EPM_Vea Porotetani_20050102.pdf
- Texte
-
3f
t
ARB^Hrafl
MKlf
%^SiH
a^^MBkjjp- jËaa^HI
Fyfcyy'W
BP. 70 UTUROA
•
TÉL. (689) 66.33.53
RAIATEA
•
TAHITI
•
FAX. (689) 66.24.77
Restaurant Dahlia
ft
BOUTIQUE PAPEETE - MAMAO
TÉE. (689) 45.59.00
IL
Banque
de Tahiti
Siège social
: 38, rue François Cardella
BP 1602 - 98713 Papeete
Tél 41.70.00
•
Fax 42.33.76
Minitel Code TELEBT 36.80.80
Serveur vocal TIAREPHONE 36.65.43
Site Internet
:
18 agences
2
-
wwvv'.banque-tahiti.pf
à votre disposition
Veà Porotetani n° 43/20Q5
i
i:
I.
:
Tél 42.59. 87 & 43.71.48
"
Arue P.K
.
•
Fax 43.29.51
4,2. Tahiti
J
Sommaire
4
^ Te Pinaî
Avis
5
aux
o te
Fenua
-
Agenda
lecteurs
^ Édite
l^fn, AV ArtunJit^,
6
7
8
^
^
^
10^
12 •
13-23
Un temps nouveau pour l’école protestante
Pou Ata Âpi
Te Tere i Ùa-Pou Ènana i te Tuhaa 6
Haapiiraa Tâpati no Flao e no Amanu
Les Églises se mobilisent et lancent
des appels à la paix en Côte d’ivoire
^ Jeunesse du XXIè siècle
Te taureàreà
o
te XXI
o
te tenetere
Classe de 1ère Samuel
Raapoto, J. Mélix, A. Maïhi, T
Banner, C. Taïrio, E. Maïhi, D. Poujol
24
25
26
^ Parau Pâôfai
^ Te Oroà Noera a te âua Pipi no Heremona
^ La lutte contre la violence verbale
Collège Pômare IV
Construire l’avenir sur le passé
au
28
^
:
L’anniversaire de la mort du missionnaire
François Coillard
30
^
Te faaroo èvaneria, Vêtahi-ê
vërâ-mâ
32
e
te
e te
ôtahi,
hoêà
0 Jeu Énigme : Connais-toi, toi-même
et tu connaîtras l’univers des dieux
33
34
35
36
ÿjiptos
P23
:
^
^
^
^
Le Coin de l’Aumônerie Scientifique (Jeu)
Feruriraa pipiria : Màtaio 5,13-16
Taureàreà mâôhi e
Târena no te Hepetoma 5 màti 2005
Couverture : Veà porotetcmi ; e20-21 : J. Mélix ; P22 : A. Huber ;
P25 : Heremona ; P26-27 : C. Chene ; P28-29 : Photo Cevaa
H. Laclimann ;
oxoa
i te
a
area no
te 04 e tae atu i te I
inâti 200
" (api 1 /J
itMi
EGLISE PROTESTANTE
-
MAOHI
B.P. 113 Papeete ^
Tél. (689) 46.06.00
Fax (689) 41.93 57
t ?à Porotetani n° 43/2005
-
3
Te Pinai
Te Haùti
a
Agenda
te Fenua
o
te
mau
atua
Du 20
E
ôpuaraa ta te Atua
I te màtamua
no te taata
ra
janvier
testante
au
se
rendra
sion annuelle des coordinations des
E
A
ôpuaraa tei faatupu i te ora
E ôpuaraa tei haamaitaî i te ora
E reo no te paari i te piiraa e
haere mai, a tipae mai, a pârahi mai
E
i
I te
Du 7
Pâofai.
!
ora o te taata e riro faahou nei
ei haapeàpeàraa e ei manaônaôraa
Ua riro te ora o te taata i te mana
Ua riro te ora o te taata i te hinuhinu
Aita te
i te moni
haùtiraa
Na te mau atua o teie mahana
Haamanaô ra
Haamanaô i te parau mau
Ua riro te
Ua riro te
!
i
ora o
ora o
te taata
France pour une ses¬
projets de la
CÈVAA.
Du 1er au 11 février 2005 : Le pasteur Thierry Tapu assistera à
séminaire des Églises du Pacifique à Kiribas sur “les Essais
Nucléaires”.
pohe
O te taata, o te ora ra
I teie rà mahana
en
un
reo atoà i te parauraa e,
Aita te Atua i hinaaro
I
l’Église pro¬
5 février 2005 : Le Président de
màôhi, Taarii Maraea
au
11 Février 2005
Commission permanente
:
de l’EPM à
Du 12 au 21 Février 2005 : Le pasteur François Pihaatae se ren¬
dra en Thailande en tant que membre du COE (Communauté
Oecuménique des
pour la préparation de la Conférence
Mondiale sur la Mission et l’Évangélisation qui se déroulera nor¬
malement au mois de Mai 2005 à Athènes.
Églises)
te taata ei
Du 12 au 24 Février 2005 : Madame Titaua Hamblin en tant que
membre
du
Comité
Exécutif du COE assistera au
Rassemblement du Comité Exécutif du COE à Genève.
E te parau tià a te Atua
Eiaamanaô i te here e te aroha
O te Atua tei hâmani ia ôe
la haapaô, ua maitaî roa ia
M.T.
r
Avis
aux
Lecteurs
I^ENSÜEL DE L’ÉfcLÎSE PROXESmNXE MAOHI
EN POLYNESIE
Boîte
Le Veà Porotetani vous informe que le Veà du mois de Mars
sera combiné au Veà du mois d’Avril. Et ce Veà n°43 de
Mars-Avril 2005 sera spécialement consacré au Grand
Rassemblement des Jeunes de l’Église protestante màôhi qui se
déroulera du 4 au 10 mars 2005. Veuillez nous excuser de ce petit
changement.
Nous espérons
FRANÇAISE
-
CRÉÉEN192r
•
pôs'taltf 113
A
•
.
98713 Papeete, Tahiti. P.F.
-
■;Xél;(:689).4^06.23Fax. (689) 41.93.57.'
E-mail
eepf@mail.pf
:
V
'
-
•
continuerez à soutenir le Veà par vos abon¬
prêt à recevoir toutes vos infor¬
mations (au niveau des paroisses, des arrondissements, des écoles
protestantes, etc...), vos réactions, vos réflexions et vos articles.
que vous
'
'
'
-
Merci
'
■
,
^
TUPALA^-
*.
■
-
.
.
-
‘
.
.
jqaquettiste
BehPOHUE
.
' '
*•'
'
,
V
»
T
,
,
'
•
.
■ ■ ■
Segréfariat
,
IteataTËVAARAUHARA,
:
•
Katia
■
'•
'
X
'
\
'
,
'
•
«
r*
Parau Faaara i te Feiâ Taiô
.
Rédacjrice en'Chef
;
,
*
Taarii MAR-AEA '
’
nements et vos articles. Le Veà est
Veà Porotetani
*
Directeur tlp''PiiJbIicâticiri
■
■
*
I
,
,
'
,
.
_
.
^
,
.
t
.
.
'
'
Çomitéidè Rédaction '
Gélifie HOÏÔRE, Wii maraea,- ■
William HAMBLIN, Jacques ÎHORAI,
'Thierry TAPU, Marthe TEMATAHOTOA,
■
TP faaara atu nei te Veà porotetani, e ua tàpirihia te veà no te
àvaè màti i te veà o te àvaè èperëra. E taua Veà n°43 no te àvaè
màti e èperëra 2005, e haafaufaa o ia te ôhipa rahi e tupu atu i
roto i ta tatou Ètàrëtia, oia hoî te Rururaa Rahi a te Ui Taureàreà a
Étârëtia porotetani màôhi te tupu atu i te 4 e tae atu i te 10
no màti
2005. A fàrii mai i teie tauiraa iti i roto i ta tàtou f aanahoraa no te
te
-
Jean
te reira i te
.
Sylvia RICHAUD;.
Daniel MARGUERON, Robert ROENIG,
-
Christian CHENE. Moetu VAAIE, Heiata
Tainatoa TEMAURIORAA, '
.Émile MALÉ
Prix de l’abonn'enient* '
(1
‘
-
10 qjlméros)
-
.
Mauruuru
Veà porotetani
Veà Porotetani n° 43/2005
’
Polynésie : 1200 F (cfp)
Métropole : 22,87 Eürô /> Suisse : 41 FS '
Injpressiôn : Tahiti Graphics »
Tirage : 5000 ex..
an
L
.
•>i
.
'
■
-v-**'
et la collaboration de'
.
-
'
• ■
LUCAS,'
■■
Veà.
4
TEURURAÏ,'Eva RAATOTO,
Turo RAAPOTO,
veà.
Te tiàturi atu nei te Veà i nià i ta ôutou mau tauturu i te pae ânei no
te faaararaa mai i te mau parau âpi no roto mai i te mau pàroita,
tuhaa, haapiiraa porotetani, e te vai atura. Na reira atoà no to ôutou
mau manaô, ta ôutou mau feruriraa e parau pàpaî, a faatae noa mai
■
-
■
A
Un monde solidaire et
Te hoê
e
ao
autaeaè
plus humain
Les merveil es de la création de Dieu témoi- i
turu i te taata
gnent de son amour pour son peuple. Ea vio¬
lence du tsunami
en
Asie
a
tué des êtres
humains et détruit
Eùnaùna to te rahu a te Atua teifaaite mai
i te here metua tei ïte i te
na mau
tamarii, ta
na
mea e au no
ta
i haapârahi i niâ i
fenua. I mua i te miti faaï te tsunami i te pae
fenua Atia ma, te faaara mai ra te rahu a te
te
Atua i te tahi
püai tei faariàrià, tei vavâhi e tei
haapohe i te taata. Aita ra te àti e te pohe i
haapohe i te âau aroha e te manaô tahoê i te
püai no te tauturu, i roto i te mau nünaa atoà
O
teie nei
ao.
Ua tià, ua haere, ua titoo i te rima no te faaora, no te rapaau, no te patu, no te faatià i te
mau ùtuafare tei
pèpë e tei purara i terâ e terâ
vâhi. Eere tei te pohe te parau hopeà i te ora o
te
taata, ua haafârerei e ua patu
âpi i roto i te mau nünaa. Te
raa
pi i te
ora
i te tahi tüàtiAtua tei faaâe tei faaara i te manaô no te hoêraa
ao, tei haaferuri i te feiâ âpi o teie
plusieurs villes. Mais il n’a pas tué
l’amour, la compassion et l’esprit de solidarité au
niveau mondial. Au contraire, le monde s’est levé et a
tendu la main pour sauver
des vies humaines, pour
assister et soigner les blessés et reconstruire l’avenir
des enfants, des jeunes de tous les pays touchés. Des
relations
d’amitiés
créées
plusieurs
la catastrophe naturelle et
la mort ne déterminent pas l’existence humaine, au
contraire, elles ont rapproché les différentes nations.
familles,
ce
qui
se
sont
entre
prouve que
Dieu renouvelle la vie et réveille
l’esprit de solidarité
témoignant à la jeunesse d’aujour¬
d’hui que la vie mérite d’être vécue. Gardons espoir
pour un monde solidaire et plus humain. C’est dans la
au
niveau mondial,
même attitude
mahana, te vaira te tiaîtururaa
positive que l’Eglise Protestante Mâôhi
interpelle les jeunes de ce pays, «Jeunes, vis ta foi et
raa
construis ton avenir
i roto i te
no te hoê oramaitai no ànanahi. I roto i teie tiàturiraa to
te Etârëtia piiraa i teie mahana « E te taureà-
reà,
a ora i to faaroo e a
tumu parau haaferuri ta
i te Veà n°43
no
n°43 de
ce
»,
le thème du dossier de notre Veà
mois.
patu i to ànanahi », te
tatou e taiô mai i roto
teie âvaè.
^
Céline
Veà Porotetani n° 43/2005
HOÎÔRE
-
5
Un temps nouveau pour
l’Ecole Protestante
%v~\
p'?tîi
i
che
dans
l’intérêt
des
enfants ; il sera stérile si
l’élève n’est pas au cen¬
tre de notre réflexion ».
questionnaires diffusés quelques
temps auparavant à tous les
acteurs
tive
-
Lui succédant, le prési¬
dent de l’Eglise protes¬
C’est sur ce thème que la
communauté
éducative
protestante s’est retrouvée
pour un
séminaire de réflexion les
18, 19 et 20 novembre 2004
sur
l’île de Moorea. Une soixantaine
de représentants des enseignants,
des parents, des personnels d’ad¬
ministration et de service, des
anciens élèves, des membres de
l’Eglise protestante
y
était pré¬
sente.
Ouvrant les travaux, le président
du Conseil d’Administration de
l’Enseignement protestant a rap¬
pelé que les nouveaux défis aux¬
quels est confrontée la société
polynésienne conduisent à «mar¬
quer une nouvelle pause pour
approfondir la réflexion et réac¬
tualiser la politique scolaire de
l’Ecole protestante au regard de
sa triple mission : enseigner, édu¬
quer et ouvrir à un sens de la
vie». Il faut, précise-t-il, « inno¬
ver pour renouveler la contribu¬
tion de l’Ecole protestante au sys¬
tème éducatif polynésien ». Pour
cela, il invite les participants à
aller
au-delà
des
adaptations
ponctuelles et des retouches de
circonstance
un
: «
Ce séminaire est
temps fort pour regarder serei¬
nement en
nous-mêmes et pour
lement
humaine,
au
contraire, l’être humain est desti¬
né à cultiver ce qu’il a reçu de
Dieu ». Aussi, il a insisté sur
«l’exigence de connaissances»
pour tous. Mais surtout, faisant
allusion à la montée de l’intégris¬
me
et du fondamentalisme
reli¬
gieux dans le monde - y compris
dans la société polynésienne-, il
a
insisté
sur
la laïcité de l’ensei¬
gnement et la liberté religieuse:
l’Ecole «n’est pas un lieu d’en¬
doctrinement» et ne doit pas «ser¬
vir à des fins de prosélytisme reli¬
ce sens, il a attiré l’at¬
tention des séminaristes sur la
gieux». En
nécessité
d’enseigner l’histoire
des religions dans les établisse¬
ments protestants. « De toutes les
religions », a-t-il précisé. En
effet, comme il le souligne, cet
«enseignement favorisera l’ou¬
verture d’esprit, le sens critique,
l’attachement
aux
notions de
liberté et de tolérance, nécessai¬
pour nos enfants et pour notre
société multiculturelle et plu¬
res
riethnique».
Forts de
ces
orientations et d’une
philosophie générale, les partici¬
pants ont échangé et débattu à
dans les années à venir. Le débat
sera fort et utile s’il nous rappro¬
mentales, définies à partir de
-
Veà Porotetani n° 43/2005
tendre
connaissance
propos
de six questions fonda¬
l’élève
la réussite de
accompagner
-
pour
dégager des orientations concrè¬
tes, susceptibles de nous guider
6
Repenser le temps et l’espace
scolaires
Mieux
rappelé « la place
prépondérante de l’éducation
dans l’esprit protestant depuis ses
origines » : « la foi ne renie pas la
tante a
de la communauté éduca¬
:
vers
tous
Enseigner certes, mais aussi
éduquer moralement et spirituel¬
-
-
Lutter contre la violence et les
incivilités
Rendre intelligible aux familles
le fonctionnement de l’Ecole
-
Former des
enseignants cons¬
plus effi¬
caces pour assurer aussi bien
l’acquisition des connaissances
que la formation morale.
Les débats, passionnés ont per¬
mis d’élaborer une charte qui
inspirera et guidera chacun de
-
cients de leur mission et
nous
et
chacune de
nos
écoles
pour mieux répondre aux ques¬
tions et aux défis éducatifs pour
des temps nouveaux.
^
A. LOMBARDINI
POU ATA API
(Niubia i te 14 no tiwai 2003
i ta
tae noa atu
Hou te manaô a haere aii
mua,
fàrii mai i te
a
tâpaô
O te aroha no ô
Atua, tatou e fârerei nei
mai i te
roto i teie Veà.
na
roa-hia te
atoà
e
râtou haereraa
para,
na
ia ôre râtou
ènemi
ïteraèra
i to
roto i te mete-
ïtehia
e
e te
ia ôre atoà râtou
e
e
(tino pohe)
raa
Èrima, i ôhie ai
ia POU ATA ÀPÎ.
i
I te 28
Tiunu 2002
no
tupu te
ua
hopeà i roto i te fare
pureraa
tua
Taaroarii
ôrome¬
e te
teie te
e
taiô-
mau
te
a
Perofeta
ra o
Hotea i
11
pene
Rurutu
no te
faatià-
te
tahi
àhuru mata-
ua
haamata
ôhipa, iritiraa mai, tae
atu i te türairaa ia
TAHITO i
raro.
ôpua te taata
tapoi o te
fare âmuiraa no te mea ua pê
roa, i te taime i purehia ai no te
haamataraa ôhipa, ua puhi mai
âmuiraa
e
tatài i te
matai rorofai
ATA
ÂPÎ
no
Ua riro POU
te mea, ua
hia POU ATA
noa
POU ATA
ATA TAHITO ei papa no
ua
POU
faatià-
Niuhia
o
POU ATA
ÂPÎ
o te fare âmuiraa e ua âfai
ihora ia na i roto i te miti, ôhie
no
te Tuhaa hoê i faatere mai i
atura te
ôhipa
e
temeio tei tupu
i terà mahana.
ùputa e
na na
atoà i faa¬
ruhia mai
e
te Mono
Peretiteni
William Hamblin ôrometua.
te
reira
Ruta
èvaneria, pene 23 i te
irava 33
e
tae atu
i te irava 43.
Ua tae mai to te faatereraa
tuhaa
âmuiraa
e
tae
Apooraa ôire
noa
e te
atu
to
na
te Peretiteni
ôhipa i te reira mahana.
Âpooraa Tiàtono
no
Ârue, te Âpooraa ôire, te Âmui¬
Mûri mai i terà
mau
matahiti
ua
ôpua noa te taata âmuiraa e patu
faahou i te hoê fare âmuiraa âpi
e
raa, te
Pàroita
manihini,
ua
e te
tahi
mau
tupu maitai teie
niuraa.
huru rahi aè. Ua taupupu noa,
no
te mea e menema
nei i te hiti
Maoti
ra
o
teie
e
vai
te fare âmuiraa.
te tauturu a te tàvana e
Te haamàuàraa
: ua
raeàhia i te
19.630.000 faràne taaê
ai te
mau
te
te
manihim.
Ua tae mai te Tômite Tuhaa
Hoê, te
o
hoê, to te pàroita, te
i te 14
Tiurai 2003
tapoi
iriti i te
Porotetani Màôhi, o
Patnck GARBUTT
no
e ua
Ètàrëtia
o
âpi i nià iho ia
POU ATA TAHITO.
tàtara i te
te
tuhaa hoê nei. Na te Peretiteni
Te taiôraa i taua mahana ra,
Mûri mai i te reira
I te hoê tau
tupuhia ai i te Tàpati i roto i te
o
te tahi
hiti i teie nei.
ôroà tomoraa fare faa-
pureraa i roto i te fare
âmuiraa POU ATA ÂPÎ tautu-
e
ono
ra
21 no Novema
reira mahana.
tere i te
raa :
ôrometua TEARO. Ua tautu-
ia na, a
tei tupu i te
2004. e tàpati te
Haapaôhia te reira
te
raa
2004
te
to POU ATA i te pua
pupu taata
Âtete
Taaroanui Maraea ôrometua i
*Puta
ruhia te taata âmuiraa
fare
te
âmuiraa POU ATA TAHITO.
