koenig_orsmondpapers.pdf
- Texte
-
aha-firi-tüatüa.
Senet made
fibres
of
Jany
26
Developed
Nape.
See
from
cocoa
1850
it
S.
roughness is the tüâtüâ of it
the stoutest
and
nut husks.
shell,
They are large and very strong,
and
being plaited in three
on
This extreme
heared.
is
either by a muscle
removed
is
sharp knife.
or a
fibres are obtained first
Those
by hurrying the whole of the
strands make a most useful
mud
and
cordage, of which are made
til
greatly decomposed;
net
to hold water bottles
bags,
bed bottoms
chair bottoms,
-
which are as easy
as
and elastic
spring mattre/ses. It is
all
the
only thing to fasten
the
pieces of a huge canoe
together
-
the large
cro/s bars, and to
In
at
inches
strong fibres
about
they are
block either
so
beaten by a
that the large
separate from the
ma/s and are easily drawn
firi
E aha
tüatuâ ino tena,
rahi,
ariari
te
and all used
it.
to make
te
out and
bundles as are coblers
in
bristles, King Pomare
i
while he plaits,
stone
or
wood cudgel
iron
fero
ties the end to his
great toe,
and
that
making the Cenet,
sits,
of wood
to their helves.
fasten adzes
in the sea, un-
or
taken, and on a
then
tied
and to bind down
water,
husks
iato,
e
e
vaiho ra ei
ei tarnau i te tiatia
e
vaa.
ama
eighteen
ever
aha-firi-tüatuâ.
to
he has occasion
Tahiti.
fasten it
a
new
to his toe.
He
holds in his mouth
of
the large
several
Figv
ill
from 8
to
fibres, which are
10 inches long.
The
Refractory,
tempered fellow, a breeder of
A turbulent,
sedition.
Tera
twisting is done by the
thumbs
forefingers, and a dextrous
and
fathoms in a
hand will make 10
day.
Every time he
strands he lets
ends
stick up as
that
on
Senet
adds to the
e
taata
aitamai
bristles, so
the
to be lost in
twodess
its
war.
bristles and
as
a
is as unsightly
web of new cloth
before
aha fiiituatua
ia.
roughness,
the
e
areburebu te fenua iana,
aaria hoâi. E taata
That man
of
taata
e
the extreme
looking on it,
seems
iâ,
mau
ra
is a senet
best with
he disturbs the peace
country,
his cheeks are
with rage,
He instigates
2
*
ahaehae.
as
VN.
rent
-
torn
-
âhâhâ
is in her first accouch-
woman
a
Split
fig.
Developed
Ua
e
i
fanau aenei?
matere vave,
te
tamaiti
toto
hou ïa.
Has
But
so
torn
He
is
new
ore
ra
aha'eha'e roa,
te
ino.
rahi
matahiapo, E
mai
te
not
with her
ad.
Yes.
walk,
soon
first
born.
e
ahaehae ai
E
tona anei
What
9
o
oia i
?
E
ua
nei.
occasions
that
na
?
tona haerea.?
ere,
to
woman
Is
it
ten
to
men
The
S.
she had
No
embrace her last
See Pâhae
ahaehae.
night.
the
early dawn of day.
9
A
tia i
nia,
te ahaehae aéra
e
e
a
faaineine,
te ata,
e
tei nia
the
clouds
are
Great morning
bursting apart.
Star red face is
9
aha
A.
Tera
Morally
or
Split,
either
Physically.
tumu.
The
evil
is very
stern,
from
from the
Pompous in bulk. Dre/sed
rae
miomio
E aha
Ua
maitai vaha
e
E ia fatata roa tu,
ahu,
unauna
e
Elegant in attire,
vahine,
ra
ua
ra
That
ia,
oru ma
e
ahaha
te moa i Haapape.
woman
is fine
of another's mouth.
But on
clothes.
she has
a
-
handsome
getting near
shriveled forehead and
in person
swooless and rotten.
turkey struts at Haapape. Mrs
Eyre is the Turkey
ahahà
well
(in the praiseà
She is great in
garments not in flesh
in
te pê.
Mititea.
raoro
a.
redundant.
See afâ
te tapotu
rahi ahu aore i poria; e
e
and prepare,
up.
ahaha ore,
te tumu mai te
te
the
to
in person.
The
rise up
rahi roa
top to the root,
not
is
horo nui mata ura.
Come
e
be.
it
in cloth.
and Feraorao.
first rending of
clouds at
the
stemr.
ïa,
with her knees so wide open.
veneral.
i
out
ahuru ra
go
the
te vahi
te noo, mai
ae
can
ua
peak to the base.
tena vahine
rui
tane
tana
roa
âhàhâ.
te mai
hea
i
e
ai,
au
great. Where is the place unsplit
w
awkwardly.
E aha
Tei
How
the
gait,
e
arahiu,
tae
from
legs. To walk
open
e
she
blood.
Of awkward
ia
E aha
ua
young
with wide
E
ihujvaa
she will
is
E.
been delivered.
she
ahaehae.
♦
Splits
3ee âfâfâ
uses
ment.
•*»
full of cracks,
A.
-
Pretty, Neat, nothing
Smart, genteel. As a
finished
person
cock to day
ship-boat-canoe. A
of engaing figure and
habits.
i
3
riro
E
hia
'tu,
tino
te
roa
tubu hoi
e
vitiviti
mahumahuâ.
E
looking
hau
te hfài,
ê
ïa,
fection grows.
E
Senet
ïa.
on
smart
a
See
A
after Ahaferoiato.
fenua
that
S
chief
a
overturns
the
country.
performed that
ceremony
name.
so
pleases the gods that they give
and lustful af-
She has
ahahoi
aha-huri
aore
e
becomes her's
her,
on
ia hio
ioio maitai
mea
The heart
iana
aau
victory to the side of the
per-
formers.
pretty body and nothing unsightly.
A
thing quite pretty.
àhàhà
Faaahaha.
See
and Faaioio:’
ahai.
See also
height
-
,.
ahàhà
boast.
To
âhaha
te
teoteo
ino
tona
o
of
àhàhà.
S.
the
evil
strong rank smell as
a
persons
food
that
of
foul
Te
tino
te
ïa mai
heheu
iheihe
The
fothe
has
te
o
taua
buohu
ra,
e
of
e
taata
mai
a
ra,
e
au
àhàhà ino
e
maa
aore
food
e
aore
e
ahai ïa
is
it
a
are
e
aha
measurele/s work,
how
be done.
te vahiné
i ma i
ahai-mato-burebure.
E vahi
e
riaria,
It
te vai.
is
a
giddy,
state menstrues
ahai
ruanuu,
long time
e
terrific
very
a
The
ghastly
te aninia rahi,
burebure.
ahai mato
is as
for
S.
height of the variagated rock.
aenei
It is as a woman in
her menses,
water.
we
ai.
oti
long unopened
body of that man,
unopened,
which
to
bundle
a
cloth, a vile strong smell of a
in
one
sveatty feet.
hia,
of
haa,
rara
That
been
haabûhôiâ,
scent
bundle
measurele/s,
te haere hia 'tu nei
o
land
bodies. It is
can
i
is
going is of an appaling distance.
e
i
ahai-tuataa,
e
ra,
the
But
really suffocating. As of
ïa
ghastly high.
is
ra,
fenua
E
boasting
Te
some
As
ahai.
e
sty behiord another
Tahiti.
of
ra,
paroud heart is that speechb ahai
his
of
r
,
,
the heaven
But
aau
ïa parau.
Because
of
rai
E
Ghastly
Measurele/s. Vast-work
rock
The
Self adula-
tion.
No
..
distance.
E mato
V.A.
S.
immensely great, Appaling
.
Faaieie.
Atire.
place, and
it is the high rock.
e
oru
matapé. S.
proverbial expression,
a
for an old
decrepit person ate out by age
and
that has not bathed
disease.
Ruaonuu,
and
was a
therefore
bald headed god,
treated contemptuously
4
In
the present
is
day when
a
the
no
Developed
longer able to
ties of his
E parau
the du-
sphere and calling.
ora
hia
Should he
bald
old
'tu te ahai
spoken to,
headed
the
tae i
te
e
riro ai matou
my
not
canoe
the
noa
strands
nei
are
food
for
ahamarae.
reach
be
All
all
Te
te avei
S.
The
mau
e
ïa,
oroa,
haapao
raa,
marae.
e
of
away
eiaha
e
ra vau e
naha
ua
fifi
ta'u
this boy, and kill
ceremony
of the Marae
and kill him. He is my
but let
son,
of prayer.
NB
not covet him,
me
because he has
rii)
erred at
Behold my(aha)
is my prayer
no
ing his
the
office
is entangled.
child dare
prayer
time
to
come
near
while he was offerin a ceremony on pain
of death.
ino
haerea,
the
marae
and
marae
combined
taparahi. E
oia te bure nei.
away
Ua
round
te
god is entangled by him. Take
which
become
we
fifi i
ua
oia i hape mai i teie
o
The
te
e
the middle of
ua
ta
tera
aera
tahua
faa
hara tana faiaaia,
ua
fifi
ia
tahua i muri.
tana
aha-marae,
This priest
formed
tû marae,
maa
na
te
te mau ubu,
raa a
hopoi
tiapai,
a
e
e
e
haere
is defective in the
discharge of his duty, his prayer
raau
raa
tamaiti
aha-marae,
(or oroa)
of
him
aha-marae.
fata vai
a
teie
and apparent,to his parent,
appendages if the
mau
te
'tua
bure
sharks.
ceremonies
Te
fifi
aha
i
rave
him.
i
put into
priests duties before the
-
.
is
te mao.
na
raaoro,
open,
journey, before
our
'tu
rorobu
maa
senet
(it is aha
shall not
we
tutu
ei
that
tiraharaha
hia
E aha maioro
vaa.
ore
Let
fero
e
e
e
that
slackly laid up.
tena
to'u nei
A
very irregularly
nei aha
plaited, of unequal
Take
strands and
Eiaha
*
„
all the
marae.
nounou,
Senet
on
the altars that
consumed with tamaiti ia na'u,
god,
S.
stood
ceremonies, all the prayers, and
the duties of priests were
ruanuu,
swelling and rottenne/s.
aha-maioro.
aha-maoro.
all
that
all
Ua
be
trees
Marae,
te aha
te pe
ma
the
bore food for the gods,
cope with
They complement him with
e
All
person
te tahua,
te mau
Atua,
Te
te mau
e
o
te aha-
for
the
safety of the
his prayer
is erroneous,
before the marae is
entangled, Let the priest go away
behind
(into obscurity).
5
(V
aha-rnareva.
a
-
nei,
mareva
'tu
maitai,
ahi
e
auanei
faaineine ai
e
a
te aha
and
will
off
fine
a
fire
a
wind,
behind,
prepare
a
clear sky,
ations
Te
Senet
S.
See
aha mata
tini.
The multifarious duties of
priest in the service of the
the
Only Te alia mata tini applies
o
te aha
avei
o
te matatini
te
o
te Atua
ura
ra
te
mea
ra
ra,
unauna,
maitai
te
e
the
multifetufares,
the
the de-
numberless faces
corations of the God, but
feathers
are
best
aha-matatini.
aha.
mau
See
S.
senet used
ssacred
head
bind
from
tiras
first
to
scarlet
aha-taata.
obtained in
V.
to
the viewar
rnau
ïa.
e,
i teie nei, a tairi
te
mato, ua fifi i
i
ïa i
te aha-mata-tini
tane,
e
tubu
i
o
tona
fetii.
taao.
Ua piri
roa
te mata
pohe te arii,
e
things that the priest of
While
is in
he
not
is the aha-mata-rau.
does,
a
the act
to him.
come
the
If any one thro
he will then say. Take
mistake go,
of
of prayer,
let not h is
person,
this and dash it
eina ïa e ora. Aore atura
a
'tu,
aitu.
marae
child
mau
E i vaiho noa hia
race.
Developed
Ua
rae
aha.
te
o
All
let
the man's
e
la tae noa ' tu
iana ra,
pohe te fenua,
riri
the
the utter extirpation
eiaha
pohe te vao mataienaa i te
e
from
oia,
ra
a rave
tau nei
e
te aha mata
ei reira oia e parau
ra,
nia
e
o
tahua
eiaha tana iho ra tamaiti
hoe
ai
ra,
rave
te bure
E
opposite side. It presaged
they say
e
haere atu
te
' toa ta te
mea
marae
taata,
a,
the
in order
foot
bure
i
of all.
Some of
Te
e
Te aha mata rau to
god.
priests.
rau
roa.
in the numerous strands
Senet,
the
ïa
te
o
colours of
different
The
the
to
burebure
to
of
of all
eye
of various Senet of nemberle^s faces,
the god.
to
o
the
The
fraternity is fully closed.
S.
fastened as external decor-
hues,
Ure
devious
gods, and of the marae was the
aha-mata-tini.
are
the
to grow in the
one
aha-mata-rau.
to day the party
to depart "and sail
no
after him.
world
mareva
-
rahi
There is
his
is
in
of beauty. He will no more survive,
a
ai.
It
is bound
He
canoes
rai ane
e
mûri,
na
of
journey or voyage coloured Senet of Tane the god
company on a
E matai
e
fleet
A
S.
rock,
against the face
for my Senet, prayers
entangled by him. If he be suffered
to remain, the country will be
destroyed,
all
the King will die,
of the clan will
the anger
of the god.
and
expire thro
6
»
aha-mata-ioio.
S.
pretily
a
pared Senet used by the artizans,
bend
to
,-i»
the
helve.
It
to
how many
see
is made
is
to
ther.
Therefore
i
Tane,
a
>#
te
oiri
toi,
te
no
faaoti
tûâ
te
a
aha mata
it
as
a
so
is drawn it
dead dre/s for
Briefs,
the
♦
It sounds
is firm.
It is
the glo/sy polish of oiri
Oro, and the power of Oro
aha mata
tini
This
was
See also
Tane.
a
a
A
peculiarly the sacred
grèatèst renown. It was his ex-
thin there,
tata raa
E
taata
taua
e
tona
rebu haere
The
of
heart
fore it
was
ordered.
tariabuu.
he
He cannot cease;
ivi, and to breed a
disturbance
delight.
aha-mea.
Trs
in the
irregular as the aha mata
is
rau
that man.
S.
A Marae
Tei Apora i
te Marae o Ahamea
the marae,
aha-moe.
te ioa.
district in Pare is
apora
S.
called ahumea.
See
tere.
There-
faatia-
impetuous storm beats
putting it on,a victim
give power to the case.
e o
Developed 9
Before
the god, and
E ore roa e faaea;
aha mata rau ino ïa,
Oroa-ahatatai.
to please
te aau o
ia vero
ra.
skin, and of many hues,
slain
smooth
disturbances.
A breeder of
ternal
was
Senet that has
Refractory fellow.
Pare
Tane.
po/se/sion of Cro, the god of
*
7 Kil1
brains
S.
to Tane"
rough there, Dyed of various
here,
is his
adze.
iti
account
Senet, give the beauty of Tane to
the adze, a back
to give it the keen-
aha-mata
on
pretily
(a'fish renowned) and to finish
the
tuu tona mana
iti many coloured
the aha mata
of
support for the adze, To give it
lightness,
a
hues.
Senet of
coloured
e
(a man)
fish
a
Thick here,
ei
sacred by
god of beauty,
the
Tane
Kill
Figv.
be
nei,
tona
Tane."
ia
it will be secured by
the devious
ono
Tuu mai
scarcely two parts in it alike.
Ei fau
te toi,
no
the artizan
prepared;
#
ïa
Tane.
a
aha-mata rau.
'*
of
aiai
toi."
The adze will
Senet
iti
_ut
ei tamana, ei
toi,
te
no
i
te ia no te aha
tupai i
faces.
a u a mau,
ei
toge-
aha mata ioio
te
fau'a
e
/
called aha mata
Senet:.of handsome
tini
no
Tahiti
/
E
mata
shapes the Senet
adze
tahua
te
the
a/sume in binding the
and
"E râa
to
singularly beautiful
helve
ioio
adzes
Stone
"
pre-
Groa-aufau. and
E aha-moe to te
7
A
priest
À
**
performed by
ceremony
behalf of
on
to
take
of
their
a
canoe
asters of
against all dis-
the sea,
arrival
at
their
of
of
a
Senet
about
persons
for their safety
voyage,
and their safe
port. A piece
foot
long
was
con-
Ô
ua
addre/sed to the
the
certain
army
sèa, placed it in
position under
there
left.
a
a
straight
flat stone and
Allldeparted and under
e ua
na
i
ta
tatou
atu ai
i
te
rai
aneane,
e
te
ahi
na
muri
/
Tahiti^/
e
ia
roa
te Mareva nei
tatou
is
i
tae
Eiaha tatou
e
te aitu."
the food
the sails are
spread, and the priest has given
departure. But first go
our
us
tata
aha
our
moe
fine
to the priest,
sky, and a fire
the a/surances
of safety from the
and ask
Priest all
off
(wind) right behind, that the party
sat
fearle/s of
storms.
took
long time,
if anxiety
the
priest who had performed
the
ceremony
had
really reached her destinedion
to know if the canoe
port. On examining the Senet under
the
stone,
safety
if by
the canoe,
on
safety. Let us not go heed-
any
the gods will be
le/sly off;
angry
with
between
ment
0
FigV.
A mutual agreement
parties for the accomplish-
object.
of any
ta
raua
aha-moe ïa
na
us.
S.
aha-moe.
if the Senet remained
unmoved, and flat, he pronounced
(marotai) thanks giving
the
offer
for
po/se/sion of the friends
remàinèd behind they applied
who
to
a
a
arrive on shore, and there
may
After
oroa
te afai
Taramanini
fafau ra,
raa
o
unknown
cause,
the Senet became
i
displaced, he pronounced his
doubt; if twisted, he
canoe
is lost
at
sea,
A
ifi^the
and you
"for ye have not
parai
te arioi ava'e
are
that any two have
aha-moe) The
conveying of the scarlet feathered
loin
in
Comedian with black legs at
all
that
I
(te
oro*
i te aha moe) the cere-
of making sacred the solitlFÿ Senet. All sat too, to
their weeping and howling.
mony
ceremony
obeyed
cause
on you
i Raiatea ra, e âha-moe ïa.
agreed upon is (te
the
enjoined
opoa
te
te maro ura
*
r‘
ani
a
uta, a haapee
is ready,
baked,
E afai
aha-moe,
riri hia
a
Our voyage
for it
tahua.
te
e
te marotai.
i
tuu noa,
prayer
of gods of
ie, ua mahora,
atu
e
took and
ter$ Te
hia
of
This he
tatou
to
tuu
atu ai
the Karae.
te
ama
veyed by the voyages to the Priest
after repeating a
*
"Ua ineine
a pr
Marae
te
girdle to Taramanini,
on
opoa
aha-moe.
the
in Raiatea, is
the
8
aha-nino.
Small
S.
cordage twisted
of
the
shakings,
fibres
for
the nape
out
extracted.
after the
have been
is like
It
aha-pahu. s. Senet used to
of
Eiaha
tight
over
See Pahu
drum.
the
the coiar
skin
shark
the
tena ia
rave
draw
the head
-
hia
E aha
te romatane,
rope
of the East, and is very
pahu ïa,
servi
cible, and used for many
ei
panena
raa
te
pahu
Taimoana e ite ai to
purposes.
te
papai raa i te haapora ouma,
motu vave,
for
e pee na
what
For
na
taiata ïa
vaiho
mea
e
ore
te anuhe.
the
tying the haapora ouma,
thing to hold bait
together.
the albicore
for
e
It is
thing that lasts a long time,
will not
soon
S.
aha-operu.
purau,
break,
the fern
break first.
will
roots
The bark of the
/ Developed 11 /
cut
dryed in the sun and sometimes
then made into a very
plaited,
coarse
net for catching the
(operu)
species of herring.
a
lasts merely for
It
riro
tabu
i
i
a
tauarai i te
papai atu ai ei upea,
a
horizon,
a
and make a
Let us go and cut more
dry it in the sun,
net, a Senet for
(operu) herrings.
(as the
head
on
the drum
that is
roar
of
the
by which all at
a
sea,
the prayers
distance know when
ended.
are
ha-pâpâ. S. A very fine, flatly
mate
senet,
of the finest cocoa
It was used in making
nut
fibres;
the
grand Kingly cap
bow
the
-
used
of
high^yppriedd and
few could make
but
it was
of the club and of the
It was
lance.
-
the end,
to ornament
moulded
it.
It was also
the club or to create a
as
be more firm.
hand may
0
to'u ïa umaa,
e
firi i te aha
pâpâ, ei tatai poro-fana, ei
maehae,
tatai
ei -tttari i aha-taumi.
pine e au, e mea
ino ïa.
That
/
e
te nape
meumeu
it will prove that there
(purau bark)
it is Senet for
that,
(Eomatane) chief drummery to dress
E ore
Pleiades is above the
operu.
te bure.
o
it (is) sacred for the
Drum,
hia. E tii e
aha operu.
Sirs.
are
operu
te more,
mahana,
ei
te
Take not
raa
i
roughne/s that the grasp of the
tei nia o mata rii,
E homa
e
the season
is cast away.
and
te avari
i
mûri
o
i te iri pahu,
thy cocoa nut husk, tight the shark skin on the drum
is
basket like
a
buru haari?
te aha
No
e
taoe
No
e mea moa na
is my
12 / senet
profe/sion to plait
to
bind the end of
making the
orator's leap, Because the thick
hard nape Senet will not suit. It
bows,
is
of spears and for
thick and
clumsy.
t
9
and
aha-pine. S. The Strongest,
plaited Senet that is made.
best
ra,
E aha teie e au ae
aha
'toa
E aha
%
i
te
mau
S. The short side of
.
order of
drawn up in
fleet
a
battle.
amazingly durable.
is
It
aha-poto
Tamai.
