EPM_Vea Porotetani_201403.pdf
- Texte
-
MENSUEL PROTESTANT DE POLYNESIE FRANI
Porotetani
totaiete
htωtE
Sommaine
'rorêtetani
Photos
Parau
L’ÉGLISE
PROTESTANTE MAÔHI
EN POLYNÉSIE FRANÇAISE
CRÉÉ EN 1921
MENSUEL DE
Édito
:
Te tataîraa i te Faatereraa
te fenua
o
& Intro
Ame
:
-
Papaôa
Président
:
Actualités
Boîte
postale. 113 - 98713 Papeete, Tahiti - PP.
Tél. (689) 46.06.99 - Fax. (689) 41.93.57
Email : veaporotetam@epm.pf
Cross scolaire
sur
le site de Faiere
V
_
Te tataîraa
o
te Faatereraa
o
te
_
Etaretia
Porotetani Mâôhi
Directeur de Publication
MARAEA Taaroanui
Rédacteur
en
Dossier
11/27
Chef
John DOOM
Te
Secrétariat-Maquettiste
a
nanahiraa
«Tei
POHUE Ben
TEVAARAUHARA Iteata
mua
Georges KELLY, Sabrina TERAIARUE,
Rocky MEUEL, Robert KOENIG
nous
”
Etârétia
Parau Pàôfaî
28-:
Heremona
et la collaboration de
nà vaehaa
:
Céline HOIORE
:
Te
te Aua
pipi i
teie matahiti faai-
oraraa o
piti no
neineraa 2013-2014
MARGUERON Daniel
Prix de l’abonnement
:
Totaiete
ia tatou to tatou hiroà tumu»
RICHAUD, FAUA-TUFARIUA Emma,
-10 numéros) - Polynésie
oraraa
“Notre Identité est devant
HOIORE Céline, TEURURAI Jean,
PIFAO Heiata, IHORAI Jacques, Sylvia
an
te
La Société de demain
Comité de Rédaction
(1
o
Parau
âpï o te Pàroita : Amtana no
Àitutaki
Fare haapiiraa : L’avenir dans le
numérique
1200 F (cfp)
Métropole : 22,87 Euros / Suisse : 41 FS
Impression : TAHITI GRAPHICS
Tirage : 4300 ex.
e
32-2
Jeu
:
C’est dans la Bible
Photos ’ Veà porotetani,
Hohoà
Daniel
Faateni
Margueron, Joanna Linén
:
SPATS
o
te fenua
:
Màhina
Montes/COE, ACT/Paul
JeffreylCOE
BULLETIN DE REABONNEMENT
Nom
Prénom
:
Adresse
:
Je
me
réabonne
au
je verse la somme de
Abonnements : Polynésie
Veà Porotetani pour
l’année 2014 (lan
-
10 numéros)
et
À
renvoyer
Française 1200 FXPF ; Métropole 22,87 Euro ; Suisse 40 FS
à : VEÀ POROTETANI - BP. 113 - 98713 PAPEETE - TAHITI - POLYNÉSIE FRANÇAISE
dada
Papada... Te vai arii...
^ mutaaihora, piihia te dire no Arue
O Papada
7opahia to na iàa teie pape pihaa
O Vai dada Papada
S taï te pü, e ïte te nünaa
haere mai
ra
te
Arii Vahiné Pômare
S hopu i te pape
S pataùtaù o ia,
^opuhopu ai to na
i te pape teatea e te
^ahe
roa taua
tino
toètoè
e
pape e,
^ niu Faratea, parauhia teie mahana,
O
Puooro.
a ora na e
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
nova
A
Demain, c’est
la jeunesse
de notre pays
poser la question de savoir
quelle société nous aurons
e
demain est
une
invitation à
poser un regard critique sur notre pré¬
sent mais aussi à la réflexion de ce que
sera
notre
avenir. Nous le
savons
tous,
présent n’est pas reluisant. Les
raisons de cette situation sont mul¬
notre
tiples. Economique, avec la crise finan¬
cière mondiale, politique, avec les
changements successifs de gouverne¬
ment en un temps record, sociale et cul¬
turelle, par les profonds bouleverse¬
société.
Demain c’est la jeunesse
ments de notre
de notre
nous devons
pays. C’est avec elle que
travailler et réfléchir. Il faut donc la
son regard, sa
delà de ce qu’elle vit au
préparer à porter
réflexion
au
quotidien. La meilleure façon d’y arri¬
ver se fera par l’enseignement et l’édu¬
cation sans oublier d’y apporter un
souffle éthique à ce projet pour donner
sens
à cette société nouvelle de demain.
Pasteur Taarii MARAEA
nanahi, e parau ia
no te feiâ âpi o to
tatou neifenua
/a ui tatou e, e aha te a nanahiraa
O
totaiete, te titan mai
ia hid atoà tatou i te huru o to
te oraraa
ra
tatou oraraa
i teie mahana
hoî i te huru
o
te oraraa a
e
iaferuri
nanahi.
Oia mau, ua îte pâatoà tatou i te fifi o
te oraraa o teie mahana. Ua rau te
I te pae
ànei o te tereraa
faufaa o tefenua i mûri aè i te fififaufaa i roto i teie nei ao, poritita ànei,
mau
no te
tumu.
rahiraa
faatereraa
e aore
ia
o
no
o
te mau
tauiraa
o te
tefenua i te hoê tau poto
te mau
tauiraa hohonu i
faatupuhia i roto i to tatou totaiete.
A nanahi, e parau ia no te feiâ âpi
o to tatou neifenua. E âmui tatou ia
na no te patu e no teferuri. No reira,
e faaineine ia ia na no te faateitei i ta
na hidraa e ta na feruriraa i ô mai i te
i màtau i roto i to
mea
ta na
raa.
Te ràveà hoî
e
na ora¬
manuia ai teie
tàpura dhipa ia nâ-roto-hia ia i te
faaineineraa, te haapiiraa, mai te dre
e haamoè i te âpiti atoà atu i te tuhaa
i te tahi hidraa faaroo ei àveià no te
totaiete
no a
nanahi.
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
Cross scolaire
pour
C’ est dans la cocoteraie de Faiere, sur les
hauteurs de la Mission que se sont ras¬
semblés 208 élèves de l’école Primaire
Protestante de Taunoa. Cette manifestation
organisée
par
servie par un
octobre.
le site de
Faiere,
l’école Protestante de Taunoa
sur
la Coopérative de l’école,
temps clément ce jeudi 11
a
été
Joël Hoiore, sans
qui la réalisation de ce cross
le site de Faiere n’aurait pas été possible.
C’est un véritable exemple de partenariat
sur
puisque les parents, mais aussi la société
Nestlé, à travers
et ses
C’est pour
les enfants, l’aboutissement de
plusieurs semaines d’apprentissage de l’épreu¬
ve d’endurance mais c’est aussi pour eux l’oc¬
casion de mesurer leur performance physique
dans cette discipline.
L’équipe pédagogique a voulu associer à
cet événement l’école pastorale protestante de
Hermon à travers ses élèves et son responsable
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
boissons rafraîchissantes
dans le déroulement de cette
3
principaux parcours définis selon les
âges avaient été balisés allant de 200 m pour
les plus petits de 5 ans, à 1600 m pour les plus
grands de 10 et 11 ans.
ses
nombreux lots, se sont eux aussi investis
course.
Les élèves de maternelle de l’école de la
STP à la SM pour
des raisons de sécurité, ont
quant à eux réalisé leur cross scolaire dans la
cour
de l’école
ce
même
jour.
Durant cette
journée les enfants ont partici¬
pé avec beaucoup de ténacité et ont donné le
meilleur d’eux-mêmes. Et puisqu’après l’effort
vient le réconfort, tous ont eu droit à un goûter
bien mérité après la remise des médailles.
Bravo et félicitations à tous.
Veà
porotetani
Hororaa
a
te
pîahi
Haapiiraa
mau
Fare
Porotetani no Taunoa
i te Aua Pipi i Faiere
te
no
mau
Actualité
Tei roto i te âua haari i Faiere i nià i te
Tupuaî mouà i te
pîahi e 208 no te mau Fare Haapiraa
Porotetani no Taunoa. Mea faanahohia teie fârereiraa e te tàatiraa no te fare haapiiraa iho. I taua mahana maha ra 11 no
Atopa, i tupu maitai i te mea, e mahana maitaî roa.
Mission, te âmuiraa
na
Etoru vâhi horaraa tei faaineinehia ia au i
te
matahiti
o
te
tamarii, 200 mëtera
no
tamarii naïnai 5 matahiti, e 1600
te mau tamarii paari mai te 10 tae
te mau
mëtera
no
Te
mau
tamarii nainaî
roa no
te
piha
i te SM, ua tupu ta
râtou hororaa i taua mahana ra i roto noa i te
âua fare haapiiraa, te tumu, eiaha te fifi ia tupu.
Maternelle SP
e
tae atu
atu i te 11 matahiti.
Ua
E
mau faaineineraa e
maoro, haapiiraa i te
tamarii i te faaôromaî i roto i te mau faaineine¬
rave
raa,
faahoperaa teie i te
hepetoma te
rahi tau
ia ite râtou i to râtou püai.
Ua hinaaro te
maitai te
mau
tamarii i ta râtou
tuhaa, mâ te horoà i to râtou püai. I mûri aè i te
rohirohi, te taime ôaôaraa mau, ua ôperehia ta
râtou mâa au maitai, i mûri aè i te mau pùpüraa
Rë.
la
ôrometua
haapii ia âmui
mai te Aua pipi, te mau pipi-ôrometua e tae
noa atu i to na Faatere i teie ôpuaraa, maori oia
i nahonaho ai teie tàpura ôhipa hororaa i
Faiere, ia tupu. Te ôhipa rave âmui-mau-hia
teie, i te mea, ua âmui mai te mau metua, te
Taiete Nestlé, tei pùpü mai i te mau mohina
pape e te mau rë e rave rahi, ia tupu matai teie
mau
rave
noa
haapoupouhia ta tâtou
atu i te tâatoaraa.
Hurihia
e
te Veà
mau
tamarii tae
vft;
porotetani
hororaa.
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
Te tataîraa i te Faatereraa
te
O
Ètârëtia
Porotetani Màôhi
Na
i roto i te Aroha
mua
roa,
la
ora na
here i roto i te
roto
i te
peho o te âau mâdhi
tataîraa o teiefare.
Tehuiarii tiàtono,
uiuihia e Iteata a
Tevaarauhara
Parau mau, ua horoànoa-hia mai te reira
ù
e
tiàau i roto i te
taîraa
noa
o
te
na
ara-
ôhipa. A taa
atu ai te parau no
tâmuta, i te reira râ
tiàraa, e rave rahi ia i
te
maitai
o
au
i te
ôhipa tei patuhia mai, a taa noa
i te reira, ua tae rii ihoà ia i te pae hopeà, ia
atoà ihoà ia i te hiôraa e te arataïraa i te fau-
ôhipa a te Ètârëtia, îmiraa
ràveà, ia tupu mai te maitai, no teie ihoà ia
faaineineraa i te lupiri matahiti hoê àhuru mà
faa i faataahia
no
te
te
Ètârèti
I mua i teie tataîraa fare, e
dutou i te rohiraa mai.
:
Tehuiarii
:
hia
mao-
Oia mau, i teie taime, hoê âvaè e te
âfa màtou i te
ôhiparaa i ô nei i roto i teie pù ta
tàtou.
8
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
mau na
aore ra mau
taureàreà ta dutou i
pàpà ànei, tei haere mai i
atoà i te
raveraa
i te
dhipa i ô nei.