*Taramo 42
te
roa
atu ai te mahana tomo-
noa
A tahi
Hoê atoà teie fare âmuiraa tahio
te
nehenehe
âmuiraa i te àvaè
ia âfaihia atu i roto i te
papaâ i te ahu mahana.”
i te tau
ia iriti-
e
Ua oti
tiai
paturaa
i te rai i te tamarii
mai
mau
2004)
no novema
Âpooraa ôire
na
tei imi mai te ràveà
menema
POU ATA, e parau rahi to na :
“Te tahi, te pâruru ta te Atua
Metua i horoà mai, mai nià mai
Tomobia i te 21
-
tauturu
noa
materia
atu
rau.
Veà Porotetani n° 43/2005
-
7
Te Tere i
Ùa-Pou Ènana i te Tuhaa 6
taata
âmuiraa
i roto
i te mau âfaa.
E taime no te
e
vai
ra
paraparau
maitairaa ia
ràtou,
e no te
faaroo atoà i
to ràtou mau
manaô e ta
ràtou
tiairaa
Ômiiaraa
A fârii mai i te
aroha
no
roto
te pae
no
i te
tàpao
mau
no te
Amuiraa
fenua Énana. I tapae
hoï teie tere i te Monirë 29
e ua hoî mai i
na
Novema 2004
no
Titema 2004.
Mai te taime i tâtarahia ai te
ôrometua a te pàroita Ua-Pou,
ua vai noa te pàroita i roto i te
tiaîraa i te tahi ôrometua âpi na
te
Monirë 6
na.
No
no
reira, te ôaôa nei te
pàroita i te fàrii poupouraa i ta
na ôrometua âpi, ôia hoi te
ùtuafare o Tuarae mà tei âpeehia e te peretiteni tuhaa 6 o
Taùhere ôrometua, e tae noa atu
ia Terai ôrometua no Raîroa
Tuamotu.
Actualiés
ùtuafare ôrometua
no
âpï. E taime
te fàrerei-roa-raa i te mau
te
ôrometua âpi. Lia riro atoà ei
taime au maitaî no te rave i te
tahi mau haapiiraa rii.
Eita e nehenehe e parau i te
ôaôa i te pae no te mau fàriiraa
i ravehia i roto i te mau âfaa. Ta
hinaaro nei i te haamauruuru maitai i te mau tiàtote tere e
tauturu tiàtono, te
taata âmuiraa, mai te mau
no, te mau
mau
màmà
e
te mau
atu i te feià
pàpà,
e tae noa
âpi.
Mai teie te huru tupura o te tere:
Monirë 29/11/04 i Hakahetau
Mahana piti 30/11/04
i Haakuti
Mahana toru 01/12/04
i Hakamàii
Mahana maha 02/12/04
i Hakahau
Earaite 03/11/04 e te Tàpati
05/12/04 i Hakahetau
-
-
-
-
Te mau tere na roto i te mau
âfaa
E taime faufaa rahi teie no te
mau
i
-
Te
mau
ôhipa no te feià âpï
I te mahana màa 4
no
Novema
2004 i te hora hitu i te
iritihia ai te mau tàpura
te feià âpi na roto i te
poipoî i
ôhipa a
hutiraa
Ua âmui to te mau âfaa
atoà i Hakahetau. Mai taua poî-
reva.
poî ra e tae atu i te ahiahiraa, ua
haapaô mai te feià âpi i te mau
ôhipa tuàro, mai te paîraa popo
e te taoraraa poro. Na te âmui¬
raa i Hakahetau i haapaô i te
fàriiraa i te pae no te nohoraa e
te màa.
I te hora 7 i te
pô i rave-atoà-hia
ai te tahi tamàaraa rahi. Ua fàrii
manihinihia o te tere i taua pô
Ua âmui atoà mai i nià i taua
àiraa màa ra, te tàvana ôire o
ra.
Ùa-pou
na
e te tahi
âpooraa ôire.
mau mero no
I reira atoà to te feià
âpi faana-
horaa mai i te mau haùti atoà i
tîtauhia ia na no te ôroà 5 no
Màti 2005. E tano e parau e, te
huru ineine mai ra te tuhaa 6
te reira tàpura ôhipa rahi.
Te
mau
no
ôhipa atoà i ravehia i
mahana ra, mai te poipoi e
tae atu i te pôraa, ua riro atoà ia
taua
ei taime no te feià âpi no te
imiïmiraa i te tahi faufaa no te
faaineine i to na tere i Tahiti
te ôroà 5 Màti 2005.
E ôaôa rahi atoà to te
Ùa-Pou
no
pàroita
i te fàrii i to Taiôhaè tei
âmui atoà mai i taua poipoi
mahana mâa ra. Na Taumata
ôrometua e o Revi Tiàtono i
aratai mai i teie tere. Tei nià
ràtou i te faite tom àhuru e
maha àhuru taata.
Noa atu à ia teie tere i to râtou
no te faaiteraa ôrometua ia i te
Tâpati. Ua âmui râ ràtou i roto i
te mau ôhipa atoà i taua maha¬
na mâa ra. Ua
tupu maitai te
mau ôhipa atoà i taua mahana
na
roto i te
autaeaè
e
maitai, te hau, te
te ôaôa.
râtou
ôire i tatahi i Hakahetau, (e mâa
tahua huru nahonaho aè ia no te
fàrii i te tahi nahoà rahi taata) te
raveraahia te pureraa i taua
tâpati ra 5 no Titema 2004 no te
faaiteraa ia Tuarae e to na ùtuafare.
No
reira,
mauruuru
tâvana ôire
tauturu
na
e
maitai i te
te tâvana
mai i teie
tâpura ôhipa
tahua
e
tae
noa
atu i te mau f are
pàrahiraa.
peretiteni Tuhaa 6
Taùhere ôrometua i haapaô mai
i te papa haamori. Te taiôraa
pipiria na Taumata ôrometua
no Taiôhaè i haapaô rnai i te
reira (Mataio 3/1-12). Âreà te
Na
e
te
mau
te
faaitoitoraa
na
Terai ôrometua
Rairoa i haapaô mai, mai te
haamau te manaô i nià : Te faufaa rahi no te rave-âmui-raa i te
no
ôhipa. Inaha hoi, e roaa rahi
pûai, e e mâmâ rahi tâùe
noa te ôhipa. E faaitoito te mau
âmuiraa e te mau âmaa ôhipa
no te pâroita Ùa-Pou i te patu
mai te
âmui
e
te
Te Hoiraa Fare
Na te taatoàraa ihoà
na
nià i
Ùa-Pou
na
âmuiraa
e
maha
no
feiâ
âpi
haapaô mai i te tàmàraa i te
mau ôhipa atoà. Ua oti nehene¬
he roa te mau tâpura ôhipa atoà.
o
te
i
E faaineine ia i te hoiraa fare. E
parau pàpü maitai ia e, eere i te
mea ôhie te taime no te hoiraa
fare,
e
faaitoito rà,
tai i te Atua
e e
haamai-
tei
mai i nià i ta na mau
tamarii atoà i roto i terà fàrereino
to na aroha
tau noa
te
pâroita Taiôhaè. E
raa.
e, e mau
himene tataù anaè
Mai te mea, te hoi haere atura to
te mau âfaa i roto i to ràtrou
e
faaineinehia mai.
navenave
e
Eita
e
parau te au e te
te mau tairaa.
I teie taime rà, te rahi nei te tiàturiraa e pàrahi tumu te ùtuafare ôrometua o Tuarae mà i ÙaPou
e hope roa atu ai te tau i
faataahia na râua i reira.
I mûri aè i te pureraa, ua âmui
te feià âpi taatoà i raro aè i te
pou reva no te tuuraa reva.
tuhaa tei
roto i te faataaraa mai i terà
ie atoà
te
No taua pureraa ra, ua ôperemaite-hia te mau himene atoà
nehenehe
te
e
ôrometua. Ua ôpanihia te pure¬
roto i te pâraparauraa a te
ôrometua âpï o te pâroita e te
ôroà a te Fatu o ta na i faatià
mai.
tei
a
tùàtiàtiraa te tahi
raa na
au
Te parau no te ôrometua
Aita e tâvini i nià i te tahua
mau
tahi. Na Terai ôrometua atoà i
rave mai te faaiteraa ia Tuarae
mau
âfaa ; i te hora 3.30 i te
taperaa mahana te hoi atoà nei
Taiôhaè na nià i te pahi
Kàôfa Nui. Teie atoà ia te taime
i vai iho atu ai màua Taùhere
ôr. e o Terai ôr. mà ia Tuarae
mà no te fano atoà atu i
to
Taiôhaè. E i te Monirë 6 no
Titema 2004 i te hora 3.30 i te
taperaa mahana i rave mai ai
màua i te
Ua ineine
roa te mau mea atoà i
teie taime, te târava mai ra te
mau iri àiraa. E âmui te taatoà-
raa no
te fârii i te kaikai rahi i
roa
manureva no
te hoi
mai i Tahiti nei.
William HAMBLIN,
Taùhere àrometaa
faaineinehia mai e te pâroita.
Aue hoi te àminamina e, mâa
keukeu, mâa marna, mâa toetoe, mâa puaa, mâa ià mito,
mâa taro, mâa meià, mâa
màniota, mâa miti haari, mâa
pape màôhi. E aha atu à ia ?
I teie taime, e noho noa te ùtuafare ôrometua i roto i te fare
ôrometua i Hakahetau, a tiaî
noa atu ai i te taime e matara
roa ai terà ôpuaraa no Hakahau.
Mauruuru maitai i ta ôutou mau
tauturu atoà i te ùtuafare ôro¬
metua.
haamaitaî âmui i to
Veà Porotetani n° 43/2005
-
9
Haapiiraa Tàpati
no
Hao
Amanu
e no
Tetepa 2004, ua tere atu te peretiWilliam Hamblin àrometua e o Teraî
Natiki àrometua no Rairoa i Hao. Te tumu o teie tere no te
«I te ômuaraa
teni
O
o
te tuhaa
te àvaè
VI,
o
fàrereiraa ia i to tatou
Àmanu
Te
àhipa faufaa i îtehia àia hoî, te
pârahi nei i Hao
e
atoà.»
âmui nei te
ora
taata e
mau
mau
Sanito
e te mau
Porotetani
i nià i te fenua. Na teie vârua ditumene i faaôhie te tere fârerei o te mau àrometua
porotetani i Hao e i Àmanu. Te fa tumu râ o teie tere matamua o te taamuraa ia to
Àmanu ia Hao. I vai na hoî te mau tamarii o te Haapiiraa Tàpati i roto i te moèmoè
e te hiaai nei hoî ràtou i te haapiiraa e te pae o te rautîraa (animation). Teie nei râ,
te ère nei hoî ràtou i te mau puta haapiiraa, pïpiria e te vai atura.» (Taùbere àr)
Teie te tabi mau parau
Àmanu.
Haapiiraa Tàpati
Àmanu
hora toru i te uahu
no
âpî no te
Hao e no
Lia faareva te
no
poti i te
Hao
Àmanu i
tapae atu i
no te
te hora
maha. Ua fàrii maitaîhia te
Te
Tereraa
te
o
Haapiiraa
Tàpati i Àmanu
E àhuru
ma
tià
toru ôrometua pupu
haapaô nei i te Haapiiraa
Tàpati i Àmanu e e ono tamarii.
e
o
na
te
raa
Hao
o
te
e no
ora-
Haapiiraa Tàpati
Àmanu.
no
Te Faarevaraa
E toru tere
no te haere i
I te mahana pae 19 no
Àmanu.
Novema
mau
tià
o
Hao i te
poti
2004,
ua rave atu te
Haapiiraa Tàpati no
poti no te fano atu i
te
Te
mau
Tumu
haamata te
haapiiraa Tàpati i te
poîpoî e ua faaoti i
hora vaù i te
te
hora àhuru. Ua faataa-atoà-
hia te tahi taime tàmàaraa
fafaaèaraa. I te hora
avatea tae atu
piti i te
i te hora toru
âmui faahou mai te
ua
e e
e
te
mau
Ôhipa
te
e te ôrometua pupu no
faaineine i te Noera. E maha
maha tamarii i âmui
àhuru
tahi
hitu
ua
tumu
rave
pàpü teie mau tamarii i te
parau (« Te Eaaararaa »)
haapiiraa Uî-âpi i nià i te
parau o « Te Here » (I
Torinetia). E ua rautihia teie
haapiiraa e te peretiteni o te
Haapiiraa Tàpati o Vavitu
Vahiné. E
ono
àhuru
ma
vaù
ma
mai i teie faaineineraa. I te hora
tumu
na
haamata te Noera
roto i to ràtou
i te
mau
ma ono
e ua
püai
e na roto
E iva àhuru
haùti
rau.
taata
tei tairuru mai i
rahiraa taata tei âmui mai i taua
teie ôroà Noera. Ua ravehia te
ra, e ua haamata te haapiiraa
i te hora hitu i te pô no te faao-
ôpereraa monamona e ua ôpa-
pô
ma
hoê i te
I te mahana
Novema
2004,
màa
e
Haapiiraa Tàpati ta te
mau
tamarii,
e te tumu
parau o te haapiiraa
«Te Eaaararaa» (Ruta
Màtaio e
haapaô
mai i te pae no te faaànaànataeraa
(anima¬
tion). Ua rave-atoà-hia
1, 26-37),
o
-
mai i te reira tuhaa. Ua
rave
I te mahana pae pô 19 no
Novema 2004, ua faaterehia te
*
10
hiôpoàraa i taua mahana ra e
Herenui ma (Pédagogue) i
àfa,
*
ti i te àhuru
Actualiés
e to
na
tamarii
teie fàrereiraa
faaîteraa ia i te huru
o
i to te mahana màa
Tàpati.
pae,
te Fàrereiraa
Te tumu hoê râ
no
Mûri mai teie fàriiraa, ua
tupu te âpooraa no te vauvauraa
i te tereraa ôhipa o te pô maha¬
te
Te Tumu
ravehia te tahi tàmàa-
e ua
raa.
mau
te
Veà Porotetani n° 43/2005
na
Christine i
pô.
20
nihia te Noera i te àmuàmuraa i
te
no
hora iva
e
te àfa.
i
*
Tâpati 21 no Novema
2004, pureraa i te hora vaù, na
Peniamina Vahiné te papa haa-
tamarii
mori,
tetani mâôhi
I te
raa
Vavitu vahiné te taiôpipiria e te faaitoitoraa. E
vaù
na
àhuru
ma
taata
ono
tei
e
pii i te
pae o te haapiiraa. Ua
faaîte atoà te mau tamarii pororàtou itoito
*Te
tià
Ua
Teie te
mau
i roto i te
*Te
âpooraa hopeà
manaô âmui
mau
tià faaroo
«
A tahi
Àmanu
manaô i matara mai
o
te
Haapiiraa Tâpati, o Hiritia te tià
no
te Haapiiraa Tâpati no
Àmanu, o Momoe te pàpai
parau, o Lucette te tià « anima¬
raa
faaoti te putuputui te hora àhuru ma hoê. Ua
».
E
ua
te mau
tamàaraa.
Haapiiraa
faateni a te mau
tâpati i te
mau
faaroo
nei
vai
e
i
I mûri mai i te tàmàaraa
atu o Tau tàne e to te
I te hora toru
ua
«
atu o Vavitu
la na reira tàtou. Te
hinaaro rahi ia
Tâpati
e,
eiaha
e
haamoè iaù. ^
Tama Àmanu
te
Pito
no
Amanu
E toru tara
Hoê tara faalteraa ia Hao
Hoê tara faaîteraa ia Tauere
Àmanu
Àmanu te tàne haaipoipo
Hao te vahiné haaipoipo
E parauhia ràua o Tirui tâne
Hoê tara faaîteraa ia
Tirui vahiné.
ua
tere
haapiiraa
tapae atu i
»
pàhono
Vahiné,
haapaô iaù mai ta toù metua i
haapaô iaù. E to te Haapiiraa
no Àmanu.
faaruè atu teie
Hao i te hora maha.
Ua
E rahi râ to te Fatu
tâpati i nià i te Pito
mau
Hao.
au.
Tere i nià i te Pito
tere i te Pito no te
Te aniraa, ia hoê te
tamarii o Àmanu e te mau
ôto nei
e o
Àmanu.
no
no
no
ôaôa nei màtou to te
tamarii
Tômite
faaineinehia te màa Tahiti
Àmanu :
nei ôhipa i tupu i
te
haapaô i te
e
:
mai teie te huru, e te
tamarii
mau
nominohia
tion
Haafaufaaraa
mau
Tâpati, te tupaî nei taù mafatu,
fâriiraa.
àfa,
haapiiraa tâpati no te hiô i te
mau ôhipa i ravehia mai.
râtou
ta
no
Haapiiraa Tâpati
tupu te âpooraa hopeà
(Haafaufaaraa) a te mau tià o te
Amanu i to
no
haere mai i te pureraa i taua
mahana ra. I te hora àhuru e te
ua
haa-
te mau ôrometua
e
vai nei i roto i
te mau ôrometua pupu
*Te hiôraa âmui
a
te
.
»
Haapiiraa
O vai hoi
au.
ôe
o
te mau
au.
I uiui
I teie mahana
oraraa
nei
Tâpati no Hao
Ua îtehia te itoito
Ôpaniraa
e
te
au
le tu.
i orahia
noa na
na roto
hoi
i te
i rotopü
ia
Haapiiraa Tâpati. Te ïte
e au
herehia vau e
ôe, te Haapiiraa
e, e tama
E hoi
Veà Porotetani n° 43/2005
-
11
lancent
Les
des
Eglises se mobilisent et
appels à la paix en Côte
Durant le retour au calme précaire
qui suivait les violents affronte¬
ments en
Côte d’ivoire, le secré¬
général de la Conférence des Egli¬
de toute l’Afrique (CETA), le pas¬
taire
ses
Mvume Dandala, a lancé le lundi 15
novembre une mise en garde et averti
teur
qu’une escalade des violences menace¬
rait une paix fragile dans cette région
d’Afrique de l’Ouest.
Le pasteur Dandala, qui avait visité la
région en octobre, a exhorté les leaders
africains et la communauté internationa¬
le à poursuivre leurs efforts pour préser¬
ver la stabilité dans la région, notam¬
ment en Sierra Leone et au Libéria, pays
voisins de la Côte d’ivoire. " C’est un
engagement que d’autres pays africains
et
la
communauté
internationale
", a affir¬
Dandala, alors qu’un
devraient soutenir fermement
le pasteur
calme relatif
d’ivoire.
Les violences
mé
s’installait
ont
éclaté
en
Côte
en
Côte
d’ivoire, le 6 novembre, après que le
gouvernement eut rompu une trêve de
18 mois et lancé des
frappes aériennes
les positions des rebelles du Nord.
Neuf soldats du contingent français, pré¬
sent en Côte d’ivoire pour appuyer la
force de maintien de la paix des Nations
Unies (ONUCI), ont été tués. En repré¬
sur
sailles, les forces françaises ont détruit
quasi-totalité de la flotte aérienne
ivoirienne, ce qui a déclenché les pro¬
testations et le soulèvement des parti¬
sans du président Laurent Gbago dans la
capitale commerciale, Abidjan.
I Plus de 60 ivoiriens sont morts et plus
la
de
Protesan
Actualié
1200 ont été blessés, a annoncé
l’Agence Lrance Presse. Des soldats
français contrôlent la zone tampon qui
sépare le Sud contrôlé par le gouverne¬
ment et le Nord tenu par les rebelles.