See.
aha poto
Te
I
te maitai.
i
;
rahi
E aha maitai
ioio
hau
vaa,
e
mua
a
E pau
ra.
teie
tu i
Te aha roa
te
But
e pau
uru,
Tei
hea taua nuu ra ?
matamata
iho
ra.
e ore
te
e
pohe hoi te ui,
e
ino.
Ua vi
a ua
motu roa ia.
ahapine,
Senet
ia fero hia
ê
te
e
ia poi hia 'tu i te iato
huata,
«
teie
roa
can
te
ra
ïa,
with this for
compare
goodne/s ? It is superior Senet,
handsome
and
a
when used
together,
canoe
the after nath,
and
fruit
binding down
A Crop of Bread-
cro/s beams.
the
or
in Sewing
and
a
generation will pa/s away befor
spoil. Bût when it is
this
will
once
chafed,
it is
0 Moe,
Hui
o
e
E
riro anei
o
tai
te
i
te
ia
te aha huri
tamai tun
e
ra
te Aha
e pau
te hûpê tuu
faaû atu ai
E i riro te hau
te reira,
o
te
e o
tia a, e haere
upoo
te Fatu
Taiarabu i
Where
e,
te tamarii, a
poiri meumeu.
moe,
te aharoa
rabu anae ia.
Faarue i
Taiarabu
(soon) broken."
raua
te
o
ei
anei.
utaa,
Ananahi
ha toa, e o te fare
e
te Buae,
arii,
roa.
Tetumanua,
o
e
Tei te aumiti
ia o Taiarabu e
te aha poto
ieie
Te
o
Ua ineine
aharaa.
fenua
What of all
then ?
what
anae
Te
Buae
the fleet or
is
armament,
«
aha-poi
S. That Senet that is
bound
the
of
on
mua
vero
matau
It
is
ra
as
most cro/s
is
e
The
poi hia i te
i
te aha
iato
It
ore
e
hauti i
te
that is unmoved
by a Storm three seasons
chief of Vairaao
long.
with
the
rabu,
are
government comes to
be it so;
victorious,
Taiarabu will go
f
i
te
the
Taia-
if Moe and Aha
then.
to captivity
be it so,
line of battle.
(Moe) and the
(Te aha huri fenua)
short wing
-
The people
the Chief Te
the chief
long wing. All
Hui,
If
quite ready, and the morrow
the Senet on the fore- Taiarabu and
beam,
Matavae.
Chief of Mataoe
form
toru.
place of eddies in
form Te aha raa
will
canoe.
a
Mai
ê
foremost cro/s beam
the
now
ieie,
Tetumanua form
the four chiefs
and those of
the King
of
the
of
(E rua
as the (Buae)
the closing end. Cast away the
pendant snivel, all property, wives
pape,
both
children.
waters)
Attack the
thick darkne/s.
1C
«
aha-raa See Paetere,
and
Raop
they form stations again,
V.A.fleet
order of
of
the
till
0
*
te
te
oia
a
p
aro
hia
e
E
noa
taua
te
roa
buae,
e
mûri.
Na
reira
noa
te
mau
vaa
ra
ïa,
e
ru,
It
tae
i
ua
faa
m
te
vahi
topa
e
te aha poto
Na
pae
i
limits
a
faatutui
te
the
together
canoes
It
fleet,
is
the
f
As
the Marae
soon
has
tali
raa,
Including Haapape
-
Te Pipipi, Pahonu,
Tiarei,
Maftaina, Te Vairahi, Te Tai-
Papeiha, Faaone, Papeivi, Orohena
Pitohiti.
cruelty Te aharoa was superPaofai, Hitoti,
lative,
raau
Pâumâ, and ariitua
iti
vaa
ia
arranged for
as
the priest
fire
the
fleet may move on.
of vengeance
te
E haere
Teta,
from Hence.
toi,
i te piha
e
te
tia i
te piha
ora'i te hûma tamarii
Tahiti.
of
(by prayer) infused
the
ma
Taute, and
were
are
o
battle.
Tumu
manina, Hitiaa, Pereue, Faatautia,
tere
the great net (of war).
canoes
from
Faananu,
ia Teta
the
are
Faarumai, Hiüau, Onohea,
0
All
was
Arahoho,
Faaru,
noa
ai.
atu
âlnd
Faaripo, Papenoo, Papeivi,
tuatiati
a
ai i te
i
papa
chiefs,
haapao hia,
faahou a,
ai, a
Papenoo.
Tapahi
For
atu
the famous valley,
Vaioatt.
to
-
ia
in
always notorious for conquest.
taua pae ruru ra fia,
o
of Tahiti
six heads or
has
vaa
Its
ra,
t
o
side
district
marae.
aratai-tui-a vete
e
the North
which is
E i
tu.
Renowned
A
ra,
ra
ra.
nuu
a
ahapâpâ.
See
S.
raa,
te
tahua ubu
te
te
aha
i
raa
'tu
noa
nuu
te aha
o
e
taua aha
matara
aha-rairai
on
te
o
ia oti
E
raa.
uruahi
i
atoa
fa,
and have
they reformed
or
te faanoho ha
te
If otherwise
aha-roa.
vaa
upea
join clubs,
combat.
on.
mau
nigh,
draw
(faatubu raa) general (desire)
they arrived at
place of attack.
before
in
in which all
the adverse winds
no
drawn up
canoes
battle,
continued
o
arriving at the place appointed
Paeruru
0 Mehiti
E a“e
vaa
ino, umaa tapau.
no
I-ioua ooue,
Te
Maehu,
into them,
e
faufaa fa no
Vaa.
Should the
0
#
long side break up and the buae
ui
atura
oia
e
tei Raiatea,
Tei
drop behind with the short side,
ia vai
tei
the
on
te hau.
long side will conduct all
as
a
range
of (vete) fish one
behind another.
That
tere) moving fleet,
is
the(pae
that is the
(pae ruru) fleet combined. On
0
Tahiti
rahi
Tei
i
?
Tei
ia Vaa.
ia Vaa.
Tei
au
?
iti
Tahiti.
ia vai
Tei
e ua
Tahiti,
ia Vaa fa.
ia Vaa.
0 Tahiti
0 Tahiti mareareai
E aha ra ua
tae iho nei
11
Hautaua ?
0
To
Haapaianoo
Papenoo
or
Tarae?
Te Moua
nia
i
o
Buraha
o
Dpi a
0 Maa-
rahi
Haapape,
or
Te Moua
i
Tahua
raro,
i
Te
Vai,
Te
outu
Te
ava
nia,
i
i
tai
tai
i
arii
o
Orofena.
o
Faaria.
o
Vaiaî
Te
Fau
roa
\
Te
toa
o
o
Tutoia
o
Tiipa.
Hiro
Pômare ïa.
Haapape o Fâûê,
ama
maira
te
ore,
ai
Ana
rau
Meahu,
tatae,
i
Uporu
E
Uporu i
tubu mavae,
tamaiti
tahua
ubu i
te
te
atura
o
iti
parau
outu
o
Farepaa
Te
ava
o
Matataua
Te
arii
oru
tai
i
taïri.
tuaana
ia Huitoto,
ia Hiu
(
Tahiti
16
To
Tiarei
atoa
Te
o
Atiti
te
o
rai
oroi
Poori
0
Tabua i
ïa
Vai
0
Vai
Te
outu
0
Tuarea ïa
Te
ava
0
Faarû ïa
Te
arii
To
Mahaina atoa.
i
raro,
tai
aufau,
Mûreo,
nia
Te Moua
i
Tahua i
raro,
Te
o
Vai
Te outu
Te
avai
Te
arii
To
i
tai
te
are
taratà ’ïa
ïa
0
Manua,
0
Aru ïa
0
Taiavete ïa
0
Faretai
ïa
0
Te pape
iti ïa
o
Faatahi
ïa
0
Tore ïa
0
Roura
0
Taute ïa
0
Viriviri
0
Te
oia
no
ïa
•
toa
Hitiaa
îa
Te
o
0
Te
Haapape ïa.
roa,
nia,
Tahua i
E vahiné avau roa o
firifiri
)
Te
Te Moua
raa
tubuai
o
Ana
mau
E vahiné
Vaiari.
tei
ia Hiu te taui raa arii
Pouau no
te
te
E ua faai
Hiro.
Te
tu
te pahi
E tahua vahiné o Toa
Manava
vaha
ubu hoi
raa
Orometua,
ia
tera mai
te fanaua unauna no
e
Matavai.
o
e,
te taata i
tumu.
Fare
te
te rai
Te Ri to o
;
parau
Vai
Te Moua i
i
No
o
Matavai
t
Te
Vai
raro,
Roma.
o
T
To
Te
i
auhune
.
vai
Tahua
Ai ta
..
o
Te
Aore
..
i
fahua
Te vai
Te
Outu
Te
ava
Te
arii
nia
i
raro
o
i
tai
Manini
i
Iriiri
te
ïa
haorea ïa
0
Papehee.
0
Te Motoe.
0
Te arii
tua.
:
12
«
la
0
tae
te
opéré maa
ra,
te arioi
e
ai
taua
ioa nei
'tu
raa
te
E
mau
arii
te
arioi,
ri ri
mea
'tu
rahi
ïa,
iti
*
with
toi
mata
living, Oh then there is no famine
ra,
e
in
the hatchet
Little canoe,
great valley Piha ia Teta,
the
of
Papenoo. Let all fly to Teta
in
the
great Valley,
all
Mehiti
the district
was
evil
an
canoe,
called Mehiti
whose (umaa)
profe/sion was (tapau) slaughter
Ascend up
there is
Te
Raiatea,
whom is Tahiti
with
now,
He was
Government is with Vaa.
told
The
with Vaa.
laughing jovial Tahiti ?
great Tahiti ? It is
Great
It
is with Vaa.
go
to Tahiti.
ê
But
ê
there
in
Tahiti.
is
dead,
the offspring
which persons were
school in
fed on all pur-
the
breeder of
the
preceptor. There was a Priest-
separations was
manava) soother of
breast; and a little boy a
o
of many
with all prayers.
brother of Hiro
These brothers were
Tail of
end
is
arii)
(o Mea hiu)
deception (Hiu
(Hiu te taui raa
the end or
woman
tôtô) The
(Hiu tatae) Tail for
blood
effort making,
A
there is no water in the
(0 Ana vaha rau),
mouths fed the elder
and theft.
Lave
famine
It
the god of treach-
Hiro,
ing of Kings
What of Hautaua 1
of
(o Ana te tubu mavae)
prayers,
tail for supplant-
/exchanging kings.
of long
scolding was
Pouau,
of Haapape and Mûreo,
tracer
of heraldry was from
(What of) Tarae 1 It is
there is no water in the river.
river.
dead
Oh then now I will
is a great
will come
Haapape there was a
ery
the
of
At
large
a
people were its orgin"
handsome
who has
Government now.
that soon "
Tahiti,
Tahiti."
priest,
its
foreign ship had
without outrigger
he asked
(government) of little Tahiti ?
It is with Vaa. The (government)
9
to
the
covenant of Vaa.
Maehu was at
That sur-
efs (o Toa te
the mountain Oue and
the
the
of Haapape. He pre-
was
before any
visited
for salvation
rising race of Tahiti
the
in
is harvest
It
great water (o Roma)
canoe
dwellet
in
for
Tahiti.
dieted
face,
It
vives all
17
-
is
It
moua;
Pâûê,
Developed
is not dead.
ra
tamai.
Vaa
before.
as
ei vai raa
e
(What of) Maa vai ieie. It remains
faa ite
te hoe
iho
noa
18 )
Ei
tona tahua upaupa raa.
e
ia mairi
tona
e
( Tahiti
ia
faahiti hia
tomo
i
e
the
Papeari.
13
♦:
( Developed
It does
translate
etc
not
the Names of Mountains
great district.
«
in
needful to
appear
They
are
the
comedians,
shew whence he
each
came
declamations with
Beside,
all
food
the
name
the portion
a
party,
As
at
Point
-
the
of Land
-
Harbour
-
place, and the chief's
Tahiti,
fell
who
a
as
savage
slew him
If
strove had
on
to
the Mountains,
n
then
He
form
Te aha
made
of
each
ear,
taata.
ai to
to do the
never
and
out
Aha mata
ure
to
fall
was
esteemed most
of
the
po/sible effort
to
warfare,
either alive
the hands
sides
into
or
enemy,
was
in which
of
house
Te
dead
aha,
every
made on both
prevent it. But of the
*
was
so
eyes,
seen.
holed
a
into
thickly wound round
that his mouth
and face could be
Then he
was
doubled
of
aha
dug on purpose inside
the gods.
taata,
This
Te
or
was
by all
a a
sure
called
i mau i
ure
te aha mata iti.
or
viewed
and cast
token that
his family
could
war,
increase, but be come
never
It
never more
then used as
create
extinct.
the
proverbial taunt, Will you dare
was
te
It was
common
people who fell in war,
lower-jaw bone was taken out
,
(Fare ia manaha) the sleeping
the
dreadful
into
one
into the crown
one
to his buttocks
heels
-
practice springing
of Tahitian
it
aha.
iti.
A barbarous
as
mau
stout peg
A
His knees to his breast, his
up.
afata.
See
more
per-
to fasten the senet
head,
and
nose,
They
no
See
aha-taata.
S.
his
erred.
ahata
and
same.
keep
he before
as
driven
was
the victim's head
country,
to
proceeds to
also
on
prayer,
chief
Chiefs, Maraes,
be also destroyed
which
saving by
a
and pray.
come
to
in
body of
yell resounded. Those
officiating before the Marae had
priest
was
they succeeded the priest
called
was
the
the
every
It
was
taa") string of
of
and
for it
residence.
"E titi
soon
him was.
assembling ground
Opoa in
gods, and all the clan of his above
making mention of the
-
to
jaws.
That
in
go
(
called
residence him.
in announcing
in
renowned
Moorea
name,
*
for
Oro's
may
River
♦
the
Tahiti
Tautira
imagination all round Tahiti and
Mountain
ê
of
string. It conveyed
a
Raiatea, and those from Raiatea
to
one
the distributer of
must
-
company
prepared his
chief mountain where his
waas.
now
But it may be remarked that
entering the dance in
with
not
on
those from
to
characteristic of each
as
used,
tied
19 )
a
14
to
speak
one
bound
was
in
of him whose
ahataata.
senet
Senet,
They say that
by the lance
neither
the
pierced
man
club in
or
tho
war,
be obtained by them,
could not
he
?
"E
for
na
te atua.
be
could
before that he
conveyed to his dwelling
before his wife
either in
could
i
ïa;
bite it her mouth.
ora
not
senet
was
for by means of
important,
the prayer,
the man was sure to
die and his
race
his
lands
to
aliens.
Tahiti,
a
person on
women
every
wife
could
of
put in reality in part
to her mouth,
rendered useless
the
still
survived,
disowned
every
had
set
now
native
the
thing on which
their teeth.
above remarks are from c
conversations
I
and grew in in-
gods disdained, and
The
The
the prayer
priest, and'her family
fluence.
woman
that
I have held.
give the words of the
at
Dicr.
ra
hoa,
e
,ra
her wounded husband
she
tona
the
time
of writing
te aito
i patia i
i
ra
i
te
i
te
tura
i
te
ia
e
o
te tuu hia tu
tana vahine,
te vaha o
tae roa i
rima te
te
vaha,
te noho ra
ae
o
te hamama noa fa
vaha i nia i
ra
tona
hoa noa te rima eita ra
vaha;
o
te faaora raa fa
tao
ra,
e
ore
roa
pohe i te aha raa o te
te
rohi
ra
raa,
e na
muri tona tae raa
fare,
e na mua
pohe roa,
e
to tatou
aha 1tu
toe.
ure
ua
a ua
oe,
tona ra fetii,
e
Ua oti
bure
penei
toaa
E
taata,
a
e
taata buta
e
E haapeepee oe
te tae vave oia i
o
tona
te
tahua.
aha
tao.
te
1 tu
e
i
"£
te parau ra.
e
aha etaeta na oe te taata
vahine
o
taua
i te tahua bure marae no
peau,
noa
e
te
hoi
tona rima i
rima;
e
Te haere oioi
vahiné,
roto
tei reira
tei reira fa. Te
o
utuafare,
ore
o
rapaau.
rave,
tana
pohe roa,
ua
ei taata
buta maitai
i
taata
e
e
ra,
the point of being slain
only in pretence the hand of
or
taata
te
the wounded man and his
home with
ra
i
expeditious as to arrive
fco
were
noa
Te
fa i
te haihai hia ra i
e
utuafare
female's bite on a
stone; and if the friends
e
aha,
ure mau
pohe,
ra,
buta
religion in
prevented the blow from the murderous
i
i
of idolatrous
act
Tho
from almost
excluded
were
become extinct,
prevent
te taata i buta hereeni
o
aore
ei
tea,
tao
te
reality put his hand to or really
The
and
race
rahi hia te
tautoo
mea
ai
taata,
off his
war.
te
aha
in
by consquence his future acts of
priest could finish the prayer
te
entwined
man
a
to ensure the subsequent
destruction
dead, yet if the
was
S.
ana
te aitia raa;
oti nehenehe,
e
e
te
tae atu
15
oia i
tae
Ua
fare
te
anae
atu
ubu,
a
eita
fare
e
o
i
ra
ai
faaoti
pohe mau atu ïa.
e
te
vaha
fare,
tahua i
ïa
roa
te
te
o
e
tana
"The
battle
is
That his
for
aha
falls in
first
greatly suggled for.
penis
the
may
be bound in
god.
If it be
a man
pierced by a spear that will do;
pierced superficially
one
is not
and
a
be
it
if
dead,
but is being con-
veyed to his house to be healed
will
that
do.
of his
marae
"
in
hand
it
her
in
not
hand
to
entwine
pierced by
mouth,
my
toward
of
the
he
will
of
the
the she put
yet if she gape her
open on
cannot
r*
thou
says/
abiding and she lift his
mouth
1
man
side and
Make all speed in doing
to
not
it, arid dart the
tho it
the mouth
enter.
man
That
the
salvation
pierced by a spear,
die by the prayer
priest called entwining
in
(te aha taata)
entwining be completed
senet.
Be vigilant,
the
head
let
the
be
first done,
arrival
at
his house
and his
subsequent
he will surely die.
If he
his house before
priest finish his prayer he
the
The house and
not die.
will
mouth
of
the
woman
the
his salva-
are
tion.
aha-taata.
The act
V.
of praying
the destruction of another
for
and his family.
tei
aitea
i
te
i
ra
e
te
nini
ubu,
e
ia
e
Ua titi
bu taria
e na
te tafifi haere hia
tahua ê,
E
te tahua
tahua ê te tahua e taarnu ra.
e
is
What
the
upoo,
aha.
te
ïa,
tona mata.
mua
aito,
ta te tahua
E aha taata
?
ra
rave
hia
bure,
aha tena
E
his house and his wife be
there
penis is there
bure
the
has arrived at
e
lest peradventure he arrive
it,
♦
the
senet
spear.
at
own
hasten
Friend
the
house,
The warrior runs
hastily to the priest of the
(ê
if
•But
and
and his head entwined in
senet,
What
fully before he arrive at his
who
man
quite dead, and his
left."
pohe. ü te
te vahiné
is
also.
fetii
a
tona faaora.
♦
Then he
that
ceremony
which
priest is performing ? It is
entwining in senet the head of
tne
first
is
before his
of
iron wood
of
his
ear
to
taken in war,
fish
face.
There is
driven into
it
a
peg
the top
skull, and one into each
which
(that the
face may
to
eyes,
fasten the senet
nose,
mouth and
be quite obliterated. One
priest prays, another priest ties
on
the
senet.
! B
16
aha-taata.
formed
man
of
the
satisfaction
to
beauty, and to
Eiaha
i
god of
the
Tane
secure a
larger
ru
e
taata
te Iato
ei tia raa no te tahua hii
mua,
aahi.
0
Tane,
e,
ïa
vaa.
te
te ubu
tia
te
raa
ïa.
E mauruuru
rahi mai te ia,
e
taora hia ra
Te
tahua
te
ra
"E tane
te ia e,
burebure ai
tomo
e
Be not
in great
finished
beam of
the
cro/s
the foremost
on
canoe,
a
standing p‘
place for the chief fisherman
for albicore.
tance.
It
the
Tane
is his accep-
god of beauty
pleased, and fish will
will
be
come
plentifully. The canoe will
be
the
full.
sea,
prays
the bait
As
is cast into
the chief fisherman
"0 Tane by whom fish were
painted various colours, Give
of fish.
abundance
to
refresh
Give a shower
on
there
shore
a
general scrambling
(presently) and
a
break-
ing of heads in seizing the fish.
hape ai au
te
na
e
parari,
e ua
vaa,
ei maa
mao.
I
the
the wind and at
I have erred, and my
it is broken, and
sunk,
has
nearly become food for sharks.
had
also Aaataina.
A.
ahataina.
See
Pre/sing,
Vehement, Impetuous.
E hinaaro ahataina to
tuu,
mata are hia.
to'u,
noho
ai,
hee.
E
ore
te
ïa e
tooe na pera
te maro fati
â
ai
e panu
have a vehement
"Set
sail.
with
the
Your voyage
surge
have an
remàin.
I
On
obstinacy.
very
your
known
desire
will be wet
of the sea. Oh
will go.
well
and a
unbroken hope,
pre/sing desire. What can
Go
tia
atire.
If you
I
reva
e
aha vau e
ia pohe ra, a
hahaere rii maite
e
?
e
ai ta houu raa. Tera te
auanei
i
ra
fati ore
e manao
taata ra oe i
e,
raa,
A,
te ahataina,
e
oe
riro to oe na tere i te
e
all the fishermen;
be
at
impetuosity,
error.
Let
naha
e
and behold on account of my
sea,
a
haste until
i hio
impetuosity of desire.
was
looked not
I
te upoo.
ua manao
thought I could arrive here.
