EPM_Vea Porotetani_20050102.pdf
- extracted text
-
3f
t
ARB^Hrafl
MKlf
%^SiH
a^^MBkjjp- jËaa^HI
Fyfcyy'W
BP. 70 UTUROA • RAIATEA • TAHITI
TÉL. (689) 66.33.53 • FAX. (689) 66.24.77
Restaurant Dahlia
ft
BOUTIQUE PAPEETE - MAMAO
TÉE. (689) 45.59.00
IL
Banque
de Tahiti
Siège social : 38, rue François Cardella
BP 1602 98713 Papeete
-
Tél 41.70.00 • Fax 42.33.76
Minitel Code TELEBT 36.80.80
Serveur vocal TIAREPHONE 36.65.43
Site Internet : wwvv'.banque-tahiti.pf
18 agences à votre disposition
2
-
Veà Porotetani n° 43/20Q5
i
i:
I.
:
Tél 42.59. 87 & 43.71.48 • Fax 43.29.51
"
Arue P.K 4,2. Tahiti
.
J
Sommaire
4 ^
Te Pinaî o te Fenua - Agenda
Avis aux lecteurs
Édite
5 ^
l^fn, AV ArtunJit^,
6 ^
7 ^
8 ^
Un temps nouveau pour l’école protestante
Pou Ata Âpi
Te Tere i Ùa-Pou Ènana i te Tuhaa 6
10^ Haapiiraa Tâpati no Flao e no Amanu
12 • Les Églises se mobilisent et lancent
des appels à la paix en Côte d’ivoire
13-23
^ Jeunesse du XXIè siècle
Te taureàreà o te XXI o te tenetere
Classe de 1ère Samuel Raapoto, J. Mélix, A. Maïhi, T
Banner, C. Taïrio, E. Maïhi, D. Poujol
^ Parau Pâôfai
^ Te Oroà Noera a te âua Pipi no Heremona
26 ^ La lutte contre la violence verbale
24
25
Collège Pômare IV
Construire l’avenir sur le passé :
au
28
^
L’anniversaire de la mort du missionnaire
François Coillard
30
^
Te faaroo èvaneria, Vêtahi-ê e te ôtahi,
vërâ-mâ e te hoêà
32
0 Jeu Énigme : Connais-toi, toi-même
et tu connaîtras l’univers des dieux
^
34 ^
35 ^
36 ^
33
Le Coin de l’Aumônerie Scientifique (Jeu)
Feruriraa pipiria : Màtaio 5,13-16
Taureàreà mâôhi e
Târena no te Hepetoma 5 màti 2005
Couverture : Veà porotetcmi ; e20-21 : J. Mélix ; P22 : A. Huber ;
P23 : H. Laclimann ; P25 : Heremona ; P26-27 : C. Chene ; P28-29 : Photo Cevaa
ÿjiptos
oxoa
i te area no te 04 e tae atu i te I
a inâti 200
" (api 1 /J
itMi
EGLISE PROTESTANTE
-
MAOHI
B.P. 113 Papeete ^
Tél. (689) 46.06.00
Fax (689) 41.93 57
t ?à Porotetani n° 43/2005 - 3
Agenda
Te Pinai o te Fenua
Te Haùti a te mau atua
E ôpuaraa ta te Atua no te taata
I te màtamua ra
E ôpuaraa tei faatupu i te ora
E ôpuaraa tei haamaitaî i te ora
E reo no te paari i te piiraa e
A haere mai, a tipae mai, a pârahi mai
l’Église pro¬
Du 20 janvier au 5 février 2005 : Le Président de
testante màôhi, Taarii Maraea se rendra en France pour une ses¬
sion annuelle des coordinations des projets de la CÈVAA.
Du 1er au 11 février 2005 : Le pasteur Thierry Tapu assistera à
séminaire des Églises du Pacifique à Kiribas sur “les Essais
Nucléaires”.
un
E reo atoà i te parauraa e,
i
Aita te Atua i hinaaro
I
I te pohe O te taata, o te ora ra
Du 7 au 11 Février 2005 : Commission permanente de l’EPM à
Pâofai.
I teie rà mahana
!
Aita te ora o te taata e riro faahou nei
ei haapeàpeàraa e ei manaônaôraa
Ua riro te ora o te taata i te mana
Ua riro te ora o te taata i te hinuhinu
Ua riro te ora o te taata i te moni
!
Ua riro te ora o te taata ei haùtiraa
i
Na te mau atua o teie mahana
Haamanaô ra
Haamanaô i te parau mau
Du 12 au 21 Février 2005 : Le pasteur François Pihaatae se ren¬
dra en Thailande en tant que membre du COE (Communauté
Églises)
Oecuménique des
pour la préparation de la Conférence
Mondiale sur la Mission et l’Évangélisation qui se déroulera nor¬
malement au mois de Mai 2005 à Athènes.