Tehuiarii
:
I te reira tuhaa, ai ta à i hiôhia te
pae o te feià âpi e te feià paari. Ua hiôhia rà nâ
nià i te Tuhaa, mai te Tuhaa 1, te Tuhaa 2, te
Tuhaa 3 e te Tuhaa 7. Mai te mea ra, ia haamauruuru-maitai-hia te reira. Ua haere atoà mai
te mau
ua
Peretiteni Tuhaa, e tae noa atu i te mau
atoà, te
mau
ôrometua atoà
no roto
mai i
Tuhaa tatai tahi. Màtou te tàatoàraa,
hiôhia i te ômuaraa, e 92 rahiraa taata i
mau
ôhipa mai i ô nei. Mà te hiô atoà rà i te tahi pae
tei tauturuhia e te mau Tuhaa atoà, no te fàriiraa i te màa, te vai ra te tahi mau màa e, mea
nà ràpae mai, na te mau motu mai, mai te màa
Tahiti ànei, te ià. E ia tae rii mai i te rôpüraa, i
roto i te àrea o te toru o te hepetoma, ua itihia
te taata. I te reira taime, ua haamauruuru atoà
màtou te mau rave ôhipa, te mau rauti atoà a te
Ètârëtia e ôhipa ra i roto i ta tàtou nei pü, o
ràtou atoà tei tauturu maitai mai ia màtou
no
te
reira tuhaa.
ôe, ia ô anaè i roto i te parau no
tâtairaa, te vai ra ihoà ia to na auraa, te vai ra
te vàhi e, aita e nehenehe faahou e tàpeà, tatara
ihoà ia no te mea, ua pë. I roto atoà rà i te aratairaa o te ture o teie mahana, ia au i te faatureraa, aita e fârii-faahou-hia te tahi mau mea
ràau, ei âuri ihoà, e rau noa atu à te mau faatureraa no tàtou te ètârëtia i teie mahana, ia nuu
te
roraa
E hia
la ite mai
toru.
Iteata
:
Atua, la rahi te
i te dhipa tei tupu i
o te
roto i teie tâviniraa e oia
terà
te EPM.
atu
faaau,
aratai-tâmau-raa râ i te
mau
mua
Iteata
rotopü ia màtou. Te
tiàraa i roto i te Tomite tiàau i te
mua
i
turu
ôhipa, o vau ia. Te iôa
faaipoipo, o Tehuiarii
tiàtono, no roto mai au i te pàroita no Màhina,
oia atoà te àuaha pàroita, e te mau atoà ra i te
I
e
te
ôhipa ia
nünaa
au
e ora ra
i te tahi
mau tiàraa paruru o
i roto i teie vâhi i to tatou.
tamarii
te
nei
atu i te
reira, te tahi hiôraa
manaô i teie taime, i mua i terâ parau « te
fânau noa ra te ôhipa », eere mai te reira roa,
no te hiô atoà rà te reira ôhipa e ravehia ra, te
ïte-noa-hia ra te reira ôhipa, e, e oti i te rave.
Te vâhi ôaôa roa rà i teie taime, fàtata roa teie
ôhiparaa o teie fare ta tatou, te oti hope roa te
ôhipa i nià iho, te toe noa ra te tahi ôhipa ta
mâtou i faataime rii, e riro ra i te mau taime i
mûri nei, e ôhipa atu ai mâtou. Te reira.
A taa
noa
ràveà atoà tei horoàhia
riro ia te reira i te tautururaa
hau roa atu ra i te maitai e o
taù atoà e ôaôa ra, eere paha o vau anaè i roto i
te reira hiôraa, te tàatoà rà o teie nünaa porotetani màôhi, tei àtea e tei fàtata, te hiô mai ra i
te huru o te tupuraa o te ôhipa, te horoà mai
roto mai i te Ètàrëtia e te horoà mai roto atu i
te horoà rima rave, to ràtou itoito e to ràtou
no
11
e
haere mai
atu i te mau
noa
e
te pae
ia
o
tae noa atu
ra e rave
tamarii
i
i te ôhipa e tae
nei i te ôhipa
iô
te fàriiraa ia mâtou i te hora
te taime poipoi, no te taofee rave
raa.
la hiô-anaè-hia râ ta tàtou
pü nei, te tae atu ra
atu
o na
ôhipa i ô nei i te
i te hoê fàito e oti roa
ai. Penei aè i roto i teie
mau
taime i mûri
nei, e hiô-faahou-hia ai no te tahi ia vâhi e toe
ra, tei rave-faahou-hia atu, i roto paha i teie
Apooraa Faatere e hiôhiôhia ai te reira parau,
aita anaè i te tahi Apooraa taa ê, no te hiôraa i
te tahi mau ôhipa e toe ra.
Oia mau, te mau
mai ei tauturu, ua
i te mau ùtuafare,
here i te
mâtou
ôhipa tei horoàhia mai
e na
tàtou
tirara parau.
e rave
na ràtou e na
i te reira, ia maitai,
Iteata
:
no
te
tàfifi i fàrereihia.
faatere pauroa, e
i nià iho i te
parau no te pàrururaa i te mau tamarii, i nià iho
i te ôhipa, te reira te mea i tàfifi rii e i teie rà
taime, ua matara taua tàpura ôhipa ra, ua tere
maitai te ôhipa i teie taime.
atu
i te
:
raa na
Temarii tiàtono
mau
I te haamataraahia mai teie
ôhipa, e
rahi te mau tamarii i âmui mai, tei nià iho
mâtou i te fàito e, 90 tiàhapa tamarii, tae noa
:
mea
Iteata
Mauruuru. Te Aroha ia rahi.
Te
Temarii
mau
E aha te
ôhipa tei riro ei manaônaô-
outou.
Temarii : Parau mau te reira, parau mau e
ei mànaônaôraa no mâtou, mâtou tei ôhipa
riro
mai
pàroita TEHAAEHAA i te Tuhjia 1
(Merojio te Apooraa
Rahi Amui e Apoo¬
teie tau, teie mahana i roto i teie tau hepetoma
ta mâtou i haere mai, no te tau i mûri nei teie
mau faatere to tàtou i mûri nei. E aha, e tae
Faatere),
uiuihia e Iteata
Tevaarauhara
roto tàtou i te
raa
a
ànei mai teie i haerehia i teie tau, no te mea,
re
mai,
50raa
e te mau ra
o
te matahiti ta tàtou
tei
i ràte-
ia ù, te pitiraa teie o te
ôhipa i te
taime mâtou i te âmuiraa mai i te
Temarii : Tei ô nei
mâtou i te pû nei, te
haere nei i te
pitiraa o te
âvaè i teie nei to mâtou
ôhiparaa mai, te îteraahia
i te
o
te
roto
maitaîraa, te tereraa
ôhipa i nià iho ihoà ia i te mau tauturu no
mai i terâ Tuhaa
e
tera Tuhaa e te mau
Veà Porotetani n°7
no
Màti 2014
9
Les travaux de rénovation
siège
l’Eglise protestante mâohi
de
Les Diacres Tehuiarii et Temarii sont
interviewés par
Iteata Tevaarauhara
au
Arrondissements. Ils sont environ 92. Les tra¬
au
sujet des travaux de rénovation du bâti¬
ment où se trouve le siège de l’Eglise protes¬
tante mâohi. Voici leurs témoignages.
vaux
consistent
les
parties en
par du fer.
principalement à retirer toutes
bois du bâtiment et les remplacer
Nous tenons à remercier toutes les per¬
Recevez
au nom
nos
salutations les
plus sincères,
de l’amour de Dieu. Et que cet amour
grandisse dans votre
chers habitants de
qui lisez le veà porote-
coeur,
Mâohi nui et d’ailleurs,
tani.
Le Diacre Tehuiarii vient de la
qui ont contribué à la préparation de
nos repas, le matin et à midi. Nous parlons bien
sûr des paroissiens des 1er, 2ème, et 7ème
Arrondissements, y compris également les
employés de l’Eglise.
sonnes
Aucun
paroisse de
problème n’a été rencontré lors des
Mahina, où il est également porte-parole. Il est
travaux car les
aussi membre du Comité
les
qui gère les biens de
l’Eglise. Il est désigné Responsable des travaux
de rénovation.
travailleurs sont bien sécurisés,
photos témoignent d’elles-mêmes.
Que l’Amour de Dieu remplisse votre
Le Diacre Temarii vient de la
paroisse
coeur.
Tehaaèhaa de Tiàrei. Ils sont tous les deux du
Traduction et résumé par
1er Arrondissement.
Les travaux ont duré environ deux mois.
Ils sont menés par
nance
10
des travailleurs
en prove¬
des 1er, 2ème, 3ème et 7ème
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
le Veà porotetani
Quelle société
pour demain ?
Poser cette question est une façon
Te
nanahiraa o te
oraraa totaiete
a
de dire que ce que nous
vivons
aujourd’hui est suffisamment
décevant pour continuer. Donc, faisons
en sorte que demain puisse être différent
et si possible meilleur. N’oublions pas
cependant que la notion de demain n’est
pas limitée dans le temps. Notre
« demain » ne sera
plus pour celles et
ceux qui viendront après nous. Faut-il
pour autant abandonner ce que nous
vivons aujourd’hui ? La réponse est évi¬
demment, non. Porter notre regard sur
l’avenir, chercher à le rendre meilleur est
le propre de toutes sociétés. Or, pour
essayer de répondre à la question, il est
impératif de scruter notre histoire proche
lointaine. Celle
constitué l’es¬
sentiel de ce que nous sommes et de la
façon dont nous appréhendons le monde.
Il en est de même de notre quotidien, pro¬
duit d’une évolution qui sans cesse trans¬
ou
qui
a
forme et modifie notre vision et notre
compréhension de la société. Il s’agit de
notre regard porté sur notre société en
elle-même, et dans sa relation avec le
monde. Nos projections spontanées,
inconscientes de notre
avenir devront aussi être soumises à la
conscientes
ou
critique si nous voulons proposer des
réponses qui permettent aux générations
futures d’y trouver leur part et leur place
dans cette quête.
/a ui anaè i teie huru uiraa, te
auraa
ia e, mea huru auraa dre
i teie mahana. No
mau te oraraa
reira, ia riro to ananahi ei huru taa ê,
e hau roa atu, ia maitaï atu à.
Eiaha ia àramôinahia e, te parau
nanahi, aita to na e ôtià. To
no a
tatou a
mai
ra.
mea ta
nanahi, no terà ia uï e haere
Terà rà, e vaiiho ânei tatou te
INTRO
'
i teie mahana. E
tatou e ora ra
e, aita. Te hiàraa i te
mûri atu, te îmiraa e, ia hau
roa atu o na i te maitaï, o te au ia i te
mau Totaiete atoà.
Terà rà, no te pàhono i te reira
huru uiraa, e mea tià ia hià i to tàtou
pàhono tatou
tau no a
e no a mûri atu,
ihoà rà. Mai to
tàtou parau i teie mahana, tei ô i roto
i te hoê tau âpi e tei taui roa. Oia
parau,
i teie mahana
te mau parau faufaa
atoà ia, te
hiàraa i to tàtou Totaiete
i roto i teie ao. E tano
to na parau
atoà i roto i
teie
hiàraa
mau
e
no te tau
mûri atu o to tàtou Totaiete, iaferuri-màite-hia ia, e ia noaa mai te
tahi mau pàhonoraa, ia tià to te uï e
haere mai ra, ia ïte i ta ràtou tuhaa e
to ràtou tiàraa i roto i teie mau
mànaànaàraa.
a
Hurihia
e
te Veà
porotetani
Pasteur Taaroanui MARAEA
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
DOS IER
l'Enseignement
Les écoles
protestantes
Polynésie, qu’en
est-il aujourdhui ?
en
Vdiseon
Etârétia
difficile de dissocier l’histoire des
Polynésie de l’histoire de
l’Eglise protestante màdhi. En effet, depuis l’ar¬
rivée de l’Evangile en 1797, les missionnaires se
sont appuyés sur les vertus de l’enseignement
pour faire passer le message religieux.
