetautururaaùa laiou. le vai ra liio laa
F- i.'imtirii no le ihre itieiuu.
hitiraa i roto i te puta a Etatiera Perofeta e :
No tatou no te hoiraa i te fare metua. e tano
No ù te mau nunaà atoà. Ua itehia i ô nel
ia tatou teie raau ta te mau Tahuà raau e
teie Atua. ci Alua no te mau nunaa atoà o te
faaôhipa nei no te feli mai, no te tâmâ i te
ao nei : e te mau nunaa no teie nei a.o, ua tae
ôpü i te maa tahito, ite raau tahlto,- teie teravéà : E tàheè.. Üa. Ite l tatou t te-taàtà là;
taheehiaite hinu haaii, e paruparu tè iipaa;
atoà ratou i te farilraa e, e nunaa atoà ratoü
no
te Atua. Aita vau e manaô ra e, e pohe
tatou ia parau e : Te Atua e te Maôhi ; e ia
i taua taata ra, no ie mea, e faamè o na i te
•parau anaè hoî tatou e, e Mâôhl, eîta to na
mau mea tahito i roto i to na opu 0
parau e itehia i rapae aè i Atua : To na hoi
Mâôhiraa, e ôpuaraa la na te Atua.
la hiô mai tatou 1 ta te Tenete faahlüraa
nea noa i te mai. E toe noa ona anaè (te taatà
matamua i te taata, e repo fenua ia, te auraa
mâa âpî no te faaoraraa ia na.
ia no te taô Atamu, e repo âràea. Te auraa,
No te hoî i te fare metua, e tià roa atoà ia
te faana- ;
mai) auaê, ei reira noa e faufaahia ai te raau
Mâôhi la faaôhipahia, e te faril faahouraa i te
te Maôhi, o te tahi teie Atamu ta te Atua i te
tatou ia tâhee no te faaâpî la tatou, ei Mâôhl
repo 0 te fenua Mâôhl, na reira te mau taata
i roto 1 te fare metua.
0 te mau nunaa atoà, e ôpuaraa anaè na te
Atua, e hlnaaro hoi no te Atua. Te auraa : E
reo to oe e te Mâôhi, na te Atua i horoà mal
; e fenua to oe e te Mâôhi na te Atua i horoà
Faaltoito, ia haamaramarama mal te Atua o
mal :
e
iôa to oe na te Atua 1 horoà mai ; e
üpaùpa
,
te Alua ra, nahea 0 m.ir.ia ai j.i miou îe
Maôhi U- ve.h.i'.ohii ' ic rtiia ? Fero arici o (i:
noaa mai ai ta ie tahi atu mau hurlraa ia au
maa ta oe na te Atua i horoà mal ; e
Eaha mau râ ta oe e taa ra 1
ic ui c ■
*
te Metla ia tatou, la Ora Na.
Te Tomite femriraa parau 0
Tuhaa 3
te Atua i te
Taitapu Or.
!
■■
450ème annive
mort de Martin Luther
I' ’§ 18 février 1546, celirt qui
Ilumtestantlsme
allait donner corps au promourrait à
Eisleben (Allemagne),
Ce moine qui ne voulait pas quit¬
ter son Église mais la réformer au
salut par la foi seule et non
;f plus
vent dans le provincialisme étroit
étaient
tous
d’Églises territoriales. Trop gran¬
prêtres par le bap¬
de fut pendant des siècles la sou¬
tême et la foi.
mission de ces Églises aux auto¬
rités politiques. Il y eut le drame
tante
^ révolution
dans le christianisme :
le
par les ■ mérites et les
f; oeuvres. Hanté par la question de
& Dieu, il a, dans un siècle angois- ;
sé par l’idée'de la mort e1 rii;
Un
jugement dernier, redécouvert le '
;
des extraits d’un article de
sons
Marc
Lienhard
Mais
le
rôle de
révolte, le recours à la violence
confine
pas
au
au nom
et une anaiyse de Antonio-Tihiri
Jaurès à son sujet
: «Celui qui renou¬
Lucas.
velle le ciel rénove
été
l’allié
inconditionnel
des
princes, ce qu’il n’était certaine¬
ment pas. Comment occulter
enfin ce qui est intolérable pour
nous aujourd’hui, à savoir l’aval
qu’il finit par donner à la répres¬
sion des anabaptistes, et les
mesures inhumaines qu’il préco¬
450 matahiti i teie
A'”
profondément la
tradition culturelle
XXj) Maraüno Rutero
allemande.
Les
nisa vers 1540 à l’encontre des
1 te-18 no Fepuare 1546 1
plus grands écri¬
Juifs, alors que vingt ans plus tôt
vains
il
'
tel faatupu i te
porotetani
i
haapaôraa
te ôire no
Eisleben
i
te
fenua
pôpe,
o
tei ôre i
de Martin Luther
Martin Luther proclama le
en
furent
imprégnés.
L’apport de la Réforme luthérien¬
Le retour
Punitla.
Dieu
Juifs,
pays touchés. En lien avec l’hu¬
«Jésus-Christ est né Juif» !
de la Bible entraîne l’émergence
Etaretia, ua hinaaro râ o la
incarnée dans les sacrements,
des méthodes historico-critiques
faaâpî ia au i te titauraa
a te Evaneria, ua faatupu o
permet de saisir. Il se fit le héraut
de la liberté chrétienne, souverai¬
ne face aux actes, aux échecs,
hommes et face à la
modernes.
En même temps, l’accent était
mis sur certaines valeurs : le tra¬
vail plutôt que la contemplation,
mort, mais qui n’existe pas sans
la famille et l’engagement dans la
manaô
faaruè
e
i
ta
na
e
ia 1 te tahi âmahamaharaa
roto
i
i
le
face
Faaroo
Teretetiano, o ia i faatumu
aux
amour
i to na tiâturiraa e, na roto
du
prochain. Mais, pour
société plutôt que le monachis¬
me. Ces valeurs
eiaha râ na roto i te ohipa
sage de Luther ne fut pas reçu.
Le conflit avec l’Église tradition¬
te mau faanahoraa. E tei
nelle déclenché à partir de 1517
bien des villes.
par l’affaire des indulgences,
déboucha sur la division de la
Luther a critiqué la société et les
autorités politiques de son
chrétienté occidentale, à laquelle
Luther finit par se résigner. Des
temps, les agissements des ban¬
i te Faaroo e noaa ai te ora,
e
roto oia i te tahi tau huru ê
mau
te
no
oraraa o
te
ao
nei, i ite faaliou ai oia i te
Aroha
ta te Evaneria e
o
faaîte ra.
Églises de type évangélique se
-
mirent en place.
La communion avec Rome était
E no te haamanaôraa i te
ohipa rahl o ta na i rave, te
rompue, mais non une certaine
continuité avec la tradition, en
püpü atu nei matou i te
tahi parau o tei papaîhia e
«Marc Lienhard» o tei
hia
na
pia-
1 roto i te Veà ra
«Christianisme»
no
te
:
:
31
Mâti 1996, e tae nna atu 1
;
te tahi parau parau tuata-
i
Antonio Tihirl
-
papa
Lucas.
na
■
particulier avec les confessions
de foi de l’Église ancienne. Un
nouveau vécu religieux apparais¬
sait, qui se détournait des saints
pour se porter vers le Christ seul,
basé sur la Bible, les caté¬
chismes, la prédication, les
sacrements du baptême et de la
cène, et sur le chant d’assem¬
blée. Les laïcs y prirent souvent
mais à leurs
propres
péchés, et ne jamais oublier que
manisme, l’effort d’interprétation
correspondaient
aux
mentalités de l’époque,
notamment des bourgeois de
toutes sortes de raisons, le mes¬
soulignait qu’à propos de la
passion du Christ, les chrétiens
ne devaient pas s’en prendre aux
ne est sensible dans l’histoire
des écoles et des universités des
personnel et aimant de l’Évangi¬
le, que seule la foi confiante,
nourrie par la parole prêchée et
Teie nei
I
de l’Évangile, allant jus¬
qu’à diaboliser les paysans au
point de se faire accuser d’avoir
nei te faaruèraa mai
faaruè roa mai al te taata o
.
légitimes, mais il récusait la
se
la terre».
;
Aux
ne
Sa traduction de
la Bible marquera
,
de la Guerre des paysans.
yeux de Luther, plusieurs des
revendications paysannes étaient
Luther
Comme l’a noté
Christianisme (du 31 mars 1996)
•'
de
domaine religieux.
^
dans le ’ '
paru
fait
civilisation
Dieu d’amour annoncé par i’É-
vangile. Pour commémorer cet |
; anniversaire nous’ vous propo-
rent pendant des siècles. Les
protestants s’enfermèrent sou¬
place impor¬
puisque,
selon Luther, ils
une
Écritures, lança une"
nom des
quiers Fugger, les abus de pou¬
voir de certains gouvernements,
les
impôts
nouveaux
à
Wittenberg, le goût de ses
contemporains pour le luxe. Il a
assurément contribué, directe¬
ment ou indirectement, à l’émer¬
gence du monde moderne.
Des zones d’ombre
D’abord, la cassure de la chré¬
tienté, le renouveau auquel
Luther aspirait n’a pu se faire au
l’Église. Alors, des
confessionnelles se
mirent en place, qui se combatti¬
sein
de
Églises
Le 20ème siècle
et Luther
Le message de l’homme pas¬
sionné de Dieu que fut Luther a
gardé une singulière actualité. Ne
soulignait-il pas, et c’est libéra¬
teur, que nous ne trouvons pas
de certitude, de sens, de salut en
nous-mêmes, mais en un Autre ?