I
e
likene/'s of a man in senet
the
be
tâtâ i
ia
e
Mine
vau
e
aore au
i
to'u nei
riro
oi
ia haru tini te taata
te manuoroo,
auanei
tomo
Impetuosity.
ite) miti,
i
ua
canoe
rahi, homai te vai ia haumaru
ia
e
tou ahataina
te oma,
homai te ia
mai,
no
ia oti maitai
nia i
i
tae
e
e
-
to'ù,
uana
te matai,
e
vave,
Eagarnefa
S.
Ahataina
vau
fish.
aha
te
the albicore
in
It was done to give
number of
ahataine.
by senet on the iato
canoe
fishing.
ra
outlines of a
The
S.
make me
If I die, it is
tnou man of
unbending
This is just
judgement.
cautiously ye. To morrow
bones will drift to
distance of
the un-
the sea.
Eiaha
Vehemently,Pre/singly
Ad.
ahataina.
ei
rave
haabuai
na;
eiaha
e
ounuunu;
mai te
ra;
raa
eiaha
e
marornarô;
oe
i
rave auru;
oe
ei
ahataina
rave
e
ei hamu-ahuru i te
e
exert
work dilatarily,
not
Do
take not hold by the
strength,
finger tops, hang not back, but
it
all
te
very
vehemently, and let
work
hands
ahatatai.
S.
Literally drawing
the outside of
on
or
canoe,
rafters at
to
no
the
time of
party,
or
ei reira e
te ahatatai ‘ïa.
o
oroa
reira
parau
e
e
ahatai.
ta te arioi. Ei
ai te arioi e, eiaha
eiaha e haapao te
te moana, e haapao ra i teEi te moana afata 'tu ai
tino.
te
Island
to
Island
is his
te oroa.
take
to
a
part is his
ahatai.
te
e
o
i
te
ai
ahatatai.
e
i
tooe,
e
arioi
hio tooe na tatau e a
i
E
atua
iato mua ra,
ia faaû
ra,
tatai.
1/2) E aha tatai
tooe
I
ra
bubu,
horo oe i
tera vaa,
o
ati
tooe ia
tera vaa,
i tera mataienaa,
0
e
te
o
taua tatai ra
tahua i
tana ia ubu,
vaha,
I
tupai hia * tu ai te
tahua i
tana
o
o
te tere raa
tamaiti a
oia i haere i te
tona tuturi
bure o
ia aha
te aha tatai ïa.
tona
tahua
te ura i
ia moa, o tana
o
te
0 te aha
hia i te fero raa vaa,
aha i rore hia, e i poi hia
ahatai.
has
fata
e ume
ra,
4) A pending ceremony of which
e e
taata.
raa
E oroa mau a
3) The journey ne intends from
te moana,
E marae
is his ahatatai.
atu
0
their ahatatai.
2) The party of which he is one
e
i te aro o
tapea ia'u,
tino
oe,
i te
te arioi maro-ura.
ahatai,
ia
ahatatai mau ïa
tua,
Oro matau
Tarama-nini
tana
Ahatatai
e mui ai.
Tabutabuatea i Opoa,
i
o
e
ei
Raiatea,
te mareva i
Teie nei
fano
i
te Tia raa opere e
ei
a
ei reira te maroura
Ta,
e
he
Vaiautea
haapu ai te
Opoa e tapae iho ai o te
work.
in
E maro ura no
tapea i Ahiahi i
tapae atu ai,
engagement for a journey or for
1) The work they are performing
ahatatai ei tapae
oe
vaa.
oe
toetoe.
avae
E ia fano i Paiuma
Tautira
e
Morally. A mutual agreement,
combination of a
to
e
marotai.
thatching,
lacing on the drum head.
titae
Taiarabu;
i
aaro
in
or
i
oe
hopoi hia
aore ra e
na
E ia fano
together.
tight the senet as in lacing a
or
maa
E hio
raa
tai,
Raiatea,
rave.
do
i tera mataienaa, e huri hia
e
tana ïa
raa, ua
metua
fifi
aha-tatai.
ïa.
te
hast mutual
Thou
agreement.
comedian.
Thou
art
your
tatooing,
a
Look
on
-
and adhere to that
to
sail
in
Opoa Raiatea to the presence
of
(Oro
to
the Marae
tautua) god Oro of
ma
grade with which you are in agree- successive
If
ment.
thou
and
to
that
and
to
the other
be
canoe,
to that clan,
canoe,
clan,
thou wilt
overboard, and if not so,
cast
wilt
thou
that
to
run
be
for food
take
for
Look
and
thou
land
tine
to
they came.
arioi
own
fish
is his
It
and to the
manini, who the chief
the
of
red
loin
covenant,
girdle grade.
his the arioi
(to land there). Then will the
arioi
father cold legs.
old
the
seasons,
of (Tara-manini) Thorn
presence
of
Tabut&buatea
say
deatin
us
not. Neither
regard the body, nor the deep,
parts
If it be con-
regard the covenant. Let the
but
veying a scarlet feathered loin
body be acaffolded at sea. The
girdle from Raiatea land at
deep is a Marae a scaffold for the
the halting place where
Ahiahi,
(te buaa raa) the sacred hogs
offered
to
South
the
and
for
the arioi
dead.
on
ordinance
The
are
a
true
but the Senet that
one,
sounds
Side of Taiarabu
(of ahatatai) is
is beeing
as
stretched in
a
little to the
lacing the canoe, and the Senet
East
of Te ahupoo.
There pre/ent
that
your
grateful offering for yôur
called
Vaiautea,
safe arrival.
If
thou sail on
to
(Paiuma) the North Side of Taia(Tia
raa
thàt is the
company
of arioi sail to Raiatea
go
to the greatest Marae
on
the
it
is
shall
Eastern
the Scarlet
girdles meet
This
in Opoa
Side of the Island,
the mutual
senet.
When
agreement,
the
be
agreement. And if the
mutual
(te ahatatai) the singing
is
canoe
there
featheredloin
priest takes some red
the
presents them before
(ahataiai) combination of party
great god,
that
sacred
tion
of his
(ahatatai)
fore
that they may also
is his
His prayer,
covenant.
mouth,
a
(ahatatai)
the repeti-
is also an
covenant made. There-
is murdered
the child of
priest if he go to his priest
(all the chief ariois .)
ordinance is a true
being drawn round
cro/s bar of the
feathers and
opere) the a/sembly
ground on Tautira,
on
foremost
the
land at the
to Tautira,
rrabu,
sounds
father while he is in the
attitude
of
prayer,
because he
by his approach entangles his
father's prayer,
covenant.
female must
which is his
(To which no child or
approach.)
19
ahatatai-aho
fare.
ot,retched
the
on
rafters at
upperside of
the Came
Eiaha
tena
e
viivii
to'u
ahu.
Senet
S.
of
thatchings.
A
as
treme
ends
faaunauna
ei
of
te
E ore
fana.
ornament
an
the
i
raa
E firi
ta
aha-taumi
tatai
The
archers
fiu i
e
ratou
te
ra
do not
in
decorating the ends of their
bows.
Wherefore
senet
to bind
they plait the
the bow
aha-tatai-maehae.
which
is wound
it
is
end
That
S.
firmly, and that at the
to
give stability to the
phlemes,
or
sharks teeth with
which
is
thickly studded.
it
la
'tu
ai
mau
ai
ivi
te
itte
aha,
te maehae.
i
nehenehe,
fa,
tatai hia tu
e
E
taamu hia
e
mea
firi
S.
tatai motu nau ia
E aha
te
iho
who
one
taata,
See
aho tatau
is indiginous of
the
S.
A white kind
of
prepared for loin girdles,
senet
the cloth may
stain.
e
tia
S. A crab by the shore
is very
poisonous
is the
as
E aha
oe
e
i
te rama nei o maua i te
parau
i te tumimi,
ahatea,
ei
taata,
faataero
roto
ïa
roa
tautai ? Eiaha pai
taorua
tetahi
i
taata
e
maa
ua
e
i te huehue,
anoi
te ao
ua
papaamaro
piri tona taa.
A box like
S.
ahatea
e
e
timber, of
great durability and is fit for
keels,
it
bowls and canoes, drums
boxes
posts of altars and
-
grows
in the valleys chiefly.
Tatou
e
te
tomo i
ahatea,
umete,
ahatea
te peho,
e
tabu
ei
ei taere vaa,
ei pou no te fatarau.
e
See Marauri.
S.
White
for
senet use
girdles round the waist,
place.
tatua.
e ore
pine.
âhâtea,
that
e
tâûmi ïa,
Eia aha
?
na
ahatea
aha-tatau.
pâpâ taoe
paaha taumi
te
nape
A person
ei ta
that
no
nothing moves or intimidates. i
that
aha
firi
and
te aha tai maehae.
aha-tatai-motu-nau.
dre/s cap of Kings,
Eiaha tenana aha
senet
the long
round
full
Tumimi.
to enable the warrior to
lance,
hold
ends.
ahapâpâ S. A very
See
warriors, and oràtors.
e
weary
tatua
superior senet made expre/sly
the
poro
fana.
poro
fine
for
ratou rte nape,
ai
aha
ex-
Bow.
tea
mau
the
to
E aha
tena no'u.
ahatatai-poro-fana. S. Senet wound
round
haapaa hia 'tu.
outside of all clothes to
of ladies,
bind all
tightly together.
Eiaha
not receive
hia,
Ei
e
a
to'u ei
tatua i haapaa
viivii to'u ra ahu purau.
ahatea tau e hinaaro,
ia i toi to mai tai.
e
ia mau,
20
ahatia,
of
See ahatû.
Idolatrous
an
(i.e. Te Vai
te
Hopoi atu
na
aitea
e
hia
te
"E Tu
teie,
ia bure
e
te tahua bure
na
Taaroa
te ia i
o
tuhi
mate
e,
teie te ia na
te
ia i
te
aitea,
o
o
Tû, Maitai atura
ooe
i
tuu mai
ei
mau
tona
iti
tooe
tahua i
ahatû
mimi
hia
ei
no
ra.
ua
ra
ra,
e
no
Tahitia mai,
to
maru
te
roto
e
i
e
E to ïa
e
Tu
priest
was
thus praying
of the dead
The urine
whom te ahatu was being
would immediately flow,
that his
race
would anihilated,
The man obtained from the waters
faaupoo tû mai
,
by
"Thy fish oh constitutor,
saying
and destroyer,
it came out of
the waters of strife. Have meryy,
and make your own party victor-
(upootû).
ahatû.
The act of giving up
V.A.
the victim
TÛ,
from
o
the waters of war,
TÛ). Take it that the
priest may pray the prayer of
(Ahatu) conquest
constitutor and
over
it. "Oh
great destroyer.
E aha
the gods.
to
tena ubu *2
tahua ubu marae
aha-tianoo.
i
Te ahatu ra te
te ia i
a
fish
for you,
the fish
S.
All
te aitea.
the routine used
by the sorcerer for the
of
destruction
others with whom he was person-
ally angry,
or
destruction he
aha oia e
fifi i
mate roa ïa.
oia
those for whose
took bribes to
and destroy.
pray
E
Destroyer whose curse is death.
is
the
be left."
nei.
obtained
Here
food for thy self.
sign that the prayer was prevalent,
ious
toe.
o
then oh
left.
ia bure,
Carry away this first victim
(of Vai
germ
ahatû.
man over
te
TÛ
te Vai
as
Here
of strife was surrendered
o
te
hands.
our
this
would be rooted out, and no one
Vai
i
'tu.
e
' tu
not
While
te ahutû
o
given
a
reira
mai
Well it is
let
oore
noa
Tu)
o
fraternity be exterpated,
and
na
the waters
of
Let his
e
roa
e ua mana
roa
into
out
thou has
god take it
A
tana
ra,
noaa
bubu hia
Taaroa
that
taihi tumu hia tona
E ore
i
God
to
i
raa
taata
tapao
taata
Te
hîhî
e
e ua
fetii.
môpô
iho."
bure
te
Ei
ia
eiaha te hoe
noa
taua
i
te Atua
e
e
oe
reira
pau,
Te
ma
na
fetii,
ra
ia
te
e
maa
na
oh
te Atua, performed,
e
fa nei
taua
rima
(te Vai
his
oe,
roto i
no
Vai
matou nei
war
E Taaroa nui
e,
obtained
of
fish
afai
ahutia,
ma
war.
Tu. )
o
ïa,
first
name
prayer over a
just slain in
man
The
S.
i
ora'i,
e
ere
te ahatianoo,
anei
ua
21
What
save
can
Is he
it,
e
entangled in the prayer of the
He's
Sorcerer.
ahatia.
quite dead.
tiama,
e,
oti tana
e
tana haa
Senet
S.
of which
mea
to make net
bag to hold the
Eiaha
i
te
ta'u nei,
aha-toto-hue.
fatu
ino
E hue
e
gourd be rolling
the house.
I will
plait senet to make,a net bottie
the gourd that has no bag
bag,
has
evil master.
an
aha’tua
in
aha-atua
or
making the god,
of prayers
round
ahavai
said
of
a
the whole
taro
black in
bog. It is
by that means to be more
la fero
taere,
hia
ra
te oh i
ei ahavai e au ai,
poi hia •tu te iato mua ra i te
ahavai,
e
te
eita roa 'tu !a e hauti,
te vai
tia i
e
pee,
ahavai
ore
e
S.
raa,
o
te raau
te aha e motu.
FigY
E buru tutau hia
water
that makes it
vaa
te
for
mea
ra,
e
ui tua
E etaeta
mau.
ui mata horo,
e
ïa.
steeped in
A
-
ahavai,
an
one
a
a
round yet
ahavai;
an
boxer
beat
The man who
a
gods, and all other
is an ahavai.
of
is
man
the
ahavai, he is
an
of monsters,
race
is
ahavai, he has exceeding
true
strength,
a race
ing eyes,
a
to
of
company
and has ate the pig of
the
That
that has (runn)
fish that breaks canoes
pieces.
Very strong and powerful.
A.
E aroha ahavai
e
ore
ïa
e
e
vai
ra
ia aroha.
hauti,
e
coloured
senet made
baked
the
in
te ahaute.
the bananasstalk
-
A red
from husks
in
oven
ïa,
mahemo ia tau,
e
aha ura,
the midst of
the nono and
the bua.
black.)
vai, e ahavai ïa - E tiaa
arioi, e ahavai. E ai to vai rau
i
ahavai ïa.
e
finishes in his day a Marae,
(a senet made of husk well steeped
in
o
taata
tana vaa raa,
marae,
ahavai
E aha ïa ?
ia
e
vaa
an
liberty is
te
e
-
from husks
one,
ahavai.
strong.
ahavai ïa
has been all
no
Senet used
offered to him.
Senet dyed
S.
the mire
or
tui
is
works,
S.
te
*toa,
comedians is
by
i
tona,
Senet
water
ai
ahavai
e
haurâ
who
side of
the
toto ore,
te
ïa.
Let not my
at
e
ei hue i taa
E firi na vau i
opa,
pae
ïa,
hau ê ïa
gourd-water-bottle.
e
taata
Taua
aha-tôtô-hue
i
maona
e
-
buaa
e
See ahatu.
ahavai
E tutau na i
ia
pe
ra,
e
tiapai
te buru haari,
e
ia hope te
e
22
hûa,
e
tuu i roto i
papa
ino,
te nono,
è
e
mea
ra,
rahi
tia
nei
e.
ra.
Ua
A.
rau
ïa.
ia firi
E
hôtûtû
ia ama,
e
The
te
hia
toaa
roa
Ah,
Aha.
!
ooe
aheahe nei
i
i
tatou
o
ia tera
ra
Ahe
1
o
vai
tei
ite
e
te
Oh,
cast it
way
Ahe
!
e
e
eiaha
hio
Oh
hia,
teie
oe
Oh,
ua
e maere
eiaha
hia.
look not on
of
Ad of time future
ne/s,
‘No
nei
S.
Empty-
of stomach.
te
obu i
aheahe
ore
i
rahi
oti
ino
ai
te
o
to'u
na
ohipa. Ua tataroha roa vau i te
poia tuutuu
ore,
e
tana
iho
te
riro
e
vau
as
in
e
tamaroa,
tamahine, ahee
e
maehaa,
i te hi hoi.
A
S.
tau tamaroa
e
son,
a
girl,
twins,
two
paragraph. As
stanza,
See
e
atura vau
hoe ahee;
titau atura vau i
noaa
onoono
I
amu
e
ua
raa
tetahi avei, pau mai
ra,
tana,
te
te fare ai
i
i amu atura vau i taua
orometua
i
Tui avei
section.
A
Tairi.
and
ra,
always interrogative.
ahaeahae
succe/sion
dirge or song.
a
nei
See
of
ai,
noa.
followed after
ahee.
ubu,
earth.
aheahe.
atu
rave
e
brought forth hers,
Tomo
fenua te hara.
See Afea.
state of
boys.
the crime is large as the
ahea
in
there followed behind a
it, wonder not about it.
Ahe,
be
To
ihora
e
She
there
haapao hia,
regard it not,
tua
!
entirely.
eiaha
te
e
toopiti.
you.
tu ïa.
noa
to’u,
heraldry.
Oh, who knew that you were here.
faarue
ino
haere
ahee i mûri
is it
!
ad.
ahee.
Fanuu
Ah,
Ahe
aliment.
to'u manava,
turori
te
ïa.
i
ïa
V.N.
E aha vau
Interjection of surprise.
Ahe
from destitution
-
rahi.
mamae
aheahe.
brown
dark
araea
Empty
painful emptine/s.
te maiore
o
A.
obu aheahe
E
hoi, aore atu a te
Mai
!
Ahe
ia
aheahe.
of accustomed
ripe Breadfruit.
over
ahaveevee
4
mai
te aha ura ïa.
o
E
te umu,
ra
ura
umu
te bua 'toa,
ahaveevee.
or
i te
a eu ai
e
hia
pape
te hoe ara-
te
mai nei ia ia mea
atura vau, e tae atura
tairi.
faahou
hope atura ia tui,
E
a
vau
i
te hoe tui,
hope mai nei ia'u ta taua
orometua ra.
ahee.
The
Eiaha,
will
subjunctive of hee.
hee
a
E aheehee
Do not you
oe.
mai
be banished.
Haapeepee oe,
haste lest you
te
hee
a
be,
or
Make
oe.
should be
hill
has
banish ed.
back,
to ebb.
To slide down
Ua
as
avatea,
miti.
It
is
te aheehee
midday,
ra
the tide is
te
na
tai
a
tuu.
Be not
the
tide
retreats
when
Eiaha
ïa,
e
e
nine
ahee.
Let
be
ra
e
aheehee
i
ra
in
sail
a
e
e
death, pre/s forward, if
ua
pouri roa,
e
te
mahana,
haere
e
pai
e maro,
ahehe
noa
nei
pohe
E
mehameha
will
mea
te
rouae
te
the
or
etc.
te
i
uru
rii
rau
meia.
rau
ahehe
roto
the
or
-
raa
te
o
te uruhi
pouri.
be
not
obstinate,
it rustles
strong,
the wind
Banana leaves
the
among
the dry leaves fly,
trees,
nistle
matai uana,
e
te
ra
te
na
To
roto i
na
te mahae
vao
Do
we
hobu i
VN.
haere ra te
buaa ia horo
i
clum-
of thatch,
or
Eiaha
e
is
ra
motion,
para,
die, Be it so'.
Te aheehee
in
forth
it
it
aheehee
a
climb up
ahehehehe.
or
Te pee
pohe ra,
retreat
not
Do
raau.
haste,
haere,
mua
not
us
te
ia aheehee
ru,
paiuma ino,
e
breeze among trees,
a
saw
ebbing.
Eiaha
declivity of the
crumpling of stiff cloth
te
aore
I shall also slide down.
ahehe
retreat.
la
ra
e,
thing adzed away,
a
vau.
sily,
tuaivi
protuberance.
no
atoa
slope. To recoil from. .To
a
as
Eiaha
aheehee, See Paheehee. V.N. To
flow
is
hia
The
raa.
te
o
tarai
mea
buubuu
raa
the
torn-to-shreds/
are
c
vai,
is
haere i
a
e
The
sun
èifsheveled.
‘The rustling of hogs among the
declining shortly it will be
dark,
and bathe in the water,
go
and go
to
aheeraa
S.
of
or
aheehee
I
te
The declining
hill
a
roohia
i
e
I
night.-
descent
ahehe.
ute aheeraa
vau
te arui,
I
sun,
be
dark vallies is
the
Rustling
A.
‘A faaroo
i horo mai nei,
should
in
saw
o
te
the de-
and ban home,
overtaken
by
-
rushing
-
Hi/sing.
raa.
dining of the
lest
slope
side gradual
hio atura
ra,
thickets
horrifying.
the house.
as
o
te fare.
te matai
raau,
i
te
e
na
na
i
roto
te ahehe
i
te
omou
raa
o
rii
te ahehe o te raau ia hia
matai, E buahiohio paha.
the
rustling of the
tops of the trees, and
the crashing of the trees as they
fall by the wind, is it not a
Listen
wind
on
to
the
whirlwind.
24
ahehe.
S.
A
crash,
hi/s
a
ahera.
a
-
E ahehe
te hia
rahi,
raa
te
o
te paaina to
e
nei.
faaroo
i
na
te
ahehe
Afea
te
o
be
i
long.
te
E aha
rahi.
i
aau
tera
horo
ïa.
ra
aenei
na
ahei
roto
i
te
species of the Banana
A
A
Deceiver,
E
ara
e
A.
e ore
hio hia
e
ïa,
There
imposing
e unauna
is
'tu,
toe.
e
e mea a
raupaa
ïa,
tavae.
something like
but it is deceitful. Murder
aroha,
not
one
will be left.
Look not
ceitful,
it
is
as
at
a
in Raiatea,
woman
from Vaitavae
finely dre/sed but
decrepitude is under the bonnet.
taua i
taua
to
very
taua nei
te vai
A
tino,
e
farerei
we
meet
again in person,
again see each other's
face.
If
we
retain our strength we
again after a very, very
long time.