Il
est
écoles protestantes en
L’apprentissage de la lecture et de l’écri¬
ture avec comme
support les versets de
logiques d’administration de notre Eglise, en la
rendant plus indépendante.
la bible ont
permis d’atteindre un double
objectif, christianiser les populations autoch¬
tones tout en leur permettant d’accéder à la
connaissance.
A l’heure
nos
d’aujourd’hui, où
se
Présentes et
réparties dans la plupart des
paroisses au début du XIXème siècle, les
écoles protestantes ont toutes disparues au
a
gouvernement central.
fallu attendre 1863 et l’arrivée des mis¬
sionnaires protestants français pour qu’une
nouvelle structure soit créée. Charles VIENOT
le
principal animateur.
Les difficultés de gestion ont amené
l’Eglise à signer un contrat d’association avec
en sera
l’Etat
en
1974. Au travers de cette démarche,
les écoles protestantes ont dû faire face à un
double enjeu. Tenir compte des programmes
d’enseignement de l’Etat tout en conservant
une idéologie spécifique : le caractère propre
de notre institution.
De
plus, la « fonctionnarisation » des
postes d’enseignement a éloigné nos écoles des
12
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
ces
Les actions et les démarches internes de
plusieurs membres ont accéléré ce rapproche¬
ment. Participation aux actions de l’Eglise,
intervention dans les différents comités, mis¬
sion de représentation...
de l’annexion et de la rétrocession des
structures au
Il
dernières années par notre institution
ont favorisé le rapprochement des écoles de
notre tutelle.
situent
écoles ?
moment
Les différents événements financiers tra¬
versés
L’institution
manière
religieuse s’est impliquée de
plus significative aussi dans la gestion
des écoles
sans
tomber dans l’interventionnis¬
me.
au
Aujourd’hui, plusieurs projets sont remis
goût du jour. Création d’un lycée agricole à
Taravao, réhabilitation d’un bloc sanitaire à
Uturoa, création d’une cuisine centrale à
Papeete, construction d’un internat Papeete et
Ame, réalisation d’un complexe sportif à
Papeete, création d’un centre de formation à
Hurepiti, Tahaa...
Tous ces projets d’expansion ne doivent
pas cependant occulter tous les travaux de
remise
en
conformité des stmctures existantes.
Thierry TEMAURI
Te
mau tare
haapiiraa
porotetani, to
na parau
i teie mahana
Aita te parmi iw te mau fare
haapiiraa porotetani e nehe-
^ nehe e faataahia i te paraît no to tatou ètàrétia. Inaha, mai te
^l^ taeraa mai te èvaneria i to tatou nei mau taa motu, ua turuî te
^
i^mau mitionare i te parau no
tai
»
i nià i te
te haaparareraa i te « parau maihaapiiraa i to tatou nünaa i te taid e te pâpaî.
Enehenehe ia e parau, ua riro ta tàtou mau te mau tomite ôhipa a ta tàtou ètârëtia, haapùaifare haapiiraa ei ràveà no te haapàpü i to
tàtou tààmuraa i te parau o to tàtou Eatu.
I teie mahana,
tenâ parau.
tei hea atu
ra
i te parau no te haapiiraa faaroo, e te vai
atu ra.
raa
I
te vairaa no
No te fifi moni, ua faaôhipa tatou i te hoê
faanahoraa o tê faahepo nei ia tatou, ia auraro
te mau faaotiraa a te faatereraa a te hau farâni
mua
i te
mau
ôpuaraa
e rave rau o
teie
e
manaôhia ra e rave i te mau matahiti i mûri nei,
e tano atoà e haapàpù faahou i te tààmuraa e
vai ra i rotopû i ta tàtou mau fare haapiraa e te
i
e
mâôhi, i nià ânei i te parau no te arataimau fare haapiraa, tae noa atu i te parau
tihepuraa i te mau ôrometua haapii.
Ètaretia, ia ôre
te mau faanahoraa e te ôhipa o
ta tàtou mau metua i vaiho mai, ia morohi.
te hau
i te
raa
no
te
Nâ roto i teie faanahoraa, ua faaâtea ta
mau fare haapiiraa i te àveià e mauhia ra
te ètârëtia. Te moèhia ra to na hiroà, e ua riro
tatou
e
roa
ta tatou mau
haapiiraa
a te
fare
haapiiraa mai te mau fare
hau ra.
Maoti te itoito e te manaô tuutuu ôre o te
hoê pae o te mau rave ôhipa, âpitihia mai e te
mau tauturu a te mau pàroita, te mau tuhaa, te
mau fenua e tae noa atu i te faatereraa o ta
tatou
ra te hoê tauiraa i roto i
hoi faahou mai ra te mau faa¬
tei mâtauhia i mütaa iho. Tere nâ
ètârëtia, te îtehia
te feruriraa
e
te
nahoraa o
roto i te mau pàroita no te haapaô i te parau no
te ôroà haatupuraa parau, faanahoraa âmui e te
mau âmaa ôhipa a te ètârëtia, âmuiraa i roto i
E tano atoà rà i te nûnaa ètârëtia, ia pàturu
maitai i te mau ôpuaraa e fà mai ra : haamau i
te hoê fare haapiiraa toroà no te pae o te faaàpu
e te faaàmuraa ânimara i Taravao, paturaa i te
hoê fare haumitiraa i Uturoa, faatiàraa i te hoê
fare tunuraa màa i Papeete, faatupu i te tahi
fare pühaparaa i Papeete e i Arue, feruri i te
hoê tahua faaètaètaraa tino i Papeete, haamau i
te fare haapiiraa i nià i te fenua no Hurepiti i
Tahaa...
raa
Eiaha rà ia moèhia e, te vai atoà ra te
i ta tàtou mau fare haapiiraa, ia ôre ta
mau
tamarii
fifi.
haapii ia fàrerei i te tahi
noa
tataîtàtou j.
aè
4^
Thierry
a
TEMAURI
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
■
13 '
^is oa
CultureUe
Notre identité
est devant
«
Vison
Etârêtia
nous »
Acteur et observateur de la culture
polynésienne, Heremoana
Maamaatuaiahutapu est directeur de la Maison de la Culture depuis
bientôt dix ans. Responsable également des Etats généraux en
Polynésie française (en compagnie de Joël Allain), il est l’une des
rares personnes polynésiennes dominant les questions culturelles.
Où
polynésienne aujour¬
Quels sont les domaines où l’action
en
est la culture
d’hui ?
devrait être intensifiée ? Tels sont les thèmes
de son intervention.
Les points forts
et les
devenu
points fragilités
de l’action culturelle
:
On est conscients de
l’importance de la cul¬
l’importance de l’identité, de
notre identité, même si on ne sait pas trop ce
que c’est, mais tout cela reste souvent du ver¬
biage. On s’attache à préserver certains aspects
ture, conscients de
de la culture et d’autres pas assez.
Le
point fort de la culture, c’est indéniable¬
ment le Heiva (qui sera à sa 131ème année
d’existence), avec la danse, la musique, la cho¬
régraphie, la révélation des talents d’écrivain. 11
y a un important travail d’écriture pour le chant
ou la danse que beaucoup de gens ignorent.
Autre point fort : la langue, mais au lieu de
s’attacher à sa préservation et à sa transmission
’
14
réussi à
disputer sur la graphie. C’est
spécialistes et le résultat,
c’est que la jeunesse se détourne de sa langue.
Il faut souligner tout de même que de gros
on a
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
un
se
débat de
efforts ont été faits notamment
au
niveau de
l’école élémentaire et à l’université.
Les chantiers culturels devant
nous
sont la
reconquête de la langue, l’art contemporain (on
a des jeunes très doués), le développement de la
sculpture de création (au lieu de ne privilégier
que la reproduction, la copie des modèles
anciens), le graff (il y a un vrai vivier ici), le
cinéma, le théâtre (un art qui doit rester popu¬
laire), la musique (qui souffre actuellement du
« non droit »
que représente internet. Les jeunes
savent par contre utiliser internet pour se faire
connaître. La lecture publique est aussi en souf
france
les
bibliothèques de la maison de la cul¬
ture sont très fréquentées (95 000 personnes par
an, et le chiffre est en augmentation) ; le biblio¬
bus a connu un succès phénoménal, mais il est
en panne ; il faut maintenant pousser les com¬
munes
:
et les communautés de communes à
s’équiper et à investir dans des bibliothèques
on arrive à initier la lecture-plaisir
auprès des jeunes, ça peut changer pas mal de
choses. Il faudrait également une médiathèque.
Dans les îles, on pourrait certainement utiliser
le cable pour développer la lecture. Dire que les
Polynésiens ne lisent pas, c’est une énorme
« connerie ». S’ils ne lisent
que la Bible, c’est
peut-être parce que c’est le seul ouvrage dispo¬
roulantes. Si
nible et d’accès facile et cela reste de la lecture.
Je pense
également, en matière musicale,
târava et notamment le
danger. Il
va
falloir
se
«
târava-tahiti
mobiliser
pour
»
que
le
est en
Comment transmettre la culture ?
Quand on parle de transmission du savoir et
culture, on n’a pas à mon sens trouvé la
de la
méthodologie appropriée. Apprendre par le faire'
comme l’ont fait nos anciens, c’est important,
notamment pour la danse, pour la pêche, l’agri¬
culture, etc. Mais il faut aussi expliquer ce
qu’on fait : les gestes, les pas, les paroles. Et je
pense que nous n’avons pas encore réussi à
dépasser ce stade, à trouver une autre façon de
transmettre. Peut être que les nouvelles techno¬
logies sont une solution à explorer. Le plus
grand danger ici, c’est cette capacité que nous
avons à justifier tout et n’importe quoi en disant
« c’est mon
grand-père ou c’est ma grand-mère
qui m’a appris ». On a peur de dire qu’il existe
des emprunts par d’autres canaux de transmis¬
sion : les autres pays du Pacifique, le cinéma
etc.
le mainte¬
nir.
doit pas se fossiliser :
s’enfermer dans une seule culture, on
La culture
Si
Il faut
davantage valoriser notre patrimoine
et pas seulement s’attacher à le recueillir. Faire
des expositions, montrer les documents. Faire
bouger les choses. Etre actif. C’est le meilleur
moyen de préserver notre patrimoine. On a pu
le constater avec Cinématamua : grâce aux pro¬
jections, nous avons recueilli et sauvé des cen¬
taines de films qui se détérioraient dans les
armoires des familles et dont ils
ne
savaient pas
quoi faire. En matière culturelle, il est important
aussi qu’il y ait des commandes publiques
d’œuvres pour habiller les bâtiments officiels et
donner du cachet à cette ville, ainsi que des
aides à la production, à l’écriture, à l’édition.
Des dispositifs existent et il serait souhaitable
de les mettre en application.
veut
on
ne
est mort. Toute notre
richesse vient du brassage
qui a commencé depuis que nos ancêtres sont
partis de Taiwan et ont emprunté aux popula¬
tions rencontrées en chemin pour produire ce
que l’on appelle les polynésiens. Cela s’est
poursuivi avec les premiers contacts et ce jus¬
qu’à nos jours. Notre culture s’est toujours enri¬
chie des apports exogènes et elle continuera.
scléroser. Nous
devons sans cesse créer notre identité, jamais la
subir. Pour moi l’autochtonie, la « mâôhitude »,
Sinon
c’est
on va se
un
fossiliser,
combat
se
d’arrière-garde. Mes filles
aiment le Târava, ce sont aussi de bonnes dan¬
seuses
et elles
aiment aussi bien Maruao
qu’Adèle. L’avenir est à celui qui saura faire la
synthèse du meilleur de chaque culture qu’il
Veà Porotetani n°7
no
Màti 2014
15
Festival des
WJ
fr
en
soi. J’ai
marqué
groupe
Marquises
Rapa déc 2011
\
toujours été très
Quelles sont les
phrase de
Tjibaou :
retombées d’un
par cette
Jean Marie
Heiva dans l’économie locale ? On
ne
sait
pas.