Et cet Autre qui est Dieu s’offre
aux
hommes
non
comme
un
destin, ou comme un simple
garant de l’ordre moral ou social,
mais comme un vis-à-vis aimant,
qui, par une parole, appelle à la
confiance. Face aux détermi¬
nistes en tous genre et à l’écra¬
sement de l’individu, c’est la pro¬
clamation d’une liberté synony¬
me de joie et d’humour, et la dis¬
ponibilité pour traduire dans le
relatif des sociétés humaines
quelque chose de l’absolu de
l’amour de Dieu. C’est l’appel
enfin à des communautés chré¬
tiennes mobiles, à la fois fidèles
et à
l’essentiel,
l’Évangile, et
ouvertes au temps présent, à sa
culture et à ses détresses.
Marc Lienhard
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
ler
TE FAAROO EVANERIA O MARHN LUTHER
ihotaata
te
parautià
e
faaàpîhia nei e te Èvaneria.
ihotaata hara,
Te
taata
o
to te
faaôhiparaa i te
ia
na oraraa 1
rahi noa atu â ta na ravera-
te hinaaro nei
au
e na
ù
teie Atua i te riri mai 1 ta na
i to ù ihotaata hara i mua i
â
te
tâmau noa â te hara i to ù
nei tiàraa taata,
te Pü
vai mai â te Hâmani Maitaî
Haapliraa Parauatua
i te
mua
aro
o
te
ao
nei
(Ètârëtia, Tôtaiete), e ôhipa
teie râ,
e
Wlttenberg (Heremanl).
o
te Atua ta ù nei. No reira,
Na te mau uiraa i mûri nei
i
mua
e
tauturu ia tatou ia îte i te
niu e te lito o te haapiiraa a
LUTHER
tei
âpee
te
i
[théologie] a
Pauro no te àro i te aratai-
parauatua
raa
a
te
Ètârêtla
Tâtorita
Rôma, e tei haafanau mai i
te mau taata faaroo porotetani.
mau
i
te
taeaè, te
e te mau
mau
tuahine,
taata atoà, e ora âpipiti au
ei taata hara e ei taata
parautià. Hohonu noa atu â
to ù
ite-mau-raa, ia au i te
faahiroàraa a te ture, i to ù
tiàraa taata hara i mua i te
Atua, e rahi noa atoà atu â
ia to ù farii-mau-raa t to ù
tiàraa taata parautià i roto i
NA VAI E FAAORA IA Û TE
TAATA HARA NEI ?
Na te faaroo o te Metia anaè
e faaora ia ù te taata hara
te Metia i mua i te Atua (Rô
nei i mua i te Atua (R5 1,17;
ria, te Pâpetitoraa, te Ôroà a
3,19-24 ; Tar 2,16). Te faa¬
te Metia, o to te Atua
ia, ma te Metia e te Vâruà
Moà, farerei-faaora-raa mai
te Fatu, te Pure e te mau
roo o
ù
ia
te
taata hara nei
ei
5,20-21). I roto i teie haereà
e
faufaahia ai te
Faarooraa i te Aôraa Èvane¬
moà,
Pureraa,
Haàmaitaî
Himene
te
e
te
mau
Arue-
te Taiôraa e te mau
Heheuraa Pïpîria, te Aroha
raa,
taata parautià. Te faatiàmâ
Èvaneria e te Tâviniraa, mâ
nei te faaroo o te Metia ia ù
te tiaîturu e e farerei faahou
eiaha vau ia imi i to ù
mai te Atua ia ù mâ te Metia
ora
(salut) nâ roto i ta ù tâviniteretetiâno ; ia tiàmâ râ
vau no te ora i te Aroha
e
te Vârua Moà.
raa
mâ te Ètârëtia, no te aô i te
TE IHOTAATA O TE TAATA
FAAROO ÈVANERIA ?
Mai ia Pauro, te vauvau
atoà nei LUTHER i nâ iho-
Èvaneria faaora
taata
Èvaneria no te pâhono i te
tïtauraa ia âpiti i te Fatu,
e
te
faa¬
tiàmâ i to te ao nei. I mua i
te
aro metua o te Atua, te
haafanau nei te Metia ia ù
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
(identité]
e
piti e ora
âpipitihia nei e te taata faa¬
te ihotaata hara e faahiroàhia mai nei e te ture, e
roo :
la
taata.
O tei faatià i te hoê Atua
fatu ôhipa, te faatitî ra ia ia
-
na ei rave
ôhipa, e, rahi noa
atu â ta na haamâuluiraa ia
O taù Tamaiti ôe i roto
na no te faaôaôa i to na
Atua, rahi noa atoà atu à ia
Metia
taua Atua ra i te au ôre mal
Nâ roto i te
».
i ta
Atua ia
raa, e, o mua
ei Metua
na
faatâvai
te
ia
no
ù
ù
ei
Tamaiti na na.
i ô nei, aore
Reforomâtio a teie Taote no
no
«
râmâraa, e, o mua atu
teie huru taata i te
tâhoo i te hapa a te hoê
mau
Metia, te horoà mai nei te
mâ
I
na
ù, na ù iho e faaora ia ù. E
maoti te ture, e ite roa ai au
i
hinaaro nel te Veà
Porotetanl la haamanaôhla
te mau rêni rarahi o te
te tâmarü i to
veraa no
Atua, rahi noa atoà atu â ia
ù :
te
to na Atua ra, e,
faa-taata-parautià ia
e
Atua e parau roa mai nei ia
e
O tei hema i te hoê Atua
te haapae i te Atua, i te mea
parautià, o te
oho ia, te hotu matamua ia
a te Parau faatâvai ta te
A450 matahiti i teie nel
-
haereà ia ù i roto i te tâiva,
Te ihotaata
to te hara e
mana faahou (Rô 8 ; Tar 4).
Inaha hoi :
tâhoo, te tapihoo ra ia i to
tatarahapa, e e ani ai au i te
Atua ia faaora mai ia ü nei.
e
No reira, teie
a LUTHER e
ia tâtou tâtaîtahl ia tuâ-
au
te faaora ia na iho i mua
te Atua, e e 5 ai au i roto t te
ei taata âpï, ei tamaiti tâval,
oraraa.
te tahi uiraa
i te Atua. Te aratô nei teie
e
M.
LUTHER (1483-1546),
tâtou
tenâ na Atua i mua ia ôe ?
iho
o
tià
e
te moni ânei,
no
poheraa
tâtou
reira
roiparau (méditer) : O val
te roo ânei,
etv, ei mau râveà aè na na
te
ei
tâmau atu ai, e rënl nei i to
peu tumu ânei, te
hiroà ânei, te tâ.viniraa ânei,
mau
Martin Luther à droite, se retournant, participant à ta Cène.
Atua
na
mau
faanavenave-
atu â ia teie
huru taata i te haamâuiui i
te hoê taata tei hape mal ia
na.
TE TAHI TIÀORORAA A
-
LUTHER E AU NO TEIE
Èvaneria,
ÀNOTAU?
tamaiti tâval i mua i te Atua
I
mua
i
te
tatauro
o
te
Metia, te taata e fârerei roa
ai i te ôtià o te Atua e faahi-
O tei fârii i te Atua
te
ora
ra
o
te
la
ei
te Metua, no te mea, no na
nei, tei roto i te Metia anaè
to na Parau Faaora (Tor 3,4
te taata e farii mau ai ia na,
; I loa 3,1-2), e, mâ te hau e
te ôaôa, te tâvlni ra ia, mal
te tiaîturu e, e nehenehe ta
eiaha ei atua (Ten 3,5), ei
na tâviniraa i te
(Rô
7), e ei taeaè hoi i rotopü i to
te huifaaroo (I Tor 12-14).
e
roà mai nei i te ôtià o te taataraa o te taata nei : ei reira
taata râ i mua i te Fatu
Te tauturu mal nei LUTHER
faaôhipahia
te Vârua Moà ei mauhaa e
tae al te Hâmani Maitaî o te
Atua i roto i te hoê taata e
te
mâuiui nei, e ahoaho nei, e
àti nei.
parau o te Atua e tiàturihia
e tâtou.
Inaha, na te
Antonlno Tlhlii LUCAS
ia
nei
tâtou
i
te
heheu
i
La rose de Luther
L’emblème de la famille du réfomateur
et ses multiples variantes nationales, la croix, le coeur,
la rose présents sur tous les continents.
disait Dietrich Bonhoeffer : «C’est devant Dieu que
devons vivre comme si Dieu n’existait pas.»
Protester c’est témoigner, comme l’avaient fait ce
nous
moine augustin Martin Luther un 31 octobre 1517
placardant sur les portes de l’église de
Wittenberg ses 95 thèses sur les indulgences, puis
Melanchton en rédigeant en 1530 la Confession
de foi d’Augsbourg, et Calvin en publiant à Genève
l’Institution de la Religion chrétienne en 1541...
puis enfin, bien sûr, les missionnaires du Duff
adoptant à l'unanimité les 21 articles de foi ou
Principes de religion un 21 février 1797 au large
en
Protester c’est facile, ne suffit-il pas de dire non ?
ou
Protester contre le nucléaire, contre Mataiva,
dire ?
Opunohu, contre Rivnac, contre tous les
développements évidents - c’est du moins l’image
immédiate, habituelle, complaisante du protestant,
de celui qui est contre; image négative qui, déve¬
loppée, reste la même en positif. Protester pour la
vie, pour la liberté, pour le respect de la nature,
pour la langue et pour la culture, c’est la même
image de quelqu’un, de quelques-uns en face
d’autres, de ceux qui parlent face à ceux qui res¬
tent silencieux, de ceux qui marchent face à ceux
qui s’assoient ou se couchent, de ceux qui s’im¬
mobilisent face à ceux qui progressent..