Papeete. April 28 1851
species of fish that is
A
aheu
3.
very
abundant on the shores from
December
April the months of
to
plenty. Its first stage is a
Pauara,
5
second a marava, and the
then it is fifteen inches
aheu,
e
long and good eating. Baked in
bundles
as
a
Pauara it
is coarse
eating as saw dust.
E
ia
ia maru
te
(it) it is de-
the large external leaf,
shall
return ? I
you
to
ra
maoro
we
the heart and anger that
destroys the whole fraternity,
E
shall
e mea
humu tei te aau, e
e
teatea vai
is in
aroha ïa,
rii
tafetii,
Eiaha
e
vahine faahema
e
?
ahera ê atu.
ahera ê atu ?
e
shall meet
Deception like,
ra,
riri
ahema
Deception.
ia oe,
E huru
ahema
and haavare.
ai
afera ê atu.
huere huehue tana parau.
ahema.
te
mata
Shall
faahema.
See
e
ite anei
E
medicinally.
Ahema.
See
Very,
long time, very,
very
etaeta
S.
used
a
E buaa
ahehe ?
ra
afata.
ïa,
hoe mai
oe
When will
honu-ofai, mai te ahehe o te tai
nia i
long time,
A
atu ïa vau,
A
future.
long.
very
i motu iho
raau
time
of
also Afera.
Rustle.
S.
ad.
tere
te aheu,
e
ia iri etaeta,
e
tini mai
rahi,
e
taratara ai ta ra i
A
that
fish
comes
it is
itea te poa.
in millions
soft fish to
the
aheu
the
palate; It has a skin that is
-
a
rough its scales not seen.
25
ahi
a
also Auahi
See
hia
ahi
E
i
na
Eiaha
ia.
ei
ahi.
te
aha
Fire.
S.
ahi
te
tûtû,
tatou ?
ta
E ahi
tunu
a maoro
umu,
tatou.
friction
is
our
fire
to
roast.
an
oven,
4 RGW
è
Ai ta
te
(springing
ahi
nei
Mahuie
o
Aoaomaraia
maue
ra
te
i
raa,
taua
rao
Mahuie
te
tane,
hio atura
I
i
mai te rao
e
i
iho
Tau
rua
e aro
raau
Aoaomaraia,
taua
uraura
ra.
ua
e
ra.
i
te
tei taua raau
itea taua rao ra. Ua
ahi.
anei,
e
E aha
ra
i
Ua
i
raharaha ei
raa
tabu,
e a
Ei purau mutu te
te aurima,
Ua tamata ihora
ama.
hia tura;
ua
tei
e
te faarori raa ra, ama roa aera.
Ai ta
ra
raua
i
to
aore
a
i
ite
raa
raua
ahi
Huhuti
ama.
o
aera
e
Mahuie
ei
te niau,
e aore a
haabutu ihora Aoaomaraia
ua
haari maro,
A tuu ra,
i
tamau
â i ama. Tuu hia
nia i
e
te rauoro
e
tei te pupuhi
ama roa aera.
ra,
ihora
tona ra raho,
o
e aore
atura i
ei
rouru
raua
huruhuru
tamau,
Ua huhuti
tamau.
e
Oaoa aera
Tii hia atura i
tunu.
ei
te ahi,
Tahu hia atura i
te
ei maa, o tana ta
rererai,
te matamua ra.
tunu i
roto i
te raau
Mauruuru
tura raua,
e maru
rao) anei.
aera
te maa i
tunu hia.
te ahi.
rave
maira te
tii mai,
a
Aoaomaraia,
e mea
teie te tau
hoi.
e
â
aore
Aoaomaraia i
te ravea ?
raa
o
E
ihora
purau maro
anei
ore
faa
ua
ua poopoo
Ua parau
ra,
hupe,
aha ra e naupa
roto (i te
no
tamata
ama.
No
e
maro.
e ua
ai
ei
imi atura
oia,
e
raau maro
te buru
vavahi na. Vavahi ihora
ihora,
e
i
a
e,
taua rao
Ua maere
nei,
parau
o
e
ra.
Mahuie,
o
ama,
Na tana
faauri,
faaama %.
te
tuturi,
e ua parau
i
i
'tu
tê
te
ua
e
te omore i
tau
Ua
i hia hia
ofai
ama,
ihora,
roa
raa.
ua
e
Û atura
vahiné
manao
noa
auato,
te hoe mau mea
purau maro,
atura
ia
e
Aoaomaraia
haere
i
for
in pride) na medua
te vahiné.
rahi.
roto
i
0 Aoaomuraia
ota.
maa
up
o
i
manihinihi
fire
riaria i te ai
e ua
auahi.
te
A
fire
a
(light with blackne/s)
amaa
ua
te
be over-long. ■)
we
ra,
i
raa
te
hia
What
to be an oven
Tahiti
o
mutaaiho
no
te
shall be a long time, vahiné
we
lest
for ?
be
it
Let
It is not
fire,
noa
be
to
fire.
for
ua poto
e
rori,
Use
Ua hia
aurima.
Ua rau te
Ore
E ai ta roa
e
ite hoe ofai
auati,
e
te omore
roa
te obu i
roa
atura te hotûtû,
te hanatunatu o
ore
Maru
te hu,
roa
ua
aera,
roa
te hobuebue,
to raua obu. Ua
taipate'e haere noa,
e ua
haapii o
26
«
Aoaomaraia
raua
tamau auahi
A
Mahuie
o
i
te
Many efforts made to kindle fire.
ia Tumu po,
tuu
it
But
would not
te
He
took
auahi; E ahuahi tamau ta Mahuie,
to
rub and
raua
e
Aoaomaraia ei Metua
o
oia atura
te Metua
tamau-auahi.
E
eia
mea
â
atu
ama
E
maro
mûri
a
e
hopoi mai i mûri
i
te
atoa
e
ite
i
4
it
auahi,
his
nose
turned
hia hia.
Alas he
from
Raiatea
rubbed.
first
the
was
stone
has
It
that
great
a
deep chasm on its surface. JMO
Translation
fire in
Ho
-
sur-
Aoaomaraia
saw
large
fly.
a
as
a
for
open.
the
the
is in
this
tree,
split it
fly. He thought in him-
self, well I have obtained fire.
Out
of
the
wood, and out of the
fly. But how shall I procédé.
to get
There
tinder.
He
pulled off his hair for tinder
it
it
was
no
ignited not. His wife
pulled
by roots the
up
pubes for tinder,
igmited not. They put the
on
cocoa
a
nut leaf,
but it
ignited not. Aoaomaraia then
colected dry
and
fly. His wife
effort
burned.
fire
to
dry piece to rub
it
but
He split it open and found
red
a
the
It alighted on
red
A dry piece on which
was
Aoaomaraia wondered and went
said
place on which it
hairs of her
dry branch of the hebiscus.
search
SB.i d
it
the
the
thing flying,
a
the stone
His wife Mahuie
were
the wife.
was
his knees
he rubbed hard, at length
(springing
this
from
long it is before
Aoaomaraia made an
Mahuie
husband,
-
snevel
and will it not burn.
with,
(Light with darkness) and Mahuie
That
said how
rub, and
eating raw food. Aoaomaraia but
parents of fire.
The
hung down
to
feited
pride)
till
quite short in his hand,
is dry.
formerly. All
up
rubbed
It
Tahiti
were
He
alighted. Come and cut off a piece.
fire,
#
rub with.
black, but it did not kindle.
is
this
garden at
my
in his
hold
an
confirmed by Tito
was
which
to
burns.
it
on
club
a
cramped thro rubbing,
Aore te rahi
the above
Tamatoa, and in
Vainuu
was
it
priest of Raiatea called
Vaiau,
and
ao.
e mea
e,
obtained
I
old
i te
stone
burnt not.
but
tamau atu
e a
to
E
tu.
noa
hand
flat
a
hia hia. club grew
e
ta Mahuie
hia
e
po,
Ruahine-
no
tana
ore
no
ignite at all.
cocoa
nut husks
dry palma christ leaves
-
for
tinder,
which on being blown ig-
ni ted.
They rejoiced the kindled
a
fire
the
in
the
for roasting.
Banana
the
sky,
food
first.
He brought
(called rererai) fly
for food,
that he
which was
roasted at the
They were very much pleased,
they were easy in their bellies
27
U
thro
roasted
food.
Then
disap-
peared the distended belly
»
the
the
that
griping belly. The wind
ting fire by the tobacco spokers.
the rectum
no
sounded
more
See
I
thing striking against
They
were
I
both easy,
Tahiti, yet there is
tii
mai
haere mai
the
art
no'u nei.
Set
forth
keeping in their fire.
ahi
I
fire, Pire that
goes
gun
that
she is
Mahuie,
not out is
the mother
godes of continual burning,
rubs not
for her
fire.
It
burning. But the fire
of Mahuie
was
often
stolen, and
conveyed to unholy places and
The
it
obtained
J M
ahi
The
S.
sandal
E
e
tho
to
i
rahi
noanoa
ei monoi
te haua.
E
raau
te ahi
e
mu
A
ahi
rii,
to
come
to
fetch what
buy flints,
to be
speicesrofi'cockle. It is
flat, and edible
very
and polish cup and dishes
to
the bark of which
clean
nei,
te
te ahi
E
ia maitai
i
te
tihaa
maine,
te haua
vari,
e
ïa.
maa
umete
ia
pee
te abu
e
aute,
e
i
i
Tahiti
nei,
ai ta rea tumu
A
tree very
the sandal
sweetly scented
wood.
When
i*
for
scented
oil,
house with odour.
have
been
found.
prepared
will fill the
A
separate on Tahiti,
♦
wash
and
itea.
tree
widely
Not many
huru
ahi,
ei paaro hoi,
vaü
roa
ei
te pia
taupoo.
The ahi
varavara
e
e
E rnatana
te toetoe,
hia
rave
utere aua,
vau
ei
E
nei.
(is)
a
good fish. Pirst
#
roa
-
sandy. The shell is used
very
and
ei
ia butu hia.
fare
caked
wood.
raau
S.
scrape
ra
Sep 1851
odoriferous wood
aha ?
cloth is made.
by friction.
Orsmond
te
te
flints for my self on my
ahi.
greater part knew not that
was
i
i
get-
intended voyage.
-
kept in by night and by day.
hoo
e
come
delicate,
is always
hoo
e
in
a
pupuhi na'u, i taua tere
have
Darkne/s) Aoaomaraia parent of
of
oe
Thou hast
(origin of
Tumupo
often used
pupuhi.
ei
of
is
ahi
Aoaomaraiâ and Mahuie learned
she
such
n®
stone
-
and
of
There
belly inflated with wind,
one
0
flint.
A
on
another.
'#
S.
thing
from
as
ahi
it well
the
till
smell,
the muddy
insipid taste is gone,
it
(is) like food. The shell of the
ahi
is
taken for cleaning
outside of
out
the
a
shell and for
inside and
off the
scooping
for polishing
large wooden dishes,
and for
cleaning the bark of the China
paper tree (aute) and the bark
from the arrowroot stems of which
bonnets are made.
28
¥
ahi.
V.N.
sit
To
on
the
as
eggs,
hen does.
Ua
*
e
haere hia
tu,
atu
a
eiaha
fatata i
te
near
(to he) foisted.
(the eggs) Do
(her) frighten her
near
near
S.
has
thro
the
essence
A
given to oil that
name
fermentation extracted
wood.
of sandal
royalty used it.
tena monoi
E aha
ïa,
homai
na,
ia
monoi,
monoi
ei
is
Oh yes,
dour.
ai au,
It is
true
Give it
me,
bathe
o
fenua nei
te
àhl
a
S.
man
of
FigY
from the
f
taata,
ore
e
hio
ê
e
ahi mau ïa,
tona,
i
te
e
it
taehae la,
taeae,
destruction
E ahi
!
Ua urupüpü roa
te
moa
tribulation,(See)
exterminated by the vengeance
It
is
of
the
gods. The hen is
(The moth-
are) emboweled, No a little
root
(child, scion) left.
âhi
Excla11
Alas for me.
oe
âhï. Na oe iho i
e
hauti, aitoa. E moa repe
Cry not alas. Your
a
nei oe.
self was
Well it is so.
fowl with
Thou
great comb.
Excla~ of Indifrence. Let
ahï
be
ra,
a
ere
ere
e
pohe noa tu,
Let
noa
tu.
not
if not
If death;
it
so.
eiaha e haapao,
Ahi ra,
-
a
be
ufa.
evastation of the country,
the
art
singular energy and
itoi to hau
e
at our
Alas,
that
prowess.
Tera
or
of
pohiri iti i toe.
Aita
mischeifous.
(ahi) fire,
e
Ua otore hia
hia ïa.
worst
•
Hoe
the
beaten,danced
of
te ori
te
o
,a
in
It
was
a
hogs and
bin’ event
muc
cloth
with
many
|
49
te
Ko
About the arioi
arioi
mau
'm'
E bure
maitai,
e
te
ori,
ani i
e
"E
ia
ia
te rutu pahu,
rea
te
tahua
Rupeearâi,
Tahi
te
te
fau.
faatomo
arii
taata
mau
te moea,
e,
nei.
E
A'
"E
E
e
uru
te
i
te pou
pou
vaha,
fâre, E uru
e uru
rôto." Te parau noa ra
faatomo
maa.
ahu,
hia
ai,
te atea ra
I
ia paia anae i
E
ia tomo
i
te ahu n
ra
tona iho
»
i
te ohe,
te tomo ra te taata
faauru noa raa.
te
fâre, e uru
e uru
te vavahi haere ra
roto,
a
tutui.
te
mûa;
E
te faatomo.
‘è to
fâre,
te
to rapae au atu
e
tahua
i
te
taxx
tahua ê
te
fare
ei maa no te faatomoa.
maa,
ubu
e
opio i
teie nei mahana hoi
>
roto.
taua fare ra. I
haamoa i
e
tii
atoa i te hoe m
peu
teie
e
te fare
i
haere atu i
e
hopoi te pahu,
b,
rahiri
e
ra a
A haamox
ohe.
te
Aore
E
rea!"
faatomo ai,
e
mahana ia ahiahi
nei
teua
t
upaupa,
4
4
o
.
Ananahi
i
i tai ia
pae
ta homai
raa
9
i uta ia
pae
E mataitai
E ori
4
ta Tavi,
e ua
vâ.
ta
ia mata tahua
tahi
poto,
ia
te ata."
tahua ia
te
te
rea
la rahi
tahua,
totoo
E
la
rea.
te
"Homai
te
Rurpua nuu,
E
i
atua i
totoo
roa.
ani
e
te rea,
te mataitai.
rea
»
ratou
ta
ra
e
ahu i
te
te
tatai. Te mau
rima,
to te tau-
flambeau holder
50
No
te
ohi
ia
E
tahua
e
tae
!a,
e
i
tutui
o
roto
©
te
te fare
i
tutui tana
•
a
a
mai
maraa
ahi
o
te
ahi
Oo
te
o
ahina
na
na
ahi
ahi
Te
Te
Te ahi na
Mahuie,
hupê,
na
marai
♦
tuu i
Tuua
i
te ahi,
anae
ia
tana ahi
ein
einâ;
hee
pare,
te
te
a
te ahi e tuu
tuatini,
einainâ.
te bubu o te ma
te faatau,
ra
e,
haam&e,
te tau o te
te moe o te
pahiti, apato"a. Teva,
pare" "I ora". Tera ua rutu
ihora
E
te
♦
(ma tona ahi),
faatubu,
na
ruahine metua
te
E tuu i
te marai
•(rae-)
tuu te
papatiairi.
m
mai
te
tuu
Tuua." Ua tuu
totoro maira
Na
E
e
te marai tua mano.
i
i
9
tini.
tua
ahi,
Te
te
te ahi na
hupê tau; E tuu i te ahi,
i
?
te ahi na fa4a4
tuturi,
-rori.
roto.
na
na
maui mua,
na
maui
na
Te
na
Eaha tau
maui muri.
mar
ahi
ô te maraaraa.
oia.
ahina
ôti,
a
te haumani
aitu,
Te mata
Taaroa,
E
tanu maa te
Titi rau avea
haumani
Ei
ôti;
Havaii; Huru a te huru
manu;
Te
9
-
i
rama
e
ubu.
"Eaaturou
0
About
ra
E feia rahi,
tiairi,
rahi.
*
arioi
fflau
raa
te
ua
fare.
ahu.
pahu.
rahi
e
ra
E ore
e
ore
e
tomo i
maitai te hora
the
arioi
51
;
No
te
arioi
mau
About
ra
«i
Eita
e
ena
ti‘a'i
Auanei
£
0
i
Romatane,
faruia.
tane.
o
te
ua,
ia
te
tia
ai to
te Roma-
no
xx
te mana,
E Târoi teie,
vai
Ai ta
fare upaupa
i
tahu
E
ratou
auanei.
au
hia ? i i te
paa
ârâ i
te
bue.
vai ohe
e
raumai.
e
rahi.
E Urataetae te matai
faaheo.
mau
ïa,
Toomaha
Tei
tai
ua
e
hia
alia
e
te vai
haari.
varovaro
E
ai
tunu
e
hia,
vero
tahe
e
Auanei
'0'
tena
tomo
E
-
faatomo
e
tia, Ua i
ua,
te
E Marae
toa.
fare,
tunu hia
e
mau
Te pae au uta,
te
marae
i
te
9
tia
Ei
raa.
Romatane
E
y>
i
te
te
fare
tamahine
9
e
e
o
noa
i
te
mau
fare nei.
te
m
ei nana. Auaa
na,
Romatane
te
ra
ioa
te
No
ra.
parahi te hui
E
na
tomo mai
tomo
Atua
tomo
e
te hui metua
o
ra.
ei
metua
tahua
Romatane
mau
te
o
mea
te
bure
i
ore
te
reira
i
t
la
roto
ohapa hia ia no ratou iho.
Stî-V
•
n
E
tiaa
i
ite
ra
e
ori
9
raa
9
E bubu
'ôsûb.
i
ra.
0
ra
te
tae noa
E
na
arioi,
ori
ai ta
anae
Aore e pahu,
faatia,
te
e
ori.
te
anae
â ïa
Ws.
e
haapii. E haa
te faau
tu i
haapii
taua tiaa ori
hia tu i
ia itea mai tai
ra
e
te
ori.
te
haapii ra ia ite.
E mau maua
anae
ori
the
arioi
te
Ho
arioi
mau
About
ra
E
Rohe
pehe S
Te taata e haapii
E
Fatu
pehe
i
te
te taata i
pehe. 0 tana ïa
P
ohipa,
ia ite tana mau pipi,
e
haere ïa i
ua
e
faaau
E
oroa
te
i
ua
pehe.
mea
te vahi
i
tao hia
e
a
piha
topata tahi ïa. Tera
oroa
e
Te pehe i
topata tahi.
te matamua mau
te
e
ta ratou. Na ratou iho
naupa
ra,
utuafare,
te
'i,
*
topata
e
tahi, ua haapii oia i te hoe
tetahi vahi
taata i
haapii i te pehe ra,
te
i
te maa,
te buaa,
i
te poe,
e
rave
taiero,
e
e
taua Rohe
na
raatira ra,
i
m
teie nei
tahi.
noho
mau
i
maa
haere ïa mau
a
hopoi
pehe ra, e nana
pere a
te hui
ïa. Ia ite
te oroa topata
taua maa ra, e
ia pee
E
i te
paari roa, a rave ai
e ua
roa,
e
ra,
e opere na
parau e,
Te mau
i te ahu,
te mau maa atoa
i
atu
m
iti.
taata i
pipi i te utuafare
tu ai,
a
tamahine i
haapii i tana
te pehe rii.
*
E
fare nainai.
o
te mau
hoi
0 te noho raa
rohe pehe ra,
te mau
ei reira
haapii pehe e
paari maitai roa Te Rohe
e
te mau
Hoe
te
*
i
To
roa
e
ia
pehe
pipi te noho i roto.
taata orometua rau ra
pipi. To Papeari
tana ra
Papara,
pehe
e
haapii oia
tona ra fenua.
taata e haapii oia
the
arioi
/O*
53
lo
te
arioi
mau
i
to
e
haapii oia i
la
About
ra
Papara pehe.
ê
te pehe
fenua
arioi
To Pare ra,
Pare,
no
haapii oia i te pehe
tetahi
the
to t
o
tahitohito hia
e
la.
hoe
Te
mau
peu
tamaumau hia
E
e
taa ê,
e
te
arioi
mau
Some
tiai âia S
potii
E potii
(See 69) -(in original numbering-)
j
iino
Hi/sings of disapprobation at
a
Tera
atu
i
te
potii ino,
utuafare,
hia i
mai ri
te
i te tere
pee
E
te
raau
hia,
poini ei upoo,
i
te
rima
faataura
e ua
te maeha
e
Te mau nea ino atoa
nia iho
faauta hia
iana.
poroi hia 'tu ïa.
"E noho
tiai
mai
i
i
i te fenua e
te
aia,
Eiaha oe e pee
-
la maitai
ra
i
i
te
faatia,
faatihi,
A faaino
tere.
ôtimo hia mai
A
to matou nei
te fenua,
paata,
i
e
i
te ore i te
i te
te faaâô.
maitai
Celebrity, fame
.
potii maitai ra,
te upaupa,
tere,
ia umere
e
i te rutu pahu,
E potii
E
potii
e
oe
to matou
ia ati
fenua,
te
noho
hia matou
hia
i
oe
e
oe,
i
e
faatibuta hia i te pau
ua
te
E
Eiaha
te mau arioi.
e
tei
e pee
ia
E mea poroi hia ra,
9
e
performance
tei haa
o
patia hia
ua
te t
o
fenua.
o
peculiarities of the arioi
e
hia
haere atoa
i
tatou
te mau upaupa
e
ia
arue
atoa ra.