Notre identité,
elle est devant nous
«
Ecrire notre histoire
».
Les attentes de la
population
Quelles sont les attentes de la population
en
sont très demandeurs de ce qu’on
dans tous les genres ; la fré¬
leur propose et ce,
quentation de la maison de la culture est en
augmentation auprès de toutes les composantes
de la population. « Cinematamua » a conquis
un public qui vient maintenant au « Fifo ». Il
faut toujours tirer vers le haut. L’an passé, sur
l’ensemble des activités, on a eu 185
000 visi¬
la maison de la culture. Le
public me
surprend toujours et en même temps il est
devenu plus difficile. On ne sait pas à l’avance
ce qui va plaire et ce qui aura du succès et
auprès de quel public.
teurs à
Les freins
en
matière d’activités et d’ac¬
tions culturelles, c’est
assurément le
manque
de moyens,
d’argent. La culture représente
aujourd’hui 0,6% du budget de la Polynésie.
Entre 2003 et 2012 on a perdu près de 50%. de
nos moyens. Le sponsoring ne fonctionne plus.
On reste néanmoins actifs
en
matière culturel¬
le. Je
comprends qu’en période difficile, la cul¬
soit pas une priorité mais en même
temps, on ne connait pas le poids économique
qu’elle représente parce qu’il n’y a jamais eu
d’étude. Quel est le poids réel de l’artisanat en
comparaison de la pêche ou l’agriculture ?
ture ne
Etârêti
16
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
avons souvent une
vision caricaturale
pour moi est :
histoire ? On se sert
question
comment on écrit notre
matière culturelle ?
Les gens
Nous
de notre histoire. La
trop en Polynésie de l’histoire pour dire tout et
son contraire, pour justifier tout et n’importe
quoi. Il est temps de s’atteler à une récriture de
l’histoire polynésienne comme le font les
Africains. Quand ils écrivent sur l’esclavage
par exemple, cela change pas mal de choses.
Mettons ici en place une équipe capable d’écri¬
re notre histoire. Par exemple, pour l’histoire
de Pômare IV : on a la vision anglaise des
choses, la version française et celle de la famil¬
le Pômare. Que s’est-il réellement passé autour
du rôle de cette famille et de cette reine ?
Quels étaient les enjeux politiques et quelle a
été sa vision politique pour son pays ? A-t-elle
seulement subi les évènements
laisse penser
comme on
le
? Prenons les documents de
essayons de régler définitivement
cette histoire. Pareil pour ce qui concerne
l’époque et
Moruroa. Il faut
et
se poser les bonnes questions
éviter les dérives. Qui sommes-nous pour
ceux qui étaient en place et aurions-nous
fait mieux dans le même contexte? Il ne s’agit
juger
d’écrire une histoire officielle, ni d’inter¬
préter, comme le font certains, mais de donner
les faits et les points de vue. Je crois que c’est
un travail important.
pas
Interview
:
Daniel Margueron
Heiva i Nuku Hiva mà
Tei
mua
to tatou Parau ia tatou
’^^
Heremoana Maamaatuaiahutapu, Faatere o te fareTauhiti : ,
Nui àhuru matahiti i teie nei, tino pàpü i te parau no te Hiroà W
Tumu. Ua aratai oia e o Joël Allain i te mau feruriraa parau i nià
i te tere âmui
o
parau o to tatou
Uiraa
Tei hea te vairaa
:
o
(Les Etats Généraux). Aivanaa i te
hiroà tumu. Uiuihihia e Daniel Margueron
to tatou fenua
te hiroà tumu o te
Màdhi i teie mahana. E aha te
mau
vâhi
e
tià
maori
te
'
.
,
»
^
Pipîria, ta na e taiô nei.
morohi te himene târava-tahiti.
ra
%
E
Dos ier
ara a
ia faoraora.
la
Te
mau
vâhi
pùai
te hiroà tumu
e
te mau vâhi paruparu o
pâpù i te nùnaa te faufaa o te Hiroà
pàpü i te parau no te tiàraa taata mâôhi,
ore noa atu
Te
i te
mea
ai
e
ïte i te hohonuraa
pàpü i teie mahana
no te
Heiva, 131 matahiti i teie nei
o
mau
Taère
faaherehere, no te faaiâpi o teie tau, mai ia
Cinematamua, tauturu i te mau Rahuà, te mau
rohipehe, te mau râveà no teie tau no te faaùnaùna i te ôire pü.
Màôohi, eiha
noa no te
teie parau.
Hiroà, tei roto
:
tei roto te
àparaa rima, te parauparau-paari i
roto i te mau himene. Te tahi parau faufaa roa,
te Reo, a tiré tatou te umeume i nià i te pâpaï,
no reira, aita te feià âpi e ànaànatae faahou i to
tatou reo. Te mau tâpura ôhipa i mua ia tatou,
te parau rahi, o te Reo ia, te ôhipa neneî i te
mau hohoà âpi, te teata aore ia te teata-taataora, te himene, faaitoito i te mau rohi-pehe,
faataiô te tamarii i te puta, titau i te mau ôire ia
iriti i te mau piha taiôraa puta. la parau te taata
e, aita te Mâôhi e taiô i te puta, e parau hape
roa te reira, i te mea râ aita ta na puta i te fare.
ôri, te
parau no te
te râ nà roto i te mau rave
:
Ua
tumu,
paèpaè-maitaï-hia te
Uiraa
Nà hea te
:
haapii, eiaha te Hiroà
Tumu ia moè.
Aita à te râveà i ïteahia. Mea faufaa te
mau
tupuna i te pae no ôri, no te
tautai, te faaàpu. la haapiihia te mau àparaa, te
tuuraa âvae, te parauparau. Te tahi râveà, o teie
haapiiraa
a te mau
râveà
âpi rorouira. Te tahi fifi rahi, teie
tàtou e faaroo noa nei e : « Na toù
pàpà râàu, na toù màmà rüàu i haapii mai iaù
mau
parau ta
Eiaha te Hiroà Tumu
»
.
I
ôpanipanihia. la
ôpanipani tàtou i ta tàtou mau peu tumu, e
pohe o ia. Ua haamata to tàtou Hiroà i te matara
i te taime
a
e
teretere ai to tàtou mau taata
Veà Porotetani n°7
no
Màti 2014
i
17
i.
ua faufaahia teie mau fàrereimàîti tei au ia tatou, eere na to
râpae i te fenua,
Na tatou
raa.
râpae
au na
e
e haere mai e faahope. Te feià âpi, mea
râtou te himene tàrava, te ôri. Na tatou e
titià i te
nei. Ua
Marie
mea e au
mau
ia tatou
no te tau e
maitaï iaù teie parau ta
Tjibaou
haere mai
Pàpaî i to tatou Parau
Aita tâtou
Taù
Jean-
mea
Tei mua to tatou
Parau ia tatou
na
tïtau nei i te Parau
te
no
to
Hiroà
Te tiaï nei te nünaa i te
tàpura ôhipa i faaina, te âmui rahi nei te taata i te
Tauhiti Nui, mataitaï i te mau hohoà o te
neinehia
fare
fenua
mea
ê
roa
mea
to na auraa. la
mau
no
taiô nei tàtou i te hiôraa
«
Fifo
»,
fàrii
te mau
mau na
noa
ànei
o
», i teie
i te mata-
ôhipa
e
mau
ànaànataehia
ia i te
ra.
la heheu tâtou i te
parau tahito no te
haapàpü i to tàtou Parau. Mai
te parau atoà no Moruroa. E ui
i te mau uiraa tano, eiaha ia
mau
tâpu-
hahi. O vai tàtou
e te
tei faatere mai
nünaa.
mea
Te
arataîraa mai te faa-
mau
tiàhia
haere i te Fare Tauhiti Nui.
ra
Eere
te
àamu,
roto i te
te Hiroà tumu e
tàpura haamàuàraa
o te
0,6% i
fenua. Mai te
to tàtou
manaô,
no
no
te
Hiroà tumu, no te mea aita i nümerahia.
E aha te faufaa e roaa nei i te Rima î iafàitohia i te ià e te màa hotu. E hia faufaa e ô mai
nei nà roto i te Heiva. Aita i nümerahia.
18 ■
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
ra
e
tau.
atoà no te hàmani i
te pàpaî rà i te mau mea tei
tupu. Te manaô nei au, mea faufaa roa.
Hurihia
na
pàpaî i te hoê
eere
matahiti 2003 tae mai i teie mahana, 50% te
topa o te mau tauturu no te Hiroà tumu. Ua
màramarama e, i roto i te tau fifi, eere te parau
no te Hiroà tumu te mànaônaôraa màtàmua,
teie rà, aita i nümerahia te faufaa e roaa nei i te
te haavà i
i te fenua,
tàtou i faatere i terà
taupupüraa o te
ôpuaraa, ua pâpü maitai
tumu, o te ravai ôre te faumau
no
na
no
maitai aè ànei ahiri
mau
faa. Te haamàuàraa
IV,
Peretàne, te hià-
ôpü fëtii Pômare.
ohipa i tupu i roto i teie '
ôpü fëtii Pômare e te Arii Vahiné. E aha te
mau ferurrraa poritita i te reira tau, e te mau
ôpuaraa a te Arii Vahiné no to na fenua. Ua
E aha
hiti i maîri 185000 taata tei
Mea fifi ia tohu i te
a te
te Faràni e te hiôraa a te
Cinematamua
«
mahana te
faaineinehia te hoê
pupu taata no te pàpaî i to tàtou parau.
Ei hiôraa, te parau tuatàpapa o Pômare
raa a
e
tàuà maitai nei to tàtou Parau.
nà hea ia pàpaî i to tàtou Parau.
tià ia pâpaî-faahou-hia to
tàtou parau, mai tei ravehia e to Aferita. la
pàpaî ràtou i te parau no to ràtou faatitiraahia,
uiraa,
Ua tae i te tau
:
E aha ta te Nünaa
e
te Veà
porotetani
te manaà.
aha
E
rm
Quelle société pour demain ?
Une société courageuse
Je pense
qu’il faudra du courage. Les
jeunes n’ont pas abandonné l’idée d’œuvrer
pour et dans le pays. Là on verra ce dont ces
jeunes sont capables.
E aha te huru te a nanahiraa o te oraraa tôtaiete,
I toù manaà, e oraraa tôtaiete itoito mau à
aita à te feià âpi ifaaea atu ra i te
manaà e, e tauturu i to na Fenua, e haa i roto i
no
to
Donner la
sur
faire ensemble
«
parole
au
Consulter
nos
Pays, du Social, de
nous concerne
tous.
De même des débats
pourraient être tenus
lycées, que cette jeu¬
puisse s’exprimer.