Image des T.V., photos des journaux, tellement
contre
réelles, réalistes, tellement fortes, tellement vraies
qu’elles ne peuvent être que des pensées fausses
et des idées tronquées, impasses pour la pensée.
Car, que veut dire, en Polynésie, être protestant ;
protestant contre ou protestant pour ? Si le pro¬
testantisme est la religion de la majorité de la
population, l’une des religions majoritaires de ce
territoire, peut-on alors protester contre soi-même
protester pour ? Ne suffit-il plus d’être et de
Interrogé, surpris, on peut se dire «protestant»
pour n’avoir pas eu le temps de réfléchir. On se
définit protestant parce qu’on n’est évidemment ni
catholique ni adventiste - pourtant n’existent ni
église protestante ni même mission protestante, et
il n’y en a jamais eu dans le passé.
Décidément, être protestant, ce n’est ni protester
contre ni protester pour. Peut-être est-il nécessai¬
re de revenir aux origines et, là comme ailleurs,
dire ce qu’il en est, ce qu’il en a été et témoigner;
sans vouloir prendre à témoin (testari), ni mettre
en présence les témoins des deux parties (contestari), ni repousser le témoignage de quelqu’un
(detestari), le mot «protestanP> vient bien, cela est
prouvé (aUestari), de protestari, comme le dira
plus tard Calvin, du fait de «faire une déclaration
publique et solennelle».
Protestant ni
contre
ceci
ou
cela, ni pour,
d’ailleurs ! Mais protestant de ce que nous avons
besoin de Dieu dans un monde, une nature, une
société
de Tubuai...
Protester ni contre ni pour, ni même de sa bonne
foi, - mais de ceci, comme l’écrit Eric Fuchs: «Il
n’y a pas de liberté là où il n’y a pas de respect.
Et il n’y a pas de respect là où il n’y a pas
d’amour
re
on
passionnée et rigoureuse...» Que faire, que doitfaire et au nom de quoi dans un «monde que
Dieu a tant aimé» ?
Peut-être protester de cela ; l’homme ne vit pas
que de pain, qu’il soit fabriqué de farine française
ou australienne ou à partir de flocons de uni...
tantisme vous pouvez trouver des livres à la
Librairie Te Tiarama (à Paofai-Papeete).
•
l'Égiise Protestante à Tahiti de Daniel
Mauer:,:::;,;:,
.
{Édition SoGiété des OGéanistes -1070):,'
BrochurêsurrhlstbirederarriyéëdérÉyângile ;]usciU’à:t’aütonornle dé l’Égiise^ évangé-,
•
abc du protestantisme de Jean Baubérot et
Jean-Paul ;Mjlâime .^ ;.
.
;
(Édition Labor et Fides - 1990)
L’histoire et les affirmations du protestantis¬
me â partir de noms de lieux, personnes, évé¬
nements et de moîslondamehtaux. :
•
La précarité protestante de Jean-Paul
Willaime
(Édition Labor et Fides-1992)
L’auteur étudie la sociologie du protestantis¬
me aujourd’hui. Partant du constat que le
protestantisme s’inscrit dans ia modernité,
mais que ce sont les groupes conservateurs
qui résistent au temps, il souligne ses ten¬
dances contradictoires entre libéraux et fon¬
damentaliste, pour s’interroger sur son avenir.
Au vent des cyclones - Puai noa mai te vero
de:Henri Vernier (EEPF -1986)
G’est ia «Bible» de Thistoire du protestantis¬
•
me en Polynésie. Du 5 mars 1797 à nos
jours, de Tahiti aux îles, du Duff à Paofai, la
vie des missionnaires, des polynésiens, des
communautés, l’analyse des structures et du
fonctionnement des paroisses,, ce livre per¬
met de mieux comprendre un peuple et la foi
qui l’anime.
Ro pati atea
qui n’en ont plus besoin ou, comme le
En savoir plus...
Pour : une: réflexion approfondlê sur le proies-'
[...] La vérité ne nous appartient pas
parce qu’elle nous précède [...] La quête de la véri¬
té suscite la parole et, avec elle, toute une cultu¬
6 kilos et 1710 pages
de protestantisme !
Il y a des époques où faire le point s’impose. C’est
à cette préoccupation majeure que répond l'impo¬
ENCYCLOPEDIE
DU BllHIH
PROTESTANTISME
sante «Encyclopédie du protestantisme», que les
éditions du Cerf (Paris) et Labor et Fidès (Genève)
viennent de publier. 1320 rubriques, 44 dossiers et
de
nombreuses illustrations composent cette
somme.
Le Directeur d’édition, Pierre Gisel, nous avertit que
«cette publication participe d’une recherche d’iden¬
tité typique de notre fin de siècle. Typique et para¬
C0ÎF / lÆOR ET FKS
doxale». L’éditeur suisse estime pour sa part «qu’el¬
le va servir de point de repère, d’exemple et de référence pour la reformulation et la transmis¬
sion du protestantisme».
On ne peut pas résumer une telle encyclopédie, c’est un ouvrage de référence que l’on consul¬
te par nécessité ou que l’on ouvre pour le plaisir de la découverte à n’importe quelle page.
Disons qu’à travers les 1364 articles écrits par plus de 300 auteurs, figurent tous les aspects
historiques et théologiques des confessions réformées, les grandes personnalités du protes¬
tantisme européen essentiellement, ainsi que les positions politiques, sociales et culturelles
des différentes branches du protestantisme. La culture protestante trouve donc dans cette
encyclopédie l’écho de ses apports et innovations.
Il faut se plonger dans les articles de cet ouvrage, découvrir les cent visages du protestantis¬
me, comprendre un peu mieux l’influence que de nombreux protestants ont eue sur l’histoire
humaine, glisser d’une page à l’autre descendre et remonter le temps.
On regrettera l’absence d’article consacré à Julien Viaud, Pierre Loti en littérature, dont les pro¬
blématiques à travers les oeuvres littéraires reflètent parfaitement la conscience protestante de
la fin du 19è siècle ainsi que le peu de mention faite à la Polynésie d’abord comme terre de
mission puis comme pays du Pacifique où l’Église joue un rôle important dans le société. En
règle générale cette encyclopédie est centrée sur le protestantisme français et suisse.
Daniel Margueron
Encyclopédie du protestantisme, éditions Cerf et Labor et Fidès 1995,1710 pages, 980 FF.
Veà porotetani N®6, Juillet/Août 1996
m
1
la te Atua
5 no mati 1797-1997
Ua putuputu na teApooraa Faatere
ta tatou Etârètla mai te 20 e tae i
a
te 24 no më 1 mairi, 1 roto 1 ta na
ôhipa no te mahana maha
23 no më i te pae avatea i vauvau-
rururaa
hla ai te Parau Tuatâpaparaa n°5 a
te Tomite lupirl 1997.
màü 1997 (15
Te mau faaotlraa
mahana) mal
i ravehla
te 5
mati
no
1997,
e
ite ia
outou i teie himene i te
api
hopeà O tatou nei veà.
Ua haapâpühia mai e tupu
ihoâ te Rururaa a te Feiâ âpî
no te PCC hou ta na Apooraa
Rahi,
e
tupu ia te reira i te
fenua no Elmeo,
haapaôhia e
te Taàtiraa Rahi Ui-âpî.
Mahana maà 01 no mâti 1997
:
Hora 9 i te poipoi e avarihla ai
i Matavai-Mahtna te ofai-tâpaô
no
te lupiri.
Hora 2.15 mn mairi e porote te
Ui-âpï (Tl-7-4 e 5 na te tare
haapiiraa no Mamao mal ia
râtou i te poroteraa tae atu i
Tarahoî.
T2-3-6
e
8
na
te
tahua
Willy Bambridge no
Tipaerui mai râtou i te porote¬
tae atu i
Tarahoi),
te
numera taata aita e tâôtiàraa,
raa
e
àhu ui-âpï,
no
hoê â haamata-
na pupu e piti nei ia
porote, ia tae i Tarahoî e tupu
raa no
te hutiraa reva, e mai reira e
vai noa te reva e tae roa atu i te
11
no
mâti
1997
mahana
hopeà no te faaiteîteraa.
teraa.
Te parau no te àhu, ia haaviti-
pâroita tâtai
poroîraa
àhu e te monl atoà la âpee mal,
ia tae mal la i te hopeà no teie
mau
tahl i ta râtou
maà 01
e
tae
atu i te Tàpati.
16
no
mâti
1997.
Ua
tâpeàhia
te talô maha¬
10
na
no
Atete 1996 ei
mahana
e
îriti al te matahlti
lupiri, i taua mahana e avari¬
hia al i te hora 3 i te taperaa
mahana te Pare âpooraa PCC i
Ame tel topahia to na iôa «Te
otu aiai», e i taua ahiahi e tupu
ai te Pureraa ôpaniraa no te
mau
ia e iritihla al ta tàtou matahi-
ti lupiri e ôpani i te 4 no Atete
1997.1 taua atoà pô e himenematamua-hia ai ta tàtou hime¬
ne
mau
pâroita no
Tahiti e Moorea e farii mai i ta
tâtou
manihinl, ia haa-
mau
maitai mai i ta râtou mau fare
âmuiraa ânei, fare ui-âpï ânei,
ia
hiôpoà-maltai-hia te
mau
fare haumitiraa.
No te Tàpati 09 no mâti
raa himene
1997,
faaiteite-
te
mai
reira
e
JMC
Production.