E mau
Te
E âmoo
tatai.
iho
Ta taata,
rau
rahi noa iho i te
taata,
te
taata
i
atu i
te
huapipi raa,
te
e
Rahi noa
taa ê noa iho
taata
te
mai-
tapao Ta no te taata
E
fk
te hua pipi.
i
raa
amoo
Peculiarities of the arioi
taa ê a te arioi ra
peu
è
taa ê
e
oia
taata maitatai,
4raa i te hua pipi-)
amoo
.
arioi
avae
arii poo
hia
hia, oia te taata hinaaro
#
e
hinaaro
hoe
oia o te
vahiné,
te mau
patia tu i te
te
ra
i
raau
amaa
E
tona maro.
haapori hia te tamarii a te
■«
E peu
raatira.
%
Te
obua hia ra
te
obua
i
tamahine
rii
i
te ftaupiii
tamaroa,
i
te
haapori
e
i te
taua mau tama-
E o
ra.
haapori hia ra, o te hua-
E opio moa, e umete
pipi ra Ta.
tamarii
opio. E ohipa rahi
te ioa o ta te mau
fau,
haapori ra
te
ta
Ta no te oroa.
1toa hia ra te
tamarii
te
hui
taata
haapori ra. E metua
ahi maa,
i te pape; E oi
pori tona ioa. E i te
*
opio,
ei
te
te
popoi i te arui. Aore roa e
hobu
raa
e
ra,
e
i
raro
a
i
te
e
ia arui
vaho.
te vai
i
raa
i
roa
E i
i te haapori
tipona noa i te
fare
hahaere
e
e
ra,
te avae.
ahu
I roto
oriori haere ai,
e
haere ai i
te ahiahi
rii ai.
ra,
e
parau ra
54
m
E mau
taa ê a te arioi ra
peu
E mârama
E
Farefare
rau
Ei
E
ahiahi
te
tahi
ra,
te
e
hua
hume i
ai
i
te
te
tera,
tihi.
te hui metua
e
te
taua vahi
ra.
No
tubu teretere ai.
i
pôpôa rii te taata,
e
i
tiairi
te
pori i rarahi
i mutaa iho
i
teie nei
te mau metua pori
E rave
rima
’tu i
a mua
haere, no te haere noa na
oti
E
raa
ua
ra,
parahi
a
te mârama
i
i nia i te moea, e
i
te
taiero,
i
te
maa.
te hui
aéra
faatipona i te aahu,
faaamu hia i
e
paari ra e
te vahiné
e
rotobu.
e
No
rahi
hau.
taua
no
mataitai i
e
taata
tane
te
raa
oti îa, e ua
raatira no
raa.
te maa
Aore
arioi,
haere
te
ua
buo
ei
hui
mârama
oia atoa
hua piti atoa e
e
noa
te
ra
haabü
Ei
E vahiné
rahi,
E hui
»
hua p
tamahine
E
te maro,
ra,
noa.
te
e
hia ra, e ua oti i te
pipi
tahu
e
faaite raa i
ei
mârama raa.
a
amu
noho
'i.
matama
te tamahine atoa.
e
tamaroa.
opio
ua
e
ïa. E marama hia te
raa
tamaroa,
*
te Mârama.
pori. E ananahi ra,
pipi
0
ra
tamaa mai te
te
j
uru,
te pori
E peu na
*
)
pori
raa
Na
la,
te
i
te popoi,
i te meia pê. E tahe
te hui metua,
raatira
e
tahe i
te maa,
opio i te buaa, e toi i
no taua mau pori ra.
ahu
na
te
Peculiarities of the arioi
55
E
3
mau
la
*
i
ruru,
4
e
tibuta,
i
teie nei mârama
tae
E hio
e
#
I
au
Ei ahu
te
raa.
arioi
E hio
nona.
tamaiti
rahi
ra,
ioa i nia iho
la
ei
te
arioi
arioi.
i
tana
taetaeae
arioi
te
au
e
te arioi
no
tapao ai ei
a
arioi
te mârama raa,
ra
ai
the
ahu haro,
e
pohe-tai,
Peculiarities of
ra
te hobu,
Te ora,
e
la
te arioi
a
mau
4
$
taa ê
peu
4
e
i
tuu tona
a
iana;
riro atura
e
Ua hio
tana
atoa
tura
M
*
\
ra,
Ua
riro
tona ioa
atura
atura ia
E hio
te
avae
iti
au
ei
E
1
*
e
au
e
iana,
e
arioi.
ei vahine
hope ïa
tino
e mea
ra,
anaana,
e
E hio hoi
vahine i
te
taetaeae
mau
ra
o
ÿwjjBiiWW^r'
taua mau
As
pori
for
oil
S amo hia tahi pae i
hea outou ?
mârama
«
♦
i
matou
na.
o
hea hoi
I
*
raa
pori
te mau
outou ?
farefare
E mârama
matou
o
raa
rau
i
te
na
ra.
haere
ta matou
eu
raa
buaa ta matou.
E noho h
•
haere ïa mau
arioi
i
te mau
'those
smeared
banana marrow to
them igleam the more.
of them were born into
5ome
were
you? We
failings.
Where
were
I uta aera
uru
of
'
the
pori tabu raa ahu ta matou,
ia
were
Where
raa.
I
bodies
,
or
make
the
I
the
fatlinçs,they
parai hia ïa i te
te mârama
i
roto
ei
au,
i te buo meia ia rahi te
monoi,
'4
e
tu.
roa
ratou.
no
Te
*
tana
tona tiaa.
no
tamahine
vahine
ft
rahi
arioi
tiaa arioi
mau
mau
parai i tana tama-
harotea i
te
te
*
tana
riro la ei utaa nona.
e ua
tuu
i
«
\
«
vahiné
indeed
off
were
inland
were
you?We
in
56
E mau
taa ê
peu
#
i
te
tama haere
i
te
e
ore
te
e
taoto
raa
'#
rarahi
péri haapori
tamarii
hia
vave
ra,
-
ia huru
taua mau arioi
o
te metua e hinaaro
ta
monoi
haua
e
ïa,
e
ahu haro ïa.
Hua
pipi
ïa,
vahi
e
te uouo,
i
raro
te
taumuri.
mûri,
te taumuri
i
i
E
repo
-
e
o
te maro
tautau te
pii te arioi
Te hua
E haere
te mahora
reira
poo na
te hee
pipi teie e hee
roa
o
ïa,
e
i roto
te arii ra.
Tei
arioi.
taupiti e te oroa
te
E haere
a
ai
"Te hua pipi nei,
nei."
nei.
e
taupiti ra;
te vahi
i
faarue
te
te hobuu. A haere
e
E
hume i
e
te
ra e na
te tanifanifa,
e
tah
♦
haere ai i te
a
tii mai
e
faio,
maro
e
i "b
poipoi ra, o te
marumaru
ra
arioi
i
<
pipi ïa faarue i te fare
faaamu ra,
na
taoto i te
e
E ia
rui.
buohu tia
la oti ra te
raa.
mârama raa ra,
hua
'#
te taoto haere
e
E otaa buaa ia
mea
reira
♦
te
vahiné arioi
mau
ra,
i
ra
taoa ïa.
E
«
raa,
tane
te
ra
arioi
taua mau
reira
I
te mârama raa ra.
i
tamarii
*
ratou te mau
feia metua n
Te
ra.
tua
te mau r
fare o
mau
Peculiarities of the arioi
te arioi ra
a
a
e
Rie
ia tiria,
e
haere
ïa nahoa; e haere a pee
pee
ia
tiaa,
Ua
rau
e
haere e a pee ia
te fare haapori
raa,
bubu.
ia
E
mau
tae
e
i
taa ê
mua
i
aratai
nana
ia
peu
e
i
taua
e
tei
i
te
taua
aro
te
o
arii
ra,
te
arioi
i
4
e
tatara i to ratou
ra,
a
roto
arioi
4 tei
ra.
tu.
taratara
E ua
hia,
E
mau
metua
ra,
metua
haapori
ia
e
it
maro
oti
ua
opio i faaamu hia
te
ra,
tuu atu ai i
arioi
mau
oti
Peculiarities of the arioi
ra
i
ura,
E haere
ua
te arioi
o
ratou
maro
te
a
tamarii
haere hoi,
atura
bû
xx
ra.
a
te
mau
e mau
te utuafare,
oroa.
From
5
to 14 Years
were
the sizes
58
$
Comedians vestments.
1) Their dancing.
It
consisted
ladies
b
call
in
and modern
lascivious
almost
the
Te ori
what
Europeans
females would
disgusting
-
unvaried,
-
sensele/s shaking,
hands, knees,
thighs'and at
whole
the
certain movements
body
»
-(writhes-) in
la.
raa
paroxism of
a
extacy. Performed by comedians
of
*
the
2) Faatia.
his4hohous-) the
on
the ladies
of
one
ori.
All
faatia
ori
te
i
ra
avae
presented.
te ma.ta o
-
ori i
e
ori i te rima.
was
$ifomen§d
in a house called
E
fare upaupa
)
a
E
fare_ori raa heiva
)
house from
long,
covered all
floor with
dancing
Peue
which
no
over
the
30
the earthen
gra/s,
large wide
newly cut
te ori
to
which was first
which were laid
:
te
e
fathoms
*
te
ori hufa,
12
m
Every
e
tohe,
0
te
E
of every
fixed.
was
those which he
tion of
Tei
eye
they made was in imita-
movement
«
Dancing master
raa.
parents had
upon
Mats whioh
previously
59
Romatane.
Te mau
those drums were
What
-
Toere
Pahu
-
Ihara
Te
#
nuu
tamanu
How made
What
Drums.
-
and
Ihara ohe
shape
their heads etc
ahu
atoa.
tahe.
te
To
To
rarahi
te upaupa
Ihara
to
te
Vivo upaupa,
na
te
arii.
to
-
e
te hura
-
to te ahu huri
E maha ruru
»
te metua
Hoe na
te metua vahine
Hoe
na
te arii
Hoe
na
te
5) E tihi
till
-
Beneath
*
♦
hutt
tightly to prevent
the load and
it
the heat that
occasionned she often
earth
6
Cloth wound the lady
fatting girded with rope
♦
it
arii vahine
she was a big as a
of which was
from
tane
Hoe na
in Syncope.
sunk to
60
*
Wedding
E
%
j
tamaidi,
raa
hia i
ia;
i
i
te
oi aitia noa
aaihere,
i te Arevareva,
te Mohiuhiu,
ihumanu,
te Taevao.
e
tamaiti
To
tamahine,
metua;
te
tahataha
xx
ai
tia noa hia
tau mata
tamahine
ravaai,
ta
amoa
tamahine
e
taevao tetahi e,
na,
e
tia ia raua ia faataoto i
tamarii.
tahi,
i
tei
e
tamaroa
to
E marae
4 te-)
to tetahi, ei âmaa
ta
tamarii.
raua
taufea
te
rae
oumopao
raua,
faataoto
tetahi,
ta
-
E
tei te tua
taaupea tetahi
tona nanao,
tamarii
E tia
tamaroa,
e
te
ia faataoto.
tamahine
ta
e
e marae
raua
0
e
titahi
taevao
tona nanao
«
raua,
taata raau,
na;
E
*
e
îa, ia
au
E
maa
.0
e
rori.
raua.
raua
0
4to-)
marae
e^iu
tamaroa ta
ravaai,
te
ataoto,
tona tiare
paia,
e
la maine
e
te ravaai,
e
tona tatua
huatai,
raua
mate
i te fare atae,
outu,
ê
e
a
oi arataia noa hia i
te
tona
ei arataia
tamahine,
tamarii
tia ia raua ia
oumopao,
e
e
ta raua
e
Meanings of Names and Words
â
To
Maimai-aha
Moe
Moe
auaa
pleasen
Ara
aau
expecting some good
Moe
anae
as
sleep with
to tentud
the arrival
some
friends,
of
or
family connexions.
Tïtrti
God
of
Tâtâtâ
God
of hilarity
Sport
Tei
To-iti
In
the East
Tei
Toa
In
the West
Fanenê
Highly extolled daughters
Morotoi
of
one
near
beautiful
so
Ahae
of Afaina nea
They were
papara.
that one's highest
praise was to be called the daughter,
Uâ mai
Roua.
Fatu
Lord
Ellegy
Vaivai
fai
farau
-
fenua.
tona
iho
in
a
play
te a o te tumu
seasons
rai ma toe i
Iri
a song
te aro o te tumu
i
Xihu hua i
or
Te
Stir, groan as in
waking.
Spring of armies
Ruanuu
nxl
Ahae.
the daughter of
like
or
te vai o Tane
la tae mai
iri
fenua mau
taata i
topabu atura
Papa fenua
E ua
fenua
Ruatubua nui
The
source
the
cause
Ereere
fenua.
te tumu
of greatne/s was
His own land,birht
birth-palce
Nou nuu, no'u rai, no'u ereere
fenua par&hi hia tu e au
nei
nui
Aveia
Ao
Blaze of day
Guide to voyagers
62
Te
*
tatau aéra,
maa
te vahiné
e
au
E
raho
i
poto
tatou nei
o
taia
e
e
raho ai
tatou
io
vai
ahu vai ïa
e
Eroha
ia.
ai
te maa
I
Abundance of all sorts
ahie vai
E
auhune Vae nui
Tabu huru
]
Moe
]
raa
Xoma
o
Xaoa
*
faateniteni
Na
te’nau
a
arioi
maro
0
o
Teramanini
tau
tubuna i
vau
Bahi
ura
■f
E
rai
xai a rai,
i
orooro
Tahua na
pihae to muri
#
te maoae
i
Na
roto
Te
tia noa ra
ai
E
Vau o
0
hoe x
Teramanini
te Marae
Raiatea
■f
o
te moua e xno
ere
nau.
ia Moua,
raa
uaf ea
E
rua
oe
E nini
fenua i
i
aau
rai Mahiu.
manini
i
te manini
vau
o
rapae
xxx
Raiatea.
i
roto
Tapotupotu
Teretere te
taura
i
au
tab
a
horahora
te papa uamea.
Teramani
0
Ta Huaatua
0
vau
o
e
tia
Teramanini;
Te
ia
te
ia i
te
tere
Te
i~a
te
ari¥
a
hiva,
i tafaataia,
roa.
a
faatiarél.
E
ahi
te
ârâi
e
vaa
te
tipae i te ava
o
mûri
tau
e
ahi,
o vau
te Marae
te mouaf. i
oia,
tau
o
vau
o
e
vai
onifa.
0
Rapo i
umi,
e
moua
raro
o
o
i
i
XX. vini
tairi
vau
Eeva aita Taaroa
o
te ahi
Hua-atua i
ri a
te hua
0
ore
e
Haera
-
o
Te
o
vau
te fatu taumi,
vau o
Taha rai
teitei.
0 vau o Pii
te Marae uruuru.
Tau maro
ura
e
Tautir
0 Vau
Chapter 1) The
causes
frequent
Names of their
wars.
of their
2) Their instruments of blood
and
force
3) Religious ceremonies
ceeding their
pre-
difficult
see
the
beauty of the Tahitian
The Battles them-
apart were con-
considered
ination and
1) To
and land.
run
was
stratagem to destroy and obtain
the gods.
disgrace.
war.
-
His nets.
3) The Cock fighter, His cocks,
spurs,
and string by the legs
the mouth
6) Their treatment of captives
speech
high virtue and
a
2) The fisherman
3) Their modes of attack and
the aid of
no
the fire of
amazing.
were
wars.
4) Officers and order of Battle
in
foreigner
a
language.
selves
more
temptible, but the power of imag-
shed.
sea
nothing
to make
than
war
wars.
by
is
There
4in Tahiti-)
WAR
-
full of feathers and
blood.
4) The house builder. His adzes,
7) Their Fortifications.
his felling
8) Their
5) The thunder
war
songs.
9) General speech about war.
6) The
of trees.
seas,
lightning
rocks - fish.
-
6) The scowling sky
11) An account of the
Taiarabu in 1833-
war
in
7) The
marae
bark,
the net
-
and its appendages
a
net
-
in one.
9) The drinking,
the
storms.
getting of
joining the parts of
8) The making
the
-
the drunkenne/s
consequent sleep.
fire.
Beating of cloth, on the
10) The burning of a
11) The
beam
the setting
readyne/s
of the Bean on
WAR
Names of
2
war
Orure hau
Tam ai
Aro
Aro-viri
E
tupa-uta
E
tupa-tai
E otai
E pau
otai
E Faatatui
E
pâpaupea
of
E paepae
the marae
-
a
high part, a
native ship from which to cast
stones - on the marae a place to
tie the slain in war
tiapahu i te
E
popBupea.
tutu
E fare
Râvai, ei noho raa no te taata
e
hoe
ra.
E heo
E moemoe
E manu
E
tiao
E
tinao
aro
aro
Ra taurearea
Ra autaata
Ra atutoa
toa
Te
fare
Te
fare aito
Te
toa
Te
ai to
E
tiai
pai ava
E aito hotua nui
ai to mata
tia
ai to mata bü
ai to huri moua
standing place of the warriors
the
on
a
ship
ai to
huri
ai to vai
E ui
E ui
ma
kl
ferma
rau
te
horo,
tua mea,
E ai to
ate
au.
E
ai to pou
to
E
aito
ate
E
mao
pou
moemoe
See page 118 4«JM0. numbering-)
ava
E mata-niau
E Mata hoto
Ananahi
e
faatomo
ai
Pau
Ua pau
ïa ferma
Toma
Ua
toma ia
ferma,
te-va-matie-noa,
moua
ua
huri.
Ua
te arii,
ua
pohe,
te
te
tahiri paoa
1)Te
tahi
hau
WAR
1) The
wars.
nounou
fenua,
te arii i te-
ra
hopoi mai i te
e
E ia mahere
nona.
iana
roa
hau.
te
2) 0 te hoe taata ia taparahi
hia.
noa
aura no
taparahi hia ra te
taata i
te
4pae-)
Te pe
fa
riri.
3) la rahi
»>
arii.
te hui
taoa
te
e
a
ra
Te moa,
a
rahi
o
'tu
ai
â i
hia
'tu
arii
e
'f.i
o
te aau o
ra
te
te hui toofa ra,
e
a
te arii
rave
e
te arii,
ia i
te rahi a
te moa,
ite mai
i
hia
faatomo
e
te hau.
te
Aore
te taata,
hau ïa.
4) la mata tahataha te arii ra,
tahataha atoa ra te hau.
e
mata
E
mata-pio to te arii,
pio hoi to te hau,
a
te
tamai.
ua
te
te mau
te fare e te vaa,
roa
raatira,
p
haru i te moa,
e
toahu
te
e
te
te haru haere noa
hoi
taoa,
ia
hui
horoa i
raatira,
te buaa,
uri,
e
hia ra te tamarii;
teuteu
ra
E ore
te hui
na
paara
■?
te hamani ino o
roa
hau
i
te
e
hio,
e
e
e
e
mata-
mata to te
tubu i te tamai
reira ra vahl:
5) Te pipiri o te arii ra, te
taviri maa ra.
6) Aore Tahiti it i te tahoe i
raro
ae
i
te arii hoe.
causes
of their frequent
WAR
2)0
Names of
Te
oua-tai.
o
E
pahi te
i
ïa.
Tai
te
te
te
pai,
I
Teva i
Haere
noa
auau
Teva i
te
raro
mai nei
aoa
mai nei
Oropaa na nia iho.
mai nei
te aro
Tupâuta. E faa
Oua atura
I
aau.
E ô tai
vaa.
Na uta
tatui
tahi
Oropaa tahi pe 4pae-) au.
te
e
raa.
Teva
0
na
te
I hee roa
taua i
Taiarabu.
Mata-torofa i
tahi
4pae4
pe
au,
te ina.
o
0 Teva
Taiarabu te
ai to.
3) Te
pau o
au.
nei
i
to
pe4pae-)
Taiarabu tahi pe4pae4
o
e
te arii no
Teva atoa tahi
Vai-ari.
au,
4uri,
E au atura Teva.
taua arii
o
£uri.
Riro mai
I
riro
Vairaaao, no reira te ai to.
te Roro i Taia*>
4) Noho iho
ra
rabu nei,
Vehi-atua te Fatu.
o
Topa iho to te Roro ra ioa o
No Vehi-atua ia ioa.
Varuârai.
I
topa hia ra i taua taata ra.
Mahora ihora
te mahora,
o
i
tona tiaa,
e
i
raro
tuu
rurepaa;
e
te
Tuu te Atua i roto
Roro.
tana buaa
Pio
o
Te
tai-vahua. Tera
haapee,
e moa.
their various
wars
5
5)Te
6)Te
Roro
matâü tutae buaa. Na te
faatubu
i
Haere
Teva tahi pae.
o
atura Teva e i Faaa
roa
Te varua ino
roa.
ai to.
Taa raarara
anae
te
ra
te A tua o te
Roro.
tamai i Ava hou hou.
tahi
Taiarabu
Tevâ
Aha-roa e
vau
e
te
8) Te
Ai
te
tubu
o
Te
atoa, o Rai-
te ai to.
e
te ânâ i
te iore i roto
noa
Raiatea.
ure
Te ure
I
atoa.
atoa, ua pau atoa
ti hore,
Te mahi
iore.
ono
vau
e
0 Taiarabu
ihora Ta.
i
E o
Hiro. 0 Taiarabu te
o
Te Porionuu
ai to.
atea
au.
au,
tei pau.
7) Toa
Te
pe4pae4
tahi
Teva
o
pe^pae-)
iore
S
burebure
!
pau
Oropaa ia tamai i
raa
hia.
oropaa
te faa
Taiarabu te ai to,
tahi pae. Pau
atura Taiarabu.
9) 0 Ruâtee. Te Porionuu
tahi
pae,
Te Oropaa,
e o
Moorea tahi
pae.
Te Oropaa,
e o
Moorea tei
pau.
Riro atura i te Porionuu;
atura o Mahine i te Porio-
Riro
nuu,
o
Mahine.
Matai te aito i pohe ai
No Hapaianoo ia taata.