Penses-tu à une
sieurs portes de
plu¬
sortie qui
pourrait intéresser chacun
d’entre
Savoir où
nous
nous
ai te
oraraa o to
e
tatou Fenua.
huru
mua roa e te
maitaî mai ai te
nünaa, i
faatere àhipa
no te pae o te èa, te faatereraa o to tatou
Fenua, te tôtiare, te haapiiraa, te mau faatere
e rautî nei te parau o te tapihooraa na te ara
no te mea, e parau teie no tatou pâatoà.
te
e
pîahi
mau
o te fare
haapiiraa teitei e
iafaatupuhia te tahi
mau tâuàraa parau ia nehenehe te tahi manaà
no rdtou, ia tià te parau i mûri aè.
mau
te tuarua, e mea
tià
roa
E râveà anei ta de e îte ra,
e mâtara ai to tatou oraraa.
?
voulons aller, ce que nous
No teie taime, e mea
hau aè ia tupu te
tàuàparauraa, te hoêraa i roto to tatou tuuraa
Pour l’instant il faut provoquer un
débat
pour savoir où nous voulons aller et tenter de
réaliser là-dessus un consensus, l’unité. On
observe
aujourd’hui que chacun pense à soi, à
porte-monnaie, à sa propre vie, à ses pro¬
âvae
a
îmi atu ai te ràveà
huru
rions à savoir
reira anaè
voulons laisser, ce
que sera notre pays demain. Trouver les
moyens d’y parvenir viendra ensuite, pour le
que nous
bien-être de tous,
e
te
âmuitahiraa. la
hiàhia, e rahi aè te manaà ia na iho e to na
püté, to na anaè oraraa, to na anaèfifi e te
àreraa e maitaî mai. Te meafaufaa, o te îteraa
ia e, e aha ta tatou e vaiho mai, e, e aha te
blèmes, il n’en sort rien de bon. Nous gagne¬
ce
porotita, aita à te
pâpü atoà i te taata
ra, e ua
râveà, tei roto ia i te haa-âmui-raa
e, te
matara
o ta
ou
voulons laisser.
son
àhipa i àfaro atu
No te
élites
à l’Université, dans les
nesse
itehia ai te àravehi
E tamata i te hià nà
Peuple
l’Education, des relations économiques avec
l’extérieur. Tout ceci
e
tamarii.
».
Avant tout, il faut consulter la population
les conditions d’amélioration de la Santé,
de la Direction du
Fenua, ei reira
I nià i te parau o te
Sur la
semblement, le
na
na mau
Une société
unie, même au plan politique
question politique, les choses ne
sont pas claires. Mais les gens sont sûrs que les
moyens de nous en sortir passent par le ras¬
te mea
o
to
tàtou Fenua
e noaa
taî ai te tàatoàraa
a
nanahi. E
mea
ai ia tàtou i te ràveà
o
tàtou.
nâ
e
mai¬
.xu
cfe
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
19
DOS IER
Le baccalauréat n’est que
Vous êtes directeur du LSR. comment voyez-
le début et non
soi. Certains continueront leurs
une
(facebook, twitter..) sont là pour confirmer
voire accélérer cette ouverture. L’école, avec
son lot de savoirs, est nécessaire pour réussir
dans la vie. Mais la jeunesse a besoin de
Un jeune devra être capable de trouver sa
place dans le monde professionnel. Un monde
qui exigera demain des personnes capables de
vivre dans un univers changeant, évolutif, inat¬
tendu, sans cesse remodelé et dominé par les
nouvelles technologies.
Il devra être mobile ; de la mobilité intel¬
lectuelle, en premier lieu. Dans la vie profes¬
sionnelle cela veut dire être capable de conti¬
nuer sans cesse d’apprendre. De la mobilité
professionnelle également, pour s’adapter à des
métiers nouveaux à des situations économiques
nouvelles et enfin de la mobilité physique,
apprendre à partir pour trouver un emploi
différence. Entrer dans la modernité sans
oublier les traditions.
Je vois une jeunesse Polynésienne
société
en
changement, optimiste se tournant vers l’avenir
mais pas dupe des enjeux qui les attendent face
à une crise économique de plus en plus présen¬
te.
Que faut-il pour avoir une société
en bonne santé?
Chacun doit avoir sa place au
lopin de terre et
un
Polynésienne
soleil ! Un
travail.
la
convivialité, l’esprit communautaire, la famille,
l’amour de sa culture, l’ouverture vers les
la joie
le marché du travail.
ailleurs.
Il devra être imaginatif pour faire sa place,
créer son entreprise et ne pas tout attendre des
autres
(politique, entreprise...).
mon entretien avec cet espoir
qu’un jeune qui sort de l’Enseignement
Protestant a trouvé bien plus qu’un simple exa¬
men ; le goût du travail, la soif d’apprendre,
l’esprit d’initiative, l’audace, l’adaptabilité et la
loyauté, tous les ingrédients qui feront de lui
un citoyen libre et responsable.
Je terminerai
Chacun doit perpétuer des valeurs
humaines propres à la société Polynésienne:
autres et
sur
Mais ils devront tous trouver leur chemin.
dialisé, où la consommation est standardisée.
Le jeune Polynésien doit pouvoir affirmer sa
Plurielle, capable de s’adapter à une
en
études, d’autres seront
racines et de références culturelles solides face
à un monde de plus en plus uniforme et mon¬
Ètâréth
fin
l’avenir de la jeunesse polynésienne?
Jamais la Polynésie n’a été aussi ouverte
vers le monde et les nouvelles technologies
vous
de vivre.
Jean-Pierre SARTORE-DEVASSE,
Vous avez depuis quelques années un bon taux
de réussite au BAC, est-ce que vous pensez
que ça garantit un
diants?
20
be;.
meilleur avenir pour les étu¬
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
Directeur du Lycée Samuel RAAPOTO
Interviewé par Daniel MARGUERON
Uiraa
:
E faatere
de
te Fare Haapiiraa
i te a
no
Samuel Raapoto, e aha to de manad
nanahiraa o te feià no porinetia.
Pàhonoraa
:
E haamataraa
noa
te
BAC,
eere te
Pàhonoraa : Aita à o Porinetia i matara aè nei
mai teie mahana i mua i to teie nei ao e te mau
râveà âpi o teie tau (facebook, twiter..Na te
faahopeàraa. Titau vètahi, i te haapiiraa teitei,
âreà te tahi pae, e ô ia i nià i te màtete no te
ôhipa, titauhia ràtou atoà ia haapâpü i to ràtou
haereà. Titauhia te feià âpi ia ineine i te ora i
roto i teie tau âpi tauiui noa. la ineine o ia i te
reira
mau
te
haapâpü mai, ua matara tatou. Tïtauhia
haapiiraa ia horoà i te îte ia upootià i
te oraraa. Te hinaaro nei te feià âpi i te
e
tare
roto i
niu
hiroà, i mua i te mau faanahoraa o
teie ao, tei ôre i tüàti i to tatou. Titauhia te taata
âpi màôhi, ia haapâpü o vai o ia, e ora i roto i
te oraraa âpi mà te haamoè ôre i ta na mau peu.
no
to na
noa
no
o
te
Te ïte nei
hema nei i
e
au
i te
mua
i te
rauraa o
mau
tauiraa
i te
mua
mau
te feià
âpi, tei
âpi, aita rà o ia e
pereraa i te pae faufaa
fàrereihia nei.
Uiraa
totaiete
:
oraraa
Pàhonoraa
te taata
E aha te
:
mea e
titauhia
no
te hoê
tàpü fenua
na
e
ei ôhipa. Ei tàpeà
hiroà màôhi
;
fàrii i te
taata, oraraa âmui, ia vai i roto i te ôaôa.
:
ôhipa i terà vàhi
ia i te haamau i ta
poritita
aore
e i terà vàhi. la faaitoito
iho ôhipa, eiaha e tiai i
na
ia ia vètahi.
ôpaniraa i toù nei manaô, mà te tiàturi e,
pîahi, e matara atu mai roto atu i te mau
fare haapiiraa porotetani, eere noa te parau
tüîte te mea faufaa, ia hinaaro pàpü rà o ia ia
upootià i roto i te oraraa, ia roaa te ôhipa,
hinaaro tuutuu ôre i te haapii, imi i te mau
ràveà rau, tàpeà i te parau mau, e mau tàpaô
hoê
teie
no
te hoê taata Tiàmà
e
te Paari.
matai.
Ei
tataî tahi i to
Uiraa
te
tauiraa i roto i te
feruriraa, tàmau
haapii, ia ineine i roto i te mau tonoraa
:
Ei
te
ineine i
tauiraa
i te
Tau matahiti i teie
nei,
Jean-Pierre Sartore-Devasse
Faatere Fare
Haapiiraa Samuel Raapoto
Uiuihia e Daniel Margueron
Hurihia e te Veà porotetani
mea
manuia te tamarii i ta ràtou
hidpoàraa BAC,
te tiàturi ra de e tàpad maitaî te reira no teie
mau pîahi no ràtou iho a nanahi.
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
21
:
Donnons à boire de Veau
.
■
üi^
-
potable, salubre et propre
Quelle société pour demain ?
pluriel : quelles sociétés pour demain ?
Question plus juste, il existe tant de sociétés dijférentes, orga¬
nisées, régies selon des règles propres. Autant de réponses à
prévoir que nous ne connaissons pas. Ou alors l’on se place
sur le plan de l’humanité dans son ensemble et la question est
«
Quel monde pour demain ? ».
Mettez
au
«
Tenez, comptez jusqu’à dix : 1,2 . . 10.
un enfant dans le
mourir de faim ; 1,2
Stop,
monde vient de
10. Stop, un
ainsi de suite. Il y a
...
deuxième enfant
...
et
pourtant dans le monde, aujourd’hui, assez de
nourriture pour tous les hommes. Les uns en
à mourir. « Un
enfant qui meurt de faim maintenant où nous
parlons est un enfant assassiné » (Jean Ziegler,
ont
pain
n°3535)
C’est l’histoire banale d’un cargo
parti
céréalier à destination de l’Afrique
où la faim sévissait. Mais en bourse la spécula¬
tion allait bon train dans les pays les plus
d’un pays
riches, et les
cours
taient. Alors la
du blé montaient, mon¬
cargaison de notre bateau chan¬
geait de propriétaire, une fois, deux fois, sous
les yeux fascinés d’un courtier scotché à son
ordinateur... trois fois, quatre... Et le bateau
n’irait plus à Freetown, ni à Maputo, même pas
à Dakar la riche, incapables de payer le pré¬
cieux chargement. Allons, ce fut Marseille et
tant pis pour l’Afrique.
aux
affamés.
opprimés, il donne du
(Psaume 146, v7 partie).
aux
»
Quelle société pour demain ? Ben qu’est-ce
qu’on fait pour « donner du pain aux
affamés
ce
trop, les autres en manquent
interview donné à REFORME,
Il fait droit
»
? La société de demain sera un peu
que nous en
Et
faisons.
pourtant, demain où nous ne serons pas,
appartient pas. La Société, le monde
changé au-delà de ce que nous pouvons
imaginer. Ce qui ne changera pas c’est la solli¬
ne nous
auront
citude de Dieu
mandements
les
uns
rations
envers
le monde
avec
des
com¬
genre « Aimez-vous
Transmettre cela aux géné¬
simples du
les autres
».
qui viennent, et meilleure sera la société
de demain.
«...
Il donne du
Rocky MEUEL
pain
aux
affamés.
»
La
Polynésie est très engagée sur la voie de la révolution numé¬
rique : mails, internet, réseaux sociaux, achats en ligne, photogra¬
phies, téléchargements de films etc. Ses habitants paraissent bien s’y
adapter dès lors qu’ils sont formés. Les freins sont plutôt à chercher
sur le plan financier
(monopole de Mana, filiale de l’OPT, pour l’ins¬
tant) et au niveau des capacités de débit dans les îles où l’ADSL ne
fonctionne pas. L’Eglise, emploie-t-elle cette technologie ? Comment
rapplique-t-elle dans son fonctionnement ? Le Veafait le point avec le
président de l’EPM, le pasteur Taarii Maraea.