Du 12 au 24 Février 2005 : Madame Titaua Hamblin en tant que
membre
du
Comité
Exécutif du COE assistera au
Rassemblement du Comité Exécutif du COE à Genève.
E te parau tià a te Atua
Eiaamanaô i te here e te aroha
O te Atua tei hâmani ia ôe
la haapaô, ua maitaî roa ia
M.T.
r
Avis aux Lecteurs
I^ENSÜEL DE L’ÉfcLÎSE PROXESmNXE MAOHI
EN POLYNESIE FRANÇAISE
A
•
.
Boîte pôs'taltf 113 - 98713 Papeete, Tahiti. P.F.
Le Veà Porotetani vous informe que le Veà du mois de Mars
sera combiné au Veà du mois d’Avril. Et ce Veà n°43 de
Mars-Avril 2005 sera spécialement consacré au Grand
Rassemblement des Jeunes de l’Église protestante màôhi qui se
déroulera du 4 au 10 mars 2005. Veuillez nous excuser de ce petit
-
CRÉÉEN192r
•
■;Xél;(:689).4^06.23Fax. (689) 41.93.57.'
E-mail
:
V
changement.
Nous espérons que vous continuerez à soutenir le Veà par vos abon¬
nements et vos articles. Le Veà est prêt à recevoir toutes vos infor¬
mations (au niveau des paroisses, des arrondissements, des écoles
protestantes, etc...), vos réactions, vos réflexions et vos articles.
•
'
,
'
'
-
Merci
'
■
^
*.
■
-
.
.
-
‘
.
.
jqaquettiste
BehPOHUE
.
' '
*•' V
'
,
»
T
,
,
'
•
.
■ ■ ■
Segréfariat
,
IteataTËVAARAUHARA,
:
•
Katia TUPALA^-
■
'•
'
X
'
\
'
,
'
•
«
r*
Parau Faaara i te Feiâ Taiô
.
Rédacjrice en'Chef
;
,
*
Taarii MAR-AEA '
’
Veà Porotetani
*
'
-
,
.
_
Directeur tlp''PiiJbIicâticiri
■
■
*
I
,
,
'
eepf@mail.pf
.
^
,
.
t .
.
'
'
Çomitéidè Rédaction '
Gélifie HOÏÔRE, Wii maraea,- ■
William HAMBLIN, Jacques ÎHORAI,
'Thierry TAPU, Marthe TEMATAHOTOA,
■
TP faaara atu nei te Veà porotetani, e ua tàpirihia te veà no te
-
àvaè màti i te veà o te àvaè èperëra. E taua Veà n°43 no te àvaè
màti e èperëra 2005, e haafaufaa o ia te ôhipa rahi e tupu atu i
roto i ta tatou
te Étârëtia
Ètàrëtia, oia hoî te Rururaa Rahi a te Ui Taureàreà a
porotetani màôhi te tupu atu i te 4 e tae atu i te 10 no màti
Jean TEURURAÏ,'Eva RAATOTO,
.
-
Turo RAAPOTO, Sylvia RICHAUD;.
'
Daniel MARGUERON, Robert ROENIG,
• ■
Tainatoa TEMAURIORAA, '
et la collaboration de'
.Émile MALÉ
Prix de l’abonn'enient* '
‘
.
Mauruuru
Veà porotetani
-
Veà Porotetani n° 43/2005
’
(1 an - 10 qjlméros) - Polynésie : 1200 F (cfp)
Métropole : 22,87 Eürô /> Suisse : 41 FS '
.
4
'
■
-v-**'
■■
veà.
Te tiàturi atu nei te Veà i nià i ta ôutou mau tauturu i te pae ânei no
te faaararaa mai i te mau parau âpi no roto mai i te mau pàroita,
te reira i te Veà.
.
Christian CHENE. Moetu VAAIE, Heiata LUCAS,'
2005. A fàrii mai i teie tauiraa iti i roto i ta tàtou f aanahoraa no te
tuhaa, haapiiraa porotetani, e te vai atura. Na reira atoà no to ôutou
mau manaô, ta ôutou mau feruriraa e parau pàpaî, a faatae noa mai
■
-
L
.
Injpressiôn : Tahiti Graphics »
Tirage : 5000 ex..