WAR
10) Te taxnai i te Pâte tau.
11) Te tamai i te ivi i titia
ô
Vehi-atua.
12) Te tamai i herehere tue.
13) Te tamai i te oniani
14) Te tamai i te fei pi.
No
te
Oropaa taua fei pî ra.
Upihi 4ua pihi-) noa i
0
te
hopea
ae
ïa,
Tahiti.
E
ia i
parau a
te
o
te
te omore.
i pau roa ae
tubu
raa
ihora
te Atua i Tahiti
nei.
15) Te tamai i te ahu hora.
16) Te tamai i te faaipoipo
'9
9
m,
o
te
arii
vahiné.
raa
7
WAR
1) To understand the
of Tahiti
po/se/s
tiôulàr
it
speech
war
essential to
general and a parknowledge of every thing
a very
relates
that
is
8
to
Tahiti.
2) All that relates to the making
using of the net;
and
To the fish
in
their retreats among
to
the overflowing
the coral;
and inundating
waters were used as figures
thèir(Rautî-tamai)
3) A
war songs.
is often
laden with war
canoe
in
represented as bringing to the
its miseries,
shores all
parti-
cularly savage fish are used as
while
tame, spiritle/s fish represent
figures for corageous men,
the coward.
4) The
names
of the Moon,
the
and waning
employed to singular
days of her waxing
were
also
advantage in those songs.
5) Not the body, but one
those songs
used
the
army as
individual
by the side of
it approached to the
(Black waters) engagement having
their
6) The
arms
very
locked into each other.
best things they
po/se/sed they always put on
go'to'war
to
(m)
WAR
E
RAUTI
TAKAI
A
WAR
SONG
The
Palpai tü ia Tane,
opposing power is compared
fish
to
a
so
full
Tinai
la ia
fangs of which
venom
that
if
man
is
the
are
they
part of the body,
a
the
It
Roonui,
the
of
entwerd
make
9
they
leap to madne/s.
(p's! pal tü)
fanged fish that
comes
savage
the
on
•f Vi
26 night
E huihui
i
te
of the moon;
it
is
it
utterly.
darker
night of the moon (to
ia Taaroa-tahi,
the
27L
will destroy
we
the umbillicus
Pierce
pi to
then
on
the
on
ease
23
it of
excrements) That is take the
its
navel
string of Taaroa,
of vengeance
to themselves that
warriors may
the
the god
po/se/s his
courage.
E
tuu
ia Marama
Place Huahine
ei
fau-tü
always stands,
ei
fau-aha
is
ei
purau
e
tü aivi
senet;
te heiva
maro
seized
the
high hill,
its
ia Rai-âtea
ei
havae mata
ei
tara
tei
E
e
pê
raro
and
auri
o
Tane
resisting every
and that makes obstinacy
a
as
a
rotten front
sea
eight
urchin,
thing whose thorn is rotten
its
Let
tuua ia Tahaa
ei
the strongest
sport.
clans
as
te niho
the helmet that
Consider Raiatea with his
vau
pë
with
the tree that
the tree that stands on
as
storm,
Tuua
on
as
as
tooth is underneath.
Tahaa be viewed as a young
tree.gtowing'out of Tane the god
of
Beauty.
E
tuu
ia
ei
uu
shell,
ei
rôrî
house of Raiatea.
ei
otioti
Borabora
fare
te mârô
i
Grua i
tai
te
mâtâtua
i
tara
o
noa
aau
o
o
te
te hoe
tai
she takes the handles of her
on,
paddles for à pillow in the burst-
te hoe,
ing
seas on
Borabora te hoe mâmü
e
hoe
auahi
the silent paddle,
pull in the dark still night
to
Raiatea,land secretly and put
soul to death unawares.
(Be brave) take the sharp coral
feo
the coral that will
pillow,
a
take off
skin for an helmet.
the
Before you
uru
fruit
in
leaves,
is a fire of Bread-
that burn and die
few minutes.
a
Flying fish not fly in wild
tüae haa
E marara
confusion before
E
tipatipa hana toa
E
otaha
e
tau i
contest.
to
te bua
rau
the
paddle is their sport (she used
for
E
shift the
to
every
te
to
canoe
Borabora is
te heiva
i
the reef,
paddles to the other side, paddle
0
Taumata
the great
champion has her loin girdle bound
the
i
to cut off the end of the
The daughter of Piho
hoea mai
E urua
te keen muscle
te
Piho
no
i
Paea mai
te
Borabora be
Raiatea
o
tamahine
Te
i
Let
te ario
(Small fish that) that conceal
themselves round the coral.ma/ses.
Birds
4ârea■)
space
Tei
tua te manino
Tei
aro
the bonito.
At
But
te ona
angry
that
(away from the army).
there is
sea
in
our
is
front
there is an
the bird of
otaha tei nia
Above
E
pirara tei raro
Beneath is
the
calm,
wind.
E
he
light in the open
the albicore
pecks at pleasure
bird).
cruel beak,
(which
(themselves,
Tae
Go
na
o
te auahi
i
E
tau
rohi
0 my
te
ra,
te
uru
raau
Be
te
I
tauiti
vaa
is
hia i
te
to
behind.
fire.
There
ao
o
courage
strong, and courageous
It
vaevae
point of
daughter, give
Look not
Ta
0
extreme
a/semblage of clubs.
i mûri.
reira
a
i
ri ri
faaitoito
e
hio
e
auahi
Ai ta
i
the
on
land.
potii,
Eiaha
E
tahataha outu.
te
homai
E
burns
araa
e
(it is) the fire that
on,
is
life
no
Pare
(The best)
fenua
the
is the foot,
canoe
bound
one
there.
by cro/s bars
by its side the land
E
i
ruuruua
i
te
te hutu
i
Opiopio
o
the hutu
In
marama
Papara,
warrior
taraa
e
Te vaha bu
te
vaha
Tabubu i
e
o
i
te
is
Atai
te omii
vaiho
is
(arii)
te
tino
i
pare
huru ë
(common
the bay whence
counsel.
of
the conch trumpet
the mouth of
the warrior Atai.
The mouth
e,
pecpie)
i
flows
bind the moon with
Gpiopio.
There
bute,
heuea orero
place where
opposing armies meet in Afaina,
near
E
the
Cut up
leave
the head,
the bodies
(common people)
in Pare.
in
despicable likene/s.
12
WAR
«
Speech
founded
is
the
#
A
TANAI
E
RAUÏI
E
faatubu
E
tü
tai
raa
fenua
S papa
The following description
:
figure for
Ti
It
root.
is
battle all thro
a
-
SONG
WAR
the earth
The
creation of
The
establishment of
rocks
\9
beneath
(battle)
the strata of
(the great
of
men
land)
the
E horaa one
the
on
spreading abroad of the soil
The
(the order of the colums in
battle)
E
S 5
Make
i
rua
Dig the hole
E o
E
the wooden
tarai
one
a
tubu
is
It
soil
a
spade (the war
club)
(force the lines)
that will give growth
(that brings victory)
E one
ao
A
soil
that
will open the
(that leads to various
E one
rito
A
*
soil
that
will spread
seeds
effects)
the leaves
(that spreads as a tree)
E one mahora
A
soil
that will
spread the leaves
(that spreads as a tree)
E one
tuturi
A
soil
in which to plant
post for the priests
establishes the
E one paepae
A
soil on which
to
(that builds his
E one
pepee
It
is
a
(one
(that
4priest-)hood)
build his temple
temple)
soil that the
drive away
the leaning
wind can
army
scatters
another)
fe
xxata turerua
tahatai
taure'are'à
rope
may
at that it
stop to that
to the leg to pull
dance. Oh put a
evil
sport war. Dive for peace
athletic men, and let peace
oh
ye
be
the
bed for
the decrepit,
the
children, and the women. And the
battle
on
the eve
of commencing
sky which means they convey
the
it to
place of the gods..
9 Nov 1840
that
our
1822
Taero
,
!
1828
Atihuta
,
Auna
;
Haapiitaata
1834
îele By Anarli
1840
Nov
(S'
the
shore may
tamarii.
be crowded by
E Rauti
No
te
hoa
pae
tubu
mau
te aha
no
raa.
âhura,
Let
vanaa,
vanaa,
tooa vanaa,
0
Tui
o
pihae.
Area
faai
a
'tu
ei
tubu
Havaii
o
mâtuâ
Ei
po
raa no
nei.
raua.
A
Ei
e,
po
e
fenua hui
e
atua
Roo, o Tane
-
o
Te.Iri
o
te
Fatu,
the birth place of both
a
uta
o
Tubua,
o
Taaroa.
0
Tii nei
i
turai
ei
tatau
ei
tubu
ono
up,
be grudge, your country,
rouse
up,
rouse up,
raa
begrudge, your
oh ye inland residents,
who dwell on the strand,
so
up,
will.
we
for
ua,
i
po,
the
the
for
down
fly
will with one accord,
we
war
be
a
birth place
gods, Famous, Beautiful,
surface of the Lord,
Prodigy for Destroyer,
fare
te
rouse up,
rouse
External
ra,
friends, oh young ra
oh young men,
Let
i
The unseen
world,
so
0
na
earth)
of
ye
!
raa
the
(the foun-
dation
country,
e
the gods.
of
strata of rock
races,
fenua.
nâ.
fanau
counsel, a speech
residence
Rouse up
tai.
reu a
Presently I
science.
Uporu and Havaii.
-
pipiri,
pipiri
Mâhütâ i
tone part with
a
But this Raiatea is the
ancient
tamarii
a
the inter-
gods,
na
hui
parts,
whole
with
verse
ra,
nei
le
A
Uporu is the birth place of
tamarii
le
the display of the
bag,
This
Na
e
the untying of
atua,
pàpà
fanau
le,
(the west),
the
Uporu.
le, hoa ïa.
le,
the falling of science
from
nei
ei
the stability of
declare my
o
ra,
raa
the growth
will
âhürâ
Uporu nei
senet.
science,
the
ta'u
sacred
the internal part of
mediate
i
au
the
fly the speech,
counsellor.
are"a,
is
science,
the
orero.
te vanaa,
ma
vanaa
0
heuea
e
in
acct of the combined
on
science,
into
te
ma
season,
of
taraa bute
to the fricnas
song
fleet which
vânaa,
roto
war
âhura,)
ïa
rere
A
ïa,
ra
Hahuta ïa
(E
tau.
Tii
the
into
man
But as
eater push
him
darkne/s. Let him be
arii.
counted
grow
with those of hell,
all the kings.
where
WAR
(Tahiti) nei
Hit!
C
nei
vavau
ei
God
tâiâ nuu,
te rai
i
Na Rû i
too
ei
Amoâ
toi,
ei
tuatua
ei
ato
raa
farau
Te
mua
vaa
raa mua
i
na
ia atea,
make
trees,
down
fanau
no
Hotu-taini
for
roroa
Tua,
ia
Tai,
of giganHiro, Before the back of the
vault, before the sea,
consave
the moon,
before
the common
ia Moenoa,
ia
Tü
Here
hôe,
e
ia Te
i
te
Moti
seperate the pillar of
pou
mûri
atuna i
Ia
Tôpâa
ia
Taaroa
i
te fanau
Hiro.
a
great Taaroa who curses
artizans) (Hiro cut down a tree
the
to vanaa,
naa
i
faaruru vanaa;
te
A
tahi, arua, atoru, amaha,
a
pae
-
a ono
a
iva
-
auahuru.
a
-
hitu
-
ia hara
te bure,
ia hara
te vanaa.
ohe
e
tia i matarari,
te
ohe
e
tia mai
te
taeta o
i Màtira roa,
tau tua a mamae;
i
and
Taaroa the
ted
science.
te horo raa.
followed).
destroyer who
First,
eighth, ninth,
second,
resisthird,
sixth, seventh,
fifth,
sustainer
Tu-matarii-
strive for science,
Haste away,
Let grey
Te
tau u
eternal was
fourth,
te heinaheina;
ia Tünui
eueu
avaü
the god
shade of
a-puna,
e
the
to death.
When ended, after war, the birth
ia Taaroa nui tuhi mate.
of diminutive HiroS(his train of
i Moti Atuna
rarai
potopoto
Ei
people, before
and before the curse
alone
stand
Manahune,
before deep sleep
before
ia Marama,
ia
canoe(iiead)the
brine, before the birth
Hiro,
a
clubs), to cut
ship the spring of
sacred
The
in which to
to rear a ship shed
god Hiro,
tic
Ia
adzes (war
carry
drawn forth;
wide expanse
a
raau,
are
propped the skies up to
Ru
war.
te
but Vavau the Island
fleets
where
râ,
which
the place on
destroyer (Taaroa) will display
his power;
Taaroa
na
0
the
te Atua
haamanamana na
ei
be
Tahiti
Let
ra,
45
the tenth (resistance)
hairs be on the great
(of all things),
let
supplication be for the guilty,
let
the
the
guilty seek counsel. Be
stiffne/s of Bamboos that grow
in Matarari'and
Mahatina, be the
stiffne/s of my back lest I feel
pain, lest when I fly the flesh
on
my
breasts should shake.
46
WAR
*
In
Apopo te hau manava,
*
E
tai
te metua i
e
tai
te
te tamaiti,
tamaiti i te metua.
♦
A
teina
i
iriti
hia i
te ahitaa nuu,
i
iriti
hia i
te ahi
Mamaru
te po,
mamaru
te ao,
taa rai,
the
uira afifi,
e
uira anapanapa
he
is
Ei
0
i
te
là
e
tere papa,
i
te
ia
e
hia i
i
te
ià
e
pohe i te rau.
na
tahua nei
ia ïane
ei
ia Rua
Ei
te vahi
A
tuu
tuu
te tini,
taua upea nei.
ra,
e
ô i raro
Rua.
Ei
a
9
taua i
too ra
ia
*
te mau ia
tini
tere
te arihi i
hôâ iti
i
ta taua upea,
ia Rua te
muhumuhu
ia
Rua
te re'are'a,
ia
Rua
faatoato'a,
ia Rua orerorero,
ia
nia
te arihi i raro,
ai
Rua
and
for from
should come our deliveranee.
brother will weep that
away by the f?£e that
taken
the fire that
seperates the skies. Let clouds
seperates fleets, by
ing
taio i
atua te
weeping. The
the night.
Let crooked
forth, and flashlightning. Let there be a god
lightning burst
e
Ei
the
acct of the night in
the parent,
for
son
cover
♦
the fleet and
be great
The younger
te
i
oto
take the parting
parent will weep for the son,
whence
te ora ?
hoi
0 hea mai
on
which will
tai i roto,
te po
No
warriors,
toa.
fare
te
na
e
meal meal for
te nuu,
na
the morning
te vanaanaa
to
count
the men who swarm
thousands,
who advance
in
in solid
fell in thousands, and the men who are encircled in the net,
Drag our net, the
two great fishermen shall be great
gulph and beautiful order. Let
ma/ses,
the men who
beautiful order have
the upper
great
gulph have the lower edge of the
net, and in the narrow place where
edge of the
no
one
can
net down.
net and let
escape,
let us put our
Let us wage our
battle.
toward the retreat
of muttering multitudes, towards
the retreat of the cheerful, towards the retreat sulky, towards
the retreat of counsellors, towards the retreat of all science.
Wage
the battle
WAR
&
I
faatoàtoa hia
ei
te
a*.
mata i
'i
te
Therefore
do
they look with sulky
upea nui
eye
on
the great net
upea a Rafea mata ono
net
of
small meshes
in
e
hei
i
te
e
tui
i
te po
e
iho
atua
i
tui
i
e
po,
the
47
night;
(army). The
that
encloses
That seperates life
from
Death,
la;
that
seperates the dày from night
te
ao,
is
iho
arii
ïa,
fish
I
hei
ai
e
vaevae
i
upoo
Te
fenua
e
ai
the
mua
(that has
motumotu,
The
i
te
pae
uruuru/uru urii
sions
te
pae
i tai,
on
te
pae
tahatai;
groves,
i
taata,
faarue
i
to
raua
mata
ra
i
raua
*
i
ei
xx
Teie hoi
Te
era
fenua,
fatu
moana
-
side
the
to
(tamai).
tamai.
Taaroamea
is
cut
inland
the
of
into divi-
district, and
Breadfruit
tree
common
people, who have not
their
country, but whose
regarded not the visitor,
looked
Here
The
that
the sides nearest the
on
abandoned
pipio
taata ai
mau
covered
and by the strand, belongs
eyes
taua
stone
a
roff).
no
the
on
the
sea,
raro,
mata ai
be
to
land
i uta,
riirii
is
te marae .with nightwith mo/s in the temple
i
pae
to
(fleet person)
long legged
who head
rimurimu i
The
that he encloses in his net
te
aore
0
is
e/sence of the king.
i
♦
to
fa
roroa,
ei
0
tana
the
is the e/sence of god;
downward' and created
are
lord
those
of
the
war.
people who make war.
sea,
Taaroa the
»
Te
i
tâuri
fatu
-
Tâuri
i
toa
deceiving destroyer,
blackne/s, Blackne/s of the coral,
te moana.
the
«
Tubua,
oe
o
i
riors,
faatubu hia
4 i te iho
Ruahatu
E
Roo ma
0
ariri
0
havae ma
E
putui taria turituri
te fetue,
te
on
ina mea,
up
the house of war-
the deceiving destroyer,
made to
e/sence of the sea, spring
thy account has been
frow
te moana.
ma
coràl of the deep.
Monstrous is
Te fare toa;
Taaroa nea.
0
the lord of
the
the harrôrs of war.
and
destructive sea,
the
whelk with the
sea
egg,
the
fish
Oh Famous
(there is)
echinus;
the
and
(patui) that hears nothing,
with the star fish
Toahiti mata nui,
Titia atoa i
to mata
E
ia
ite
e
ahi
ia
ore
to mata
i
i
i^ati'a,
ravea,
e
pohe.
(there is) great eyed god Toahiti
of
the
that
vallies; distend
you may
the
see
your
eyes
(of
means
their) destruction. They will not
.
Peepee tü
be alarmed.
Peepee hau
ten
Peepee tê toro na,
along. Look to the dof that twirls
Ei
te urî hârô
e
tôâ i
0
orua
mai
Te
e
to aru mata.
the
tââta,
iaen
o
era
faarue
i
to
ei
mata ai
taua
turia mai
ai
afai
i
Moua o
A
ei
fenua.
pio i raro,
(tamai).
to
outou mai
i
uta
i
reira,
'toa,
reira haamau atu ai.
here
here
i
to
oo
i
te
a
oo
i
Ruapapa.
A
fetau
i
A
fetau
na
oo,
are
those
their
abandoned
have not
on
the
(or the residence
fleet
gods.
to the Mountain
Convey inland
hand
to
the Mountain
beat
and
there
the
cloth beam
tèst) Let be
out
There is fal-
the disease from the
you
faraway,
the heating on h
(these have the congeneral beating, hold
a
long. Make
a. noose
of red
dig a hole to the depth of
Wage war with one
te fetau,
moa
te arii
together
(Ruapapa) the god of flat rocks.
A
a
shall
the god of
stick
they breed war,
senet,
ura.
warrior
rank
in
Low
decorated
it
here,
aha
len
at
titia
tear.
ward,
Mouatià,
roo,
to
titia
i
will
I
stretch
holes in which now flush
eye
who
safety, has-
land, but their eyes turned down-
of
Nuu-bure
E
ei
i
mata
raua
The
blo/som with Toahiti,
pia i
raua
e
skies.
your
To
Titia
the
horito vai mata,
riirii
i
Toahiti;
with
the'Vallies.
ai ta i
I
rai,
to
hasten,
peace,
mata
te
na'u
büâ i
te
te
ma
for
Hasten
i
te faaarii
maria.
E moa puna na
rai toa i uta na.
(as do fowls with one
war
with
of
another, wage
the
the
from
fowl,
King.
the
another)
with the coronation
It is a prolific fowl
heaven of warriors
inland.
B haumanava
A
inu
i
ei
i
mua
Te pape
te
aro
ae
Manauea
o
i fanau taata
tau i nia i
E
tüma
E hoa
na
faahotu
fenua
te hoa ïa
i
hui
o
e
tia
fflau
hui
e
a
uta,
te
a
e
pipiri
hui
e
E moti
Jany
a
ha i nia
hoe
ra
te
nuu.
1825 Na Maoae
Written again
10 Nov
the
the water
in the
that
was
shape of a man by the
of the producer of all
(Tü) the substantiator, oh Oro
thou art this
heard
on
earth,
water
an
evil parent.
1834
1836
Sepr
1840
Anani
The rising
rising at once, the rising
of all inland,
now use
Tby up over the
the feet,
the club
will, we will. Be
oh
-
grudge
Yes
we
you
country, begrudge you country
inland men.
Strike all to-
gether. Even from the
to
Maoae hoho
is
It
oh ye
e e
thà
things and lighted on the anointed,
fenua,
i Paroa
shore towards his
the parent of water
young men,
fenua,
riua
sea
fighting,
his sto-
support
&lubs levelled at
ie
uta,
a
a
the hearer of prayers
skies.
up
ie,
e
before
feast
lights down from the peresence
up now,
avae
tamarii nei,
pipiri
this
powers
oe
Mahutaina.
i
as
by the
country,
Oh
0
his
i
tau,
abua
mach
born in
tahinu
ino no te hoa ra,
pa
e
te
tai
oro
E pape,
Na
aha)
is
drinks
of
e
a,
pipe (Têtu
te
o
rai
a
a
He
tai ia Rai (fenua)
te pae
tau i
Water
pape,
too manava,
Te metua
e
te
the
other boundary.
line Paroa
see
also
page
44 original
numbering
E RAUTI
E
TARAI
turia
hoa
A
(hoa tau)
tia
by the long spear of god beauti-
Tane
a
faarurua i
A
haapo i te tai
E arii
wfi»
tai
o
bring serenity to the trousea
bled
o
tai mahoaho.
called black
te fare i
fare
Tuturu
o
troubled
te moana
ai,
tax
tâua tou.
poopoo
A
pooâ i tona taria,
i
E
teie nei
tuu anei
au
na
I
fatu rai.
o
I
i
too na
'i i te rai
tana meia i ahutaa
itiiti
Roo
i
te
taua i
rai
piri.
a
whose eyes
deeply sunken, Whose ears are
I
to
To
all
the fullne/s of
the Lord,
skies,
Shall
the fulne/s of
armies.
the
Oh Hiro to whom
deliver my war song.
the Lord;
the fullne/s
To the fullne/s that
oh
great haste, oh nakedne/s, oh old
cutters up. Ye were the’men who
distended
Famous
te
piri.