Ua fariihia mai ta tatou anlraa
no te faaroaraa i te talme no te
faaearaa
haapiiraa i te âvaè
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
Les liommes entonnent «fli a. ht a, ht a, ht a, le peuple
rassemble», les femmes répondent «Bénis tous
peuples», ensemble ils clament «l’arnour de Dieu éclai¬
se
faaroo, e teie tâpu-
Nous sommes au temple Te Rau Orive à Papeete. Serrés
uns contre les autres, les femmes devant, les
hommes derrière, ils sont ceints d’une année de micros.
les
Derrière sa console, Jean-Marie Chansin, et aux écou¬
teurs, Thierry- Tapu, le signal est donné pour l'enregis¬
trement du chant du bicentenaire de l’arrivée de l’ɬ
vangile (voir en dernière page), ce chant qui sera repris
de paroisse en paroisse tout au long de l'année du
Jubilé et qui nous rassemblera en choeurs le 5 mars
ra
ôhipa na te mau Tuhaa ia
1997.
no
te mau motu mal e te mau
Sur une
Etârëtia tïtau-manüiini-hia, na
reira atoà i te mau faaroo êê no
te fenua nei.
âvaè Tiural 96.
hia
de rÉvgngile
re la terre.,,».
iupiri.
Aniraa i te
No ta tatou
mau tàrlpeneraa
pehe uira e ripene, e haapaô¬
A la gloire
ARA a ta tatou Etârëtia i reira
ua faanahohia te hoê
Hora 3, e avarihia ai te faaiteî¬
viti mal te
mahana
te
Ua fariihia te Himene lupiri no
Danou HEIMA
Tomite lupiri 1997
musique traditionnelle, Tara\a/Ruau, Myrna
Tupono, Relia Teikiotiu et Danou ont composé cet
hymne fort, entraînant, mobilisateur. «Levons-nous pour
ne pas mourir, pour vivre, allons-y, allons-y» reprennent
alteniâtivement hommes et femmes, «Seigneur de la
vie, enseigne-nous Ion Évangile vivant, pour fortifier
notre foi, donne-nous ton Saint-Esprit.,.»
JMC Productions enregistre pour l’édition des cassettes
audio et des CD qui proposeront l’ensemble des chants
du Bicentenaire...
à suivre...
Évangile et Cultures
s’interpellent
En attendant la Conférence mondiale sur la mission et l’évangélisation du
Conseil Oecuménique des Églises (COE) qui se tiendra à la fin de l’année au
Brésil, l’Alliance Réformée Mondiale (ARM) a rassemblé un colloque interna¬
tionale sur l’Évangile et les cultures, en Indonésie.
Les langues de l’Écriture
Pour les 36
l’Évangile est un et ils ont ouvert la rencontre
du COE.
participants venus de différents
pays du monde, «la théologie occidentale n’est
La culture pour
plus la forme universelle pour la compréhen¬
sion de l’Évangile». A partir de la Sainte Cène ils
ont montré les différentes approches litur¬
giques, le pain et le vin par exemple, n’étant pas
pour tous la signification de la présence de
comprendrel’Évangile
Son thème est déjà une voie à suivre «Appelés
à une seule espérance, l’Évangile dans les diffé¬
rentes cultures». Pour Ara Langerak du
COE,
cette étude de la relation entre Évangile et cul¬
Jésus-Christ au sein de la communauté. Par
ailleurs ils ont soulevé le problème de l’inter¬
tures permettra de comprendre «comment l’ɬ
prétation des Écritures suivant l’influence de la
langue et des coutumes de la culture locale.
Cela veut-il dire que suivant nos racines l’Évan¬
gile n’aura pas la même signification ? Qu’il ne
serait qu’un catalogue dans lequel chacun y
puiserait ce qu’il veut ?
vangile du Christ transforme les cultures
humaines... et comment les chrétiens peuvent
rendre un témoignage authentique dans les dif¬
En montrant leur unité dans le but et leur diver¬
montrent la manière dont les disciples de
Jésus-Christ ont témoigné de lui dans de nom¬
férents contextes culturels où ils vivent».
Le COE vient d’éditer un livret pour préparer la
rencontre, autour des Actes des Apôtres, qui
sité d’approche, les délégués ont montrer que
cultures. Divisé en sept études
bibliques, chacune d’elles propose une intro¬
duction, un commentaire, une prière, un récit
qui renvoie à ce que nous vivons dans le
monde, et des questions du genre «Y a-t-il des
aspects de votre culture qui vous ont permis
d’acquérir de l’Évangile une compréhension
breuses
nouvelle ?»
Cette étude peut nous permettre de mieux nous
engager dans les espérances du monde, de
mieux accepter notre prochain et, comme l’af¬
firme une prière, de nous «engager à recevoir
les uns des autres les dons particuliers accor¬
dés à chacun lorsque, dans la puissance de
l’Esprit Saint, nous sommes conduits vers la
vie dans sa plénitude».
Gilles Marsauche
Te niruraa ôrometua no teie
matahiti 1996
Ite mau matahiti atoàte mm
nei te
mau
ôrometua hoê
hepe-toma te roaraa no te
roto
i
te
mau
tuhaa
e
i te
mau
pâroita no te rautî
femri-âmuiraa i te tahi tumu-
i te
parau o te riro atu ia ei tumu-
No reira
parau
no
etârëtia,
te mau rururaa
mmraa
tià-tono, te
ia
mau mmraa.
e
tatou
roa
haa-
maumum ia râtou
te
arataîraa
tahi mau tSmite ôhipa i roto i
no
te oraraa o te Etârëtia e no te
mai i teie
faahouraa i te
tià
ia
tapura
ôrometua i te faatereraa i ta
ôhipa.
Te tumu-parau no
râtou
ôhipa i roto i te mau
pâroita e te hiô faahou-raa hoî
teie matahiti, teie
faanahoraa no
roto atu i te faatereraa o te
Atua 1 te taata e i
Etârëtia.
riro
tautum
i te tahi
mau
mau
ia, te hlnaaro o te
ta na Tamaltl. Ua
teie
tumu
Te rururaa ôrometua i te Tiurai 1995
pâroita no Ame
parau ei faaitoitofaahou-raa i te mau ôrometua,
i hiôhia mai i te mau matahiti i
nei tâtou ia hiô faahou i roto i
mai te montre 22 e tae atu i te
te tiàtono e i te etârëtia taatoà
mairi i te haafemri e i te faaâpî
te Faaauraa o ta te Atua i rave
mahana-pae 26 no tiural. Na
i te îteraa i te hinaaro o te Atua
i ta tâtou hiôraa i te hinaaro o
i roto ia na e te taata e o ta na
te tômite rautî e arataî i te mau
i te taata mai te haamataraa
te Atua i teie mahana. Te mea
i hinaaro i ta
femriraa atoà i te mea e, o ia
mal e to te Tamaiti hoi haere-
pàpü ra, i mua i te rauraauraa
faaâpî.
tei faalneine
raa
I teie â
matahiti e tupu taua
mmraa ra i te
mal i te tumu-
parau mai te mau matahiti
atoà. E na râtou e tere atu i
mal
e
haamanaô i taua
no
te
mau
faaîteraa
hinaaro o te Metua ra. Eita e
mahana
e
ôre, e riro teie parau, mal terâ
faaroo
te taata, te
o
tei faaturori
i
na
Tamaiti ia
teie
i te
titauhia
Taari Maraea
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
raa
praa no te tapati
no tiurai 1996
tagati no te tatauro ninamu)
Mataio 11, 25 - 30
Aôraa : Mataio 11, 28
iJ li.it'rc mai outou ia ù nei, e te feia atoà i haa rahi,
(■ ifi ifi.iha i te
hopoià, e naù outou e faaora...»
El orometua
no
te Ture i valhohia mal
ite e te paari...
Te ite nei tatou ia letu, i roto i te tumu
atoà no te oraraa. E Ture e e parau o
tauturu e i te haapiiraa a to na Metua.
aroha
Alta te ite-ore
auraa
hamanl, mal te metua e here nei e e
i riro no taua mau oro¬
poihere nei i ta na mau tamarii na
roto i ta na mau haapüraa e i ta na
mau o te Ture
ite atoà râ letu e, mal te mau faainei-
atoà o te mau orometua-haapii
mahana, no taua
toroà ra, e mea tià ia î te tino e hlnaaro ra i te haapii i te taata i te ite e te
paari. Eaha hoi ta te hoê orometuahaapii 1 ère 1 te ite e haapii atu i te hoê
taata e hinaaro ra i te ite. E nahea hoi
ia i te haamaramarama i te taata
o
mai te peu e,
te ère ra o la iho i te ite
E orometua-haapii rà letu
tei î i te ite e te paari, e tià ai ia na ia
haapii e ia haamaramarama i te taata
i haere mal i ta na haapiiraa. Areà rà
taua ite ra e taua paari ra no na, e
e
te
nunaa
i te
metua ra ei mauiulraa, ua riro râ te
reira no letu ei peàpeàraa e ei manaô-
mau
naôraa. No reira, no te
te
toroà-haapü,
aita i ravai ia î noa te orometua i te ite
te paari,
hoi taua pororraa ra e moèhia ra i te
feia atoà i pûpühia ia ratou i teie
mahana te toroà haapii.
no te
haapiiraa
haapàpü-atoà-hia ra i roto i ta
tatou talôraa no teie mahana i te taaêraa no
letu i te tahi ê atu mau orome¬
tua-haapii i to na anotau. E orometua-marü
o
ia areà te tahi atu
te hoê Metua, mal te hoê râ Haava tei
mea e
toe faahou ra la ratou i te ite e
i te haapii. Ua ite ratou i te auraa mau
m Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
!
atu i te mau vahiné, e feia âpl e
ïa e feia paari, e faateiaha-noa-
1 te tiàturiraa i rotopü i te metua e i te
tamarii e i rotopû i te Fatu raveohipa e te rave-ohlpa... te titau nei
mau
letu ia ratou ia tiàturi e ia haere atu ia
na ra no
e
himene, ia âpa... Riro atura te Ture a
te Atua, na roto i ta ratou huru haa¬
piiraa, mal te hoê tuto ètaèta e mal te
hoê hopoià teiaha o tei faatupu eiaha
i te oaoa, i te peàpeà râ !
eiaha 1 te hoê Ture
tel faatelaha 1 te taata...
te haamâharaa 1 to ratou rohi-
rohi i te mea e, i rapae atu ia na, alta
raveà e alta atoà e taata e val ra no
te tatara ia ratou i rapae
mau
hepohepo... I
parau
i to ratou
al letu ia
ratou : « E haere mai outou ia ù nei, e
te feia atoà i haa rahi, e tei teiaha i te
hopoià, e na ù outou e faaora. A rave
mai i ta ù tuto i nià ia outou, e ia haa-
pifhia outou e au, te marû nei hoi au
e
...
te haamâmâraa ia ratou. Te
ani nei letu ia ratou ia haere atu ia na
piiraa i haafarerei i te taata i te hoê
mau
hopoià a te taata. E
mau rapl ratou tei faateitel ia ratou, i
roto i te tiàturiraa pâpû e, alta hoê
aore
ra no
orometua e feia iriâ ia e te ino tei ore 1
haamâmâ i te
O tei haamâmâ râ
moemoe noa i te hape o te taata no te
faautuà ia na. Aita ta ratou mau haa¬
Atua iriâ tei opani i te taata ia ata, ia
atoà râ e te haèhaa...