Rappelons d’abord les étapes de l’intro¬
duction du
numérique dans l’Eglise.
L’informatique y a fait son entrée à la
fin des années quatre vingt pour la partie ges¬
tion financière (Coco). Puis c’est le docteur
Meuel, en tant que Secrétaire général, qui l’a
implanté au niveau du secrétariat. Moi, je l’ai
fait pour le service de l’Ecole du dimanche. Au
début, l’informatique c’était l’intrus, elle chan¬
geait les habitudes. A l’époque, le coût du
matériel était tel que l’Eglise avait du mal à
investir dans ce domaine. On n’avait pas établi
le rapport entre le coût et la quantité de travail
accompli par moins de personnes. Aujourd’hui
le problème n’est plus la maîtrise dans l’emploi
de la machine, mais le niveau de compétences
requis compte tenu de la diversité des tâches à
accomplir. Il y a en plus le problème de la for¬
mation permanente des personnels avec un
matériel qui évolue sans cesse (nouvelles fonc¬
tionnalités, nouveaux logiciels etc.). Nous
sommes obligés de nous adapter en permanen¬
ce. Nous avons le matériel pour travailler en
réseaux, pour partager les dossiers, mais nous
le faisons pas encore et nous n’avons pas
d’administrateur de réseaux en interne.
ne
Les pasteurs de ma génération ne sont pas
tous formés à l’informatique, mais les plus
jeunes appartiennent tous maintenant au monde
du numérique. Il faut aussi noter que la baisse
du coût des ordinateurs
a
entraîné
une
démo¬
cratisation de l’outil, le
prix n’est plus un obs¬
informatique fait que nous
cherchons l’esthétique, la perfection, une belle
mise en page, le visuel est devenu très impor¬
tacle. Le travail
en
tant. L’information est désormais saisie pour
elle-même mais aussi par
la qualité du visuel.
Je communique directement par mails
les
avec
teurs
pasteurs. Je sais que certains pas¬
communiquent entre eux par skype.
Par contre
je ne pense pas qu’il y ait des
réunions de travail par skype, comme une pas¬
torale d’archipel, par exemple, qui se ferait
dans
même arrondissement entre pasteurs
de différentes îles éloignées. Au niveau de la
un
Veà Porotetani n°7
no
Mâti 2014
' 23
A Tiàiti aussi, on
utilise le vidéo projec¬
teur, depuis Pasteur
Taaroaarii
réunion internatio¬
nale par skype, une partie des gens se trouvait
à Montpellier, l’autre au Sénégal. C’est une
solution d’appoint, car la rencontre des
hommes est importante dans la relation.
Préparer une réunion avec un échange de
mails au préalable est utile. On n’a jamais
eneore mis au programme de la pastorale de
l’Eglise en juillet un sujet comme l’apprentis¬
sage d’un logiciel. Par contre j’observe que de
plus en plus dans les cultes on emploie comme
procédé d’animation le vidéo projecteur pour
projeter les textes des chants, le texte biblique
qui fait l’objet de la prédication.
Lire
CEVAA, j’ai déjà tenu une
L’Eglise n’a
souvent
pas
de site internet. On m’a
demandé d’en faire réaliser un. On a
de mettre en place un site à
l’Eglise. Mais il faut avoir des personnes enga¬
gées capables de le faire vivre, d’apporter des
les moyens
informations presque
J’ai
un
quotidiennes.
avis très partagé sur les réseaux
sociaux
C’est vrai que grâce à internet chacun peut
des prédications toutes faites ou des
trouver
bibliques, mais
important qu’un pasteur conserve aussi la
lecture personnelle critique de la Bible. Le
risque c’est le « copier-coller » et que le pas¬
teur répète ce qu’il a lu sans se l’approprier. Il
commentaires et des réflexions
il est
faut
se
méfier aussi de certains sites fondamen¬
talistes, il y a tout sur internet, le meilleur et le
pire ! Le pasteur ne peut pas être inspiré tous
prédication, il y a des
disent plus que d’autres et
sur un
un
bouquin papier ou lire un texte
ce n’est pas la même
ordinateur,
chose
numérique qui se met
place, je me demande surtout comment
l’Eglise va fonctionner demain, ce que vont
devenir les rapports humains, comment l’infor¬
matique va changer le travail du pasteur,
notamment l’accompagnement pastoral. Pour
moi c’est une préoccupation. Quels seront les
impacts de la société numérique et comment le
pasteur doit réagir ? Ces moyens de communi¬
cation moderne vont-il changer la théologie ?
La théologie évolue, c’est sûr, mais les fonda¬
mentaux protestants ne changeront pas notam¬
ment son enracinement évangélique. C’est
l’Evangile qui s’impose. Les Réformateurs ont
utilisé l’imprimerie qui se développait à cette
époque pour la propagation de l’Evangile, ça a
été une grande dynamique, aujourd’hui c’est
internet. Reste l’exigence intellectuelle des
protestants dont ils ne vont pas se défaire à
eause de l’informatique. Internet permet à tout
le monde de trouver des informations qui ne
Avec la société du
en
utilisables, d’avoir son blog,
quoi en matiè¬
re théologique. Lace à cela pour résister, je
veux dire pour ne pas être emporté, encore plus
aujourd’hui qu’hier, on doit avoir une exigence
théologique très forte.
sont
mais
pas toutes
on
peut y écrire n’importe
On a à l’Eglise avec l’informatique un très
bel outil, on a tout ce qu’il faut, mais tout le
monde n’est pas encore dans le schéma infor¬
les dimanches pour sa
matique. »
qui nous
internet peut aider.
President Taani de l
textes
I 24
P Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
Eglise Protestante
Màohi, interviewé par Daniel Margueron
Une
jeune fille, une vieille dame
Une jeune fille
de quinze ans veut se faire poser un
Implanon. C’est un dispositif contraceptif que Von vous met
sous le bras, il contient une hormone, il est
actif trois ans envi¬
ron.
E
lie
a un
Elle
est venue sans sa
mère.
petit copain.
Bon, évidemment
il faut
parler contraception.
Mais le
petit copain va à l’école dans l’île
pendant les vacances.
Quand il est là, il y a des rapports sexuels. Pas
beaucoup. « On est surveillés ». Et puis il habi¬
d’à côté. Il revient
te chez ses
parents.
Après chaque orgasme survenait une
grossesse. Elle fit vingt enfants, les uns après
les autres. La vingt et unième grossesse avorta.
spontanément. Puis, plus rien. Des assauts
conjugaux qu’elle subissait sans plaisir, par
ments.
devoir et
explique que si c’est pour avoir des
rapports sexuels à Noël et au 14 Juillet, c’est
peut-être mieux d’avoir recours au préservatif.
Et là on a une réponse stupéfiante : « y a plein
de garçons par-là ! »
stérilité désormais
n’expliqua
De
c’était
On lui
une
son
(encore heu-
pas
temps, on ne se protégeait pas,
comme
ça.
Femme d’aujourd’hui, femme d’hier,
Enfants de Dieu. Autre temps, autres mœurs.
Hier et aujourd’hui. Que sera demain ?
Rocky Meuel
Explications, prévention, maladies trans¬
« Et alors, tu te
protèges ? »... « Nan, c’est fiu ! ».
missibles, elle sait déjà tout.
Dans le même
village une vieille dame est
morte l’autre jour. Quatre-vingt neuf ans. On
l’avait mariée à quinze, à une espèce de brute
qui se contentait de la prendre sans ménageVeà Porotetani n°7
no
Mati 2014
25
atoyeme
Je lève les yeux vers les montagnes
regard citoyen posé sur notre société polynésienne est
triste. Non qu’il soit nostalgique de ce que l’on « ne
sais quoi », il n'a d'autre ambition que de se vouloir lucide et
prospectif. Pour cela, il fait le constat des difficultés de plus en
plus perceptibles à vivre ensemble.
Ce
un
peu
Ce regard citoyen posé sur notre société
polynésienne est un peu triste. Non
qu’il soit nostalgique de ce que l’on
« ne sais
quoi », il n'a d'autre ambition que de
se vouloir lucide et prospectif. Pour cela, il fait
le constat des difficultés de plus en plus per¬
ceptibles à vivre ensemble.
Certes ces valeurs ont été fortement boule¬
versées une première fois avec l’installation au
début des années 60, du Centre d’expérimenta¬
tion du Pacifique et ses effets induits sur l’éco¬
nomie polynésienne.
Pendant 30 ans, la Polynésie française a
vécu sous perfusion des recettes constituées par
les dépenses civiles ou militaires de l’Etat dans
le Pays. Cet accroissement des recettes polyné¬
siennes a permis, entre autre, la mise en place
d’une administration territoriale.
L’apparition du salariat de masse a eu des
conséquences sociales importantes, modifiant
les habitudes, notamment alimentaires. Il en
sera
de même des modes de vie, notamment
par un accroissement
consommation.
des besoins en biens de
Cette rupture a exacerbé les différences
sociales, au point de provoquer de l’exclusion
sociale, nouveauté des années 70. L’arrêt des
essais nucléaires en 1996 a été le second boule¬
versement
social. Le
étatique est
une
apparu
réalité.
qu’un débat de société a été
engagé pour tenter de changer le système en
développant les ressources propres de la
Polynésie française, dans le droit fil du modèle
autonomiste qui jusque-là, ne servait que de
cadre juridique à la revendication de compé¬
tences plus qu’à l’exercice réel de ces compé¬
C’est ainsi
En' effet, les valeurs sur
lesquelles reposent
société sont héritées du christianisme et
de notre culture polynésienne. A tel point qu’ils
se confondent. C'est le prix de la colonisation.
Elles constituent néanmoins le pacte sociale
notre
tacite
qui
nous
lie depuis deux cents ans.
26 W: Veà Porotetani n°7 de Mars
2014
risque de perdre la manne
comme pouvant devenir
tences.
La revendication autonomiste
a en
effet
pour conséquence directe, en cas de transfert
de compétence, un nouveau transfert financier
de l'Etat.
Malheureusement, le droit public n'oblige
pas l'Etat à fournir un mode d'emploi ou d'assu¬
rer un service après-vente dans le cadre de l'au¬
tonomie. L’état du droit polynésien témoigne
de cette appétence statutaire doublée d’une
indolence normative.
Le choc de perdre
été renouvelé en 2004
les subsides de l’Etat a
l’alternance poli¬
tique. La crise économique mondiale et l’insta¬
bilité gouvernementale dûe à l’absence de
majorité stable ont plongé le Pays dans une
sorte de léthargie dépressive.
avec
Dans le même temps, notre groupe social
s’est rapidement transformé puisque nous
sommes deux fois plus nombreux
qu’il y a
trente
ans.
Néanmoins, il
de fécondité
a
se
stabilise puisque le taux
diminué de moitié
période et qu’il s’est stabilisé
en
sur cette
10
ans.
Cette dernière période marque l’avènement
de la mondialisation dans notre société, par
l’intermédiaire notamment du développement
des nouvelles technologies de l’information et
de la communication.
C'est le dernier bouleversement social
constitué par un flot rapide et ininterrompu
d’informations venues de l’extérieur et véhicu¬
lées par l’intemet, le vini et la télé, inonde
depuis et quotidiennement les foyers polyné¬
siens équipés de ces fenêtres sur l’extérieur qui
ont aussi
reconstitution du lien social fondamental.
Or, il semble que chacune des communau¬
tés de notre société se soit repliée sur ellemême, peut-être pour mieux soigner ses accul¬
turations. Les difficultés économiques nées de
l’absence de réactivité publique en terme de
politique de développement ou plus simple¬
ment de redistribution équitable des richesses
ont exacerbé ces phénomènes de « clanification » aggravant ainsi la fracture sociale.