"L’attaque contre les rebelles était ma\lencontreuse'’, a déploré le pasteur
Arnold Temple du Sierra Leone, secré¬
taire exécutif pour les relations œcumé¬
niques de la CETA. " Mais elle a été dic¬
tée par la frustration du gouvernement
qui voulait atteindre le Nord ", a-t-il dit,
en soulignant que la région du Nord est
considérée comme la zone agricole
riche de la Côte d’ivoire.
a aussi
envoyé un message aux Eglises catho¬
lique et protestantes en Côte d’ivoire,
dans lequel il écrit que " rien ne peut
justifier l’attaque dont nos militaires ont
été victimes et ceux qui ont donné l’or¬
dre devraient, à nos yeux, être poursui¬
vis en justice ". " Nous savons la souf¬
france que vit la Côte d’ivoire depuis
des années. Nous pensions que les
accords de Marcoussis, aussi imparfaits
soient-ils, mais signés par tous, étaient
Défense, le 8 novembre. Il
(FPL),
président de la
protestante de France
pasteur Jean-Arnold de
côté,
son
Fédération
le
le
a adressé un mot à Mme
Michèle Alliot-Marie, Ministre de la
Clermont,
12
-
fance (UNICEF) s’est déclaré préoccu¬
pé de voir des enfants impliqués dans les
violences. " Mobiliser des enfants ou
permettre à des enfants de participer à
des activités violentes
ou
armées consti¬
violation
flagrante de leurs
droits ", a déclaré Rima Salah, qui diri¬
ge le bureau régional de l’UNICEF en
Afrique occidentale et centrale.
tue
une
Franck Adubra, nouveau président de la
Cevaa - Communauté de 33 Eglises
toute
protestantes principalement africaines
réconciliation future en Côte d’ivoire.
Il ajoute " Dans la crise dramatique qui
lons
mais aussi françaises - a condamné la
violence d’où qu’elle vienne et demandé
à ce que tous les auteurs de violence
soient renvoyés devant une instance de
avec
justice, dans
et
devraient rester la base de
prévaut aujourd’hui, nous vous appe¬
fraternellement à dire et à redire
nous que le Seigneur attend de
nous que nous soyons chacun et chacu¬
ne à notre place, artisan de paix, por¬
teur de son message de réconciliation et
d’amour ; que rien ne peut justifier la
violence et qu ’aucun appel à la haine ou
au rejet de l’autre, ne peut être admis.
Notre prière est avec vous dans cette
mission qui vous est confiée, vous qui
êtes en plein cœur de la crise ; notre
soutien vous est acquis pour vous aider
à porter ce message. "
Le 14 novembre, les leaders africains,
réunis en urgence à Abuja, au Nigéria,
ont soutenu
l’application de sanctions,
qui ont été adoptées le jour suivant par
le
Conseil
de
sécurité des Nations
Unies, entre autres, un embargo sur les
armes, une interdiction de voyager et un
gel des avoirs des personnes ou groupes
faisant obstacle à la paix en Côte
d’ivoire. " Ceci devrait être immédiat ",
a déclaré le président de l’Union africai¬
le président nigérian Olusegun
Obasanjo.
ne,
Le dimanche 14 novembre, les respon¬
sables religieux musulmans, catho¬
liques, protestants et bouddhistes de
Côte d’ivoire ont appelé leurs compa¬
triotes " au calme et à la sérénité ", afin
d’éviter " d’entretenir dans les cœurs un
climat de haine, de suspicion et de ven¬
avec
un communiqué, co-signé
le Secrétaire général Alain Rey,
daté du 17 novembre.
Après avoir retra¬
d’Eglises
initiées par la Cevaa, depuis le début de
la crise ivoirienne, le communiqué rap¬
pelle qu’il est " urgent que toutes lesfor¬
ces de paix se mettent ensemble pour
sortir de ce piège où les uns et les autres
risquent de s’enfermer et qui à terme
pourrait entraîner la Côte d’ivoire dans
une situation encore plus tragique. La
sous région éprouvée par les guerres du
Liberia et du Sierra Leone risque en
effet de s ’enflammer à nouveau avec la
cé
toutes
les
ivoirienne
crise
rencontres
".
Cevaa demande à
Pour
ce
faire, la
l’Église Méthodiste
Unie de Côte d’ivoire " de
poursuivre
inlassablement son œuvre de dialogue et
de paix en transcendant les discours
partisans, de rechercher par tous les
moyens à calmer les esprits trop
prompts à s’enflammer, de rester une
force de recours et d’espérance^ pour
tous
". Elle demande aussi
aux
Églises
" d’intervenir
auprès des
autorités françaises pour que la mission
de l’ONU confiée à la France soit exé¬
cutée dans le respect du peuple ivoirien,
de son histoire, de sa culture et sa digni¬
de France
té. " La Cevaa sollicite aussi "la mobili¬
sation de toute la
famille œcuménique
rapporté l’Agence de presse
internationale catholique (APIC).
pour apporter son concours à la restau¬
ration d’une paix véritable dans le
Selon le Haut Commissariat des Nations
pays."
geance
",
a
Unies pour les réfugiés, environ 5000
Ivoiriens ont fui le pays pour se rendre
au
De
d’ivoire
Libéria, et d’autres organisations
internationales d’entraide ont averti que
la crise pourrait ruiner deux années d’ef¬
forts déployés par le gouvernement de
réconciliation nationale.
Le Fonds des Nations Unies pour l’en¬
Veà Porotetani n° 43/2005
^
(MD)
d’information
protestant 1594, 1er décembre 2004
Extrait du Bulletin
Cette jeunesse dont nous parlons tout le temps. Teie uî taureàreà ta tatou e parau noa nei. Teie uÜ
taureàreà tei faaapiapi ia tatou i te tahi mau taime.
Teie uî taureàreà i reira tatou e îmi ai i te mau
Cette
jeunesse qui nous gêne quelque fois. Cette
jeunesse dans laquelle nous trouvons des excuses
pour justifier nos objectifs. Cette jeunesse dont, cinq
cents ans avant Jésus, Socrate, un père de la philosophie
a dit : « Ah ce n’est pas conune de notre temps. » C’est
ce que nos Metua disaient aussi de nous. Et voici
que
nous aujourd’hui, nous qui prenons de l’âge, répétons ce
que Socrate disait déjà de son temps : « Ah, cette jeunes¬
se ce n’est pas comme celle de notre temps... »
C’est-à-dire,
nous
avons
été meilleurs,
nous
n’avons
jamais fait de bêtises, nous sommes en quelque sorte des
saints. Alors que celle d’aujourd’hui est terrible, irrespec¬
tueuse. Oui, c’est le mot le plus souvent utilisé.
Posons-nous la question : qui a construit cette société où
nous sommes, où nous vivons, ce sont les jeunes ou nous?
Pourquoi y a t’il tant de haine, pourquoi fait-elle partie de
cette jeunesse ? C’est en raison de nos langages d’adulte,
de notre individualisme, de notre légalisme.
Kcdil Gilbran dans son livre. Le Prophète, disait : « ...pour
nos enfants, nous, adultes, sommes, l’archer par qui la flè¬
che (nos enfants) part*. ». Donc notre rôle n’est pas de les
maintenir dans un cocon, mais de les laisser partir comme
la flèche. Notre rôle est de les cibler sur les objectifs de la
vie, cette belle vie qui est le don de Dieu. Le faisonsnous?
Aujourd’hui,
en ce
début d’année, année
pour
la jeunes¬
l’Église est « Jeune vis ta foi et construis
se, le thème de
ton avenir ». C’est
une très belle phrase dans laquelle on
la liberté pour un jeune de vivre une foi personnelle,
la liberté pour un jeune de voir lui-même comment cons¬
truire son avenir.
La question est : est-ce que c’est ce qui se passe vrai¬
ment? Est ce que ce n’est pas encore nous (les adultes)
sent
qui disons encore ce qui est bien pour les jeunes, voilà ce
que vous devez faire ?...
Ce dossier est donc particulièrement consacré à la jeu¬
nesse face à sa foi et son avenir. Des jeunes du « Lycée
Samuel Raapoto », le Comité protestant des jeunes nous
exposeront leurs pensées, réflexions, attentes et projet en
rapport au thème du dossier, «la jeunesse du 50CIe siè¬
cle.» Mais, notre regard se tournera aussi vers l’extérieur
invitant monsieur Jean-Louis Hoffet à partager son
expérience et ses idées sur la jeunesse d’aujourd’hui.
en
Davidson Bennett
parau no te paturu i ta tatou mau fâ. Teie uî taureàreà
tei parauhia e Socrate e pae hanere matahiti hou letu :
«
Ah,
mai to tatou tau. » Te reira atoà hoî te parau
Metua no mâtou. O tatou atoà hoî te feià paari
eere
a te mau
O teie tau, te parau faahou
hia na e Socrate i to na tau
nei tatou te
: «
parau
i parau-ê-
Ah, teie uî taureàreà, eere
ia mai to tatou tau... »
auraa o teie huru parau, oia hoî mea maitaî aè te uî
taureàreà no înanahi i to teie tau, aita hoî i rave i te mau
O
Te
ôhipa îno,
e au ra e e
uî moà tatou [uî
no
înanahi]. Areà
to teie tau e mea turituri ia e te faatura ôre. Oia mau, te
reira te parau e parau pinepinehia nei.
E ui na tatou : Na vai hoî i patu i teie totaiete ta tatou e
ora nei, te feià âpï aore ra tatou te feià paari ? No te aha
i rahi ai te hae, tei vai atoà i roto i teie uî âpi ? No ta
tatou hoî mau huru parau e
haapaô
te mea
noa ia ù iho, e no
faufaa aè.
Te parau
nei
o
te feià paari, no terâ hum e
terâ atoà hoî manaô e te ture
Kalil Gilbran i roto i ta
na puta.
Te
Perofeta, «Te taata paari te taata teà, mai reira te teà (ta
tatou mau tamarii) e teàhia ai ...» To na auraa, ta tàtou
tuhaa
eere
tahi
àpu,
raa,
teie
ia i te
tâpeà-noa-raa i te feià âpi i roto i te
o te vaihoraa ra ia ràtou ia haere mai te teà ra
te hum. Ma te arataî ia ràtou i te mau fâ pàpü o te oraora
tei horoàhia mai
e te
Atua. Te
na
reira ànei
tàtou ?
Teie ômuaraa matahiti, e matahiti ia faataahia no te uî
taureàreà, e te tumu parau i màîtihia mai e te Ètàrêtia
teie ia, « Te taureàreà a ora i to faaroo e a patu i to ànanahi. » E parau nehenehe roa teie tê horoà nei i te taata
âpi i te tiàmàraa no te ora i to na faaroo e no te hiôraa
e nàhea o ia i te'paturaa i to na ànanahi.
Te reira mau ànei te mea e tupu ra ? Eere ànei e na tàtou
te feià paari e parau faahou nei i te feià âpi i te mea maino na e e terâ te mea e tià ia ràtou i te rave...
No reira, e hiô mai tàtou i roto i teie tuhaa o te veà te
taî
te taureàreà i mua i to na faaroo e to na
ànanahi. E hohorahia atu te mau manaô, tiaîraa e ôpuaraa no roto mai i te tahi mau taata âpi no te Fare haatumu parau no
no Tamuera Raapoto e no roto atoà mai i te
Tomite porotetani a te feià âpi (CPJ). E faaaano tàtou i
ta tàtou hiôraa i teie tumu parau ma te hiô te mau
manaô e mau ôhipa i orahia mai e te ôrometua ra o
Jean-Louis Hoffet no Faràni.
piiraa
Veà Porotetani n° 43/2005
-
13
Intro
Paroles de Jeunes adressées à la
«
S'il te
société
plait copine, t'as deux cents francs,
S’il te plait copine, t’as deux cents francs, pour acheter à manger ? »
C’est ainsi que j‘ai été abordée à Papeete, le premier jour où je suis
arrivée des îles, par une petite fille toute mignonne qui vendait des man¬
«
gues, sa
petite voix si douce sentait tellement la gène et le désespoir.
sont
route.
tellement innocents sur la
Une amende devrait punir les
personnes qui font subir
ces aux animaux.
Il faut surtout penser à
des violen¬
l’avenir de
je demande aux hom¬
mes politiques d’arrêter de se criti¬
quer et de mentir au peuple.
Certains hommes politiques ont les
yeux plus gros que le ventre, ils ont
gaspillé l’argent. D’autres utilisent
la religion pour diriger la popula¬
notre pays,
tion. Je veux travailler au service de
la société. Le réseau routier, la jus¬
tice sociale, l’environnement, le
logement, c’est plus important que
engloutis dans les
palais de Tahiti et des îles
(Tupai...). Les médicaments sont si
les milliards
On ne mendie pas dans mon
île, jusque-là je croyais
qu’à Tahiti les gens
vivaient agréablement. Après cette
rencontre, je me suis sentie mal
toute la journée. Je blâme la société
et les parents qui ont fait des
enfants qui mendient dans les rues.
Ça me gène de voir des femmes
mettre au monde des enfants qu’el¬
les abandonnent ou des jeunes filles
du lycée qui tombent enceintes
avant
d’avoir terminé leurs études.
Il y a
dans ce monde trop de per¬
qui ont un cœur de pierre.
sonnes
J’ai envie de crier à toute la société,
hommes et femmes : «ne fermez
les
pas
êtes
violence, de l’injusti¬
yeux
témoins de la
quand
vous
de la misère... »
Tahiti, la vie n’est pas comme les
ce,
A
touristes l’imaginent, ce n’est pas
l’île du paradis. Nous ne sommes
monde magique ou
plutôt entré dans les
ténèbres. Il y a beaucoup d’injusti¬
ces, des familles avec de bons salai¬
pas
dans
beau,
un
on est
et des familles avec des revenus
insuffisants qui ne permettent pas
de vivre. De plus les emplois ne
res
pas toujours réservés aux
Tahitiens. A quoi cela sert d’aller à
sont
14
-
l’école si, une fois le bac en poche,
on doit rester à la maison car on ne
de travail ? Ma première
préoccupation, c’est la violence et
la maltraitance. Je n’aime pas les
disputes chez moi, l’alcool, les
cigarettes ou le paka sont répandus
dans trop de familles. Il y a une
importante insécurité quand on cir¬
cule le soir en ville à pied, on se fait
racketter ou agresser par des jeunes
trouve pas
violents
ou
ivres.
Lorsque mes parents me racontent
leur jeunesse, l’île était belle, les
étrangers bien accueillis, on se pro¬
menait à bicyclette et la ville était
calme. Suivez aujourd’hui un truck
et respirez l’air qui s’en dégage,
remontez la rivière de Tipaerui, ou
de la Fautaua, ce ne sont plus des
rivières mais des égouts, les bords
de route sont des poubelles, les
lagons contiennent tout ce qu’on y
a jeté. Personne ne se soucie de
chers à acheter ! L’électricité
aussi,
la nourriture, quand on
le prix en euros, on
qu’elle
fiques.
a
doublé
en
voit encore
s’aperçoit
francs paci¬
les jeunes, on est plutôt
insouciants, on aime aller au ciné¬
ma, au Mc Do, faire du shopping,
Nous
rencontrer les
copains, traîner en
On veut aussi s’exprimer
librement. Certains jeunes sont
méchants et cruels envers leurs
camarades. Chacun veut vivre en
ville.
harmonie,
en
des et
fonder
vie, trouver
sa
une
paix, réussir
un
famille.
ma famille
Je remercie
étu¬
emploi,
ses
qui m’a
aimé, élevé et soutenu et les profes¬
seurs
qui m’ont guidé, transmis leur
encouragé. J’adore notre
savoir et
société, notre île mais la vie n’est
il y a tant à faire pour l’a¬
pas facile,
méliorer!
l’environnement.
J’aimerais que les hommes respec¬
tent les animaux. Il y a des gens à
Tahiti qui élèvent des chiens et les
vendent, d’autres les mangent. Les
chiens
comme
Veà Porotetani n° 43/2005
sont
nous,
des
êtres
vivants
les chats et les chiens
Textes libres écrits par la classe de
1ère bac professionnel comptabili¬
té du lycée Samuel Raapoto, en
novembre 2004. Remise en forme
et synthèse effectuées par Daniel
Margueron, professeur de fran¬
çais et directeur du lycée.
Rappel Historique :
(L’arrivée de l’Évangile à Tahiti
selon le récit de voyage
Evènements
de James Wilson)
qui ont eu lieu à notre arrivée à Tahiti et
première visite dans cette île
lors de notre
(Dimanche 5
mars
1797)
petit à petit ; beaucoup nous
quittèrent à ce moment-là et
[56] La matinée était
•
agréable et à l’aide d’une
douce brise
étions
nous
à
de leur propre mouvement,
d’autres furent chassés par le
sept heures en face du dis¬
trict de Atahuru d’où
vîmes
plusieurs pirogues
mettre
route
en
vers nous
à
tomba,
maintenant
un peu d’autori¬
qui restaient étaient
principalement des ‘arioi de
té. Ceux
grande vitesse. A
qui fut
ce
le
vent
Ulietea
en notre
faveur, et bientôt nous
tâmes 74
se
et pagayer
instant même
cet
vieil homme ainsi que par un
certain Mauna, qui exerçait
nous
comp¬
pirogues doubles
contenant environ 20 person¬
chacune. Les voyant en
nes
si
grand nombre nous tâchâmes de
les empêcher de venir en foule à
bord, mais malgré tous nos efforts il
y eut bientôt pas moins d’une centai¬
ne
d’insulaires à bord
danser et de bondir
sur nos
en
comme
tées. Ils n’avaient
sorte d’ar¬
Cependant pour les
respect on donna l’ordre de
hisser quelques gros calibres hors de
la soute, tandis que de leur côté, sans
aucune
appréhension ni aucune
mes
avec
tenir
en
eux.
mauvaise
intention,
ils
aidèrent
joyeusement à les placer sur leurs
affûts. Quand les premières cérémo¬
nies furent terminées, nous com¬
mençâmes à considérer
veaux
amis
avec un
œil
nos
nou¬
plus obser¬
vateur : leur
comportement très dés¬
ordonné, leur forte odeur de coco,
les manières rusées des ‘arioi
tempé¬
rèrent quelque peu l’opinion favora¬
ble que nous avions formée ; nous ne
voyions rien non plus chez leurs
femmes de cette élégance et de cette
beauté qui avaient été tant célébrées.
Tout ceci sembla
au
[57] Un très vieil homme, Haa-
•
manemane,
et
aucune
bon
train de
quelques bribes
d’anglais furent même souvent répé¬
»
générosité de
peuple chassa bientôt ces pré¬
jugés momentanés.
ce
des fous
ponts, de crier « Taio ! Taio !
[Ami ! Ami !]
la bonne humeur et la
début les faire
baisser dans l’estime que nos
frères
pouvaient leur porter, mais la gaieté.
qui
se
disait prêtre de
Atua, importunait grandement le
capitaine
pour
devenir
ami
son
;
d’autres, prétendant être des chefs,
choisirent
qui avaient l’appa¬
rence d’officiers pour être leurs
amis, mais comme ils n’exerçaient
aucune autorité sur leur troupe indis¬
ciplinée ni ne portaient la plus petite
marque distinctive, nous pensâmes
plus correct de refuser leurs proposi¬
tions jusqu’à ce que nous les
connussions un peu mieux, ainsi que
la nature de l’engagement. Ceci
sembla
ceux
les
étonner mais
encore
davantage notre indifférence
pour-
les cochons, les volailles et les fruits
qu’ils avaient apportés
ce.
en
abondan¬
Nous tâchâmes de leur faire
com¬
prendre, mais en vain je crois, que
c’était le jour de Atua et que ce jourlà, nous ne pouvions pas faire de
commerce ; ce qui les surprit encore
plus fut le fait que nous avions refu¬
sé les femmes. Ils continuèrent à
promener sur
se
le pont jusqu’à ce que
de joie se calment
leurs transports
[Raiatea], environ
une
quarantaine.