A umauma Roo
have
produces centi-
of heaven,
things,
the
rai
land be
Bowels
the skies,
a
-
sky for
light.
rai.
te
I
brings pains into the
ao.
tanu Roo
i
A
rai
cried
who back
deliver it
of
Ferei e,
toitoi e,
tââta i
pillars.
Let Vavau be one end;
the vault
acre
Taere maapoapo.
0
the
corageous
shall
te
0 Màtüa
(Manua) the
i raro ia Taere.
Taere
o
be
shall
Hiro
house in which
long and ghastly.
te fatu nuu.
Pipine e,
a
rauti.
Taere
0
be
its props.
as
riro ia vai
e
e,
it
pedes, Hiro whose back is broad
tona mata,
A
E Hiro
Let
war.
Atea.
Tua raha o
deep.
deceitful sea,
Erect your house
therefore Hiro
haaveri o Hiro,
Tua nui
the
Let
e
sea,
sea.
warriors
Vavau.
o
i
Hiro
faana mea.
pou
manüa.
o
E autara
0
(the King) The king
tai mëk
i
night
will
in
Ei
Weep on till night,
reeds.
o
E ato
growing
the battle numerous as
te nanino i tai o Nono ârii
E po
to resist
ful, on to rising up,
tai mata aeho
e
SONG
(They) will be pushed back sir
te niu.
hoa la i
e
WAR
i
te taua i
te
planted his banana in
large wall of the
skies, but
the Famous was pinched by
in the coalition of earth
Yet
he
the war
and skies;
despised the war in the
earth and skies.
union of
WAR
A
hanihani
rai
A
fai
te
taua i
te
tooa
ra*i.
i
te
maau
matata,
a
rai,
e
piri,
a
ei âea,
uru,
tama
mahuta
te
e
tama
teina i
te
ram
i
te
tarava
tai
o
te
teretere i
i
te
meneii,
i
te
mene
e
ai
Tei
hea
i
fei
Homai la ei
E
vau
avei
E
vau
taora
E
iva i
Te
aro
Auanei
o
i
te
fee.
o
te
e
tautea i
e
inai
te
fare
ai to
Tahiti
Corrected
Let
the
skies close and open
Let
them open
fruit
Papetoai
Sep
1836
Nov
1840
xxxxx
again
and shut again,
tree is
the younger
and
the
an
The
unsightly
brother fly to the
weep in your
host,
foot has
of
journey-
the a/sembled
in
us
slipped'away from the
now
is
the great
tamaiti
Peb 18
Anani
come
this action.
cuttle
fish,
from
the house of
head
be
no
red
to go before
Eight fangs of
eight stingers
warriors, Let its
the ninth,
tenth, It is
will
army,
warriors, but there is
a
and the belly
battle of the
to day water in Raiatea
foam.
the next
te
commence
up
place for a safety oh elder Brother.
xxxxxxx
te mahainui
-
war
athletic,
anu.
a
Plucked
the
the
taure&rêa.
te hufa
-
Let
the
arii.
Na
aro
oropito.
te vai
i
stretching forth of the skies
war
day star. Let him
ao
teie nei matai
mua
the
toa,^ouse
bu
te
0
fare
teie nei
no
Roo,
in
land Where
omua
o
te
i
nui
of
origin of
the
â.
te
earth.
ing, in journeying to the extremity
hiti,
i
name
in
war
the
from
avae
the
of
the
as
the rock
buteretere,
fenua,
e
ra
E ahuru
te
na
aore
coalition of heaven and
embrased
rocks, advance to the flifts
te mato
o
e
Paia aenei
the
Let
ramarama
Hoatu
then Roo
bread
tuaana,
i
But
Make mention
Roo
o
piri te rai,
e
te
taua.
i
A matata
e
ioa
tumu
E hutia
E
i
piri
i
e
A
Roo
51
In
the onset
cold water,
healing refrigerant and
helping viand take the thigh
as
a
of
the
Kings
son.
te horoi
No
A
tubu vanaa,
hura
roto
vanaa,
vanaa
mau
E
taraa
e
bute,
huea
Rai-tubu,
E arii
e
E
i
faaroo
e
E
ta'u vanaa.
i
ta'u vanaa.
mataienaa,
faaroo
E vanaa mau
e
Atea.
matahiapo,
te
faaroo
vaa
e
o
tau vanaa
tahua,
te
toofa
E
orero
'tu au i
Area fai
o
aro
raa
vanaa
i
ta’u nei vanaa.
tia,
mau
hara,
mihimihi,
e
aroharoha,
E vanaa i
na
te
Na
te au
Na
te
noaa'i i
toa.
taata
taurearea
te fare
WAR
«
E hui
E
tiatia i
rauti
E hio
taua
m
♦
te
te
the
rai, i te mata
viri; A hura
rupehu matai;
E
papai
ra
te matatia
a
vaiho
ra
i
to"a.
a
turara te
i
toa,
ïa
riri,
a
Tahiri
ta'u aro
»
i
a
o~à,
ia huru nui i
Hiro
i
i
te
toa ia
i
te
autââta;
Hol$u,
i
E
rohi
e
mu,
i
te
tui
te
rai,
ia
aha
te
ito,
raa,
tua
e
e
te
mao
nanu
miti,
arii
i
te
a
a
ta;
0
te
vai.
vaha i
a
E
tuu
roaa
e
e
a vaa,
e nanu
Roo.
o
a
Hee mai
rere.
'!vu-fenua,
roa
an
E patiri
fare ai to.
te hui
ei
tairi
e
haaparari
e
e
e
ei
horo i te moua,
te
ia
te fa
tatua;
huaroro.
tua rorovau;
uta
ai
tatua,
aru
TiapS,
tua
o
Pei
tahora,
totoi
e
e
o
E ui
ai i
e
moe
ei
pahi,
taora
noa
Ua faaina mxxtxx
Tatua
tai,
e
toro
tau pofai,
pine. Ei
mihamiha,
moo
tarai
te
mataienaa.
ei uriri
parai.
oe
rave
i te mata-bü
mamu
te
ma
hue
araa
tia
te vaitau;
uu
Tane.
papa o
ara
Mai
north
Faimere, i te toa
te
o
i
paipai
a
toa ia Marama.
te
Toabu
te
e
te
te
aro
iha,
rai.
(i te pohe) Te
o
turiri
nei ? Mai
po
horo.
te aro,
o
mai Borabora, mai
vau,
♦
A
a
te
o
ono mata
e
army.
taura,
vaa
e
e
aro
Concerning the marshaling
tamai.
i
toerau,
*
tamai
53
i
tana i*à
tuff
te
fa,
te mao,
o
e
i te upea.
te bua na,
A hura
e
tiavaru i te ra. 0 oire
e
o mua vanaa,
taraa
hau vanaa,
roto vanaa,
bute, huea orero; paia vanaa,
aria
pofai tu vau i tau vanaa,
tumu
nui, ahi tamui,
ahi
te
uira
(maraorao)
ahuihui,
E uira
mata
rii
vai
ara
Hiro,
atua,
ohe
E
ra,
E
taata e
o na
ra
Hiro,
o
vai ura mata,
o
o
la vaihxxxxtxx
te vai
mea
atea,
o
e,
te
Tiere m5f,
hinahina.
o
ra,
i
te ao.
o
uira napanapa,
e
te uira,
no
hiti mai
o
te mamaru o te po,
tarai,
eere
tumanuu,
e
o marama,
e
tia
4peu|
e
o marama,
marari, autara ma
te fatu tautuutu,
tôea,
Apopo te hau manava i roto
e
Eaaina,
e
hio hia tu e au
i
te huru
o
te
auuira
marauta,
e
e
tohi auvira
Aoaoahea te
maratai
pohue,
haaïna,
E tohi
fenua.
e avae
^iri,
tupere, e avae
Hiâ te fai e r re pou
ohu, maunu atua faoa ai. Maire
faatiatia
nui
i
mau
A tia tera i mua,
tera i mûri,
Farara i
tafaafaa.
mûri
te
faa no Faanui.
manino,
i
i
te
te
a mau
A
te
ei
i te
te matai
i
Tei tua
tei
aru
rahi
aro
e
te
Pee
taraa heuea.
tuou te torea,
tiora,
te mata.
e
tei aro te ona.
Tuturu ohiti
te
huri meia,
E pioi e afai i
tara -reva,
taora,
e
4tu, tii4
ia atea,
tautahi
e
faa
ei too
taurearea.
i
te
aru
rahi
i
te
aro
e
May 1834 by
Feby 1840
te
ia atea,
ei too
taurearea.
Manuta Rewritten
WAR
55
.€
Expre/sive of exterpation by
the hand
1) Ua taa
i
oe
te
toa
roa
ia Miru.
■
*
2) Teie nei taata ai to fanau
ïa
-
>'#
ore
e
mata
-
E
i
E anaana
-
e
ino
maru
ïa
te
uru
mai,
e
E
-
vero
araiava
ono
tupohe,
ïa
ore
e
-
E urua
huri
ïa,
te vai
e
-
ia,
mea
e
fenua hia.
3) E aha tei roto iana ? E vai
A
o
TG ïa.
A
i
te
Tona rauti
E
rauti
ao.
i
tini
ori
roa
o
te po,
te
a mano
aore
i
tua
o
ahee.
Vavau.
A
4) E taata i ite i te huri fau
ïa; E taata ai to
e
hoi
ïa,
pau
faahou ra,
A
huri te haaa
e ua
aavere
7) Ua
A"
titi vaha
ora
E aha ra,
ua
vare,
e mea
te
tau
te arii,
ai to riaria,
eiaha
haavare rahi
ia pau
te fenua.
tutere i Havaii,
aore
roa
i
t§e
tutu-mehameha raa hia
rima,
paoroa
raa
i raro
te fenua, ua uiau
pau roa
e
e
te fenua,
pau mau
te
i
ra
uturoa.
e
hia
*
ra,
ra
ua
ee
tai.
te
6) Taua tauta
e
oia
ore
mariuavaa
ua
pahi i te feia i
i
e
i muri.
5) üa
f
mau
te
hia.
e
e
i tau omore. Ua
taata, ua tahiri upaa
of
the warrior
WAR
«
Ua paoroa
E
rima
e
aha
te
te aia hua hia.
aiata,
toe
e
i
iho
niho te aiata,
e
i
ai
Eiaha te hoe ia
'M
tinai
tatou,
te
£ave,
Ua
tuturima
Ua
tutumihamiha
Ua
urupiipii
Ua ari
Ua aiata
Ua
imi
ei nati puhi
hia.
roa
hia.
roa
maïua.
te
hia.
roa
maite hia.
oore
roa
hia,
rii
tirotiro
aore
rave.
hia.
roa
Ua huhure haere
e
ia
toe,
tupohe te
ei vai
hia
aiata ?
maite hia.
paapaa
E rohi
te
toe
»
hia te
Ua otore
Ua
taihi
roa
hia.
maite i te rave.
Ei
fSSo butii
Ei
tinai paapaa
Ei
nati
i
te rave.
maite i te rave.
poto te rave,
eiaha
e
i
umea
i
te roa.
Ei
bufa
Ei
piri mata i te rave.
raraoa
te rave.
E
piri mata o Te fara ohaoha
E
ahi
Ei
tôpï te
i
e
au
E
taai
E
rave.
toroa te manu,
te hitia o
ahu i
E iriti
tabu i
bu
te
peapea,
«
maite hia.
paaa
tumu
Ia paapaa
».
ufa.
pahere a teve maite hia.
Ua faatoro
Ua
moa
a
te ra.
te rave,
raa
i te rave.
tumu e aura i
te
bird of hard bill
56
WAR
E
ofene i
E
ato
i
te
te
omou
omou
E
rehurehu po
E
varu
arui
To
E tautai mata ioio
:
(ôfë
i
X
[
Çohare
and
!E rohi ei rehurehu po te rave.
rohi
Ei
ei
ti
E
rohi
maite
oore
ei bu hora te tautai,
a,
te
bu hora i
ei
hora hia,
toa
ua
rave.
tuiâ hia tu.
Eiaha tena ia
E
i te pohepohe.
paoroa
0 vai
to
reira oore
0 vai
to
reira
taata
pohiri
ia hio
tanu
ua
imi
Aore
i
te
te
toea ia poti
i
auraura
toe
fai fai
®a hiâ
tafeirai
ua
piri tona mata,
tafei
Ua hia
Tei
maitai
rai
uhi
E mahura
noaa
te fenua,
te aau o
te moua te
ua
ua
roa
fenua,
Tera
ua
atu.
pau,
Ua hiâ
e
taata,
te vai,
Ua pa
Ua
te tautai
nei,
te rave.
vera
E maiti
po
te rave.
ia.
mata ioio
Si
arui i
varu
tautai
te
te ai to
toea,
hia moua hia ra
taa mato
noa
fall
house
[ E te mata
E
57
tura i
tena
roto i
te bu.
all
on
in
of night and
old.
the
unsuspected
murder all young
WAR
€>
Ua
piipii maite hia
uru
Ua pau uru
i
te
A pau
auhune
piipii maite
uru
raa
matamata huata i te tia-
paipai maite
i te tua
raa
moua.
Ua
0
tutumihamiha maite hia !a
E
tamai
E
xua
ta-utafare ïa.
tumu urii
ratou
Ua ü
m
Ua
ratou
i
oe
tena
iho
toa
te
faafetii
bu,
i
te matamata au,
e
tapatapahi
i
oe
ee
Ua hei
i
oe
noa
nia i
la
te
hia
oe
paupa”u
tau upea.
0
taata ra,
E
e
hure
paapaa
e
toe,
e
e
te parau
i
oia
faaea
i
*
ai to
omoi
ai ta
auahi,
te
i
e
o
tahutahu maite.
tona
ëë;
e
ëë,
o
te
maitai ai
tooono
e
haere atu ai
i mua i
te
ratou i
apito
aro
ra.
,
fatu
]
”^a
toa bü la.
haere
haere.
ore
e
I
tera vahi
#.
tona
au
tOna
Bu hune
E
tamai anae tana,
toopae,
raa
W,
ore
toomaha,
rima,
Bu
e
apito maite hia ia to ratou
E
a
ana
taparahi. E
ai to
o
e
e
ia nati.
Hoe
€
te
te
0
hia
parau
arero
ahi tuitui,
e
0
ratou
tera vahi
ua
noho.
e
ru
ua
i
te
noho i
58
WAR
Tia
ofao
E aho
ea
,
)
ahu
ai to
♦
i
robu
E
faarue anei
i
e
na
mama
taata
i
i
te
maa
tu,
raa
noa
tatou i
tena
no
pai
haere atoa.
e
maere
aitea.
te
E ofao.
i
tôaroto
te
0
na
haa
e
te
Oia
te matamua
4pae?au-} i
peau
E tia oia
raau,
tufao
mai
roaa
’
maa
tana
E maa
taata
ft
I
]
ofao
Tu
E
s
E
tauta
mau
ra.
tera
o
iana ra.
roaa
Tôaro to.
oti
Ua
te
pae mua
fare o te
tau aitu ïa. E vaa raa anae
pae
ïa, oti aéra, ua tapea ihora i
te marae
te
o
ai to.
Ua ineine
ft
te
e
Tera
ruru.
Homai to Paiuma
rara.
pae
Vaivau, homai i te tahua i
i
Ruahua,
i
te pae
te
ruru
e pae
aha,
ai. E nena
rahi aéra, e
e uru
*
pae
ft
tere maira.
E
tamai
ino
E
tamai
tufeufeu.
E
tamai
utu motu.
E
tamai
tafetii.
E
tamai
ai
Eita
ft
io ia.
raa
tae noa iho,
e
ratou,
ratou iho. E paoroa
te
taata i
tua
la
na
*
tena.
roohia matou i
omore,
a
roohia outou
omore,
taua
tamai nei.
ta outou
faarue ia,
i
na matou
e
ia
ta matou nei
te fenua.
59
WAR
E hoe
tatou,
taetaeafa,
i
te
i
reira,
ta
i
te
hou
i
tetahi vahi
ouma,
atura
te
matoa,
Pau
atura
parau
Ooti
reira,
o
nei ia. E ooti
reira,
o
te
te mau fati ueue.
taua
hia
e,
Ihi matoa.
e
i
aéra
taata ra,
mau
raatira i
te
o Mamaea,
o
te Iri horea
Toofa.
te
Ooti
o
te raau fati
raatira i
Ihi
i
atu.
o
te mape
0
ihora
puhipuhi i te
e
ihi matoa,
ueue.
roaa
noho maite ihora i
nia
E
ia roohia tu
e
te raatira o Mamaea
aera
fa pirau
te
roa.
Fleets
Tu-moa-rau
Papau-pea
E Nuu
Toianuu
Matie-pohe
Raopae
taata hotua nui,
E
rai
te
atua,
e maraa
o
Puna i
iana te
Tu-moa-rau.
Ua
te
tatai mai
te papau-pea
i
fenua, auanei a e faatotomo
ai.
Ua hâtua
Ua ninivaru
Ua
te
ati
E ora
hia
i
Tahiti
i
i
Tahiti.
te Toianuu.
te raopae
i
i te matie-pohe.
tia hia ia horo ?
ia ia horo ?
te
na
nuu,
Tahiti
toianuu,
E horo
te
nuu.
tei haa ati
E rave
pai i te
60
WAR
omore,
i te pau,
pao
e
i
te
tohe
i
te
fenua neiI
omore.
61
(®)
tapiri
e
E
papai i nia
E
ora
i
hoi
reira.
*
GENEALOGY
"A
meia i
te
m
hia
noa
i
tere
fare
tara
te
e
Orotuma,
ei Orotuma
Orotuma,
arii,
tabua
Oi
-
A tere i
(g
ei Orotuma to ava rnau-
faotr-**-
/
fa-
Jx p*-
4_r
9) E là,
te tuu raa haoa
no
(oia te faoa
e
bure hia ra -)
10) E là, no te matamoe, o Oro,
11) E ia, no te bure arii. E
vaiho noa ïa
tu mau
fa,
a rave
tera
là.
12) E ia, no te turu arii,
«
ia Oro ma
tau tua
13) Ua pohe anae te là, i te
haea mati
e
te là i
fenua, ua pau te
arii.
Ai ta
buaa,
ai ta aehere,
moua
te
haere hia.
buaa mai
te Turu
ai ta
E amu noa ae
te vai mata,
e
te
hupe i te to raa.
14) E tupai i te taata na Oro,
i
te
ahu moua.
69
Na fa
i
te
1) E là,
ahu
faatopa
te faaora raa i te
no
taahi
i
faafenua
Te
hau.
raa
hia
aito
te
e
i
i
te
fenua
faaora hia
ra
taua mai
ra
ra.
i te tamai.
pau
Te
te
marae
ra.
ia
marae
te marae,
la atua
i
te atua,
ia arii te
ia tahua te tahua.
arii,
2) E là,
no
te fanau raa o te
arii.
no
roto
3) E là,
no
te faniarua,
natinati
taata
0
Te
aito,
arii,
maitai
te
E mau
aha ra,
ia taata,
ei
taata maitai.
ei
te taata
atu ïa
aore
faaora hia i
i
4) E fa,
no
taua
tamai
te taraehara, no Oro
i
tua oia
tau
ma
rave
ino hia
aito.
te
Mai
i
hau,
te tupai hia, no te panianua.
ra,
i
hia i
taata raatira
Ei
te
pohe i te tamai ia, o
taata
tei
ïa i
t§
te
i
mea
harua hoe a huru
tumu arii
te
5) E ia,
no
ra.
te matatui raa taata.
E
ia, no te matibi raa taata.
E
ere
te
ra
te ha.u îa
To
E
taata
E
ere
taata tabu.
hopea.
pohe ivi no te tamai.
te
tabu,
e
ere
te taata
taparahi noa. Te mau taata tamai
ra;
o
te
tua
tei nanati hia e te aha ra,
o
tuu hia i
fati,
te
rua
ia
oreore
ei papani raa no te hau,
e
papani i te eri. A tuu te taoa
e
hau.
E faahuahua hua hia
e
afai
e
ato
Raiatea roa.
noa
ae
Tahiti,
ïa,
e
WAR
to te vahi apâ o te a
6) E fa,
Ei faaavari raa no te
arii,
paari,
Ua
i
mai
vahi i te apa e
e
rapae.
te vaa hoehoe o te
7) E i*à,
no
arii.
tapae te arii i
la
te arii.
te vaa o
no
ia tapae ra,
ana,
taata ei
te
tapae ore hia e
fenua i
Te
tahatai
ei rao ae
E tupai te taata
ra,
»
arii.
tuu
tupai ia i
e
i te vaa o te
rao
hia, atirx
te toopui e pohe, ua
arii, Ua tipae anae
ïa,
ore
e
te arii.
avari
*
8) E là,
hia hia hoi
NB) E
»
raa
te bure ra.
tinai i
auahi.
te
%
"
Fati
uta,
tai.
i
tai
hia,
i
E tutua,
Te aranui, auaaa e
Marae
-
"
taata tabu to
E tahu
te Vaere
te auahi no
ra
te einaaina
te buaa i nia
tapene raa buaa no
te
raa
te
ia pee
e
fataiau
auahi.
taa
tapohea, e raa
te varea marae
Aore
*
eiaha e
auaae e faa
te ravaai,
E auahi e
roa,
te ara
te ara i tai
te Atua,
no
hoe
fati ava,
ava,
arii,
te
no
i
Ai ta roa
Ua tomo hia
-
i te ahiahi e
te poro
i
te hoe auahi e
te auahi
o
E tupai
te taata.
roa
ore
tahu hia i
ama
te mai o te arii.
te tehe raa ra.
tae
la
no
ra
ra,
e
tinai ia
71
WAR
4avari->
E ia auari
tahu
i
a
te auahi
oia te ahi
raro,
tahua.