...
1 taua feia ra, mal te mau tane e tae
huru e faalno ra i te oraraa utuafare,
tatou tumu parau no teie mahana, i te
Atua tei here i te taata, i te hoê râ
Te
taata. E Ture eiaha no te faateiaha i te
Te ite atoà nei râ tatou, i roto i ta
te taata i roto i te iteraa i te Atua mai
el orometua marû
aôraa. E Ture tei hinaaro eiaha i
hia ra e te mau tuto e te mau hopoià
taua toroà ra no te titau 1 te faateitei-
...
1
1 te taata...
orometua-haapii i te anotau no letu.
Aita ta ratou mau haapiiraa i aratal i
taua toroà ra, ia maitai te nunaa.
na
pohe o te taata, i te ora râ o te
noa
...
paari, mai te hoê rà tamarii. E ere râ
orometua-haapii no
ta
e i te mau hopoià huru rau e amonoa-hia ra e taata i roto i to na oraraa.
hla te reira i roto la letu. Aita râ anei
ia i ore i faariro ia na mai te hoê taata
te taata i te orometua-haapii, ia
o
reira i te marû e te haèhaa, mal tei ite-
teiaha no te huru haapiiraa a te mau
raa a
te Atua i te taata
taata, no te haamâmâ râ i te mau tuto
horoàhia mal ia e to na Metua, o
na râ tei titau i te
o
ia apltl-atoà-hia mal râ te
e
te paari.
mea
te faautuà i te taata, no te
e no
faaora râ e no te paruru i te taata i
mua i te mau tamataraa huru rau
tei faalte mal i te hohonu hau ê no te
haapiiraa i te taata, i te hoê tuhaa
faufaa roa no te maitai o te nunaa. Ua
taù
Metua e no te maitai o te nunaa, i te
o
i ô tatou nei i teie
to ratou
hinaaro noa, no te hanahana o to na
i faataahia no tatou i teie
mahana, mai te hoê orometua-haapii
te hum, O tei ite i roto i te parau no te
parau
neraa
e
tupuna i te anotau o Mote. E
orometua e e rapi haèhaa râ letu tei
mau
te haèhaa o te aau : e e noaa hoi te
ora
i to outou varua. Te marû nei hoi
ta û tuto e te màmâ nei ta û hopoià».
la ora na.
I tià mal al letu no te haapâpü i ta na
mau
pipi e i te taata e, te Ture a to na
Metua, e ere ia i te Ture no te haama-
Jacques Ihorai
Taiôraa : Mataio 11 : 25 - 30
îrava Tuâroî :Mataio 11 : 25
*
üa na ô atura letu 1 reira ra, E haamaltaî au la ôe, e taù Metua, e te Fatu
no te rai e te fenua,
i te mea, i huna ê noa ôe 1 teie nel mau parau 1 te felâ
paârl e te ite ra, e ua faaite mal i te tamaril nel.»
Ei haamanaôraa : Te haamanaô faaboubîa atu nel tatou, te felâ tedô veà,
mal te peu e, e pahonoraa ta tatou 1 nlà 1 tele ulraa, a faatae noa mal 1 te
reira 1 te Plha
Ôhlpa a te Veà Porotetanl 1 te Faatereraa a te Ètârëüa 1 te Pu
no FSô/af.
Te tahi manaô tatara
1 nià 1 te taiôraa :
faanaho, mai ta letu iho e rave
hau ; 1
te
nel i roto i teiâ tuàtiraa to na i
atoà
parahi
ra i raro
te Metua i ta na ôpuaraa ora
tuto tavini a te
la au i te tahi mau manaô l'aa-
no te taata na roto 1 te Tamalti.
i (e
Eere te reira na te paâri, te ite
itehia
ra
feiâ
te Metua. Ua heheu e ua faaite
hapahapa
e
e
.:ture.
aè i te
.
no
teie pene parau,
e te àravlhi o te taata i faana-
teie tau
puè irava i roto i ta
te haapU noa maira ia te reira i
ho, e horoà râ te reira na te
Atua i te taata ta na 1 hinaaro,
oia hoi, na te Fatu iho o te rai
te huru o te taata e farii ra i te
e te fenua i rave i te faaotlraa.
tapura ôhipa a letu. e ta letu
! roto i te Pîpirta, mea plneplne
Utraa : E aha te mau parau tel
hunahla i te feiâ paarl e te ite
roa te itehia teie huru faanaho-
ra,
tatou taiôraa no teie mahana,
iho
huru
pahonoraa i taua
huru taata ra. Ua hinaaro atoà
raa,
râ letu, na roto i teie parau, i te
raa i ta na
faahoi na mua roa i te
te rima
mau
maitai atoà i te Atua ra, te Fatu
Te ulraa
inià
mau maitai no taua Pâtirela ra.
i te îrava :
oia hoi, to te Atua püpO-
tel faaîtehla 1 te
e
mau
tamaril.
tapura ôhipa 1 roto 1
Te tahi
vetahi ê (te mau
tâtararaa i nlà i te ulraa no ta
o
pahonoraa e te tahi
la te tauàraa i te reira.
tamarii, te mau ètene..), te feiâ
mau tei ôre roa e auhia ra, e
aore râ, e tlàturihia ra e te feiâ
faaroo. O râtou teie e titauhla
nel e e faarirohla nei ei fauraô
no te aroha e te here o te Atua
parau atu vau ia ôe, ia ôre te
taata ia Snau faahou ra, e ôre
Te haapâpû maitai ra letu e, te
1 roto i teie nei ao. ia hiô maitai
o la e ite i te Klttrela o te Atua
feiâ faaroo, oia hoi, te feiâ paâri
anaè hla te manaô e vai ra i
-ra.»;;,:,
e te ite ra, tel horoà i teie mau
roto i teie tau puè îrava, te faa¬
faahapa i nià i te tapu¬
ra : ôhipa : tei pûpühia e ta na
hoi
Utraa : Eaha ta te Snau faahouraa e titau ra i te mau
parau 1 nià iho ia na, oia hoi, i:
Maru Metia no teie tau.
Metua; 1 roto: 1 to
o
roto i to na tiàraa tamarii e e
Pahonoraa
râtou te feiâ mâtamua roa tei
Tamaiü na te Atua, o na i fet
mau tamaril no te ûtuafare o te
hope roa i te mau tapura ôhipa
i püpuhia e ta na Metua i roto
Atua.
Uia mau, te raveà teie o ta letu
l. to na rima. O na iho te hohoà;
e
no
te rai
e
le fenua. E
tapaô
anaè te reha no te faaite i te
maitai hau ê ta te Atua i faataa
no te taata. Tel te taata atu ra
manax)
na
rima,
titauhla ia ite l te auraa mau
.
no teie mau parau.
Te mea râ e
itehia nei, aita roa atu teie feiâ
e maramarama ra e hoê iti aè i;
te
.
tapura ; ôhipa a letu. Auaa
mâoti, te mau tamaril. i roto 1
,
noa
ra
letu i teie
tatou timroî n® 5 :
îrava Tuârol : loane 3 : 3
Ua parau atura letu, na ô
atura la na, Àmene, àmene, e
.
:
Te rlroraa ia ei
titau ra ia Nitatemo la farii,
e te hiôraa ta letu e titau nei 1
ului noa atu ai te manaô o teie
te taata ia rave. Te auraa, te
faatere o te nunaa Ati luta i nlà
titau nei letu i te taata la ite e
i te parau no te fanau faahou-
to râtou huru e to râtou hae-
la farii i te reira huru tamarii i
raa. Te hinaaro nei letu na rota
haa, 0 râtou teie e ite nel e e
mua i te aro o te Atua ta na iho
i teie titauraa e haafariu 1 te
farii nei 1 te ôpuaraa ora a te
i pli e, e Apa (Pâino). E titauraa
Atua 1 roto 1: te
tapura
ôhipa atoà e ravehla ra e letu,
na roto ;i : ta na mau poroî
atoà te
Evânerla, te mau faaoraraa
mai, to na mau àtl, to na pohe,
to na tlàfaahouraa etv...