étant
rétabli, les frères pro¬
L’ordre
posèrent de célébrer un ser¬
vice divin sur la plage arriè¬
re.
Monsieur Cover officia ; ce fut
doute le premier qui ait jamais
sans
prononcé avec respect le nom du
Seigneur devant les insulaires. Les
cantiques furent choisis pour leur
mélodie harmonieuse
: «
Par-delà les
sombres collines », « Faites sonner
la trompette », et, à la fin, «Louez
Dieu pour toutes ses
Le texte fut tiré de la
re
de Jean
«
Dieu est
environ
le
au
bénédictions».
première Épîtchap. III et au ver. 23 :
amour ».
Le service dura
heure et quart. Pendant
et la prière, les insulaires
une
sermon
étaient calmes et
moment
pensifs, mais au
des chants ils semblaient
charmés
et remplis d’étonnement,
parfois même ils parlaient et riaient,
mais un signe de la tête les ramenait
à l’ordre.
Dans
l’ensemble, leurs
manières
tranquilles et leur calme
faut dire en
participèrent
au service remarquèrent dans la pré¬
dication de Monsieur Cover ce jourlà une profondeur et une solennité
particulières.
furent surprenants ; il
effet que tous ceux qui
Conception et réalisation
historique de VEPM
et Robert Koenig
Commission
Veà Porotetani n° 43/2005
-
15
Grand Rassemblement
de la Jeunesse
Thème
:
Jeunesse, Vis ta foi et Construis ton avenir
DÉJÀ
ADIEU 2004, NOUS VOILÀ
EN 2005 !
C’est la traditionnelle période des « vœux », alors je
vous adresse chers lecteurs, au nom du Comité orga¬
nisateur,
mes
meilleurs
vœux
de santé, de bonheur et
prospérité pour cette nouvelle année. Dans
quelques semaines, du 4 au 10 mars, ce sera donc le
Grand Rassemblement de la Jeunesse, et il nous faut
formuler nos meilleurs vœux de réussite dans leur
entreprise, à tous ceux qui, de près ou de loin, tra¬
vaillent depuis des mois sur cet évènement. Petit à
petit la pression monte, dans chaque arrondisse¬
ment, dans les paroisses, à Tahiti comme dans les
îles. Ce qui n’était qu’un vague projet, il 3; a plus de
deux ans, devient enfin réalité aujourd’hui.
de
Dans le dernier numéro,
nous vous avons
propo¬
calendrier des
le
manifestations. Vous trouverez
sé
dossier, consacré au
Rassemblement, le programme
dans
ce
complet, jour par jour, des acti¬
vités prévues par les commis¬
sions, cultuelle, culturelle et
sportive.
avenir
puisse construire
son
des bases
avec
nes
solides,
bien ancrées dans
sur
des raci¬
sa
cultu¬
le domaine
cuisine, du
chant, du orero, de la danse ou
encore celui des sports mâôhi,
il y aura la volonté de montrer
et d’apprendre aux jeunes. Un
jeune qui n’a pas de repères
Que ce soit dans
de l’artisanat, de la
re.
part souvent à la dérive. Et
Il y a plus d’un an, des jeunes,
élèves
du
Lycée Samuel
Raapoto, ont souhaité que le
sport soit un pilier de notre pro¬
jet, car les rencontres sportives
étaient, à leurs yeux, un bon
moyen de faire connaissance
avec d’autres jeunes et qu’on
pouvait vivre sa foi, chaque
instant de sa vie. C’est à partir
de
ces
réflexions que la
Commission sportive, autour
traditionnels,
sont
les
partagent
depuis déjà plusieurs mois
des centaines de jeunes.
Il ne faut pas croire que
de Taiho Banner et
avec
la tâche
de la
Commission cultuelle était plus
aisée,
car,
même si la majorité
La Commission
sion des savoirs traditionnels,
indispensable
16
-
pour
qu’un jeune
peut plus se faire comme il y a
quelques années. Il faut déjà
tirer un coup de chapeau à cette
équipe passionnée et dyna¬
Veà Porotetani n° 43/2005
octobre et s’est
vacances
de
bilité de coordonner la célébra¬
tion
de
l’anniversaire
de
l’Arrivée de l’Évangile le
samedi
l’ouverture
en
Noël à Moorea. Cette commis¬
sion a aussi la lourde responsa¬
Vénus.
même
testantes, leur parler de Dieu,
de Jésus Christ, de la foi ne
culturelle, ani¬
commencé
du
avant
programme.
mée par Carole Tairio, a voulu
relever le défi de la transmis¬
a
poursuivie lors des
village des artisans, avant les
représentations de chants et de
danses, ceux qui ont ces savoirs
des jeunes que l’on va rassem¬
bler sont issus de familles pro¬
d’Edouard Maihi, a élaboré son
mique, pour les idées originales
qu’elle a su mettre en œuvre
pour relever le défi. La forma¬
tion de jeunes « évangélistes »
5
mars
à la Pointe
Voilà, plus de 5000 personnes
attendues à Tahiti le 4
mars
l’ouverture officielle de ce
Rassemblement de jeunes, pro¬
testants bien sûr, mais aussi de
pour
tous ceux
tieux
aura
que ce projet ambi¬
pu toucher. J’espère
que vous trouverez
dans cet
impressionnant
programme
l’envie de venir à leur renconstre, ils méritent votre soutien.
^
Jacques MELIX
(Introduction du CPI)
Tômite Pù
Ohipa Haaparareraa Parau
Taureàreà, a ora i to faaroo,
a
patu i to ânanahi,
Tumu parau
teie tei tâpeâhia mai e te Tômite Porotetani a te Feiâ
Apï no teie ôroâ rahi tei manadhia e faatupu i te area no te 04 e
tae atu i te
10
no
mati 2005.
E aha teie ôroâ ?
na
Hoê teie
raa
ôpuaraa tei ferurihia e te
Ètârëtia Porotetani Mâôhi no te
haaputuputuraa i ta na feiâ âpi i
fenua, to na pârahii roto i te totaiete ? E aha te
reo, to na
mau
te
ôpuaraa
niâ i te fenua no Tahiti. E fârereiraa teie ia au i te tahi mau
tapura
tumu ?
ôhipa tei faaineine âtea hia,
a
no
matahiti i teie nei. Te vai
ra
piti
te
parau no te hiroâ faaroo, te hiroâ
tumu e te heivaraa. E râveâ anaê
teie no te faatüàtiraa te feiâ âpi i
nià i te tumu parau o ta na i tapeà
mai.
ia ravehia
e tano
faahiroà faahou ia
na
i to
no
na
Te toru
o te ôhiparaa, te parau ia
heiva. No te aha ? I roto i te
tau o ta tâtou e ora nei, ua rahi roa
te mau faahemaraa i te feiâ âpi :
te
ànanahi, ia
parau no
au
i ta
na
faaiteraa, i ta na hiôraa, i to na
püai e to na tiàturiraa. E amo
tâtou, e te metua, i ta tâtou
hopoià, oia hoi, te imiraa te mau
râveà atoà ia nehenehe ta tâtou
mau tamarii e ora te tahi oraraa e
te maitai.
ânei no te àvaàva taèro, te
inuraa ava, taaê noa atu ai te
parau
parau no te rauraa o te mau mai :
mai poria, mai mafatu e te vai atu
â. E râveà hoi teie no te arairaa i
teie mau fifi. Ua rau ia te mau
haùti tei faaineinehia mai.
Tuatâpapahia teie
roto i te
mau
ne roa no
te
mau
motu atoà
ôpuaraa i
e ua
inei-
faaôhiparaa i roto i
teie fàrereiraa âmui.
E aha teie mau faaôhiparaa
Na teie mau âmaà ôhipa tei
?
piihia
E aha te f auf aa no teie farereiraa ?
Tômite Hiroà Faaroo, Tômite
Hiroà Tumu e te Tômite Heiva i
aratai mai i te mau tàpura ôhipa
atoà tei faaineinehia e te mau
tuhaa a te Ètârëtia. Na teie mau
Ua fà mai te manaônaôraa rahi
mero
no
parau o te feiâ âpi i Moorea i te
matahiti 2002 i roto i te tahi putute
puturaa rahi na na. Haamauhia te
hoê Tômite Faatere no te feruri i
tahi arataïraa e tano ia ravehia
no te âmui atu te feiâ âpi i roto i
te
ta
na
faaiteraa.
Te ôpuaraa matamua roa, te parau
ia no to na faaroo. Tei hea te vaii teie nei mahana ?
E aha te manaô no ananahi ia au i
ta na hiôraa ?
Te piti o te ôpuaraa, te parau ia no
raa
na hiroà tumu. No hea mai o ia
? O vai o ia i roto i te parau no to
to
aratai
parau no ta
e
faahohonu mai te
râtou
mau
ôpuaraa.
la faaroohia to
ta na
mau
Âreà no te Tômite Pü Ohipa e te
Haaparareraa Parau, tei ia na ra te
manuiaraa hopeà roa o teie nei
fàrereiraa. Ta na tâpura ôhipa, o
îmiraa i te mau râveà atoà no te
faaineineraa te parau no te mau
vàhi e tupu ai te mau ôhiparaa, te
te
ia turuhia
ôpuaraa, ia pàhonohia to na
E aha te ütauraa
Na te feiâ
âpi
e
no
ananahi ?
aratai mai to
na
reo,
hiaai.
la oti teie nei fàrereiraa rahi
a
te
feiâ âpi i te âvaè màti 2005, e
feruri mai te Tômite Porotetani a
te Feiâ Api te tahi à mau rëni e
tano ia faaôhipahia no te tautururaa i te feiâ âpi i te paturaa i to na
ànanahiraa.
parau no te mau puhaparaa, no te
mau utaraa, te mau arairaa, te
parau no te mau ahu faaàu, no te
mau vàhi hoohooraa e te vai atu à.
na
AvélinaMAIHI
Tômite Pü Ôhipa
e
te
Haaparareraa Parau
Te
^
mau
(Mai te mahana pae 04
no
Rautîraa
màti 2005
e tae atu
rau a
te Hiroà Faaroo
i te mahana maha 10 no mati 2005 i Aorai Tinihau
-
Piraè)
■f
îï
Tefà tumu a te tômite hiroà faaroo, o te haafaufaa aore râ faaora-faahou-raa i te parau o te
hiroà faaroo i roto i te âau o te taureàreà mâàhi.
I mûri mai i te pureraa, i te
mâa 5 no màti 2005, mai te
PURERAA
TAUREÀREÀ I ROTO I TE PURE
(Mahana mâa 05 no màti 2005)
No te 5 no màti 2005, e haamata te ôroà haamanaôraa
i te taeraa mai te Èvaneria i Tahiti nei i roto i te ôire no
Mahina i te Pointe Vénus e faahope atu ai i Pater i
e
i Pater i te hora 10, e
feiâ âpï. Na roto i teie nei pureraa,
te hinaaro nei tatou e haafaufaa te tiàraa o te feiâ âpi i
roto i te parau a te Atua e no te piiraa i te taatoàraa o
haapaôhia mai
e te
tei hiaai e tià no te faaiteraa i to râtou faaroo ma te fârii
e o letu to râtou Faaora e to râtou Fatu i roto i to râtou
oraraa.
hora 2
tupu te hoê rautîraa himene
no te mahana
i te hora 4,
e tae atu
i Mahina.
RAUTIRAA HIMENE
TAUREÀREÀ I ROTO I TE ARUERAA
(Mahana mâa 5
Piraè.
Pureraa. E haamata te pureraa
taime avatea
no
màti 2005 i Mahina)
Faanahoraa. E titauhia i te mau taata atoà ia fatu mai i
te hoê himene âpï i nià i te tumu parau no te 5 no mâti
2005 ôia hoï : “Taureàreà a ora i to faaroo e a patu i to
ànanahi”. E ravehia te tahi faaharuharuraa pehe uira,
no te mau himene taatoà i roto i taua rautîraa ra.
Te tahi
mau
manaô faufaa. E fàriihia ia himene hoê
piti, e aore ra hoê pupu. No te taata hime¬
tiàmà te parau no te àhu. E nehenehe e hime¬
roto i te reo màôhi, reo faràni e àore ra e reo
taata, aore e
ne, mea
ne na
marite. Mea tiàmà te
mau
mauhaa
no te
arataïraa i te
himene.
HAAPnRAAFAARœ
TAUREÀREÀ I ROTO I TE FERURIRAA
(Tàpati i te 6 no mâti 2005
i te Faa no Titioro)
I te
tàpati 6 no mâti 2005, ua manaôhia mai te hoê haapiiraa faaroo na te taatoàraa o te feiâ âpi no nâ tuhaa e
Te tereraa
wr
no
te Haamoriraa
i Pater
Himene âmui Ômuaraa (Tuhaa 1)
TE ATUA - Taùraa e te Aroharaa (Tuhaa
Himene (Tuhaa 3)
Himene (Tuhaa 4)
TE FENUA - Faahanahanaraa
Himene (Tuhaa 5)
Himene (Tuhaa 6)
TE TAI
Faaiteraa parau
-
-
18
-
pupu taata taaê roa.
roto i to râtou faa, e
1)
(Tuhaa 2)
(Tuhaa 9)
Himene (Tuhaa 8)
TE TAATA Faîraa faaroo (Tuhaa 7)
Himene âmui no te Ôroà (Tuhaa 2)
Ôroà (Tuhaa 6)
Himene âmui hopeà (Tuhaa 7)
TE ORA Pure hopeà (Tuhaa 9)
-
Veà Porotetani n° 43/2005
9 i roto i te faa no Titioro. Ua manaô-atoà-hia mai, te
feiâ âpi e aita to râtou e taamuraa i te hoê pàroita, hoê
no te mea e tupu teie rautîraa i
titauhia te feiâ âpi no Titioro.
E
Faanahoraa. I te hora 6 i te ahiahi, e haamata ai te haa-
pirraa faaroo, i mua i te ôpani no te faa no Titioro, e
ôpere-atoà-hia te mau mohina pape. E tàpupuhia te
feiâ âpi no te tomo atu i roto i te faa ma te arataihia e
te hoê rauti
e na
te mori matai e türama
Te feruriraa i nia i te parau a
ia râtou. E tupu
te Atua
te hoê
1
-
Èvaneria
loritana
Pereôo tataahi
e
2
-
loritana
Petera
Tiaa huira
3
-
Petera
Tiroama
Pereôo huira
feruriraa ia râtou i nià i te tumu parau. Na te mori
râau e türama i te vâhi tei faataahia no te haapiiraa,
i reira atoà te mau pupu tàtaitahi e pârahi ai i nià i
4
-
Tiroama
Te Rau Orive
Iri huira
5
-
Te Rau Orive
Tahua
Haere âvae
haereraa e 30 miniti i te maoro i roto i te faa,
taime atoà te reira no te feià âpï i te fârerei atu i te
tahi mau fanahoraa i nià i te poromu, tei riro ei haa-
te àihere tei faatihia
I
I
e te ùnaùna o te nâtura, tàpirihia mai e te tahi matai marü e te noànoà, e tae noa
atu i te haruru o te taheraa pape. Te tumu parau no
taua haapiiraa faaroo ra o te parau ia no te ora mure
tei faaite pinepinehia i roto i te faufaa âpi na te
ra o Pauro. I te pae hopeà, no te hoiraa
mai, e tupu ia na roto i te himene.
Willy Bambridge
PORORAA ÈVANERIA
I ROTO I TE ÔHIPARAA
TAUREÀREÀ
(I Papeete)
ore,
Apotetoro
Te faanahoraa
E toru
ôhipa faufaa i faanahohia no te tupu maitaiôpuaraa. A tahi roa, e haere te feià âpi o te
mau tuhaa e poro i te parau no te Ora mure ôre i roto
i te ôire no Papeete. A piti, i mûri mai te pororaa
èvaneria e mataitaï teie Feià âpi i te tahi hohoà
teie
raa
HORORAAPBPIRIA
I TE PUAI
TAUREÀREÀI ROTO
(Moniré 7 no mâti 2005
i te Ôire no Papeete)
I te monirë 7
no
“Street Dancer” i te
mâti 2005 i te hora 8, e tupu te
hoê
hororaa pipiria i roto i te ôire no Papeete ma te faàti
i te mau tare
pure no te tuhaa 7 :
Fare pure no Èvaneria, Fare pure no loritana, Fare
pure no Petera, Fare pure no Tiroama, Fare pure no
Te Rau Orive
Te fâ
mau
teie hororaa
pïpïria o te iteraa ia i te tahi
poroi tei nehenehe i te feià âpi i te pèni i te hoê
no
faaiteraa i nià i te tahi àhu
roto i te fare Heivaraa
no
e o
ta ràtou
e
no
te
Te
mau
na nià i te tuhaa ôia hoi e 6 tamaroa e, e
6 tamahine. E 3 taata horo na nià i te pupu, no te tiai
mai, i te
mau fare pure. E haamata te hororaa i te
fare pure no Èvaneria, e hope i te fare pure no Te
Rau Orive no te faaineineraa ia i ta ràtou àhu pëni.
i
hope te hororaa i te fare Heivaraa no Maco Mena
pihaî iho i te tahua no Willy Bambridge i Tipaerui.
ARARAA PO HIMENE GOSPEL
TAUREÀREÀ I ROTO I TE HAAMORIRAA
(Mabana maha 10 no mati 2005i Pater)
Te mahana maha 10
e
5 mauhaa
no
màti 2005
ôpaniraa, e
faatupu te àmaa ôhipa no te hiroà faaroo i te hoê
araraa pô himene Gospel i nià i te tahua no Pater. E
riro teie nei araraa pô no te âmuiraa i te mau tuhaa
te
no
oraraa
no
no
i te hoê taime i roto i te
te
Dos ier
arueraa.
1
I
Te fa. la tia
A
te Feia
Api i te te faaite na roto i te
himene, te ôpereraa i to na faaroo i mua i te nùnaa,
te
Hororaa. E faataahia
mau tuhaa atoà :
OTAC. Ei
1) Te haafaufaaraa te parau o te pororaa èvaneria i
âpi.
2) Te horoàraa i roto i te Feià âpi te tahi mau ràveà
âpi o teie tau no te pororaa i te èvaneria (mai te ôri
e te hohoà).
_
E
te
fà
hohora i
âpi
» a
roto i te feià
Willy Bambridge.
e nà tuhaa e 9
hoê rahiraa 108 taata horo. E titauhia
Petit Théâtre
faahoperaa, e tàuàparau (Débat) teie feià âpi i nià i
te pororaa èvaneria e te hohoà.
Faanahoraa. E iritihia teie hororaa
atoà ra
12 feià
«
i
faaiteraa i te Here
o
I
i
te Atua.
i
te hororaa na te
Faanahoraa. la faaineine mai te
ne.
E nehenehe te
no
tuhaa
e
2 hime¬
tiàhia e 10 taata e
himene rahi. Mea tiàmà te
pupu e
hau atu, pupu
te mau taata himene. N-â
aore ra e
àhu
mau
!
mau
I
I
i
i
I
j
Te
mau mero o
te Tômite Htoà Faaroo : Taiho
(Tia rauti), Charlotte TERAÎARUE,
TEMATAHOTOA, lotua lOANE, Mata
MAKARA, Jean TEURURAÎ, Marc POHUE,
Henri TUPAIA, Julien MAHAA
B ANNEE
Marthe
Vea Porotetani
n
43/2005
19
Te Tômite Hiroà Tumu
v^!BS?Sjitf=^
Te taureàreà
e
E aha te faufaa
te Rima I
taua
teie hum haa¬
o
taureàreà atoà
tani màôhi.
piiraa?