On reste entre soit, on ne se
aux
mélange plus
autres.
La diversité sociale à
laquelle nos parents
étrangère aux adolescents et
aux trentenaires. Elle devient un
privilège pour
les quadragénaires.
sont habitués est
Pour autant, nous
qui vivons au fenua, mal¬
gré nos différences, nous nous pensons tous
polynésiens. Nous avons même pris l'expres¬
sion "de cœur et d'adoption" pour inclure ceux
qui ne sont pas nés ici ou qui n'y ont pas leurs
ancêtres enterrés.
Nous
avons
tous
une
vision différente de
notre identité et de notre culture mais
savons au
histoire
fond de
nous
nous
que nous avons une
commune.
La perte
des valeurs traditionnelles et l'ap¬
parition de nouvelles interroge notre avenir par
une question toute simple ; sommes-nous enco¬
re prêts à vivre ensemble ? Cette
interrogation
invite à repenser notre pacte social et à en pro¬
poser un nouveau qui nous unirait pour les 60
prochaines années, soit l'équivalent de deux
générations.
fonction de partage.
Ce contrat social devra nécessairement
Face à cette vague de données, nous avons
changé nos habitudes, déplacé nos repères et
perdu une partie de notre identité. De nouvelles
s'accompagner d'un pacte institutionnel loyal et
sincère. C'est là que réside la véritable décolo¬
nisation, une autre façon de vivre le mot liber-
normes
une
sociales
standards, de
apparaissent, de
nouveaux
nouveaux
modes de vie.
Philippe Temauiarii NEUFFER
^
C’est dire qu’en l’espace de 50 ans, notre
société a vécu plusieurs chocs qui ont secoués
ses valeurs et son identité. Nous sommes donc
aujourd’hui confrontés à
reconstruction identitaire
problème de
qui appelle une
un
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
27
haamaiM
E nâhea i te
i te faatereraa Etârëtia
Va mâîtihia teie tumu paraît
i mûri aè te
ïteraahia te rahiraafifi e
tei màîtiâpitihia atu te peretiteni o te
Etàrétia. Rautîhia te putuputuraa e te Pàpai Parau Rahi o te Cevaa,
Celestin KIKI e Samuel JOHNSON rautî i te pae no te faaineineraa.
vai
hia
ra
i roto i te
no
mau
Etàrétia
te Cevaa. E 4 tau tino
mero no
;
te aratai i teie tumu parau,
Teie te tahi
Mai te matahiti 1963 i riro mai ai te
tumu parau
mau
i ferurihia
:
Etârëtia Porotetani Mâôhi ei tià i roto
i te âmuitahiraa
a
te Cevaa e tae roa
mai i teie mahana, ua âmui tàmau tatou
i roto i
ôhipa. I te âvaè Novema i maîri
2013, ua tupu te rururaa i te fenua nei i nià i te
tumu parau « e nâhea i te haamaitai i te faate¬
te tereraa
reraa
Etàrétia
• Te
faaotiraa
Te
•
mai te
mau
o
mau
te huru o te mau
râveà
e to
Taratoni. 1
ihoâ râ no te mau
faaôhiparaa.
haparareraa parau âpi e aore ia
mau
Etârëtia
mau
e
fifi
e
tupu noa nei i roto
roa i te oraraa
tei haafifi
âmui,...
Te Etârëtia
e
poritita. (To te tahi mau
poritita, e aore te
mau Etârëtia ia haaporititahia
te
Etârëtia türuîraa i nià i te
vaiiho-noa-raa te
Marite
àpatoà
e
Te rautiraa i te
•
tià
Etârëtia
faaotiraa i roto i te Etârëtia.
i te
Ua âmui
a te
Te huru faatereraa i te pae
•
•
».
rautiraa i te moni
ta na
•
faaîteraa i roto i te
oraraa
nùnaa).
Te faaineineraa i te feiâ e faatere
horoàraa ia râtou te
te
to tatou
e
pae, ua
ràtou i roto i te
âmui atoà
râtou.
mau
i te Etârëtia
râveà ei tauturu ia
ôhipa ta te Etârëtia e titau ra ia
mai te
mau
per¬
etiteni
tuhaa, to te âua pipi, to te feià âpi, te mau
né.
E tano
e
parau, e mea
maitaî
Te
ôpuaraa
a ua
Etaretia
e
3
:
vahi¬
roa te putupu¬
•
E
faatupu i te tahi fârereiraa no te feiâ âpi i
nià i teie tumu parau no te faatere-maitaî-raa
turaa.
te mau
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
tâpura ôhipa. Te manaô i matara mai.
i
Micht>l BERTRAND
Benoit GIRARDIN:
JC. oromeiua
E ôrometua
naapn
haapii i
haapiiraa
atoà teie no te
fenua HEREVE-
te fare
TIA, te ôhipa
Montpellier i
rà *
i roto i te fare haa- !
piiraa parau atua
no
BUTARE
Faràni. Ua faaturahia i teie matahiti.
M
te
no
fenua RUWANDA.
I
l! i "il
ôrometua i
ra
Æ
n
eédéric
ROGNON/
Orometua
S
]\ Prosper DEH. No te
haapii i te fare
^ fenua TOGO teie taata.
haapiiraa parau atua no
Strasbourg. Te faaineine
■■
nei
O
nei
e
I E taata faaineine atoà i
te nûnaa i nià i te tumu
ia i te feiâ e hinaaro
rauti i te mau fifi
I
parau no te
te mau tià
Cevaa i âmui
‘
tiàraa taata
i roto i te hoê nûnaa.
'ean-Arnold
e mau
tià
no
te
Peretiteni no te DÉFAP. I riro
atoà na o ia ei Peretiteni no te
Ètârëtia Mante Ratino
âmuitahiraa
no
te
mau
Etârëtia
e no
O
te tauturu i te
roto i te
•
feiâ âpï i te îteraa
•
àhiparaa i
e te
i nià i te tahi
ôpuaraa. Te
tâpura ôhipa
e
pae no te
âpitiraa
ravehia ra e te
-
e te
âpï.
Te taime i
àvaè fépuare
tâpaôhia
2015.
no
teie fàrereiraa, i te
na
Etârëtia ia tatou to te
mua
i te huru
tuhaa, te
na
o
te fàriiraa
e
mai,
no te
pâroita, te
a
te
Etârëtia, te
mau
Tomite ôhipa.
hope te mauruuru, eita hoî e navaî te
parau, aita e taô hau atu i te maitaï i faaïtehia
mau
Eita
te
Manaô haamauruuru
Haamauruururaa ia
Haamauruururaa
mai, tei poroi maitaï mai ra i to ràtou ôaôa i
feruriraa i nià i teie tumu parau
feià
ia i roto i ta tatou Ara 2002.
Etdrétia.
E 2 tuhaa i roto i teie
atu
porotetani no Faràni
Eurôpa. Ua tere noa mai
mau
faaïte i to ràtou
hiôraa i te itoito
o
mauruuru e te
ôaôa i
te Etârëtia.
Te faatereraa
te faatereraa
tuhaa, te
o
te
pâroita
ôhipa, no ta tatou tauturu i te
tupu-maitaî-raa o teie tapura ôhipa. Ua riro ta
e
te mau
mau
mau
Tomite
tatou mau fàriiraa ei faaîteraa i te huru o ta
tatou Etârëtia.
Veà Porotetani n°7
no
Mati 2014
' 29
men
Te oraraa o te Aua pipi i
nà vaehaa e piti no teie matahiti*
faaineineraa 2013-2014
Âua pipi drometua Faiere Haaverevere
Heremona, la ora na i te matahiti âpï 2014. Nà roto i teie
veà porotetani faatüàti i te nünaa o te Atua i Màdhi Nui, mea
tià ia arataîhia atu vétahi parau no te oraraa o te Aua pipi i
nà vaehaa e piti no teie matahiti faaineineraa 2013-2014.
I te ida
Faier
te
Mâumuu i te Fatu o te ôhipa o tei titau
tâmau i te
Ètârétia
o
te
ôrometua
e
rave
ôhipa ia tomo i roto i
faaineineraa tâvini i nià i te tiàraa
Ètârëtia Porotetani Mâôhi. Oia
6 ùtuafare
no
te mau Tuhaa
i te hoê faaotiraa itoito
rave
e
mau,
1,4, 5, 6, o tei
te tiàmâ e haere i
Âua pipi, i mûri aè i te mâïtiraa a te Âua e te
Ètârëtia. I riro mai ai râtou ei mau ùtuafare pipi
âpi no te pupu matahiti matamua, o tei paraute
mâite te mau tâpura ôhipa
ôaôa rahi to te Âua i
te fârii-poupou-raa i nâ pupu manihini a te
Ètârëtia no roto mai i to na mau tùàtiraa ôitumene i te ara. Oia hoî, te Âpooraa faatere a te
No reira, ua tere
o
te vaehaa matamua, e e
i te Rururaa faaineineraa a te
Cevaa. I mûri aè i te ôroà fânau a te Âua i tupu
Pce
i te
e
tae noa atu
hepetoma 09-13 no Titema, ua ô te
roto i te
atoà-hia te mau teina. O râtou ia o tei fâriimâite-hia e te mau ùtuafare pipi paari no te
i faaea te
toru o te matahiti, o tei parau-atoà-hia te
matahiapo, e tae noa atu i te mau arataï o
te Âua pipi. E no te tauturu maitaî â i to râtou
haatumuraa i te Âua, ua haapâpühia râtou i roto
i te mau titauraa, te mau aratairaa e te mau faanahoraa tumu no te mau ôrapa o te oraraa Âua,
Ètârëtia e Vaamataèinaa.
no
pupu
mau
ômuamuaraa ôhipa, ua
fano atu to te Aua i te fenua Aimeho Nui i te
Rara Varu i roto i te pâroita Haapiti, no ta na
I mûri aè i te
mau
pure îritiraa matahiti haapiiraa. Te vâhi faahiahia i teie matahiti, inaha, ua tupu te reira i te
no Tetepa 2013, te mahana no te 50raa
matahiti te faahoiraahia te faatereraa Ètârë¬
tia Porotetani Mâôhi i roto i te rima o te mau
arataï Mâôhi i te 1 no Tetepa 1963. Te mahana
A.
A
â hoî tei haapapuhia e te Apooraa Rahi Amui a
tâpati 1
o
te
_
te
te
poroî faaitoito ia faariro noa â i te
no
feruri,
ôroà,
te
e no te
ôhiparaa
a te
atu nei, i reira e
îriti ai te
Ètârëtia.
Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
no te tàmarù, no te pure,
haa mâite à vëtahi tuhaa
faaineineraa.
matahiti
àrea faahoperaa ia i te vaehaa 1, e e haapaôhia te mau
faahoîraa ôhipa haapiiraa e te mau hiôpoàraa
hôpeà, e tae noa atu i te mau parau haapapa no
te tuu atu i te mau tomiteraa e te mau âpooraa.
Nà te reira atoà rà e ôpani i te mau tâpura
ôhipa o te vaehaa matamua, tià atu ai ia îriti i
to te vaehaa piti i te àrea ôroà 5 Màti a te
Ètârëtia Porotetani Mâôhi e te nünaa Mâôhi
I te ùtu
o
te
Nui tâatoà. Te
âpi 2014,
tiàturiraa, maori rà,
e
ua
riro te
atoà i orahia na e të orahia atu, ei
faufaa àtuàturaa i te faaroo e te faaineineraa
te nùnaa o te Atua e tià ra i nià i te tua àivi
Faiere Haaverevere o te tino àià Te Pori O
mau mea
_
Ètârëtia, e mai teie
matahiti
reira tau
Âua i
faaeaearaa fânau-matahiti. Aita atoà râ
Nuu.