E ia
'toa
ama
tu ai
te
no
te
e
fai
te feia
maa na
i
ama
ra,
reira,
te auahi
i
72
e
i
muri.
Aore
to
te
Aore
o
Aore
to
te
Aore
to
te hobu
Aore
te
tumu fara
Aore
o
te
paia atua
Vaere Marae
te maui
Taata
ia bure
marae
apâ
tabu.
te
i
faaoti
E
bure,
noa
ra
e
tabu
ore
e
tupai hia. Ia hape noa maere
tamaiti
taua
paiatua ra,
taua
tupai hia ia,
e
te metua iho
na
tahua i
te
a
e
bure.
e
See
pages
numbering-)
E aha
te horo
raa,
hero a
papalpai, a ninai pai; Ua
tâtai
te nuu,
'i
vai.
o
te
auanei
u?a
e
Ai ta vahi
tipae raa
tahatai, ua api roa i te nuu.
Tei
roto
Tei
vaho,
tatou i
te
te
api
tumoaarau,
parau,
ua
hatua, ua tatai.
omii
Ua hei
tei
i
te
obu
o
i
nia i
te upea,
te tatau
E tamatane
faaoromai.
te
Ua
ae
tatou i
nia i
te
tua
tatou i
ofai
paia ia e aha te
taahi raa.
90 to 96
-
-(original
WAR 73
«
Ua
i
tatou
tae
ihu mamea,
te
,,
poto roa te parau.
ua
ihu
Te
ia
te
o
*
ra
te
o
hopea
fenua, ua hope ïa parau.
Eiaha
ihu
mamea
tatari
e
mamea
ra,
ia
e
tae
ai
e parau
i
te
te
p
parau.
Ua mahuta vau,
i
Te
*•
i
te
tarava
I
tahi
mato,
i
te
tia
noho
nei;
e
heva i
•à
i
te
e
E
vaho.
Tei
mata,
Atua.
i
tau maa
Hitu i
a
atoa ra tetahi
rave
ei hauato.
te ara nui i uta
homa,
pohe
o
tatou
e
Tui ha i te pohe
tairi buu to
riri.
tütG mâtie,
buaa,
raa
te
i hià i paa.
faarua nui
ratou nei
te
Ue i
a
te moana e tei
te
o
Etuhapai.
Ei
«
te buai
noho rahi
e
apaapa nana,
Naha
fara ra,
tibu maite
e
ra
vare,
e
taetae-
i taui i to rima
e
i
ivi
te
ïa,
ra
aore
rai,
i
«au
Eiaha
te
iri
aore
tana ofai
roa
noho
roto
rapae.
Te vai
to,
i
au
i
Eiaha
i
nei
atae atu ai
i
ra
ïa
ai
e
noaa
ata
a
noa.
orerorero
abuta
*
i te reia o Huapi
aaura,
maaina
i te mato roa,
mua
e
haere mai i
te mua
te ura
te hiu niu e tapaau
ei utu
J
Ei
;
J
tuarnea
ate ore
avae
tutu
)
tira J
a
*
tetere
e
ei
e
4bu-) fenua tere
tuu
i matai maite oe.
fano
Te
hftx
Te
fenua i
tira.
te
o
■f
e
umea
vaa
a
mua,
mai
ia
piri,
ia Êatata mai
o
te
i
»
fenua i mûri
te
ei
pee
ei
manu
E
ei
e
umea
tu
roa,
vihi,
rau
rahui
to vaa e Tane
rauao
faatoa
iri
te
no
te manava.
no
Camèla ^ilj' Nov 1841
'#
E
taata
E
titea mata
ma$ai.
toto ia taata.
E büârau mata ura ia
E oruri
ft
E
faeta tauai
E
ore
e
E
e
aito mau ia
ra,
la taata e mamae i
mahana.
■*
taata,
la
taata.
ahiahi
E
tahuta noa i
noa
taata ootea.
tu.
te
te aro
75
WAR
S
E bureiva meia vai
ore
e
ei
ïa
"E
poipoi ra tana aro,
ia avatea
e
«
*>
#
#
ra
ua
tahe hia
bu,
manava
haehae,
tau aivi,
ei
too no
E vaevae
tupere
E vaevae
haamaa
Homai
too, no tau aaro,
Homai
Ei
ei
i
ave
reima
ei
rima
te
taau,
taau
oia apae, atere,
rau,
E bua
te
Tui
ihe,
a
tôâroto
te
ei
Moe
totara te haere,
tere,
Ei
uri nui
Ei
rou
raai a manu,
fStâtuma
i tfe
avae
tamumu,
haa raau i
tai
te
>
te pape.
e
E manava
«
piria i te moo,
e
te
rahi,
te fare ai to,
pohue taviri i te ana o Maui,
Te vai
Te
te rupe i te faa
ra,
rupe
i te faa.
ra
ïa,
toru i Tahi pape,
o
Taua
e
toru tahi pape
E ha
e
Hui,
E vau
pori o te fare arii,
te
0
Hiro
0
Iââre, Hoto-tuaana, o Haapai
roroa
Taaroa rahi
tei
te faa.
i»
Hinaaro
i
te nati,
Nati haamoe i
a
nati,
te rai maite
0
taua i
te hurihuri
0
taua i
te mata
tere.
Camela
us
76
WAR
4
•
Poa.
[
[ Ra te
te poa,
Na
e
pohe
poa
hutihuti
i
(raho)
ohure
E parau
aito.
hia
E
ore
hopoi
to
e
roohia tu
e
au
Ofao
e
tae mai.
e
hautiuti,
0
!a
vai
te tiai
ofao.
te
ra
e
o
poa
faatia.
E ore ïa
«
pohe
huruhuru
e
te
Tera
-
te
ofao,
te
o
taata maitatai
ra,
te ofao i v
vaiho
ivi
ra,
E
hia i
te
poiri poto raau tahi. E
piri mata o te fara ohaoha.
(e aito tuiroo.)
e
piri mata hua hia i te rave.
Eiaha
'0
tuua
e
ora.
a
E
tiai
i
te
E
tiai
i
te patu.
tuu
E
aua.
taata maitai
na
Tahi mata niau,
aua,
mata niau.
*
Ua ati ra,
o
tSferoto.
E
tiai
ei
Tahi
Ua fefe
mata niau moe maite
ihora
na
atura
ratou
i
roto.
toaro to
m
4
n
à
u
E
fatui
tetahi
tautai
na
»
tatou,
Ei varua po,
tautai.
E
Ei
moemoe
ia
ta
itea mai
horo
ta
tatou
na
vaa
ta tatou
tatou
tautai
tautai.
ra,
e
E
tuu
♦
roo
ïa
i
uta,
ia tipae na,
e
-
77
ia
i
ra
E pau roa ia hui,
roto;
tautai
vahi
feia ai to i
taoto
hau noa,
te arui
E
-,
te
na
Oia
te feia e
taoto i te fare
e
ra.
tautai
ra.
moe
i
te feia aito
Oia
roto i
haere i
moeraoe
te tate
ra.
aru
te
aito,
te
papai.
taotua noa ihora i
e
Ua noaa mai
i
te
i te moa oni,
ra,
ufa,
moa
tautai,
ia feia i
üa ati
Ta otua.
e
uta
na
tautai vârua rui ra.
taparahi noa tu
te
te
poiri.
E
i
ra,
te horo huna raa,
i
e
tautai.
horo
Oia te
noa
ia taa taua hui
tu ai
manuia ïa
E
ei reira
te maa ra,
hao hia
e
e
i
rave
ua
manuia îa
atura e tubu raa
aore
taata.
0
teie
mea
ta oe,
maitai
hia
ua
noaa
raa
taata
hee te pare
Tira ra,
ua
tumu, ua huri hia te
te
moua
e
te vai.
arua
ua
a
ua
te mata o te reira
po
fenua.
Ua hei
te
tautai
o
te
tue
mata, ua faa heia ta tatou
tatou
ua
taata
roaa
ta
i to
maitatai, e naha,
tatou
panehenehe iti.
WAR
79
%
Ta
o
aro
maite.
Eiaha
te
taotua,
ia itea maitai hia
ra,
faatatui
Te
ra
*
nei
«
faatotomo
e
I
i
tao
e
te otai,
ai.
oua
pahi
e
tupâuta,
(paefau)
ra.
te pau i te
E iti
rahi to te pau o tai.
e
aore moua
Tumu
taua
S
E al
taua
]
ai
uru,
taua,
Taua moana
Mai
ia
e
pau uru,
e a pau
matanata huata
au
e
long furious war
.
te au raa.
i
pau,
mai te
tomo,mai te taata i mairi
i
uaa
ei horo raa.
fenua i
te
tàô
a
a pau
e
te
atura
e pau
Tupâtai. Aore o te tai
E
i
raro
papai faahou,
Tupâuta.
»
tai.
faahou hoi i nia i te
taua peau
mato,
aua
E pau o
mariuavaa hia na i
tai,
Faata^ui
te aha ? I pau otai
i
pau
aro
feii mai
ra
E mea e o Vau.
e,
f
Eati
see
moana
Eiaha
e
faahau hia tu.
E aro
tatou a
paari
hinahina maite
i
ia
E
ui,
aro
aro
e
maite a tatou.
To
tuâtau
Tütavae
a
i
ua
E mata mau
toaroto
teie e haere iho,
raa
te
ivi
nei.
Ei
i
'0
buu
i
te
tera i
viri
ra,
te
tai. 0 te patu
roto.
la i
a
pare
aro
na
E roaa mai
tiue nai i roto
te
hufia
ai to
war
from age
to age
Banish Tutavae with all his
te po.
'V
e
Taua moana
tamarii
buai.
to
hell.
miseries
WAR
taoa ia,
e
faabutu
aore
te rave
feuea
Pau
aireire toe. E
pai oe i
E Paitia e,
A
hia i
noa
naha hoi i teie;
Paitia e,
tamita
te
hau ia.
e
hoe nei â;
te arui
atura,
na
papai, a buta 'i te ao
e
Ua
i
tae atu ai
haere, na te rima e rave,
omore
aha
e
papai. E nuu
e
la nafea e
pare
te nuu,
ei horo raa,
ea,
ei haabu raa.
te ana
te ai tea.
taua pau ra.
tatou i
Ua hâtua hia
:#
E taora na
faniu ia i
te
i
*
taata e pohe i
Ivi
ta oe.
naha hoi teie
iho oe i
rereuea
E
ta oe,
-
te
papai nei au i teie.
Ua arai
te
hau,
te
raopae
Ua
to
tura te nuu i
hia
e ua
faahoi hia tura
i te fenua.
tini
i
4papaupau-} rahi,
na
*
«
te nuu,
e
te atua la p
E papai
ravaai rahi.
The«first
that
fell in battle
MAUHAA TAMAI
Omore
E
s
hiohio
omore
TootooI
t
Raau
Mâhua
or
short
club
a
long round made
a
long spear with fish bones
a
clumsy walking stick,
Fao
3
Maehae
]
Kiu
]
spear
3
’
Haari
E hoto
and
Tiea
a
teeth
fixed
on
the
end
clumsy short club cast from
the hand
weapon from
Tiea.
Heahea
a
I he
j
Vaihi
!
Mâhuâ
toa
a
the Paumotu, like
figi spear or fro.
The
spear or
Maa
the
sling
Ofai maa
the
sling stone
Mahua tootoo
ihora
roa
tau
hiohio
te
aéra
tootoo, mau
omore.
Na raro
porahu.
faatapere
E ofai
Ia mau
ua
no
roto
haamxx
te
Taapuhi
tamai.
te vavahi
rau
Fauviti
i
riaria hau
raa
e.
o
Ko Taharaa ïa ofai,
te upoo.
e
mahuatoa,
tau
ihora tau mahua
mau
E
;
ihora i
Mau
.
narenarea
te vai
raa,
tei
r
araea
0 ta Paumotu ia mauhaa
Eiaha
oe
e
i
te
taapuhi.
oe
club of the ai to
parau
e
WAS
82
•é
Tohitohi parau.
a
pearl shell on a pole like
spade to cut off heads.
a
whole
Pupuhi
musket
Oe
a
Vaha.
oe
Bayonet
ofai
pupuhi
a
Musket
a
gun
Ahi
'#
sword
pupuhi
Paura
powder
Pupuhi fenua
a
and
reira mai
na
Aore
aènei
aenei
ta
rima to
9
e
taua
oe
oo-uri
rua
oe
moemoe
ëë
rima to'u
oo-tea
e
te
no
ee
to
oe
o
oe,
rua vau
e
taia;
e
E obu
taiâ,
e
vau,
ate ore au;
noi,
aore
o'u
obu
e
moemoe
metua vahiné ë to'u.
e
Ahiri hoi
atoa
»
pàpâ; E
i
to'u, E metua vahiné ê to
oe,
oe
aore
e
oe,e avae
hoi
aore
e
farerei,
raau
rua,
oe,
te noa,
no
$
e
hoa.
buai tufatufa-ee to'u;
e
E hiuao
E
taua i
e
oe
piti. E buai tufatufa-ee to
oe,
E
hoi
e
obu hoe
ra,
e
fai to
paha ïa; E mama-uri oe,
mama-tea
vau.
0
mua
to
raau
poi i fanau ai; o faaoti
raau
to'u
poi i fanau mai ai;
Aore
taua
e
taua
a
a
taua
i
to
farerei.
tamata
tau
ai,
rima,
e
a
Area tu
haapâ 'tu ai
ite ai taua
taua ino.
«
14 Nov Camela 1840
■
-
^
.V-
'
■
■
flint
cannon
Modes
E
Ball
and
stratagems in fighting
slaughter
(
WAR
83
*
ara-iore.
nee
moe
iore, E haere
moe noa
ai to
roa
te
i
e
te
i
&
E
-
roto
arui,
i
hoi te
te
taparahi
e
te
noa
fare
tu i
noa
taata.
ara-maehae.
i
e
roto
tu,
i
roa
te maeha
E
-
te
patia te maehae
te
taata,
rima i
te
his hands
raa
haru roa te rima i nia i
e
E
moua
raa
aim pare
E
E ahu
te
te
na
ahu
e
te
tupai
taata
E uhi
na
tai
a
tapae raa mai i taha
noho i
e
reira,
uta roa i
i
roa
ïa To
ra
aro
te pare
te pare.
tahi
taua nuu ra tahi pae. E
pae,
uhi
moua.
Eita
ra.
haere
Te
E
raa
nuu.
Oia te
tai
taa
moua.
moua
i
Oro
te
taata
te
rave
no
i
9
â tai
na
te pare.
«
E horo
anae
mai
to
te Pare
tahatai.
te Sea.
E hinu ma
tei nia.
E Pare
tei
te Porionuu.
Porionuu
E
■»
e
te
tei
tohetohe
Te
aau
pau
Tei Pare ra,
E o
te
ïa Moorea.
ivi.
ia paapaa maro
tapao ïa no te tamai,
pau,
him.
He
seizes
te upoo.
Taa
roa,
e no
the spear
while he holds
e na
nuu
Transfe?
t
it
in his
man
and
firmly he slides
along till he reaches
then lets go
the head.
the spear and
WAR
A
Hoitamai.
te hoi
Auaa
mea
a
ra
i pau
taua ferma nei.
ai
Nana mau
te
fati
hoi
ua
mau
*
hoo, i
ai,
mau
ai ta
e
tura.
Men
Potaua.
«
E paunu outou,
taua ia haere na.
•%
E tamaa outou,
matou.
e
paunu
e
tamaa matou.
e
rave
te vahine.
i
Te Meneü
)
E bua
Te Meneâ
)
I hopoi
te
W
i
te
tsESi ïa.
aro
hia mai ai
i
te taura
meneâ,
te meneü,
(parau) ia
te vaa ia vave. E ahi te
horo,
ia tumu rai
rahi
fee
te ahu,
E ahu i
avei
E varu
te fee,
o
fenua.
e varu
«rÿ,
taora
te
bu,
te
avei;
Mahue,
i
ahuru
■9
te
Taero
rima faaai
o
te vahine.
tia i
tuâ xxx)
te vaha
parau
buta
tahi
buta atura i te tao;
e
haehae hia ra i mûri.
itea
■e,
(Mahaina ïa) ma
patia te hoe ai to i te
taata,
Te
tiria a-(tu-)
(Te arii
E
ivi o Pare,
iva i te bu; e
e
te ahuare
i
la
*
e vau
oropi to,
ai
E ivi
ahuru te oropi to.
e
E vau
o
fare ai to.
te
o
’tu
e
te hoe vahine,
E ia
ua
atura oia i taua
ai to i
te vahine
tana
1i
ra
i
farerei
i
to
vaha,
i
noa
e
ra,
of both
Person
hoatu i te po-
faaea ra,
A
Rally.
A haamama na
tei te haamama raa
of
sides.
one
side.
84
WAR
«
tura tona rima i
ua maoa
ra,
i
roto
te vaha
reira
Si
pohe
e
taata buta
\0
te
o
xx
te
roohia
tia hia la
)
No
pani ârua
;
raa
i
to
te
te
bure
tamaiti.
e
nati hia i
E ravea hua hia ia
tairi hua hia oia
E
No te mea ua fifi oia
ia ora;
i
metua tane
ra
pohe te fenua i taua tamaiti
oi
■i?’
papai oia i
taata i
taua
aha ra,
te
te
te ume ra oia
ua
e
tona
o
i
ra
la hahi noa ra tana
aha,
tua
hau 'ïa,
bure
tuturi,
ihora tamaiti
te
taata
te panina
Te
tahua i
maau
te ora.
o
e
ra,
ai taua
tautau
te
taata
E aha
E
vave
0
ra.
raau,
taua vahine
o
te aha.
fetii
toe
e
atoa te hoe
E riro
ra
tamai
i
tetahi
-
Tera te ure m
atu.
E ure mau aha.
aha o
mau
i
aha
te
Pare.
"E
I#
ra.
e
-
tuaana i nati hia
te
ore
tamai.
ea
te atua
hio i
e
te
hio ra i te
pare
vahine ino,
pare
vahine maitatai. E ravea
ta
rau
to
na
te
roa
te
Atua
te
i te ea tamai,
tana tamahine
i
ei ufa na te varua ino,
taitahi,
e
Tahiti,
te hoe
E horoa
e
taura,
e
e na
haere noa.
rave
fare
i
te auhoe o
E i
reira mau
te
»
vahine.
mai
ai
0
te
ïa
mea
te Atua,
o
e
fariu
ta te atua e
85
(hio, hinaaro) ai te fare
io
vahiné maitatai,
Ko
te
E pau
i
roa
te fenua,
i
te
taua
hohonu,
ua
i
roaa
e
mau
0 te ufa
ra,
te feufeu ïa ta te Atua
o
ani maira.
maitatai
iho
noa
ïa
ora
tarahu
taitahi
taraahine
i
te
mea
raatira
ïa,
e
4pae-cau-).
peau
te
e
E pare
te pare
o
ïa io
a
vahiné
taoa rahi
atua i
te
te
reira
p-(a-)eau
pare,
E pare tamahine ore ra,
te
e
e
taoa ore,
e
ora roa
ia
faaruea ïa
e
atua.
te
Camela
13 Nov 1840
SB) Haari oia te Patu i te
41 ani au-)
1) E arahi te omata ia nahi
te
a
,
,
haari
arii
taata
eiaha ïa
i
E rahi îa to te
ra,-
e
pohe ïa,
te manahune
te tohe,
te manahune
i
aa
e
te arii
2 E iti
-
e
iti to
taata.
g)
la outu hia ia te haari ra,
Hoe
ïa. arii
taata
te
no
4) la tuu
e
i nia,
haari
huri
ïa,
6)
e
te
-
o
te haari
haari aitai ïa,
te
pau
ra
te haari i raro ra,
tohe
ra,
e
haari ino
te fenua.
Te haari afa maitai
haari
a
te haari i raro ra,
ra
e
tu
hau ïa.
5) la tuu
e
arii
faanaha noa te aro
ra
e
E rahi
-
ra,
e
puni ïa. E puni paha tatou
WAR
i
te
i
te hau.
tamai,
e
puni anei tatou
e
Hiiddle together.
Butoi
butoi
Te
aore
i
noa
Roohia tu
O
noa
i
ra
mato
fatu
-
Hoe
au,
te
roto
tapiri
noa
fare
i
ana.
-
i
te
vahi
raa,
aore
ta
tapiri
vahi.
No
te
No
te
tamai
E vaa
butoa
te mèa
tamai
te vai
i
nia
to
uta
ra
te
i
te
nuu
vaa
butoa
e
pare vaa.
hio
Pare
Eita
e
butoa
aoioi
nia
tu ai
tamarii
butoi tu ai
ra.
nia i
E haere
te aau
tona ïa pare,
tu ai
ma
i
i
Te
te aau;
te huma
pare a
a
ra
i
a
ïa butoi
a
w
uta
te aau.
te ai to i
ra
raa
E afai
oia.
i
te butoa.
E butoa hia
bufatu aita
e
E afai
raa.
i
nia i
i
noa
aueue,
i
taoa.
te
ra
i
tura
-
.
E haere mai to
nu,
to te pare ra,
te nuu.
a
Or
te butoi
taua
ra
X*
te
Bütoli
e
te
butoi.
te
e
i
place
as
Mountains,
i
i
-
Aita
i
noa
e
roto
rara
taua.
roto
haiiaere.
e
67
To set all in
the refugees in the
as persons
gather together
who sit
Fait partie de Orsmond papers