üa rave letu i te hohoâ no teie
mau tamaril no te faaite e, eere
tel te feiâ
mau
tuatapapa noa 1 te
parau a te Atua, te feiâ pure
atua noa, te faaîteraa i te here
e te aroha o te Atua no te
:
rerra
no
te
haapapO
mata o Nitotemo i nlà 1 te ôhipa
,
o ta te rai
(ta te Atua) e faatu-
faahou i to tatou tuàtiraa. te
pu i roto 1 te oraraa o te taata.
mau tamaril e to tâtou Metua i
Te haapapO maitai ra letu e, no
te rai. Te tatara atoà ra te mau
te tomo i roto i te Pâtirela o te
Papai Evânerla e, i roto i te
Atua,
oraraa o te Metua e te tamaril,
tahi tautraa i te taatoà o to na
aita e parau huna, te mau mea
e
oraraa.
titauhla 1 te taata te
O te auraa mau ia no
orahia ra i roto i taua
teie parau « fanau faahou : re¬
âmultahlraa ra, e tuuhia te
reira i roto i te tauàparauraa e
naître », oia hoi. no te mea, te
hohoà mau te reira no t;e haa-
le iteraa atoà i te faatura te
mataraa no te tahi ora âpî, na
atoà
e
la tütonu noa hoi te taata i to
.
na mata 1 nià i ta te tino e haa-
fanau ra, te farü noa ra ia o ia
1 ta te taata, âreà tei farii i ta te
Vârua e haafanau ra, te
haapapû ra ia o la e, ua inelne o la
no te tomo i roto i te ûtuafare o
te Atua, a riro atu ai o ia ei
tamarii
no
taua ûtuafare ra.
«
mau
MDargue.on
Ph:ot
ômuaraa
tahi i te tahi. I roto 1 teie huru
roto i te raveà no te tâmâraa i
taata, e ite atoà hla râ te reira i
faanahoraa, to letu titauraa i
roto 1 te faaiteraa a te tamaril.
te taata ia haafatata atu i te
te pape e te vârua, tei tuàti i
nlà i te parau no te «tlà-faa-
O râtou teie, i teie talme nei, e
Metua, te Metua hoê roa, o te
houraa».Ia ôre te taata ia farii 1
riro nei el mau pipi na letu. la
pâhono 1 te àtl 0 te feiâ tel haa
teie titauraa e teie raveà, e ôre
papu atoà râ ia tatou e, na te
hinaaro iho o te Atua te reira i
rahi e tel telmaha i te hopoià, e
roa 0 ia e 5 i
na na atoà e horoà i te oraraa
Atua, e ôre atoà o ia e fanaô 1 te
te Pâtirela o te
Eere anei teie 1 te tahi parau
âpï ôaôa no le mau Mara Meüa
no teie tau, oia hoi, te vaihoraa
i to râtou oraraa la hamani
faahouhia e te Atua, ia tarai
faahouhia e te Varua o te Atua.
Eere
te faatià
anei,
ra
teie
parau i teiâ faaîteraa manaô ta
PaiiTO i faaliltl ra e, « Ua ô anaè
te taata i roto 1 te Metia ra, ua
riro ia ei taata âpî, ua ôre
mau
mea
tahlto,
ua
te
riro te
mau mea atoà el mea âpï «.
Te mea pineptne râ e Itehia ra i
teie mahana, faaô noa atu â te
taata i rolo i te Metia, rahi noa
atoà atu to’na tâvereraa i te
mau mea
tâhito i roto i to na
aplapl roa atu al ta
na peeraa i to na Fatu. la papu
oraraa, e
atoà râ ia tatou e, eere tefe
parau no Nîtotemo noa, no te
Jèiâ atoà râ e faaroo e e fârii 1
teie parau àro no te ora, Parau
mau, e hohoà rii te fanauraa a
te Vârua 1 te ôhipa a te matai.
Eîta e itehia e te mata, e ite râ
te taata 1 te mau ôhipa o ta na
e
faatupu i roto i to na oraraa,
mal
tei tupu 1 te tau no
Etetiera, 1 to te Atua pOhlraa i
te aho no te ora 1 nià 1 te peho
0 te M marô.
E na reira atoà te
Atua i te horoà i te ora i te feiâ
atoà e farii i te fanauraa âpï i
roto 1 te Metia.
Julien MAHAA.
Veà porotetani N°6, Juillet/AoOt 1996
23
Lettre à Poutaviri
A
R
L/ l/de Tahiti
années d’une histoire
Moorea - Huahine qui se
-
conjuguent à la mesure des temps divers des
missionnaires
de
la
London
Mission
Society. 400 pages pour un hommage à Tar
Davies, personnage autour duquel s’articu
lent et se désarticulent les esprits, s’accor¬
dent et
désaccordent les événements,
s’unissent et se désunissent le intérêts
se
400 pages pour une admiration
de l’auteur qui cultive avec pas¬
en êtres, à l’humaine humanité,
timides, courageux, tourmentés,
sion une infinie reconnaissance à
jaloux, gais, violents, en qui nous
pouvons enfin nous reconnaître
après tant de silence d’ignorance
de questionnements, d’incompré¬
un
homme «qui m’a appris à lire
et écrire dans ma
langue mater¬
nelle».
cherchait
péniblement un
ignorions,
à ce moment, qu’il serait long et
et
se
nouveau parcours, nous
douloureux».
Accepter
l’incompréhensible
J’ai souri aux pointes d’agacement
hension.
d’une civilisation confrontée pour
J’aurais aimé une résistance révol¬
[qui] vient des
langage-oraliture qui
impose qu’»un chef n’a de pouvoir
que s’il détient le don de la paro¬
le» transformé par Tavi Davies en
langage écriture, lui qui sait «attra¬
per les mots qui s’envolent et les
enferme dans le papier». Inutile et
étonnante magie qui permet de
«mettre des paroles qu’on ne pou¬
vait pas saisir, qu’on ne voyait pas,
sur du papier». Amusement qui
n’enthousiasme pas Pômare, pas
encore Chef suprême, mais fris¬
sonne dans son esprit rusé un
doute, un intérêt encore insoup¬
çonné mais évident, car «si les
étrangers Je font, c’est qu’il y avait
quelque chose qu’il ne comprenait
pas encore, mais qui devait être
importanP».
la première fois de son immémoi¬
tée
re, à la différence, à des étrangers
ment, des affrontements déchi¬
qui «font beaucoup de choses pas
comme nous, «pris à des mission¬
naires qui «ne font rien comme
nous, c’est toujours différent !»».
rants
des
hommes
Dieux». Ce
Extraordinaire connaissance foi¬
sonnant l’âme ravivée des détails
jusqu’alors figés dans des livres
jaunis d’infréquentation. Comme
si tous ces personnages, Pômare
Tu Opuhara Mahine Itia, noms
inertes, prenaient là soudain vie
hommes
refus de
comme
autres
que
ce
change¬
les légères
cordiales
mésententes
de Rui, «à
de
Tu
entrailles
plus furieux qu’avant
contre son père, à cause des mis¬
sionnaires qui sont restés» ou de
Taaroarii qui avoue à Rui «les mis¬
ment subtil
sionnaires ont aussi dressé mon
Femmes
et
hommes
dont
les
grimacent, le change¬
qui s’insinue, s’instal¬
le, s’impose, s’incruste, brouillonnant les esprits qui jamais n’au¬
raient pu «imaginer que les choses
«encore
père contre moi».
Mais affronter son père
c’est lui
chaque fois que les
étrangers abordaient dans une île
des environs. Ils en parlaient
comme
d’une découverte, c’était
fatigant à la fin, nous connais¬
sions ces îles depuis toujours !
Mais ce qui me fait de la peine ou
m’irrite c’est quand les étrangers
les
ou
missionnaires
disent
à
chaque fois qu’ils vont quelque
; «Nous avons été bien
accueillis», comme s’il pouvait en
part
être autremenb».
manquer de respect. Manquer de
A celles de Taaroarii «Eh
respect à son père n’est pas un
comportement maohi.
tant chercher à nous comprendre,
Différence évoquée, reconnue, cer¬
J’ai
ces
tifiée,. détaillée tout du long de
cette lettre sans que l’on n’identi¬
situations
fie clairement si Rui la revendique,
cérémonie pour honorer le Dieu
des missionnaires célébrée par
étaient différentes... mais c’était
avant
l’arrivée des
étrangers !»
s’y accroche ou la décroche et
particulièrement savouré les
mutuelle.
préparation et la
y a quelque temps il m’a demandé
La
Hota Hodges «grand prêtre, le feu
lui obéit, c’est le plus puissant des
fatalité,
«mais
inéluctable
vois-tu, nous
une
sommes différents... et
je crois que
c’est pire ! «Différence annoncia¬
trice de l’irréparable déstabilisa¬
tion d’un ordre de l’irrémédiable
disparition d’un monde ; «La peti¬
te rivière tahitienne, brusquement,
venait de sortir de son lit ancestral
missionnaires».
Remarquable tra¬
duction d’une compréhensible
incompréhension. Comment ima¬
giner un forgeron dans un univers
d’outils minéraux et végétaux. La
tristesse devant l’intransigeance
des missionnaires pour qui «aucu¬
ne
de
nos
hommes en oublient de nous
aimer» ou encore «regarde Eriti, il
final comme une affligeante
aveu
bien,
moi, je te dis, Rui, qu’à force de
d’incommunication
s’en détourne, qui expire dans un
condamnation,
Pouvoir se reconnaître
et
représentait pour nous, justement
parce que nous exprimions par la
danse ce qu’il nous était impos¬
sible d’exprimer par la parole».
400 pages pour la passion que
l’auteur fleurit pour «le langage
Femmes
de leur expliquer «ce que la danse
coutumes ne trouvait
grâce à leurs yeux». L’incapacité
je lui échange le siège en
des chefs de Huahine à
Matairea contre différents objets».
que
peue
200 ans plus tard...
mêmes agacements...