Taoàhere t
o
Àitutaki
otePâmita
cm
Pamu
Etere pâroita teie, te pâroita Arutana no
Aitutaki. E 21 rahiraa mâtou
: e
8
màmâ, 11 pàpâ e 2 tamarii. E tere atu
mâtou i te fenua Auteraria e i Niu Terani. E tere
teie
no
te îmi i te
faufaa
te faaoti te
paturaa o
mâtou fare putuputuraa, e fare no te Ètârëtia.
No te haamauruururaa i te mau pâroita e fârii ia
no
ta
mâtou,
ua
faaineine mâtou te tahi
mau
tauihaa
mai te pareu, te monoi tiare tahiti e te vai atu ra.
E peu mâtarohia ihoâ e tâtou i te rave.
No te
mea mea maoro
faaipoipo, te hinaaro nei mâtou e faatae i te
tâpaô aroha ia pâpâ ôrometua i Tiroama, te
pâroita Tiroama, ta mâua âmuiraa Tarirea, ia
pâpâ Raanui, mâmâ Raanui. la ora na te Aroha
O te Atua to tâtou fârereiraa, tae noa atu ia pâpâ
René
e
te tahi
mau
âmuiraa Tarirea
noa
te
atu ia
O Kora i
tae
tiàtono i roto i ta mâua
pâroita tâatoà o Tahiti e tae
pâpâ ôrometua GLASSIE Tu-VaineTeahupoo, te faatae atu nei mâua, e
e
noa
ia mâmâ i to mâtou Aroha.
mâua i teie nei i
Rarotoà, te hinaaro nei mâtou pâatoà, mâua nei
Manoarii mà
toù hoa Manoarii, Manoarii mâ to mâua iôa
Veà Porotetani n°7
no
Màti 2014
Plus de 1500 visiteurs
se
sont
donnés rendez-vous au
Lycée-Collège Pômare IVpour la journée portes
ouvertes que proposait l’Enseignement Protestant par ses
élèves et étudiants.
POMARE IV
Toute réalisation
Tandis que certains petits groupes de
futurs élèves visitaient et s’interro-
leur avenir dans le choix de
leurs orientations, d’autres encore assistaient à
une présentation au GDI réalisée par des élèves
du lycée, qui ont été lauréats du dernier
concours des journaux scolaires de l’année
gaient
sur
2012.
surpris de l’authenticité
des programmes que proposent ce LycéeCollège récemment inauguré, en relation avec
sa nouvelle filière d’STI 2D (Sciences et tech¬
nologies de l’industrie et du développement
durable) décrit par l'émergence d'attentes com¬
plexes de la société concernant le développe¬
ment durable, le respect de l’environnement et
la responsabilité sociétale des entreprises dans
le déploiement de nouvelles techniques doit se
traduire dans la nature des compétences à faire
acquérir. Les réponses au « comment » qu’ap¬
portaient jusqu’ici les enseignements de tech¬
nologie doivent être complétées aujourd’hui
par des réponses au « pourquoi », associées à
des démarches d’analyses multicritères et d’in¬
novation technique.
Nombreux ont été
^32’^Veà Porotetani n°7 de Mars 2014
technique
se
doit
d’intégrer les contraintes techniques, écono¬
miques et environnementales. Cela implique la
prise en compte du triptyque « Matière 1 Energie - Information » dans une démarche
d’éco conception 2, incluant une réflexion sur
les grandes questions de société.
On
pouvait voir cette jeunesse totalement
déjà connu il y a de cela 5
différente de celle
années.
Aujourd’hui, cette génération apprécie ses
d’ingénierie, robotique dans le
développement durable d’un futur proche, de
l’énergie vert, une question et notamment une
situation réaliste vis-à-vis des conséquences dû
aux changements climatiques, à l’augmentation
des effets de la pollution, des sources ou res¬
sources vertes non reconnus ou peu pratiqués,
une médecine traditionnelle qui sont ré-évaluer
par ses élèves scientifiques qui ne tardent de
devenir plus tard des citoyens responsables et
des ingénieurs.
activités dite
Iteata TEVAARAUHARA
Te
mea e
ra
Te
haapii-atoà-hia }
haapiiraa
i te fare
raveà rorouira
te tau a mûri nei
mau
no
Ua hau i te 1500
FARE
pïahi tei haere mai i te
Haapiiraa Tua-rua Pômare IV, mahanafaataahia e te mau Fare Haapiiraa Porotetani no te
mau pïahi atoà.
mau
Fare
Te
POMARE IV
Te mataïtaï ra vëtahi mau pupu pïahi, o
te ô
mai i teie Fare
haapiiraa, te feruri
e te haapiiraa
ta râtou e titau, âreà vëtahi pupu, të faaroo ra i
te tahi tâpura ôhipa i faaineinehia e te mau
piahi iho o te fare haapiiraa tei manuia i te
matahiti 2012 i te haapiiraa pâpai veà i roto i te
piha vairaa puta.
atoà
ra
i to râtou
a
nanahi
ôpuaraa âpi o teie tau, titauhia ia j.
faaôhipa i te mau râveà âpi, faaravaïraa faufaa [i
e te araraa i te parau no Arutaimareva. la féru|
ri-âmui-hia nâ parau e toru nei : « Te mauhaa ef
faaôhipahia ra, te Ito-uira e te mau haamàrama-|'
mau
tei tüàti i te
ramaraa »
o
mau
e
ia àtuàtu te
mau
pü ôhipa ia faaôhipa râtou i teie mau râveà âpi.
No te pâhonoraa i te mau uiraa « E nâ hea »,
tei pâhono-noa-hia na e te mau ôrometua haapii, ia faaravaîhia te pâhonraa i teie mahana nâ
roto i te
« no
te aha i nâ-reira-hia ai
hohora i
mua
i te
mau
piahi te
mau
»
te
âpi i te feiâ âpi i
aè nei matahiti.
teie ui feià
âpi i teie
âpi, mau râveà tei pâruru i te oraraa ‘t
âpi, paruru i te natura, tei faaferuri i L
roa
râveà
_
o
teie tau
te tauiraa te
ahu
mai
.
_
o
te reva,
rahi, te feruri-atoà-raa i te
roa
I
teie feià
roa
âmui mai, a pae
mau
faaturahia te Arutaimarema
o
|
Mea taa ê
te
tâpura haapiiraa i tuuhia i mua iâ ratou, no
te arataîraa âpi i haamauhia i te fare haapiiraa,
te STI 2D (Sciences et technologies de l’indus¬
trie et du développement durable) tei titau ia
mànaônaôraa
Totaiete.
Mea ànaànatae
Rave rahi tei hitimahuta i te nahonaho
mau
te mau viivii e rave
mau
ràau tahiti të tià
ia haamaitaîhia nâ roto i teie uî
a
nanahi, ei
Hurihia
e
mau
te Veà
âpi të riro
àivànaa.
porotetani
mâ te
râveà âpi
o
teie tau.
F:
Veà Porotetani n°7
no
Màti 2014
33 !■;
HAPIRA
C’est dans la bible n°l
(Pasteur retraité Jacques, Teraï a IHORAI)
7*Quel disciple fut le ppremier à croire que
Jésus est ressuscité ? :
a-le disciple que Jésus aimait
pièces d’argent Judas
prêt à livrer Jésus entre les
des chefs des prêtres ? :
l*Pour combien de
Iscariot est-il
mains
a-trente
b-Pierre
b-vingt
c-cinquante
c-Nathanaël
8*Quelle femme est la première à croire que
Jésus est la Résurrection et la Vie ? :
a-Marthe, la soeur de Marie et de Lazare
b-Marie, la mère de Jacques
c-Marie, la soeur de Marthe et de Lazare
a dit à Jésus : « Quand tu serais pour
tous une occasion de chute, tu ne le serais
2*Qui
jamais
pour
a-Thomas
moi !
» :
b-Pierre
9*Lorsque Thomas vit Jésus ressuscité, il
c-Jean
dit ?
3*À Pierre, Jésus
chante, tu
me
dit : « Avant
renieras ? » :
a
que
le
coq
b-Mon
c-Mon
c-sept fois
10*Après sa résurrection des morts, combien de fois Jésus s’était-il fait voir à ses dis-
4*Quelle fut la première question du gouverneur romain Pilate à Jésus, qu’il juge ? :
a-C’est toi qui es le roi des Juifs ?
b-C’est toi qui es le Fils de Dieu ?
c-C’est toi qui es Jésus de Nazareth ?
ciples ?
:
a-deux fois
b-trois fois
c-quatre fois
ll*Combien de fois Jésus ressuscité a-t-il dit
à Simon, « M’aimes-tu ? :
a-trois fois
b-quatre fois
c-cinq fois
a-15 heures
b-14 heures
12*Croire en la Résurrection de Jésus,
serait-il une chose possible ? :
a-oui
c-13 heures
6*Ressuscité le premier jour
•S
s
/W4i4
Seigneur et mon Dieu !
Seigneur et mon Maître !
Seigneur et mon Père !
a-trois fois
b-deux fois
5*Vers quelle heure Jésus a-t-il crié sur la
croix : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi
m’as-tu abandonné ? »:
,
:
a-Mon
de la semaine (le
dimanche), à qui Jésus était-il apparu ? » :
b-non
a-Salomé
c-oui et
non
b-Marie, la mère de Jésus
c-Marie-Madeleine
^
(6Z ‘OZ uvBf) v^zi
■
‘
(8Z ‘OZ
/ (zz ‘H «»3/)
(s ‘OZ
(H ‘LZ ndiqmn)
(çi ‘çz naïqmj^) v^£
^34
Porotetani n°7 de Mars 2014
■
Ul ‘IZ
%Z • (6 ‘91
(££ ‘9Z ndiquvj^)
■
(PI ‘OZ uv9r) q^oi
^:i=9 ‘ (9P ‘LZ
v,i,s
q^z ‘ (OISI ‘9Z ndiqum) ^^=1
■
South Pacific Association
■
Tl
o^fenm
TftaÂût^
nei
i te hitiraa
au
'^aipïhoro
te râ i
o
^Te vâhi ia i fârerei ai ^^^noihere ia ^na
nià atu
e
ra vau
tae
roa
7e tià mai
i te èà
^upuna
i ^aharaa
ra o
^aiamanu
S mouà tei nià, o ^ohena
\
^ohena, te pehau o te ià ra i tâhiti mai ia ôè
S rua tara i ^ohena
ô Teâhiohio, te tara ia i àpatoèrau
O Tëtütaata, te tara la i àpatoà
ô Purehau
ô nà
e o
Puretea,
i ^ohena
marae e rua
S tahua tei
7e tahua
raro, o
rururaa no
7^aria ia,
te
mau
7oa
ô 7efauroa te ôutu
'^ai rii maoaè tei Tefauroa ra,
vâhi herehia
e
Toorua
7ei tuiau ia râua, hahaere iho ra nâ tahatai
ô
'^aipatu te vai i pirihia ai
e
te
o
“^na
tâpau ùru
O ^aimuna râ te vai tâmâraa ia ^na
^ ^âhina ai i teie mahana
Taupua
e o
Tareroi te
marae
O ^âtâvai te tïpaeraa pahï
ua mâiti te /^tua ia ôe e ^âtâvai
mau te tütau o te Parau ^aitai
reira,
^a
S ua mâiti atoà te /^tua ia ôe
^uutere
Si iritiraa i te /^pooraa ^ahi /4mvX matahiti 2013
a te Stârëtia Porotetani ^âôhi
e
Fait partie de Vea Porotetani 2014