Eaha te mau feruriraa, te fâ, te mau
e mau faanahoraa i matara
mai mai roto i te Tômite Hiroà tumu
ôpuaraa
e roaa
mai i roto i te
teie Rururaa Rahi a te mau Taureàreà i
te 4 e tae atu i te 10 no mâti 2005.
huru
i te tumu parau
oraraa
no
Te fâ Tumu
Te fâ tumu
a
Tômite Hiroà Tumu o te
i te mau taureàreà o teie uî
horoàraa i roto
i te îte
faufaa
aore
rà
[faahiroà faahou i roto i te taureàreà o teie
tau, ta na peu e to na hiroà tumu.] la îte ô
ia e o vai ô ia ? E e aha to na parau e to na
hiroà tumu ? la mâramarama
e
ia
parau i roto i te aau o te mau
reà o teie mahana, e màramara
mau
teie
aa
taureà¬
atoà te
to râtou ànanahi. E patu ô ia i to na
parau o
ànanahi i nià i teie
atoà ô ia i
to na
mau
màôhi, eiaha rà ia
tumu
niu
faaroo ia
pâpû
au
au
i to
e e ora
hiroà
na
i te hiroà
o te
parau o te
màôhi. E hau atu
hiôraa.
-
-
i te tahi tumu parau,
ôhipa
a te
hoê raatira
àhu
no te
pupu
i te hàmani i te
mau materia
mau
e
paari
^i?
te
ôri
e e
e
te haùti i te
-
e
îte atoà
atu
-
mai i te rahu,
ia i te iôa o te
roto
raa no
e
o
mau
rauère
i roto i te hàmaniraa raau,
îte atoà hoî i te rauraa o te
tahiti,
e
-
eaha te
raau tano no
terà
ô
mau raau
e
terà mai
màôhi
nià i te mau
no
màôhi,
mau
îte
e
fanaô
:
a te
raau e
materia atoà (niàu,
ôfe ...) faaôhipahia no te fare.
tahi atu nünaa.
e
horoà i taua îte
e
te
Te
ra na roto
e
mau
ôhipa rahi i faanahohia
te Tômite
-
râveà
màôhi
rapaau i te
mai, mai te hamaniraa raau tahiti, te maororaa i te taata mai
-
mau
a
te
no
te
...
-
mau
raa
-
ôhipa rima î (haùneraa taupoo, tarai-
paturaa fare ia au i te faanahoraa a te
no
i te
raveraa a te
ôhipa faufaa
tàtou feià âpi i ta
te tautururaa e te
i to ràtou oraraa i te
Parau mau, e naô te
20
-
teie i te haapiiraa
iho mau peu tumu
roa
na
arataîraa ia ràtou i roto
mau
mahana atoà.
tahi pae
e e
aha te fau-
haapiipiiraa
e
fafaaîteraa.
Tereraa no te Iritiraa i te
Rururaa Rahi a te Uî Taureàreà
I te 4
no
Mâti 2005
*
14 h 00
:
Fàriiraa i
*
16 h 00
:
Haamataraa te ôroà îritiraa
te mau
tuhaa
*Oreroraa
;
mau manihini
hoê taata âpî
e
faatere
Tapüraa i te hei àutî
: e 9 taureàreà
faatere
I te taime a tomo mai ai te mau faatere i
roto i te fare îe e tià mai te mau tuhaa no te
fàrii ia ràtou.
*Himene fàriiraa
la pàrahi te mau faatere, ua oti atoà ia te
himene
*Himene : Tômite Faatere a te CPJ
*Pure : Tômite Hiroà Faaroo
*Oreroraa parau :
-Te Peretiteni a te Ètàrêtia porotetani
màôhi
-Te mau manihini o te hau fenua
*Tere e mataîtaî i te mau fare a te pû Rima
*Fàriiraa i te
mau
*Àmuàmuraa
no màti 2005 i te hora 4 i te
i Aoraî Tinihau. E âmui mai te mau
tuhaa atoà e te faatereraa o te Ètàrêtia
avatea
fenua
e
te mau
manihini
no
taua
o te hau
ôroà rahi.
te mau taata
himene,
ôrero, pure no taua mahana
taaê.
(ahi màa), etv.
E tuhaa
i ta
au
tômite. No teie nei tàpura ôhipa ua màîtihia te mau taata aravehi no te haapaô i te
reira tuhaa ôhipa. Te manaônaôraa, ia faufaahia te feià âpi i roto i teie mau taime
ôhipa i te 4
Ua faaineinehia te fàriraa, te mau
tunuraa i te màa ia
màôhi
ôhipa rahi i faanahohia mai :
Te ôroà îritiraa i te Rururaa Rahi a te uî
Taureàreà no te matahiti 2005, e tupu taua
porotetani màôhi, te faatereraa
tii...)
màôhi
-
E tom
*
màôhi,
te
pü rima î i Aoraî
tae atu i te 9 no màti
2005 i te poîpoî e i te avatea. Te mau tauihaa e oti mai i roto i te mau tataùraa e hoohia atu te reira mûri mai te hiôpoàraa a te
*Faaheiraa i te
e
paturaa i te hoê fare ia au i te faana¬
te
no
horaa
i te haapiiraa i te taata âpî
te mau peu tumu a te màôhi mai te :
mau ôri (Oteà,
àparima, Hivinau, paôà) e
te mau himene tumu (Tàrava, Ruàu, etv) a
e
-
-
Ua manaô te Tômite
no
mau
ùpa mai te toère, pahu tupaî, etv,
*I te pae o te rapaauraa mai,
e fànaô te taureàreà i te tahi mau haapii¬
rauoro,
paari
Tinihau mai te 7
aha
moihaa
atoà te taureàreà i te tahi
i te feià
o te mau tuptma
E ravehia te reira i te
etv)
nàhea i te hàmani
e
*No te hàmaniraa i te fare
e
fàrereiraa
Te haapiiraa i te mau peu tumu màôhi (te
ôri, himene, rima î, etv) i te mau taureàreà.
faaôhipa (purau, àutî,
etv.
Nàhea i te horoàraa i te îte
e
Ètàrêtia porote¬
te orero,
niàu
-
au
aha te tuhaa
e
te
faahoî faahou
màôhi? Te
mai ôia hoî, o te îteraa ia i te
te
taùrua ôriraa ia
reira ei râveà
te
te raveraa a te
*I te pae o te ôri, e îte te taureàreà :
e nàhea i te feruri e te faanaho i te hoê
e
no
e roaa
mau e
au
-
paari i mauhia na e to tatou mau
tupuna màôhi. Taua îte e paari tei patu i te
oraraa e te parau o te màôhi. Ua riro te
te
e
ia
à, e fanaô te mau taureàreà i te mau îte e
aravehi taaè. E rave noa tàtou te tahi noa
mau
te
haapiiraa i te ôri,
mai, te rima î e te
himene, te raapauraa
te
tunuraa màa
te
a te
*
faa
rahi ta te
Tômite porotetani a te Feià Api i tàpeà mai
no
taime ei taime ôaôaraa
te mau
*
Te mau âruî himeneraa e ôriraa i Pater, e
tupu te reira i te pae ahiahi i te hora 6 i te
7,8,9 e te 10 no màti 2005. E haere mai na
tuhaa
iva
faaîte i te mau himene e ôri ta
ràtou i faaineine mai no taua mau pô, e riro
Veà Porotetani n° 43/2005
e
e
Te Tômite Hiroà Tumu : Carole
Tairio (Tià Rauti), Augustin Nahei,
Claude Tetuaiteroi, Paul Vahiné,
Tihoni Temauri, Sylvia Tauotaha,
Steven, Auani, Maria Pati
Te Tômite Heiva
E Tômite faufaa roa
teie, tei haamauhia ia au i te mau aniraa e te mau manaô i horoàhia e tefeià
âpi. Oia mau, ua riro te heiva ei àhipa au roahia e te taureàreà i teie tau. E e tumu atoà i ôhie ai te
feià âpï i te âmui i te mau heivaraa atoà e tupu i roto i te mau pâroita, te mau tuhaa, te maufare
haapiiraa e te mau vàhi heivaraa atoà. E tano e paraît, no te taureàreà ua riro te heiva, ei taime àadara no
na,fàrereiraa,faaïteraa i to napuai e ïte i te tahi. E hau atu, e tauturu te heiva te tupuraa maitaïraa o to na tino. E aha mau na rà te àhipa a teie Tômite i roto i teie ôroà 5 no mâti 2005 ?
Te
ôpuaraa e te fâ
*
POULE A
*
POULE B: Tuhaa 1,3 e4
POULE C : Tuhaa 6, 2 e 9
*
Te ôpuaraa a te tômite o te faa-
tupuraa ia te tahi fàrereiraa
E hau atu, ua
rahi i te
mau
tuhaa
na
e
iva
taureàreà atoà
mau
a
te
o
Ètârètia poroteta-
ni mâôhi i nià i te tahua heivaraa. Te
fâ rà
teie
ôpuaraa o te tautururaa ia
âpi i te ora i to râtou faaroo e
te patu i to râtou ànanahi na roto i te
parau o te heiva. E te tïtauraa o teie
ôhipa 0 te faaîteraa ia i te feià âpi e e
o
te feià
tano râtou e ora i to râtou
faaroo i te
vàhi atoà, i te
haapiiraa, i te
pâroita, i te ôire, i te taime heivaraa
atoà... No reira, e haamata teie ôpua¬
mau
raa
i te monirè 7
maha 10
na
Te
no
e
tae atu i te maha-
mâti 2005.
ôhipa a te tômite
i màitihia
mero
te tià atu i
no
roto i teie tômite. E te tià e rauti ia
râtou
o
Edouard Maîhi. Na te Tômite
heiva i feruri
e
i faanaho te
mau
ôhipa atoà e au no te pàhonoraa i te
ôpuaraa e te fâ a te CPJ. Teie nei rà,
ôhu ta
feruriraa, faanahoraa e e
ôhipa i nià noa i te parau o te heiva e
e
te
na
faaroo
te
o
taureàreà.
(catégo¬
ries) no te
fà, te
tataù atu i
e
i
roto
rëni
te
rore.
hia mai. E
ra
e,
maha pupu
taureàreà
te
tômite
raa
e
i te
iva
o
te
ao
nainai. Ua
reàreà
taureàreà atoà
mau
:
eere
tuhaa
ia i te
ôhipa
tàpupuhia ia te
o na
«poule»
màohi
o na
tuhaa
e
iva
mau tau¬
nià i te
na
au
tei
matara
heiva
mai
na
nià i
fànaô
faito
taureàreà i
te
e
ia
te
matahiti, te
te mau mea
pupu
màta-
faufaa atoà
mua,
10-13
o te
14-16
matahiti
; te
matahiti
o te
piti
o te
e
vai nei i roto te heiva mâôhi
heiva
; te toru o
o
e te
teie tau. E ia riro te reira ei
pupu, 17-20 o te matahiti ; e te
maha o te pupu, 21-30 o te matahiti.
tautururaa te taureàreà i te ora i to na
Ua faataa-atoà-hia te
vàhi hei¬
heiva. Te haùti
hopeà i faanahohia
fàrereiraa, oia hoi
te «Chasse aux
trésors», te imiraa i te
te
varaa no
taua mau
mau
te mau tahua heivaraa
Piraè, te tahua
Tinihau
mau
e
no «
e
Pater
i te
ra
te
tià i màitihia
no
no
te mau
mau
ra
ra
maitai-raa te
a
teie haùti
i te uî
o
o
te
faaîte-faahou-
teie tau te faufaa rahi
e
vai nei i roto i te hiroà tumu mâôhi.
^
■
e ia auraro i te
i faanahohia no te tere-
mau
tataùraa heiva.
mau
haùti
no
teie heiva
E toru huru haùti ta te tômite i faana¬
ho
o
taureàreà atoà
pupu
Te
raa
a
te mau
te
haapiiraa Tamuera
Raapoto i Arue i te 9 no màti 2005.
E te fà
tàpura ôhipa atoà
roto i
tahi tàoà faufaa. E ravehia te reira
Tipaerui.
heiva. E te titau-atoà-hia
na
haùti i te fare
Aoraî
Eatauà. Te vai atoà
tahua haùtiraa
faaroo i teie mahana
vai nei i
», no
rëni
ôhipa pâpü maitai no te
pàhono i te hiaai o te mau taureàeà i
te pae o te heiva. No te haaputuputumau
E
te
hinaaro nei
mau ture roto
Ua faanaho mai teie tômite te tahi
ôfai, te
paaroraa
haari e te
faaineine-
Te vai atoà
ôhipa a te Tômite
amo-
maihoa
raa
haùti i
mau
te
mau
i te faito matahi-
au
ti
te rauti
Te
classiques) i teie mahana, mai te paipopo, te tuèraa popo, te taoraraa
poro, e te hororaa. Te vai atoà ra te
mau haùti a te mâôhi (sports tradi¬
tionnels) mai te hoeraa vaa, te patia
raa
tàpupu-atoà-hia teie
taureàreà ia
pupu,
E iva
Tuhaa 7, 5 e 8
:
no
teie heiva
no
2005. Te vai nei te
ro-noa-hia
e
te 7-10 no
mau
mâti
Te mau mero o te Tômite heiva
: Edouard Maîhi (Tià rauti),
Charles Atae, Georges Kelly, 1
Michèle Frogier, Christian
Ueue, Heng song ChanneLehartel, Michel Manea
haùti i mata-
tàtou i te haùti
(sports
Veà Porotetani n° 43/2005
-
21
Dos ier
Rassembler
SDF
ces
DEPUIS PLUSIEURS MOIS, Jean-Louis Hoffet
poursuit la pré-
paration du grand rassemblement de jeunes prévu pour décembre
2005. Le vaste chantier est bien avancé, mais beaucoup reste enco¬
re à faire. Au cours des derniers mois, à l’écoute des jeunes, le pas¬
teur a fait évolué le projet. Dans son bureau du quai Saint Thomas
à Strasbourg, il fait le point. Entretien.
Rassembler des jeunes
n’est pas un problème en
soi. Il suffit de penser aux
concert de rock, aux rave parties,
et autres manifs. Vouloir les ras¬
sembler autour^ d’un projet en
relation avec l’Église paraît plus
délicat. Et d’abord, pourrait-on se
demander, y a-til un public jeune
l’Église ? On
des
et... le
tions
les
manifestations, des célébra¬
qui correspondent à leur
style de vie » Ce désir de rejoin¬
dre les jeunes là où on peut les
atteindre, Jean-Louis Hoffet en
.
voit la confirmation dans d’autres
manifestations qui attirent des
foules de jeunes, comme Taizé,
les JMJ (Journées mondiales de
le voit la jeunesse), ou plus modeste¬
guère. Jean-Louis Hoffet, chargé ment à Strasbourg^ les rencontres
où les jeunes des Églises évangé¬
par le président Jean-François
Collange de préparer ce grand liques peuvent atteindre le
projet, en est bien conscient. millier. Il serait erroné de préten¬
dre que les jeunes ne sont pas
«J’en ai assez, soupire-til, d’en¬
tendre dire que les jeunes sont intéressés par la question reli¬
l’avenir de l’Église. Le vrai pro¬
gieuse et n’ont pas de recherche
blème c’est qu’il y a des jeunes
spirituelle. Même s’il faut bien le
qui ont pris leur distance par reconnaître, les dernières grandes
rapport à VÉglise, mais qui manifestations de CAP (Contact
d’une certaine manière gardent avec les protestants) ont été un
un lien parfois ténu avec elle, et
peu décevantes sur ce point.
“C’est devenu trop “adulte”
que nous n ’avons rien ci leur pro¬
regrette Jean-Louis Hoffet, et il
poser pour que ce lien se consoli¬
de. Nous savons très bien que les faut reconnaître que malheureu¬
cultes traditionnels ne les attirent sement dans ce genre de rencon¬
tre un public en chasse un autre. ”
pas. Qui croit encore que les jeu¬
Non sans humour, Jean-Louis
nes peuvent être accrochés par la
musique d’orgue...
à part Hoffet reconnaît que les protes¬
quelques mélomanes... ! Il est tants ont quelques handicaps : ils
ne cultivent pas le vedettariat,
temps de proposer à la jeunesse,
parallèlement aux groupes de refusent la personnalisation et, à
jeunes qui heureusement en ras¬ force de mettre l’accent sur la
semblent une partie, des activités.
parole, ont trop négligé l’image
dans
22
-
ne
Veà Porotetani n° 43/2005
son! “Il faut
mobiliser tous
proclamer l’Évan¬
gile: le visuel, l’auditif l’olfactif
sens
pour
même! Certes, la Parole doit être
centrale mais il faut admettre que
le message de l ’Évangile a quand
même
quelque chose d’indici¬
ble...” Toutes
ces
considérations
prises en compte par le grou¬
pe de douze responsables qui ont
accepté d’assister Jean-Louis
Hoffet tout au long de cette
sont
année.
On parle de “Rassemblement” en
attendant de trouver un nom per¬
tinent qui sera prochainernent
parle plus d’États
généraux de la jeunesse. Au fait,
pourquoi a-t-on abandonné ce
nom qui avait marqué les esprits
quand le président Collange l’a¬
dévoilé. On
ne
vait lancé? Jean-Louis
Hoffet
“États généraux, vous
voyez à quoi cela renvoie dans
l’histoire de France! Il s’agissait
d’organiser une nouvelle vie
après la monarchie. Peut-on
demander à des jeunes de se
mobiliser pour réorganiser la vie
sourit:
d’Église? Il faudrait peut-être
États généraux pour les adul¬
qui eux, auraient sans doute
beaucoup de choses à dire sur le
sujet. Mais j ’ai compris, au cours
des
tes
“J’ai
compris, au cours de ces
préparation, qu’il faut
proposer
aux
jeunes des
moments forts qui les remettent
en cause, les interpellent, leur
redonnent confiance car ils ont
peur de la société dans laquelle
ils vivent. ” (Jean-Louis Hoffet)
mois de
les
Jeunes,
de
la
de
Foi
mois de
préparation, qu ’il
aux jeunes des
moments forts qui
ces
faut
les
proposer
remettent
“Strasbourg,
pour
purement pratiques,
des raisons
précise Jean-
encourageante. Et hors EralEcaal, des contacts sont pris avec
Églises
les
en
évangéliques,
les inter¬
redonnent
l’Aumônerie de
la pastorale jeu¬
nesse du diocè¬
confiance
se
cause,
pellent,
ont
leur
ils
de la
car
peur
société
catholique,
l’ERF
et
dans
l’EELF.
Des
laquelle ils vivent.
leur donner
des exemples de
contacts
sont
personnes
Canton de Vaud
Il faut
établis
Églises
enga¬
auxquelles
peuvent s’i¬
dentifier. Ils ont
un désir profond
de faire quelque
chose pour les
plus démunis, de
gées
trouver et
cause
allemands dans
ce
à leur
Dans
l’autre. L’autre d’une
cela avec
Palais des
autre
reli¬
gion, d’un autre
pays ou d’une
peinent à s’en¬
gager dans le long terme mais
sont à l’aise dans le provisoire.