Je
me
suis moqué avec
Rui et
Taaroarii de ces missionnaires qui
essaient de «marcher sans leurs
chaussures», de «leurs jambes si
blanches avec des cheveux noirs
dessus»
«n’étaient
qui après un an
toujours pas capables
et
de monter sur un cocotier ou de
metteurs en scène, orchestrateurs,
courir pieds nus sur le récif».
paroliers d’une triste parodie des¬
Mes entrailles ont peiné nos abdi¬
tinée à proclamer dans tous les
siècles le règne, la puissance et la
cations successives
qui ont mar¬
qué Vairea du «tatouage, le tatoua¬
ge de l’infamie, qui demeure toute
la vie ! «parce qu’elle avait désobéi
aux lois missionnaires en
dansant
gloire de l’Église dans notre pays ;
«Par notre présence (...)
nous
reconnaissons la légitimité du
aux lois missionnaires en dansant
pouvoir du roi de Tahiti». Serment
prêté par porte-parole missionnai¬
re interposé pour «gouverner (...)
avec justice selon la parole de
avec des
Dieu».
sur un
bateau, qui ont assassiné
Taaroarii parce qu’il avait désobéi
copains.
Mes entrailles ont sombré le cou¬
ronnement de Pômare 111 ultime
Quand quelque temps, plus tard,
Rui rencontre le «regard gris et
désertion avant toutes les autres
froid» du
multiples et infinies. Pathétique et
majestueux
Mahine
«noble
vieillard (...) silhouette de géant
(...) regard jadis perçant (...) beau
visage auréolé de cheveux désor¬
mais blancs». Pathétiques et effa¬
qui s’annonce «permettez que je
me présente ; Qeorge Pritchard»
rouchées vahiné papaa
(groupe
compact), apeurées, serrées les
unes contres les autres autant que
leurs énormes robes le permet¬
taient (...) mais elles étaient por¬
dont
le
nouveau
nom
a
missionnaire
traversé
les
mémoires, à la «voix grasse et
assez forte» qui «couvrait large¬
ment celle de ses compagnons».
Courte
description qui laisse à
penser qu’elle ne
dans son coeur...
le porte pas
impossible d’exprimer par la paro¬
le». Merci d’avoir maîtrisé le pou¬
voir des marqueurs de
Merci Rui-Louise pour ces 400
tées sans grâce et leur démarche
pages de passion Maohi, donc
sereine à lire en humant les
était lourde et pesante».
silences comme une danse «juste¬
Pathétique et misérable enfant,
ment parce que nous
roi-enfant otage des missionnaires
par la
paroles
étrangers - confisquateurs d’histoi¬
re et de nous avoir restitué aujour¬
d’hui enfin l’histoire de notre his¬
toire.
exprimions
danse ce qu’il nous était
Chantal Spitz
Na te taravaraa
A. Hiôhiô. E. Haa - Te hitu o te reta. F. E ôre - Mau,
tau (huri). H. Flfi - Tei nia i te rai. 1. Horoà (huri) - Tei
roto i te ùm. M. Eià - E papaî. N. Mau àau.
aè ia tatou. P. Maha (huri)
-
O. Tei nià
Pae(huri). R Tü (huri) -
Tià.
Na te tiàraa
1. Manaônaôraa. 2. Tuhaa o te mahana (huri) - Auahi.
3. Ü - Rahi. 4. Marâinu - faariri. 5. Tei roto i te miti Teiaha (huri). 6. I nià i te hohoà mata - Matai taata. 7.
Oaôa - Peepee.
8. Moà - Ua para roa (huri) - Aità à i
para.
Te pahonoraa
TT
’îd - dg - uni ‘8 "aBqBUBBUv
•Z
-
V - nqn - X ‘9 •qBitUBqv - bi -g -y - bv - Bdy -fr 'x - rnw - iqix '8 TW - îqBiqv 'Z 'BBJBgomooH g : BBiBiq
bn
T - rrx - WH 'dariBY - W H 'V - I - îbh
•Q XBUiBn - V ’N "dv - BBUig
-aunH - qo T
-
ïbiai ‘H ‘Bren - Bqig -g -nw - Bdiqo '3 'ÎBqpîqBiAl ’V : BBJBABJBq aq bm
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
la Ora Na Jacques
et chemise et de s’offrir un bon plat
de Chao Men. Il
partit ensuite
à
Makatea et là, un ami le repéra.
N’avait-il pas le niveau 3è, ce qui
alors représentait un très bon
niveau. 11 l’engagea à la comptabilité
de la CFPO.
C’est à ce moment là qu’il perdit son
jeune frère, gravement malade et sa
peine tut immense, faillit presque
ébranler sa foi...
En 1962 il rentre à l’armée pour
accomplir
Libéré
son
service militaire.
1964, il s’interroge sur
cette vocation pastorale qu’il sent
toujours très forte en lui. 11 se
en
demande même si
perçu
ce
bon salaire
à Makatea. 15 000 F
par
mois... n’est pas l’effet d’une tenta¬
tion envoyée par Dieu pour éprouver
sa foi...
A la mort de sa mère décédée enco¬
re bien jeune, elle n’avait que 35 ans,
Jacques prend sa décision sans
cependant la communiquer à qui
que ce soit, pas plus à son père qu’à
Jacques Ihorai avec son père au milieu de ses frères et soeurs.
ses frères.
11 entre à la Banque de l’Indochine et
Le Maohi est une fleur
dans le jardin du Seigneur
Qu’y a-t-il de plus frustrant
qu’un portrait brossé en
quelques lignes, qu’un entre-
e
deux heures, trop court au
regard d’une forte personnalité,
d’une pensée et d’une vie riches et
complexes ? Le plus facile est de
commencer par évoquer l’enfance, la
famille, les amis, et Jacques Ihorai a
bien compris ma curiosité et, avec
autant de simplicité que de gentilles¬
celle de la mairie car la famille habi¬
il ne s’agissait pas d’être en retard !
tait le quartier Rurutu, quartier tou¬
On s’arrêtait au Pare Albert. J’aimais
jours
très
cher au coeur du
Président... il représentait toute la
Polynésie, à l’enfant qu’il était !
Jacques qui, donc ne savait encore
ni lire ni écrire, passa de classe en
classe, il était chaque fois l’élève le
plus grand 1 il obtint à 16 ans son
suivie du Culte... On n’était pas reve¬
certificat d’études, il continuera à l’ɬ
dire “faites la même chose” puisque
cole Vienot jusqu’au Brevet.
les siens le faisaient.
Une éducation religieuse
Parallèlement il allait à l’École du
elle à
se..., il m’a raconté.
«Je
suis
issu
d’une
famille
de
pêcheurs de bonites, mon grand père
était de lJuahine, ma grand-mère de
Paea, et mon père voulait que je
naisse à Haapu. Mes parents ont
essayé de vivre là mais très vite, ils
ont préféré revenir à Tahiti. J’étais
d’abord avec mes grands parents... Je
suis resté avec eux... On a du les for¬
pour m’envoyer à l’école ! J’ai
commencé tard, je devais avoir 10
cer
ans... J’avais un
sacré retard».
Et de raconter la
ruse
dont
ses
parents usèrent pour arriver à ce
que le petit garçon soit scolarisé : il
fallut faire intervenir des amis poli¬
Dimanche. La famille était très reli¬
gieuse. Son père, premier président
de rUCJQ tenait à
enfants
ce
que
ses
l’exemple et
Jacques, l’aîné de onze enfants, se
devait d’être particulièrement disci¬
pliné. Il avait souvent, tout petit,
accompagné sa grand-mère à des
réunions paroissiales de femmes ; il
se plia donc tout naturellement à la
rigueur religieuse de ses parents
qu’il suivait dans toutes leurs activi¬
tés». «Être à la maison un dimanche,
montrent
regarder les bateaux, surtout les
bateaux de guerre. A 8 h commen¬
çait l’École du Dimanche, qui était
nu
avant 1 h. C’était comme cela, on
était un bon exemple pour les autres
et notre
père était lier de pouvoir
Cette forte éducation religieuse, fut-
l’origine de la vocation de
Jacques ? Très certainement... Elle
lui parut la voie normale, mais il
était difficile d’en parler avec ce père,
quelque peu autoritaire avec lequel il
ne semblait pas possible de dialo¬
guer... «Et pourtant, il était mon
Gardien des âmes
ou des douanes
d’Elvlna Pômare. «Un
candidats.
Avant
de
subir
les
épreuves, il fallait passer une visite
médicale à Vaiami et c’est là qu’il
rencontra pour la première fois
Oscar Temaru à qui il adressa la
parole car, dit-il ; «J’ai peur du silen¬
ce, je n’aime pas le silence, je suis
bavard... et je me dis que si Dieu a
fait le monde petit, c’est pour qu’il
n’y ait pas d’étranger pour toi»
Quatre ont donc été admis parmi
lesquels Oscar Temaru et Jacques
Ihorai,
Madame Elvina Pômare était au cou¬
rant mais pas son mari 1 A la suite
d’une enquête du chef des douanes,
A l’École Vienot, Jacques prépare le
tout fut découvert II et contrairement
Brevet. A la fin de la 3è, il dut tra¬
à
vailler pour aider ses parents sépa¬
Buillard comprit bien la situation et
laissa
! En tout
être à la maison,
rés, à subvenir à l’éducation des
cas il ne fallait pas
frères et soeurs. Il fut employé à la
qui pleurait lorsque son mootua par¬
surtout entre 6 h du matin et 13 h.
tait
On venait au temple, à pied, très tôt.