Le
sociologue
Jean-Paul
Willaime les appelle “les SDF de
la foi”. Il faut tenir compte de
tout
cela
et
préparer le
Rassemblement en pensant à l’a¬
venir. Car il faut que cet événe¬
culture. Ils
ait
un
chez l’habitant. Et l’aggloméra¬
tion strasbourgeoise peut digérer
30
paroisses. Le
congrès est déjà rete¬
nu. Quant à la date, nous vou¬
lions d’une part que cela ait lieu
avant la fin de 2005 et d’autre
part qu’on y voie le lien avec,
l’année liturgique, avec la réalité
de l’histoire chrétienne. Pâques
aurait aussi été une date signifi¬
ses
cative mais c’est
période
pour
une
La motivation des
Ce
sera
à
Strasbourg, le premier week-end
de l’Avent.
en
fin
organiser un culte chaque
mois dans différentes paroisses
avec des jeunes pour promouvoir
tenant
projet. Parallèlement, huit
organisés à
Strasbourg, Metz, Colmar, avec
répétition des chants pour le
Rassemblement et témoignages
ce
concerts rock seront
des chanteurs et musiciens. Pour
cet énorme
projet, un budget de
quelque 75 000 euros a été prévu,
qui sera couvert par la participa¬
tion des jeunes, les subventions et
le sponsoring.
^
Daniel POUJOL
scolai¬
Entretien
restent encore en chantier mais le
tracé.
ou
”
re.
est
mauvaise
les jeunes
d’année univesitaire
avenir. ”
Concrètement, bien des choses
chemin
projet.
Jean-Louis
Hoffet va main¬
Louis Hoffet. Nous voulons que
les jeunes logent en grande partie
ment
de la lan¬
gue, d’inclure
des Allemands
ou des Suisses
les quelque 200 réponses au son¬
dage qu’on leur a proposé, la
majorité répond que ce qui leur
importe, c 'est la rencontre de
autre
du
Suisse mais
il est difficile, à
de don¬
existence.
les
en
ils
ner un sens
avec
responsables
jeunesse tels
rOJPAN, les EUL et autres
des mouvements de
que
branches
de
l’Église
avec
Jean-Louis
Hoffet sur les Etats généraux de
la jeunesse/MESSAGER N° 39,
19 Septembre 2004, pages 4-5
est assez
Veà Porotetani n° 43/2005
-
23
Dos ier
>*
Ôhipa Poroiaa Êvaneria
i
no
te Hau
Atua, i te vâhi tei reira tâtou i te ôhiparaa
0 te
râpae atoâ mai. Te
i roto
i te
noa
mau
auraa, eiaha e faaea noa
ôtiâ no to tâtou oraraa
pâroita, e faaitoito atoâ i te haere i ô mai i taua
Te manaônaôraa, ia parare taua
Parau Maitaï ra. Te riro ra ia tâtou ei fauraô
mau
no
ôtiâ
ria
ra.
te faatae i taua Parau ra i te mau taata atoâ.
Eita ânei
0
e
tano ia parau e,
raa
te pororaa êvaneÈtàrëtia. Mai te pàumu
pororaa èvaneria i te horoà-
te mâfatu ia o te
toto ra te huru te
i te
ora
i roto i te taatoàraa
o
te tino, la
tàtarahia te màfatu, e pohe ihoà
mai. E ia ôre ia ravehia te pororaa
ia to mûri
èvaneria, e
faufaa ôre te mau faanahoraa ôhipa atoà, e
pûrehu te taatoàraa. Aita ânei te Ètàrëtia i riro
noa i teie mahana ei Ètàrëtia tei haapaô noa i
te mau mea i
màtaro-noa-hia mai na. A ôre
i roto i te ôhiparaa ia au
èvaneria,
faataeraa ia i te tîtauraa,
faariàriàraa e te faaheporaa i te
o te
eiaha rà te
taata. Eere atoà i te tâumiumi-noa-raa i te
taata
i
i nià i te hape, te hapa, e te hara o ta na
la faarahi atu rà te parau no te aroha e
rave.
te faaôreraa hara ta te Atua e
ineine
noa
nei i
horoà. la faaturahia te taata, e roaa atoà ta
na faaturaraa mai.
te
Na roto i te pororaa èvaneria, te
ra tàtou ia vai ara noa i nià i te
titau-atoà-hia
na
faanaho¬
faa
faanahoraa. E tià atoà ia tàtou ia faaîte i te
Te
i roto i te ô i ètene
ia
mea
e
parau o te taata e te mau maitaî ta te Atua i
horoà i roto ia na. Te na-reira-raa tàtou, te
haapâpü
-
e
-
noa ra tàtou e :
Ua hàmanihia te taata i te hohoà
faufaa ôtià ôre to na.
Ua topa te taata i roto
-
e
Atua,
i te hara
e te
tià mai ai te taata i nià i to
mea
maitaî ia îte te taata
na
tiaî-turu-raa
ora
e
te
e, ua
fàî ai te taata
e
e o
ràtou atoà.
e:
Ua
parau, e
fàito atoà i te
mau
tàtou
taime atoà
e
i te
mau
vâhi atoà, ta
ôhipa tumu,
o te haafàtataraa ia te taata
i te Atua. Eiaha rà tàtou e haamauà noa i to
tàtou taime
no
o
te taata
i te moèhia, àore rà e riro i te
horoà
a
te Vàrua e manii mai i roto i te faana¬
Te parau o te
E tuhaa rahi mau te parau o te
e
te
letu,
faatororaa tàtou i to tàtou rima i nià ia
e
ôhipa faufaa rahi e te maitaî hoî te reira
te tià ia tàtou ia rave ei tautururaa i to te ao.
Ua tae tâtou i te hoê tau, e rave rahi mau taata
tei ôre roa i îte faahou, e tei ôre roa e faaroo
Ètàrëtia
reira ia haafifi i te
i teie mahana te
ra
fifi i te pae o te moni, te pàpaîraa e faaî¬
teraa veà, te nuu tamaî etv. Ua îte maitaî hoî
tàtou e, te faahapa ûàna nei te patireia o te
Atua i te faatereraa hau moni tei faateimaha i
taata, te haamoriraa îtoro, te faahuru-ê-raa parau, te mau haamataùraa na roto i
te hàmani-îno-raa e te tamaî. No te rahi hoî te
here
o
letu i te
o te Atua i poro tâmau
aroha, e ia haamauhia te
pâtireia
no
te
i te maitaî e te ora. Eita ia e tano ia hiô
ê te taata i te taata, ia hâmani îno te taata
i te taata e te rahu
roto
mata
Te faufaa
no
te horoàraa te parau
E tuhaa faufaa
oraraa o
te
mau te
pororaa
i te taata
èvaneria no te
Ètàrëtia, i titauhia ai
tàtou ia faai¬
huru taata atoà, i te taata ihoà rà i roto i
te fifi.
mau
I parau atu na vau e, te pororaa
parauraa
i te reira
èvaneria o te
ia, te faaîteraa e te haapiiraa. Eere rà
noa.
E
mea
titau-atoà-hia ia tàtou ia
tarià
no
te faaroo i te parau a
te taata e
mahana, te faa-
Ètàrëtia, te tàhitohitohia nei, e
Teie atoà te titauraa ia tàtou, ia îte atu i te
te
faaînohia nei, e te vai noa atu ra. Teie rà, te
îte-atoà-hia ra e e rave rahi mau taata e faa-
taata, ia haapaaô atu, ia tauturu atu ia na i roto
i to na mau àti. la tàuà atu ia na mà të amo
hiahia nei, e faahinaaro nei, e e tei ineine i te
fàrii ia letu i roto i to ràtou oraraa. Teie rà, te
faaruè nei ràtou i te Ètàrëtia e aita roa e ànaà-
âmui i to
hohoà
te Metia. I teie
ora no
hapahia nei te
faatupu atoà mai i te uiuiraa i roto ia tâtou ?
Ua horoà, e ua ôpere atoà hoî te Ètàrëtia
(Èvaneria).
màtamua i te îteraa ia letu
Te parau o letu, noa atu to na tahito, no roto
mai ihoâ rà i te Atua iho to na haamataraa. Te
Âpï. Ua mau noa mai te Ètàrëtia màtamua i te
pàrahi mai i roto. Te parau nei te
tahi pae e, e Ètàrëtia îmi moni noa, tute noa i
te taata. Eita ânei te reira huru to të taata e
vaha-raa
e te
parau
na
I;
toito i te haere, eiaha e pàrahi noa i te vâhi
hoê. E tûtonu te pororaa èvaneria i nià i te
parau mai mai roto mai i te teimaha o to na
àti. la ôre ta na parau e matara, na tàtou e îmi
te ràveà ia parau mai o ia.
te mau faanahoraa roto. Âreà te taata te hiaai
noa ra i te Parau Maitaî no te Hau o te Atua
-
îtehia
mau
mau
Ètàrëtia i roto i
te ôhiparaa a te Metia. la riro ia te Ètàrëtia ei
natae nei i te
f-i^ pororaa24e te Veà
faaîteraa
ia letu o te haapàpüPorotetani n'^ 43/2005
w
roa atu te
Api e, e ara i
faaôhiparaa i
îte i te horoà i te parau i te taata. Te auraa ra,
ua ineine tâtou i te faatoro atoà atu i to tàtou
faahou nei i te parau o letu. Aita ânei e màuà
noa ra te taime e te faufaa i te tuatàpapa-noaraa e te îmiraa i te râveà no te haamaitaî noa i
r*:''T** t*/'4
eiaha
te taata. Te
e te
te îmiraa i te mau
faanahoraa
te mau
Te parau o letu
Te faatià-faahou-raa te parau o letu e te here
e te aroha o te Atua ta na i heheu mai, te reira
ôhipa rü i teie mahana (Aita e haamoèhia ra
heheuraa). Te parauraa, te faaîteraa
oraraa o
atoà
reira i roto i te totaiete ei arataîraa i te taata i
I te
horaa, i roto ihoa rà i te taata.
ta te rahu
te Faufaa
ra
horaa.
parau.
te
mai
noa
te mau faanahoraa ture
ai ô ia i te ture
nahoraa maitaî, âreà te Atua ra te îmi ra ia i te
maitaî no te taata. Inaha hoî, e taata ta te
Vàrua Maitaî e nehenehe e faaôhipa. Eita te
taata e faataehia ra te
Te faaara
taata, ia hau aè te faufaa o te taata i te faana¬
HAAPII, te faatoro nei teie nà tâpura ôhipa
parau no te ORA e àore ra te
POHE. Te auraa ra, na te fâito e te huru o te
piti i nià i te
te parau
te àti o te
haaparemo i te taata i roto i te mau faanaho¬
raa. Mai te peu e te îmi nei te Ètàrëtia i te faa¬
e
e te
mua i te nahoà rahi taata, e nà
mua i te tahi noa mau taata rii. Te
pohe letu no na, e ua vàvahi i te mana o
te hara, ia tupu mai te ora âpï. » Terà te huru
mau no te pororaa èvaneria, i te vâhi tei reira
te pohe, ia âfaîhia te ora. I te vâhi tei reira te
«
mau te pororaa ei ôhipa tumu i roto i
tâviniraa e o tei haafaufaa te parau no
te
tià
i
haere mai letu e haamau i te patireia
tià, te parau mau, no te tiàmàraa e
auraa, ua
te mana,
no
ta te Atua e horoà nei i te
ai i te taime
taata. A tae atu
tiàraa
riro te
letu poheraa ei tàpaô no te
tàtauro i reira to
parau mau
reira atoà i
te hau.
îno.
e te mana o te
ei tamarii na te Atua.
mea hoî e mea faufaa te taata
mau
e
te oraraa âmui.
no
pâtireia o te Atua i te ao nei
Te aô nei, e te poro nei letu i te parau
no
Na roto i te faaôreraa hara
Metia,
te
o
e te tupuraa o te hinaaro o
ia tauturu i te taata ia tàpeà i te fau¬
te Atua ; e
(Tenete 2/7 ; 3/3) no te
faufaa rahi to te taata i roto i ta na
raa
faufaa
ta letu
'■
te taata
o
Ua tià i te Atua i te faahuru-ê i ta
amo-âmui-raa i te reira
tupuraa no te
ôhipa atoà i roto i te totaiete.
Ua riro
(ii
e
fàrereihia ra e te taata, e ia
fàrii hoî i te tomo atu i roto i to ràtou fifi no te
faanahoraa
la îte atu i te fifi
A
hia ai te autaeaèraa
te vai mau nei te Atua.
râveà âpï e
âpï no te tûraî i te Ètàrëtia
i mua, ma te haapaô noa te tupu-maitaî-raa e
te tere-maitaî-raa te mau ôhipa roto. E riro te
mau
,
Te faufaa
Atua,
raa
A
Tei ia tâtou ia i teie mahana i te faaitoitoraa ia
haere i te Èvaneria.
E arataî te pororaa èvaneria i te taata i roto i
te âmuitahiraa, no te mea eere te pororaa èva¬
neria i te ôhipa no te taata hoê noa. Te poro¬
poro
^'v
îte-faahou-hia te faufaa rahi o te Ètàrëtia i
roto i te oraraa no tô tàtou totaiete.
I roto i te hoê totaiete aita to na e niu pâpü, e
tià te Ètàrëtia no te horoà i te hoê vâhi e îte-
E mai te
e
■v'
ÆÊtL^
^
Aita
e
hoî to te Tamaiti
atu ai e îte-faahou-hia
i te tonoraa
1 k-o
parau i râpae atu i to te
Metua, e parau tààmu ra to ràua i roto i te faatupuraa i te maitaî e te ora no te taata.
atoà-raa te reira
Te faaïte ûànaraa i te Parau Maitaï
e
^
Pâdfaï
Parau
Te
1 k Hr4|
atoà
fifi
e
na mau
moèhia
ra
fifi
e
to na mau mauiui. Aita
ia tàtou
e
te
rahi
noa atu ra
te
te faaèreraahia te taata,
rahi te veve. Ua
haapaô noa te taata ia na iho e to na maitaîraa. ;;
no
Taùbeie
or.
■If.
roto i te parau-
pàpaîhia i roto i te Faufaa
reira faanahoraa i roto i te
roaraa o
te tau.
i' 55^
i
Ôroà Noera a te
Te
âua
Heremona
no
Pipi
Te
mau
Himene
Te Rùàu a te pupu 1
E tâoà herehia te fenua e te Atua ra e
E taoà hoî tei faatupu i to na mauruuru rahi e
E... e ha e hoî au e hoî e
Hou te taata
E...
/ te
mau
hopeà matahiti atoà,
e
ua
haama-
Ua
nad te mau ùtuafare e noho ra i te mouà
ra i Faîere, i te fânauraa o te Fatu.
Ua tupu ia te reira i te mahana
17 no Titema 2004. Na te
mau pipi Tua maha i faanaho i
taua ôroà e te tumu parau ta râtou i
màîti, O te haapiiraa ia ta te fenua e
pae
horoà
e, ua
noa ra
i te taata ei
haaàtihia tatou
haapâpùraa
tàpaô
e te mau
here e te aroha o te Atua. Te
titauraa ta te mau pipi matahiapo i te
âmuiraa iti no Heremona, ôia hoî i te
no te
mau
pipi
ôrometua haapii, o
haapiiraa a te fenua e
e te mau
te ïmiraa ia i te
te
faaîteraa ia i
himene, te haùti
te
reira
e te
Te ràau
àtuàtu
na
roto i te
I te
a
te Fatu rautihia
e Répéta a Tautahana
ôpani i taua haapiiraa e taua fàrereiraa. No reira, ei pàhonoraa i te titau¬
raa a te mau pipi Tua maha i te haa¬
piiraa a te fenua i nià i te parau no te
na roto
i te
mau
tei faaîtehia
te
ma
hotu i te mâa
e
huero
e
e
ora
i te fenua e, to metua vahiné
Te Ùtê a te pupu 2
Tatou pauroa i teie âruî
la ora i te fârereiraa ai e
Faaroo mai na teie pehepehe
I nià i toù fenua
Parau faufaa te parau te fenua
No te ora ia te taata e
Ai e a ha a he
Ua riro (te fenua) ei metua vahiné
Ei faatupu ora o naù e
Eiaha haapae ta ôe mâa (tumu)
Te ora o te mau tupuna e
Ai e a ha a he
Patia to rima i roto i te repo
E kai ai koe i te mâa e
Parau ana vau toù mau hoa pipi
E kai te fenua te taata e
Ai e a ha a he
Ua riro te fenua ei haapiiraa
I hoê ai tatou e
Ai e a ha a he
Eiaha e haere noa i te fare toa
E pau te meià i te tuà e Aie...
ôroà Noera, i roto i te rauraa o te mau
haùti, te ôrero, te ôri, teie te tahi
e
haamaitaî
e, e ua
E te iho tumu e, te ora tei mau i to na tumu
I roto i te fenua e, te pito e taamu e
E te pito, no reira te Atua i te tuuraa mai
i
parau i fatuhia e
i te himene.
ua
la heeuri mai te fenua te matie
ôri. Na te ôroà
pàhonoraa tei ôperehia
faanaho,
ôpuahia ai e
ha e hoî au e hoî e
faaineine te fenua e
e
na roto
Târava a te pupu 3
Haruru te fenua i te haapii e
la ôe e te Tama Mâôhi e
A rave a tanu ta ôe taro
Ei ora no te ùtuafare veve
A rave a àmu ta ôe taro
Tàpaô tena (no) te Fenua
Te poroï a te mau pipi tua maha
Te hinaaro nei matou, e haamauruuru i to ôutou fàriiraa mai i teie titau¬
raa
no
te
mea
te
faahanahana nei
tatou i te Noera. E tano
noera
no
e
ui,
e
noera
no
e
orahia nei
ùtuafare, te hooraa ia i te
na
Te Paôà a te pupu 3
E... e ha e
Nünaa e...O
E aha no ôutou te fenua e
Vairaa mâa te fenua no te taata
pipi. I teie tau, te
te mau
tahi faanahoraa
e
te mau
mau
tauihaa
Apu ora te fenua no te taata
Oia, e parau mau roa te reira Ha
Oia, e parau mau roa te reira Ha
te mau tamarii.
aha te
tatou e aore ra e aha te
Natupuaî
e
A hiri a... ha a ha a
Pito taamu te taata e te Atua
Te Atua te tumu o te ora e
Oia e parau mau ro te reira Hi
Oia mau e parau mau roa te reira Ha
A hiri a... Ha a ha a
v.
Himene ôroà
A
mau
pâpû i te
ora
Te ora moà o toù tino
la hotu mai te here
la hotu mai te aroha
la ôre te feii
A mau pâpû
e te
îno
i te
ora
Te
ora moà o toù toto
la hotu mai te here
la hotu mai te aroha
la ôre te fëîî e te îno
No tâtou teie huru
Mata îno ia vetahi ê
Inoîno te âau
Te taî veovevo nei
e
Eiaha
(Eiaha)
tâpeà (tàpeà)
Te îno (te îno)
i to rima (to rima)
A mau râ (a mau râ)
te here (te here)
Te aroha (aroha)
e te hau (e te hau)
A parau (a parau)
to vaha (to vaha)
Fârereiraa
Veà Porotetani n° 43/2005
-
25
...
u...u...u...
La
Lutte
contre
Collège
au
Salut à tous, Je m’appelle Tehea, élève de la 5°P.
mes amies Revaiti, Boogie et tous les élè¬
de ma classe, nous voulons consacrer cette
semaine à lutter contre la violence au collège.
Avec
ves
Journée Non-Violence
a
Pômare
«Tout le monde y passe.
Personne n’est épargné.»
nous sommes victimes par tant
d’insultes de tout genre qui nous blessent et nous
humilient.
Chaque jour à l’école,
«
Il est
temps de faire une pause et de réfléchir.