Mairie, à 900 F par semaine, ce qui
lui pennettait de s’acheter pantalon
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
et
Parler à mon père
c’était presque un pêché
classe. L’école choisie fut
Buillard
jour, mon père est venu me trouver,
il était docker à l’époque. 11 m’a dit,
écoute, il y a un examen d’entrée au
service des Douanes qui se prépare.
J’aurais préféré te voir douanier plu¬
tôt que banquier. J’aimerais que tu te
présentes à ce concours». Malgré
cette vocation qui se précisait de
plus en plus, Jacques Ihorai, en bon
fils respectueux, accepta de se pré¬
senter. 11 y avait 4 places pour 300
idole» !
ciers pour convaincre le grand-père
en
travaille sous la direction d’Anthelme
ce
qu’il
craignait, Authelme
partir son jeune comptable,
qu’ils retrouvèrent ensuite, quelques
années plus tard comme Pasteur à
Pirae. «Ce fut mon dernier poste et je
Jacques Ihorai sou¬
La jeunesse, le chômage, le Paka, la
haite, mais c’est
plus qu’un souhait,
que
la langue
Maohi soit parlée
culture, la démographie et la planifi¬
cation familiale, la scolarité, l’Église
et
soit
reconnue
répète, que je ne voulais pas
être douanier, c’était pour mon papa
vous
me
«mais il n’est pas
nécessaire
d’at¬
David a reconnu ses erreurs !!» Je ne
je m'étais présenté, ce n'était
pas pour moi et même je ne voulais
pas être banquier, mais en attendant
d’être pasteur, il fallait bien que je
me trouve un travail et puis je n'étais
pas marié, et pour entrer à l'école
pastorale, il fallait, à l'époque être
marié, alors j'attendais mon heure»,
Cette vocation tenue toujours secrè¬
te, fut enfin révélée au père !
«Un jour, je pris la décision de par¬
ler à mon père et de lui dire en face,
enfin ! Je me souviens de ce jour là,
j'étais en poste devant la Benicia et
mon père travaillait sur les docks. Je
suis allé le trouver et je lui ai dit,
«voilà je veux devenir pasteur, c’est
ferme, c'est décidé». 11 a bien pris la
chose, avoue-t-il en riant. C’est une
des rares fois où j’ai osé dire
quelque chose à mon père. Le père
que
rencontre
Jacques Chirac
Boris Eltsine
le français puisque
Président Chirac
nous
mais
sommes
en
sa
fut affecté à Pirae dont il sera le pas¬
arriver à cette reconnaissance, c’est
1988.
En
1987
un
culture doit être sa fierté. 11 faut
combat à
Présidents,
Tahitien doit savoir
resta 3 ans. A son retour à Tahiti, il
1976 à
deux
rendre la
langue plus vraie,
plus vivante. Le
c’est la sienne, c’est son droit comme
de
des
Jacques Ihorai.
Avec le sourire encore, il me précisa
que «l’entrevue avait duré 1 h 45 ;
plus longtemps que celle accordée à
où il partit avec sa petite famille. 11 y
Jacques Ihorai fut appelé à la
Présidence de l’Église évangélique
en
remplacement du Pasteur
Marurai Utia mais il ne prit réelle¬
ment ses fonctions qu’en 1988...
aucun pasteur n’étant encore dispo¬
nible pour venir à Pirae.
pouvais donc plus éviter d’évoquer la
naissance officielle
31 ans. Son premier poste fut Rurutu
teur
qui reconnait ses faiblesses et
tendre cette recon¬
République
Française et puis
n’est-ce pas faire
un pas vers l’autre
que de parler sa
langue? Mais le Tahitien doit aussi
s’exprimer dans sa langue parce que
Ihorai fut consacré Pasteur. 11 avait
contre David ? Dieu est avec l’hom¬
officiellement...
pour
Il ma écouté, Il ne m'a pas entendu.
et la Politique... à cette dernière,
Jacques Ihorai sourit «Dieu a t-il été
violence
mener sans
ne
-
à Arafat 1!
ou
nous
nous
a
pas
«Le
écoutés
a
entendus»,
conclut-il à regret.
«Nous n’étions
pas venus pour juger le Président
mais pour lui faire part de notre
inquiétude, de nos préoccupations. Il
fallait qu’il sache notre souci. Jusque
là personne ne l’avait exprimé direc¬
tement, nous lui avons dit combien
l’avenir de nos îles, en raison des
essais
nucléaires,
nous
préoccupant. Bien sûr
avons
paraissait
lui
nous
demandé si la décision était
mais avec confiance, tendresse. Fort
vraiment irrévocable...» 11 est l’heure
de sa langue, le Polynésien se senti¬
de
ra
bien avec lui même et par consé¬
nous
quitter. Quelques minutes
encore. Monsieur le Président ! vous
quent avec les autres, quels qu’ils
préparez
soient... 11 est tellement
important
Bicentenaire de l’arrivée de l’Évangi¬
d’être bien aussi
les autres.
les
cérémonies
du
tion des hommes !! Dieu a créé un
le... cérémonies auxquelles vont par¬
ticiper toutes les îles du Pacifique.
«C’est l’occasion pour nous de mani¬
Reconnaissez ma culture
jardin avec une variété de fleurs et
fester notre désir de vivre ensemble,
Jacques Ihorai était donc devenu
chacune mérite de se montrer, d’être
en
Président et cette fonction, lourde
vue, regardée, respectée». De l’image
réunion de famille, à laquelle partici¬
parfois, lui parait toujours passion¬
du jardin, Jacques Ihorai est passé à
nante. Heureusement «le Président
la terre et malicieusement
peront bien sûr tous les mission¬
naires qui ont oeuvré pour l’Église et
des réprésentants de toutes les îles
ne travaille pas tout seul, il est assis¬
té d’une équipe engagée, dévouée,...
avec
L’oecuménisme n’est pas une inven¬
précise
que si Dieu avait eu une profession,
il aurait été cultivateur. «La terre est
harmonie...
ce sera une
grande
du
Pacifique. «L’Autre» ne sera pas
Sanito, un Catholique, un
Adventiste etc... mais un Maohi qui
croit que «Dieu est amoup> et ce sera
précieuse», et voilà notre entretien
qui prend un nouveau tour ! Finis
importante ! La vie a surgi de la
terre, l’homme est arrivé après la
lui donna des conseils sur la marche
les anecdotes et les souvenirs de
création de la terre ! Il faut suivre
à suivre,
l’envoya chez le pasteur
l'enfance et de l’adolescence, termi¬
l’ordre
un
alors le début d’un monde nouveau»
Korino. C’était en 1966. Entre temps,
née révocation des amis et de la
retour du Polynésien à la terre, sur¬
’/ a-t-il autre chose à ajouter à cet
Jacques Ihorai avait rencontré la fille
du diacre de Mataiea qui était déjà
famille...
tout du jeune polynésien».
optimisme confiant qui se veut dyna¬
mique, profondément dynamique ?
monitrice... Le Pasteur de ce district,
ami de son père, les maria et
Jacques Ihorai quitta la douane et
son bon salaire. Les jeunes mariés
rentrèrent à l’École pastorale «avec
la vocation, on ne calcule plus» ! La
formation
durait
4
ans,
quatre
11
faut aborder de
plus graves
questions ! Je me lance... timide¬
ment... L’affaire Tupu ? Elle est dou¬
loureuse pour Jacques Ihorai car
me
voire
choses... Je
envenimé
comprends et respecte
silence.
Et la langue tahitienne ? «Chez moi,
à la
tahitien, c’est à eux que je le dois ;
A l’école, le tahitien n’était pas auto¬
risé, on croyait bien faire en agissant
en
scooter,
rigueur!» Cette vie communautaire,
religieuse fut heureuse. La famille
s’était agrandie d’un garçon, Jacques,
aujourd’hui gendarme à Faaa et déjà
père de famille, plus tard Edmée sera
la grande soeur d’Heinui.
C’est à Paofai en 1973 que Jacques
Michèle de Chazeaux
les
apprirent à servir Dieu, l’Église et ses
paroisses. Ils vivaient simplement,
très simplement, aidés financière¬
ment par les paroissiens. «Avoir une
voiture ?... C’eût été un trop grand
Rouler
L’heure tournait... mille questions se
bousculaient encore dans ma tête...
les médias, à son grand regret, ont
transformé
son
1
De Président à Président
c’est un ami, douloureuse aussi car
années durant lesquelles tous deux
luxe
biblique et privilégier
un
chez
mes
grands parents, mes
oncles, mon père, toute ma famille,
on ne parlait que Tahitien et si je
parle aujourd’hui
encore
un
bon
ainsi... aujourd’hui on a compris que
c’était
une erreur ! Nous parlions
parfois français à la maison avec ma
mère qui s'exprimait bien car elle
Avec le président du COE, MgrAram I
était institutrice.»
Veà porotetani N°6, Juillet/Août 1996
27
‘j.ï'
Hià - hià - hià Taimm aè râ o te nunaa e
Matahitï
lü^iraa râ e
Te lupiri no te Èvaneria e
Te Aroha no te Atua râ e
Atua O te Èvaneria
Haamaitaî
\
‘
Turoro - Puroro te A
Puroro - Puroro
T?e Aroha (o) te
Ua vai marartïâ te fenuâ ë"
Vahiné
E Aroha e
Tane
:
Vahiné
E Aroha te Atua e
Tane :
Te Atua e
Vahiné
lupiri e
Tane :
lupiri e
Vahiné
No tatou e
Tane :
E e e ha e
Tane :
A tü mal
Tane ;
la ora e
Vahiné
O"!
-m
oT
^Vahiné :
,
E AroTia e
Vahiné
Âmui
Âmui
%••
-
-
> matou
;
>
•lA
U*
^
'
V..
'<
J'Jir, ■
,*
Veà poiMtetoni
î^m
Fait partie de Vea Porotetani 1996