»
Nous proposons notre semaine de Lutte contre la
Violence Verbale au Collège POMARE IV du lundi
au vendredi 26 novembre 2004 avec pour mot
d’ordre « Luttons ensemble » et des actions concrè¬
tes dans la cour du Collège pour chaque jour de la
semaine :
des panneaux sur la violence ;
un culte préparé par les animateurs d’aumônerie et
22
-
-
spécialement conçu pour l’occasion et un vote « réfé¬
rendum » de tous les élèves POUR ou CONTRE la
Violence ;
-
-
une
distribution de tracts
une
contre
26
-
Veà Porotetarii n° 43/2005
sur
grande marche dans la
la violence verbale, par
la
non
violence ;
cour pour manifester
des élèves déterminés
la Violence Verbale
POMARE IV
dans leur action
imprimé
«
et
vêtus d’un tricot blanc où
Non à la violence
» ;
culte de remerciements pour
de tous à notre Lutte.
-
un
LA VIOLENCE
INSULTES
ET
DÉBUT.
La violence à
est
À L’ÉCOLE
CHAHUTS,
la participation
LA VIOLENCE VERBALE
Et si on en parlait ?
C’EST
LE
l’école, c’est la plupart du temps
succession de petits incidents qui empoison¬
nent la vie et ne permettent pas de travailler cor¬
une
OSER DIRE, OSER PARLER, N’EST-CE
PAS DÉJÀ COMMENCER À L’AFFAI¬
BLIR?
LES MOTS QUI BLESSENT.
C’est parfois minuscule, mais c’est déjà de la vio¬
lence. Ces petites attaques, ces insultes, ces pro¬
vocations,
comme
nues
ne les percevez pas toujours
violence, parce qu’elles sont deve¬
vous
de la
banales dans votre vie.
ÊTRE NIÉ, MÉPRISÉ, NE PAS ÊTRE RECON¬
NU COMME QUELQU’UN DIGNE DE RES¬
PECT,
VOILÀ
LE POINT DE
DÉPART
DE
BIEN DES VIOLENCES QUOTIDIENNES.
En se voulant drôle, en étant ironique, on peut
blesser
quelqu’un même
On choisit aussi l’insulte
trop nul, trop c...
sans
le vouloir.
comme arme :
«
Tu
es
Des mots courants qui ne
méritent pas de réagir à chaque fois ?
Non, on ne doit pas s’accoutumer à ces propos.
».
SE TAIRE, C’EST LAISSER SE
LA VIOLENCE VERBALE.
En
classe, il y a parfois un chahut permanent qui
perturbe le cours et empêche de suivre. C’est déjà
de la violence faite
aux
MÊME VIOLENCE,
RÉPLIQUER
ALORS, COMMENT
? DE TOUTE NOS FORCES ET
DU MEILLEUR DE
NOUS-MÊMES.
autres.
Très souvent, des insultes fusent contre élève et
professeur. C’est souvent le fait d’une minorité
d’élèves qui veulent jouer les durs.
Dans les
cours de récréation, certains élèves se
lancent des insultes. On agresse les filles en les
interpellant avec des mots blessants.
On emploie des expressions racistes
en traitant
les autres de «...»
Cet ensemble d’agressions et de vexations crée
une ambiance électrique dans l’école.
Tout le monde est de très mauvaise humeur,
souvent il
RÉPONDRE
PAR LA
C’EST LA NOURRIR.
rectement.
DEVELOPPER,
ne manque plus
celle pour que ça explose.
qu’une petite étin¬
IL EST TEMPS AUJOURD’HUI DE
CHAN¬
GER TOUT ÇA, ALORS : RESPECTONSNOUS LES UNS ET LES AUTRES !
Tehea, Revaiti, Boogie
5°P
Construire l’avenir
sur
le passe
L’anniversaire du centenaire
de la mort du missionnaire
François Coillard
dont le
François
président Mokhlahane et le secrétaire
général Noosi Moreke. Ils ont bravé les 1795
km qui séparent par la route le Lesotho et
Sefula. Les trois jours de voyage et les trois
nuits passées à dormir dans le bus qui les a
Coillard, mis¬
conduits montrent leur attachement à cette
sionnaire fran¬
célébration
Les céré¬
monies
du
tenaire
mort de
çais
de
venu
Lesotho
des
cen¬
la
du
avec
évangélis¬
basotho
tes
évangéli¬
qui à l’é¬
poque était le
pour
ser ce
B arotseland
ont
été
brées
joie
recueillement
célé¬
dans
et
au
le
suivions ensemble le travail de
Zambie. Sefula, la
6 décembre 2004, en un théâtre
flamboyant, pittoresque et multicolore où
plus de 1000 personnes sont venues revivre la
mémoire de celui
qui fut l’artisan principal de
la création de l’Eglise du Barotseland.
Ils sont venus d’Angleterre, de France, du
Lesotho, de Suisse, de plusieurs provinces de
la Zambie et de tous les consistoires du presde l’Ouest pour
^én^ent.
commémorer ce grand
Le Président de la République,
^oî^^cellence
Patrick Ley Mwanawasa
^fese Evangélique du Lesotho a voulu
|r particulièrement sa présence en
eiv«^nt une délégation de douze personnes
28
-
Veà Porotetani n° 43/2005
domaines de la diaconie et de la formation du
peuple de Dieu. «Il est temps
station
end du 3
leurs
la
première
missionnaire créée par François
Coillard s’est transformée, pendant le week¬
en
qui rappelle également l’engage¬
premiers chrétiens dans l’évan¬
gélisation de cette partie de la Zambie. Le
président de l’Eglise Evangélique du
Lesotho,
le
pasteur
John Rapelang
Mokhlahlane a demandé que la collaboration
entre les deux Eglises se concrétise doréna¬
vant par l’échange de missionnaires, même
pour de courtes durées, dans les différents
ment de
seurs.»
Dans
que nous pour¬
nos
prédéces¬
a-t-il insisté.
prédication lors du culte en plein air
célébré sous la pluie, l’évêque du Synode, le
pasteur Patrice Siyemeto a souligné le coura¬
ge, l’engagement et la foi de Erançois
sa
Coillard et de
équipe. Nul doute, a-t-il dit,
«
que l’engagement de Erançois Coillard
découle de sa foi qui l’a porté envers et con¬
tre tout. Le courage de sa foi est un exemple
pour tous les chrétiens de l’UCZ, en particu¬
lier ceux et celles du presbytère de l’Ouest. Il
reste encore beaucoup à faire dans cette
région pour que la parole de Dieu soit connue
et vécue quotidiennement par tous afln que la
vie de chaque personne soit transformée. Les
son
chrétiens de Erance, de Suisse et d’ailleurs en
Europe ne sont pas tous venus travailler dans
cette région mais ils ont contribué au travail
missionnaire de F. Coillard, de son
d’autres
missionnaires
en
équipe et
mettant
à leur
disposition des moyens financiers qui ont per¬
mis de traduire
action le rêve de F.
en
Coillard d’un Barotseland
pour
le Christ. Il
nous
acquis tout entier
appartient aujourd’hui
de relever le défi de la mission dans cette
région
travaillant et en y mettant les
moyens pour sa réalisation»
Le président de la République de Zambie,
Patrick Levy Mwanawasa a rappelé dans son
en y
discours
l’apport considérable des mission¬
naires dans
l’éducation des Zambiens
en
général et en particulier dans cette région.
François Coillard, a-t-il dit, fut aussi un
médecin
fut
comparé à
Livingstone. Parlant des relations entre
l’Eglise et le gouvernement, il a ajouté que
«l’Eglise et le gouvernement doivent tra¬
et
souvent
vailler main dans la main afin de transformer
la vie des
populations dans les coins les plus
Il préfère le dialogue aux
responsables d’Eglise. Répondant à son dis¬
cours, l’évêque du presbytère du Sud, le pas¬
teur Vincent Kageya, tout en acceptant que
l’Eglise doive travailler avec le gouverne¬
ment pour soulager ensemble les maux dont
souffrent les populations, a rappelé que
«l’Eglise manquerait à son devoir s’il elle ne
se faisait pas la voix des sans voix dans
l’exercice de
rôle
prophétique. Sa présen¬
auprès des populations les plus exposées et
son service lui imposent de ne pas taire la
son
ce
souffrance».
Une souffrance contre
laquelle les mission¬
l’atténuer au sein
du peuple lozi. François Coillard reste encore
dans l’esprit de tous comme un homme de
foi, courageux, opiniâtre, amoureux du Christ
naires
et
se
sont
battus pour
des hommes de cette
région.
Anani
^
Kuadjovi-Ayedewou
Communication Cevaa
reculés du pays ».
critiques lapidaires faites parfois
par
les
Ve à Porotetani n° 43/2005
-
29
Te faaroo èvaneria,
Vètahi-ê e te ôtahi,
vèrâ-mà
Ei pâhonoraa i te reo pii o te
Veà Porotetani
âpi i te fenua
feruriraa iti teie
haereà faaroo
no
na, e maa
te taata
e oraraa
e
tau
haa-
hoî
to na
tôtaiete. E
parau iti no te tauturu ia tatou
ia itea ia Vétathi-ê (l'Autre) e te
maa
ôtahi (unique) o te tama, e ia
vérâ-mâ (l'autre, les autres) e te
hoêà (semblable) o te taata-tupu.
1. Te faaroo èvaneria
No te faaroo (foi), a taiô atu i te
puta a te ôrometua no te Ètârétia
Reforomâtio no Faràni, oia o Jean
Ansaldi, Te parauraa i te faaroo i
2000. E tano atoà ta
^âpSrâa;^no
na
te taata âpi e to na
e âpipiti ai te faa‘-^Prè^aneria e te oraraa taata, oia
te
tupuna, oia te àufau fëtii, te ihotâ-
feià
te
no
(Hëpera 7/3). Eaanaho, oia
o te tâpaôraa i te tiàraa e te
taa-ê-raa
teie tama ia
o
hiraa i hôhia mai
e
i te ôta-
au
Vëtahi-ê. E
na
pâhonoraa a te reira taata e faahiroàroà mai i to na ôtahiraa, oia
te tiàraa e te taa-ê-raa o to na
te
parau
ia faaau-anaè-hia
e to na
papafaa tupuna
e te mau taata
atoà o to na ao.
Eita te ôtahiraa
o
mata-hia,
e
eita atoà hoî e noaa i
(écouter). E hàroàroàhia (entendre) rà teie ôtahiraa
nà te mau hàù o te hinaaro, hàù
e
te faaroo tarià
mai teie e hàùhia nei e te mau
tàne i roto i te tàrava. E hàroàroà-
e e
atoà-hia
o
te
o na
nà te
la
e
jei
o te
tahi ia
aro
mairi iôa, oia te aro e tiàe
nâ metua fânau, nâ
faaàmau, te fëtii
taata
ê. Te haa
lâiriraa i te iôa
a
ia
Vëtahi-ê,
e aore
no
te tahi
(("taatgTia ôre te parau o teie taata ia
"^mo^ia e to te tupuna, te metua, te
pïtwii, te mootua, te hina, etv.
iæt^mâiriraa iôa e
faanaho i teie
i tama i roto i to
30
-
na
paparaa
Veà Porotetani n° 43/2005
mau
perepere
hinaaro, perepere mai teie e
pereperehia nei
fétahi-ê,
I ô
nei, vérâ-mâ, o te mau huru
atoà ia. Vérâ-mâ, o te ôtià ia
i taa-ê ai te taata e te ânimara, te
taata etc nâtura. Vërà-mà, o te ao
ia o te mau taata-tupu, oia te taata
e fânau ai, e tupu ai e e ho tu ai te
taataraa o te taata (humanité).
taata
o
te Faatureraa a
mua
eita
ôre
e, te ture, e
iôa o te mau
te tuahu tei riro mai i mûri
na,
na
te
e
mau
ôfaî o
aè ei marae, te mau iôa o te fenua,
ei taata
Vëtahi-ê taiôraa
3. Te hoêà, o to ù ia hohoà taata e
tùea nei i to vërâ-mâ
tuhaa ia
tauturu hoi e fânau mai ai te tahi
o to
hôhia mai no na; "E Apa, e te
Metua" (Taratia 4/6; Rôma 8/15).
Te rahi e te hohonu o teie parau, a
hiô atu i te mau puta i faahitihia
I
^o^îe nâ pâpairaa parauatua
^^0^ogique), ei Pipiria, aratai
li,
tei
faatiàfaahouhia mai, e mà te
Vàrua Raa no te faatâvai i te taata
nei ei tama, a pàhono atu teie
tama fânau âpi mà te ôtahiraa i
i te te taata-tupu, te taataraa o te
taata e o vërà-mà.
^^^tiano, 1988 (1847), e ia Joël
^^feùra, Ei mânaànadraa i te
^^Êeraa ôrometua, 1998.
teie mahana,
e te
e
(1819) e tae roa mai i
teie mahana, na te turc ia e àtuàtu
fgahou atu ia John Bunyan,
o Pererina, oia hoî o
no
tiàhapahia
pohe
Pômare II
'^^tere
matafa ai nà parau no Vëtahi-ê e
tahi, vërâ-mâ e te hoêà.
e
Metua mà te Metia tei
Mai te ànotau
(êtàhiraa o te taata faaroo, te ora~ràs'Ûàrétia e te oraraa tôtaiete. E
cniQrlâ^pi
atoà ia
te aro
îte-
'"tSàtûàtiàtiraa mâ te ânoî ôre, te
parau e
te hoêà
atu na.
te tama
èà
pipiria, faatoro
e
e te mau
vahiné i
roto i te tàrava. Ua riro ànei ia te
ùte ei tauturu atoà i te hàroàroà i
o te tama? Te taata ùte
ia i ta na himeneraa. E te pàtaùte ôtahiraa
taù? Tenà
pàtaùtaù ia i ta
taratara
ta na
e
na faafaateniteni. E te
pehe, te pehepehe, te àai
mouà, faa, tahua, tahora pape,
ava, motu, te mau pô, te mau
âvaè, te mau matai, te mau taata e
te mau faanahoraa (mana-hune,
raatira, tahuà, arii, atua) o te ora¬
raa, te mau ânimara o te reva, to
te tai e te fenua, e te mau ràau
hotu hoî. Te ture, e faa-tahiti-raa
teie i te parau o nà Ture Ahuru a
Hëpera. I teie mahana, ua
màôhi-roa-hia te ture ia au i to na
hiroà taô, a taa noa atu ai to na
te
tai, inaha te tàrava mai
au i to na tiàraa-tîvira i roto i to tàtou tôtaiete,
e a taa noa atoà atu ai to na auraa
te
parauatua ia au i to na tiàraa-pipi-
tama.
ria i roto i to tàtou oraraa faaroo.
Ei faaravaîraa i te parau no te ture
io tàtou, mai te ture a te arii r a o
àamu? Tenâ heheu ia i ta
na
e te
tau-
ra te aau o
hinaaro. E faaauraa parau teie
no te hiroàroà o te ôtahiraa o te
No te faaroo
èvaneria, Vétahi-ê, o
faràni-èuropa-raa ia
4.Te
Tetunaè (1450-1550), a taiô atu ia
Sylvia Richaud, Codes des lois,
2001/4.
Te parau rahi o te ture, na Vétahi-ê
ihô mai ia vërâ-mâ no te mito ia ôre
te taataraa o te taata ia
(Tenete 3/5). No te àrai ia ôre te
taata
i
ôtahi
a
e
i roto i te ao atua, na te
Vëtahi-ê e te hoêâ a vërâ-mâ
mure
pâruru i te tama, te taata-tupu,
pohe, ia vai
mai râ. Te tuhaa
te taiôraa ia i te taata ei
a vérâ-mà,
taata-tupu,
oia ei hohoà taata, a pâhono atu te
reira taata-hoê (individu) ia au i te
5. Te taiô nümera
o
I te
hohoà
teie nà taiàraa
vérâ-mâ
tiàhia mai nei
e
e
te mau
mau
tupuna, te mau metua, te
fëtii, e te mau hohoà taata e
âuahâàti nei ia
Te
na.
âpipiti o te ôtahi e te hoêâ
hoêâ,
o te
taiô ia
titau mai nei ia ù
vërâ-mâ
a
e
taiô ia tüea to ù
e
hohoà taata i to te taataraa o te mau
taata e âuahâàti nei ia ù. E ùme te
hoêâ ia ù i te pae no te rauraa o te
mau
te
hohoà taata e vai nei i raro aè i
te hoêraa a vërâ-mâ. reà
maru o
ôtahi,
te
ia taa-ê
tià
vau
taiô ia
a
i te hoêâ
a
o te
au
Vëtahi-ê no ù
vërâ-mâ, e ia
mâ te parau ta
ei parau no
tahi atu.
Vëtahi-ê i taiô
ù ia ôre ia ânoïhia e to te
I ô
nei, te taià, o te mairiraa iôa a
Vëtahi-ê i to ù ôtahiraa, e a vërâ-mâ
i to ù hoêâraa. A
ora noa
ai
au
ei
taata-hoê, ei taata-tupu, ei hohoà
taata i mua ia vërâ-mâ ia vërâ-mâ,
vai atoà nei to ù ôtahiraa no ô mai
Vëtahi-ê. I roto i te oraraa o te taata,
te
e
âpipiti te ôtahiraa
hoêâraa
a
tama a
Vëtahi-ê
vërâ-mâ,
e
Vëtahi-ê e te
âpipiti te iho
a
e
hiroà taata-
te
tupu a vërâ-mâ.
I
raro
aè atu i te ôtahi
te
e
hoêâ,
o te
parau ia no te pô e no te ana, mai tei
imihia e
Jean-Marc
Pambrun
(L'allégorie de la natte ou Le
Tahu'a-parau-tumu-fenua, 1993). I
e te taiô parau
a tatou huru taiàraa
nümera, a ui atu na i to te fenua na,
e e mea nà hea i te
âpapa mâite i
mea e e
te auraa
no
piti
te
piti e tae noa atu i
taià tàtaîtahi. E mai
e
reira, a hiô mâite atu ai i to paparaa
tupuna mâ te tauturuhia mai e te
tahi taata-ê atu ia ôe, ê atu i to mau
metua, mau fëtii e mau tupuna, ia
tàtou huru taid-
parau, a faaitoito i te haapâpü ia
ôutou e to te uî-âpi i roto te reo e
aore ia te mau reo i reira ôutou e
tiàmâ ai mâ te ôtahi e te hoêâ. A îmi
e a itea i to ôtahiraa i hôhia mai e
Vëtahi-ê e to hoêâraa i horoàhia
mai e vërâ-mâ, to iho tama e to
raa
hiroà taata-tupu, i roto ânei i te mau
parau rau a nà Tuhaa e 8 o te EPM,
o Patifita mâ, o Faràni mâ, o Euro-
nei, i roto ânei hoî te
parau hëpera e herëni o te
Faufaa Tahito e te Faufaa âpi, e
mâ,
pa
o te ao
mau
aore ia i roto ânei hoi i te parau
internet.
Te vai ra te huru Vëtahi-ê e ta na
haamaitaîraa e te vai atoà ra te huru
Vëtahi-ê e ta na faainoraa. No reira
a imi e a itea i to Vëtahi-ê mâ te tau¬
turuhia mai e te tahi taata ê atu ia ôe
na.
i te faaiôa i te reira ei
te
hoêâ,
o te
pâpai nûmera
aore
mâ te
"0". Te aore, e taiô
papaâ teie no roto mai i te nünaa
Arâpia. E huru tûàti te aore papaâàrâpia i te paa o Taaroa, te mâda a
te feià manuia dre i te tahi hiàpoàraa, te ôreà a te feià tautai pâoa. Te
aore (0), e âuri ô-vahiné teie e haara
moemoeâ nei i te taata ia riro
mai te
mau
atua
atoà
ra
ia
te huru
o
tia. la
au
Âmui,
Rahi
ai te
tura
i te
e
mau
poroi
o te
FPM, i
tiàoro ai te Peretiteni, o Taarii
Maraea ôrometua: "A ora anaè i te
faaroo
(aôraa
o
o
te Metia to tàtou
no te
e
taata-tupu.
(espoir)
e
tiaituru (espé¬
âpi e, i roto i te mau àti e
màuiui, ôaôa e reàreà, hinaaro e
moemoeà, ère e fànaô, faariri e faahau, haamoèraa e hoiraa mai, pipiri
e
ôpere, pohehae
fàrii, pâoa
e
hohoà
porotetani: ta te paraua¬
tàtauro, oia te parauatua
èvaneria (théologie évangélique), ta
te parauatua no te hanahana, oia te
parauatua tiàmâ (théologie libéra¬
le), ta te parauatua taaroa (théologie
taaroaienne), oia te parauatua no te
iho-tumu e te hiroà-tumu, etv. O nà
ôpü fëtii teie no te mau âmaa poro¬
mau
tua o te
tetani
rau
e
haere nei i roto i te
FPM.
Te
tiàturiraa, ia faataa atoà mai
ôutou i to ôutou ite e àravahi, ihi e
àivànaa no te tauturu i ta tàtou Ètàrëtia i roto i ta na aôraa i te Evaneparau
na
hiô-faahou-raa i to na
na tautururaa i te
ètàrëtia, e ta
oraraa
tôtaiete. E ia riro à tàtou Età¬
rëtia, ei vahi e ei taime no te fàrii e
no te âpee i te feià âpi e fifi nei.
Te tiaitururaa, ia fânaô ôutou i te
tiàmàraa
èvaneria
faatàvaihia
e
e
e
hô-faatau-
te Metua o te
o te taata
na
na.
A. Tibin LUCAS dr
Montpellier, i te 7/12/04
Fatu"
èvaneria
hara tei
ei tamarii
te Metua
31/10/04). E inaha hoi,
te niu fàiraa faaroo
e
manuia, mana e mana-hune, here e
aroha, taui e tauiuiraa e orahia nei e
tàtou, tei mua ia ôutou e ia tàtou te
Metia, te tiàmàraa
ùputa
Âpooraa
tiàmâ e e
tauaro, oia te mau
mâ te Metia e te Vàrua Raa, mai te
haamanaô mâite e, e te vai-matara
e
a te
iôa teie
aroha-hia mai nei
te mau
te mau
na te Fatu io
tàtou na, mai te haamanaô mâite e
aita te iôa âpi o tàtou Etàrëtia e tiàvaru nei i te feià èere i te Màôhi,
èere i te Porotetani, e aore e Etàrë¬
te Metua
ai ei tama tei faatàvaihia
noa ra
e ua rau
tiàmâ ai ôutou ei tàvini
ria, ta
haapadraa io tàtou, a faaitoito i te
haapâpü ia ôutou e te feià âpi i roto
i te haapaôraa i reira ôutou e tiàmâ
e
ia no te O i Êtene (Tenete
2/8-3/24).
Ua tauturu mai o Papaâ mâ ia tâtou
mai ai te
porotetani io tàtou, a faaitoi¬
haapâpü ia ôutou e to te uiâpi i roto i te huru porotetaniraa e
E te feià
mea e ua rau a
atoà hoî
mea
temps anciens, 1988, àpi 342-346).
/ te
rau
porotetani.
E i te
rance)
parau
aè atu i te ôtahi
mau
ôre ôe ia ô i roto i te faaiôaraa ôe ia
ôe iho mai ia Taaroa i faaiôa na ia
na iho (Teuira Henry, Tahiti aux
6. Te mau haapaôraa rau e porotetanirau
F i te mea atoà hoî ua rau te mau
raro
7.Tiàtur
Martin Luther i âmaa
hohoà
to i te
taataraa o te taata.
ora noa
o
e te
parauatua reforomâtio te reira a
e
Veà Porotetani n° 43/2005
-
31
«
Connais-toi, toi-même
et tu connaîtras l’univers et les Dieux
C’est avec l’homme de
Néenderthal, puis l’homme de
Cro-Magnon que les premières
sépultures vont apparaître.
Ces premières manifestations d’un
RITUEL
sont
l’apparition
des
ÉMOTIONS ressenties par ces pre¬
miers humanidés quelques 15000 ans
Jésus-Christ.
II fallait qu’ils aient une
de la vie après la mort.
avant
INTUITION
SPIRITUALITÉ
morales
(les Dix Comman¬
dements)
Le
XVIIIème
Lumières
siècle
et
»
Siècle
«
sont appa¬
des
triptyque
son
«LIBERTÉ
ÉGALITÉ
LRATERNITÉ» va promouvoir les
connaissances scientifiques, dévelop¬
per l’esprit cartésien, donner la part
belle aux philosophies. LAÏCITÉ et
-
UNIVERSALISME seront les
Par conséquent, très tôt, dans l’histoire
de l’humanité, le besoin ou la recher¬
che de la
valeurs
nou¬
dogmes.
veaux
Plus près de nous, le « monde des
rêves » des Aborigènes d’Australie le
«pays des chasses Éternelles» pour les
Indiens d’Amérique.
Plus tard, va naître un antagonisme
entre CERTITUDE et CROYANCE.
La certitude sera une conséquence de
l’institution.
La croyance donnera naissance aux
Religions.
La spiritualité nécessaire à l’être
humain
donnera
naissance
aux
MYTHES.
On peut résumer par le trajet
dans le bassin Méditerranéen
suivant
Le
Mythes Isis et Osiris->- Les Mystères
(Égyptiens)
d’Elensis
(Romains)
(Grecs)
de Mithra
grisme laïque de la même nature que le
dogme.
D’ailleurs le scientifique lui-même ne
s’y est pas trompé.
«Ce n’est pas la conquête du GRAAL
qui le motive ; mais le chemin qui
mène au GRAAL».
« Ce n’est
pas la connaissance
met
AIMER ?
Quoi ?
l’homme est placé au
centre de l’Univers »
Dieu est occulté momentanément
«
Je pense ;
reste
un
au
bonheur
qui
ou
per¬
à la
sagesse mais le chemin qui mène à la
connaissance » (à ne pas confondre
avec l’instruction ou les savoirs).
en
«
donc je suis
Mais cela
».
concept intellectuel. «Si je
pense, cela peut-être n’importe quoi!».
« Si
je le vis alors je sais que je suis
dans le vrai ».
Mais alors pourquoi, le «croyant» estil persuadé d’être dans le vrai ?
Car jusqu’à présent nous n’avons pas
abordé le mécanisme de la LOI. C’est
le coefficient de spiritualité nécessaire
à l’équilibre de l’homme.
Polynésie.
dispositions de la société tahitienpour la spiritualité, n’est plus à
Les
ne
TNSTRUCTTON*-EXPERTENCF>-ATMER
Dorénavant
d’accéder
Le temps de l’épilogue est amvé.
Le mécanisme de la Loi est identique
Résumons
RELIGION^ CROYANCE^ Comment
rues.
»
démontrer. La vie communautaire, le
partage, l’accueil et la générosité la
prédisposaient à assimiler la bible et
culturellement celle de Henry NOTT
traduite en Reo Màôhi.
Actuellement c’est le retour du reli¬
gieux. Je ne m’étendrai pas sur ce sujet
qui a été très bien traité par Émile
MALÉ dans le VEÀ n°41 (Novembre
et bien décrypté par le Président de
l’Eglise Protestante Mâôhi qui a analy¬
sé les
causes
de
ce
retour comme un
à plusieurs niveaux de nos
attentes (repères religieux, culturels,
valeurs éthiques et morales)
L’homme possède 3 mauvais compa¬
manque
gnons :
Après le dogme et la
l’implantation de la CHRɬ
TIENTÉ au détriment du DRUIDIS¬
ME, d’ailleurs habilement faite, en
édifiant les chapelles et calvaires sur
les lieux céphalophores des Gaulois (A
l’époque: mythe de la Tête coupée)
Cependant la religion chrétienne
n’empêchera pas la naissance des
Mythes et légende du Moyen-Age
La quête du GRAAL, les chevaliers de
Suivra
I
la Table ronde, la forêt de Brocéliande
et Merlin
l’Enchanteur....
maintenant la nature de la
dualité RELIGION-INSTRUCTION.
Dans les religions, aucun effort n’est
demandé pour « travailler sur soi » il
suffit d’y croire.
Étudions
Jeux
L’Aspect dogmatique sera, cependant
I acceptable, car le dogme véhicule des
32
-
croyance, les
Réformateurs insisteront sur la néces¬
sité pour le chrétien d’étudier la
BIBLE et de
se
faire
une
idée aussi
précise et juste. Cette expérience de
L’INTOLERANCE>-LEFANATISME^L’AMBITION
L’intolérance se manifeste par
me et le dogmatisme.
connaissance est nécessaire pour pour¬
suivre la LOI. Les dogmes de l’Église
sont soumis à la critique des théolo¬
Le fanatisme
«
Les rayons
giens.
à
éclairer, restent invisibles
Ce n’est
plus
l’Église qui dicte
sa
loi
dans le domaine de la Loi, mais l’indi¬
dans sa relation personnelle à
DIEU.
La Loi ne renie pas la connaissance
vidu
humaine,
au
est destiné à
contraire, l’être humain
cultiver
ce
qu’il
a reçu
de
grisme
ou
se
le racis¬
manifeste par
l’inté¬
l’obscurantisme
de lumière qui n’ont rien
»
L’ambition se manifeste par un EGO
surdimensionné
et
un
égoïsme
excluant la fraternité.
Aussi Jeune de l’enseignement privé
Protestant « Vis ta LOI et construis ton
avenir » en toute Liberté et Lraternité.
Marc !
DIEU.
Nier la
nature^ de la Loi ou de la
SPIRITUALITÉ inhérente à la nature
humaine peut s’assimiler à de l’inté¬
Veà Porotetani n° 43/2005
PIROUETMarc
'
'
1
Le Coin de l’Aumônerie
Scientifique
(Jeu)
«
»
«
».
LUMIÈRE
Les premières questions porteront sur les symboles qui ont inspiré le Créateur de l’Univers.
Le nombre PI irrationnel transcendant, car il fallait résoudre le difficile problème de la
quadrature
du cercle pour résoudre l’énigme que constitue l’architecture de l’univers.
Le nombre d’OR : c’est celui de la « divine proportion » des constructeurs de cathédrale :
V
A
Le Christ à dit
: «
vous
Je suis la lumière du monde
de
I
i
Faire
la des
lumière
sur cette
affaire, ilQue
a desla idées
lumineuses,
une lueur
débat,
symboles
lumineux,
lumière
soit et avoir
la lumière
fut d’espoir, éclairer un
DIEU est
i
jouer !
»
(Voir solution “Veà Porotetani n°44”
-
Mars - Avril 2005.
PIROUET Marc
Veà Porotetani n° 43/2005
-
33
Ferariraa i nià i te taiôraa
te
no
tâpati 6 no Fepuare 2005
(Mâtaio 5/13-16)
A'
■
■
13. O àutou te miti no te fenua : âwà ia maaro te miti ra, e aha te mea e taitai
faahou ai ? ua riro ia ei mea faufaa dre, e faaruèhia ia, e e taataahihia e te âvae
taata.
14. O àutou te màramarama o teie nei ao. E dire faatiàhia i nià i te mouà ra, cita
e moè. 15. E dre hoî te taata nei e tùtûî i te râmepa a tuu ai i raro aè i te fàrii,
ei nià râ i te vairaa ra ; ia màramarama to te fare atoà ra. 16. Oia atoà to àutou
ia
màramarama, ia ànaàna ia i
parau
maitaî,
e
i te
mua
aro o te taata
nei, ia hid ràtou i ta àutou
ia haamaitaî.
Te hinaaro
îte i te faufaa o terà maitaî. Fia îte o
ia e ua tauturu te màramarama ia
na. I hinaaro atoà o ia e àfaî i taua
màramarama ra i te vàhi e hinaaro¬
ta tatou e
hia, i te vàhi
Epiti parau ta te Fatu e tuu ra i
ia tatou
mua
:
te
miti
e
te
màramarama.
o te Fatu i roto i te parau
hiô nei ia fàrii tatou e ia
riro tatou ei miti e ei màramarama.
No te miti, te hinaaro o te Fatu ia
vai noa te tai i roto ia na no te mea
te reira to na huru mau. Te reira to
na maitaî. Te auraa, eiaha ôna ia
faahuruêhia. Eiaha ôna ia tauihia. la
ôre te tai, ua ôre atoà te parau o te
miti. No te tai i faufaa hia ai te miti
no
te mea na te
te màa. la tano
ôre ia rahi
tai.
roa
tai e horoà i te au o
atoà ihoa te faito ia
te tai
aore
rà ia iti te
la türama ôia i te
ôire, te ùtuafare,
te taata. Eiaha rà te reira màramara¬
ia hunahia
aore
('àhi eita ôna
la no
îtehia. Te màra-
te tauturu i te taata i te
îa. Te auraa,
e
e
rà ia tuuhia i te
hinaaro
ra
maitaî terà ta te
ia fànaô tàtou.
e
e
maitaî o na i terà maitaî. E
atoà tei ineine i te àfaî i terà
Jaî i roto i te taata. E àfaî
o
ia i
îito tai i hinaarohia. E àfaî
o
ia i
lito tai
e au noa.
E àfaî
o
ia i te
îjai mà te faatura i te tiàmàraa
li.
ia
ra,
i te vàhi ta te
tupu, te hinaaro o te Eatu o te haamauraa i ta na haapiiraa i nià i te
taata
na.
ia riro
o
ia mai teie nà maitaî i
la
pàpü maitaî ia tàtou èere no tàtou
faatupu-atoà-raa i te maitaî. Te
taata tei riro ei miti, e faatupu o ia i
te
hinaaro ia riro tàtou ei miti
te maitaî. Te taata tei riro ei màra¬
màramarama
no
e
ei
te Fatu rà. Na te
Fatu te titauraa, e faatano tàtou i nià
i te hinaaro o te Fatu. la ôre tàtou ia
faatano i nià i te hinaaro o te Fatu, e
nane tàtou i teie nà maitaî. Te
auraa, e faaôhipa tàtou ia au i to
tàtou hinaaro i te îmiraa i to tàtou
maitaî
e
to tàtou
hanahana. E
moè roa te Eatu o te parau tei faaîte
i teie nà maitaî. la nà reira tàtou ôia
hoî ia nane, hoê à nane-raa-hia teie
nà maitaî, te parau i faaîte i teie nà
maitaî e te Eatu o te Parau.
Te miti
màramarama, nà maitaî
teie ta te Atua i faatupu i te mana o
ta na parau. Tei roto ràua i te mau
maitaî ta te Atua i rahu. E tupuraa
ràua no te parau a te Atua. Te auraa,
e mau
I^aata tei riro ei miti ia au i te
hii^^o
o te Eatu, e taata tei hinaaia mua i terà maitaî. E taata tei
tono
ère
te
noa
No te màramarama, te hinaaro o te
Fatu ia türama noa te màramarama.
ma
Fatu
e
tauturu i te taata i te arataîraa
i to na oraraa e ta na mau ôhipa...
I nià i teie nà maitaî ta te Atua i faa¬
ma e
ineine
e
te
tàvini ràua no te Atua. Ua
ràua i te pàhono i te
noa
marama e
faatupu
Te miti
te
o
ia i te maitaî.
parau maitaî ta te Eatu
parau ra. Te màramarama o te
parau maitaî ta te Eatu e parau atoà
ra. Te miti o te parau maitaî e te
o
e
màramarama
maitaî e
faatupu ràua i te maitaî i roto i te
o
te parau
taata. la tae terà nà
maitaî i roto i te
taata, e roaa ta te taata haamaitaîraa
i te Atua. E faatupu te maitaî i te
maitaî. Te taata i îte te reira,
ia i te maitaî
maitaî.
te o
o
la haamaitaîhia te Atua
no
te tauturu
reira. Tei pihaî iho noa te reira mai¬
taî ia na. Tei reira to na ora. E fànaô
la maitaî te tàviniraa
roaa
ia
na
i
àtuàtu, te poihere.
màramarama, e faatupu atoà ôia
i te maitaî, te ora. Na te màramara¬
ta na
hinaaro. Tei fàrii i teie parau, te
fàrii ra i te maitaî ta te parau e mau
mai i to na here ia tàtou
na Parau.
i terà maitaî ia
te
na
aita e parau to teie nà maitaî
ràpae i te Atua.
No te màôhi, te miti e pàtere màa te
noa o na
o
ia tàtou i te îteraa i to
ra e
i
no
faaî¬
Parau tei faaîte mai i teie nà maitaî
hinaaro o te Atua. Ua ineine noa
atoà i te faatupu i te maitaî. Te
auraa,
e
te Tumu
te tumu o te parau o teie maitaî.
la haamaitaîhia te Atua tei faaîte
a
te miti
e
e
na
roto i ta
te faaîteraaa
te màramarama. la ora
na.
te
l^^aata tei riro ei màramarama ia
Îîte hinaaro o te Eatu, e taata tei
34
-
Te
Veà Porotetani n° 43/2005
Tebaapapa or
¥¥
Taureàreà mâôhi
Taureàreà
e
mâôhi
o te ao
V
Apo mai te
Rave
ôe fenua
Taahiraa tumu pâpù no ôe
I hiroâ ai, i peu ai, i reo ai ànanahi
rahi mau faatianianiraa, mau ârepurepuraa
Tarapape ai to ôe feruriraa
Hotu ai te paari o te hupehupe
Mahea ai te pito o te mai
parau o to
Tei faaino
roa
Taureàreà
o
Te tiai
Te Tumu
i to ôe tura
te ao
noa
e
mâôhi
maira
te tauturu
au
O to ôe ànanahi
la hiroàroà faahou i roto ia ôe
Te Vârua
o
tei hâmani ia ôej
Te here tei tiai
noa
ia ôe
Te aroha tei tauturu ia ôe
la rahi te tâvini i to ôe ànanahi
Te reira te tumu
o
to ôe
ora
Faateniteni ai te taô hanahana
Tei iaù te tàviri
Taureàreà
A hiô
e a
o te
o te ao
haru i te
Fânaô
noa
Pâtireia
o
te ao
mâôhi
ora
ai, ôaôa
horoà
noa
noa
ai
Mai te poumuraa te huru
la mairi mai to na Hau
I nià ia
ôe,
e to
ôe ànanahi
Taureàreà mâôhi
^
A faaitoito
Edwin
a
TAUTU
Veà Porotetani n° 43/2005
-
35
V
-
LUNDI 07/03/2005
VENDREDI 04/03/2005
MERCREDI 09/03/2005
Û8H00
12H00
rWE des JEUX
DÉJEUNER
14H00
ra^Hoo
SPORTS
ACCUEIL
Religieuses et
CÉRÉMONIE
PATER,
FAUTAUA,
d'(^ERTURE
(l^ATEFt/fi^TAS^
10H00
^
P
TIPAERUI
RELAIS
FÀÜTAUA,
BIBLIQUE
RassemblemenLi|TOur la Jeunesse
au
çs
^
(ANNEXE
Çptf^es
16H00
du
ATHLÉTISME
(PATER)
CLASSIQUES^
des 9 Arrondissements,
des Autorités
08H00
SPORTS CLASSIQUES
1/2 FINALE
mTER)
VILLAGE Jes ARTISANS
(^R/l TlNIHAU)
QPHRTQ
(Ville
TRADITIONNELS
PIROGUE
de
SPORTS
Fait partie de Vea Porotetani 2005