•>i
■
A
Te hoê ao autaeaè
e turu i te taata
Un monde solidaire et plus humain
Les merveil es de la création de Dieu témoi- i
gnent de son amour pour son peuple. Ea vio¬
lence du tsunami
en
Asie
a
tué des êtres
humains et détruit plusieurs villes. Mais il n’a pas tué
Eùnaùna to te rahu a te Atua teifaaite mai
i te here metua tei ïte i te mea e au no ta
na mau
tamarii, ta na i haapârahi i niâ i
te fenua. I mua i te miti faaï te tsunami i te pae
fenua Atia ma, te faaara mai ra te rahu a te
Atua i te tahi püai tei faariàrià, tei vavâhi e tei
haapohe i te taata. Aita ra te àti e te pohe i
haapohe i te âau aroha e te manaô tahoê i te
püai no te tauturu, i roto i te mau nünaa atoà
O teie nei ao.
l’amour, la compassion et l’esprit de solidarité au
niveau mondial. Au contraire, le monde s’est levé et a
tendu la main pour sauver
des vies humaines, pour
assister et soigner les blessés et reconstruire l’avenir
des enfants, des jeunes de tous les pays touchés. Des
relations
d’amitiés
se
sont
créées
plusieurs
entre
familles, ce qui prouve que la catastrophe naturelle et
la mort
ne
déterminent pas
l’existence humaine, au
Ua tià, ua haere, ua titoo i te rima no te faao-
contraire, elles ont rapproché les différentes nations.
ra, no te rapaau, no te patu, no te faatià i te
Dieu renouvelle la vie et réveille l’esprit de solidarité
mau ùtuafare
tei pèpë e tei purara i terâ e terâ
vâhi. Eere tei te pohe te parau hopeà i te ora o
au
niveau mondial, témoignant à la jeunesse d’aujour¬
te taata, ua haafârerei e ua patu i te tahi tüàti-
d’hui que la vie mérite d’être vécue.
âpi i roto i te mau nünaa. Te Atua tei faaâpi i te ora e tei faaara i te manaô no te hoêraa
i roto i te ao, tei haaferuri i te feiâ âpi o teie
pour un monde solidaire et plus humain. C’est dans la
raa
Gardons espoir
même attitude positive que l’Eglise Protestante Mâôhi
mahana, te vaira te tiaîtururaa no te hoê ora-
interpelle les jeunes de ce pays, «Jeunes, vis ta foi et
raa maitai no ànanahi. I roto i teie tiàturiraa to
construis ton avenir », le thème du dossier de notre Veà
te Etârëtia piiraa i teie mahana « E te taureà-
n°43 de ce mois.
reà, a ora i to faaroo e a patu i to ànanahi », te
tumu parau haaferuri ta tatou e taiô mai i roto
i te Veà n°43 no teie âvaè.
^
Céline HOÎÔRE
Veà Porotetani n° 43/2005
-
5
Un temps nouveau pour l’Ecole
Protestante
%v~\
p'?tîi i
che
dans
l’intérêt
des
enfants ; il sera stérile si
l’élève n’est pas au cen¬
tre de notre réflexion ».
questionnaires diffusés quelques
temps auparavant à tous les
acteurs de la communauté éduca¬
tive :
-
C’est sur ce thème que la
communauté
éducative
protestante s’est retrouvée
pour un séminaire de réflexion les
18, 19 et 20 novembre 2004 sur
l’île de Moorea. Une soixantaine
de représentants des enseignants,
des parents, des personnels d’ad¬
ministration et de service, des
anciens élèves, des membres de
l’Eglise protestante y était pré¬
sente.
Ouvrant les travaux, le président
du Conseil d’Administration de
l’Enseignement protestant a rap¬
pelé que les nouveaux défis aux¬
quels est confrontée la société
polynésienne conduisent à «mar¬
quer une nouvelle pause pour
approfondir la réflexion et réac¬
tualiser la politique scolaire de
l’Ecole protestante au regard de
sa triple mission : enseigner, édu¬
quer et ouvrir à un sens de la
vie». Il faut, précise-t-il, « inno¬
ver pour renouveler la contribu¬
tion de l’Ecole protestante au sys¬
tème éducatif polynésien ». Pour
cela, il invite les participants à
aller
au-delà
des
adaptations
ponctuelles et des retouches de
circonstance : « Ce séminaire est
un
temps fort pour regarder serei¬
nement en
nous-mêmes et pour
scolaires
Mieux
tante a rappelé « la place
pour
prépondérante de l’éducation
dans l’esprit protestant depuis ses
origines » : « la foi ne renie pas la
tous
connaissance
lement
humaine,
au
contraire, l’être humain est desti¬
né à cultiver ce qu’il a reçu de
Dieu ». Aussi, il a insisté sur
«l’exigence de connaissances»
pour tous. Mais surtout, faisant
allusion à la montée de l’intégris¬
me
et du fondamentalisme
reli¬
gieux dans le monde - y compris
dans la société polynésienne-, il
a
insisté sur la laïcité de l’ensei¬
gnement et la liberté religieuse:
l’Ecole «n’est pas un lieu d’en¬
doctrinement» et ne doit pas «ser¬
vir à des fins de prosélytisme reli¬
gieux». En ce sens, il a attiré l’at¬
tention des séminaristes
sur
la
nécessité
d’enseigner l’histoire
des religions dans les établisse¬
ments protestants. « De toutes les
religions », a-t-il précisé. En
effet, comme il le souligne, cet
«enseignement favorisera l’ou¬
verture d’esprit, le sens critique,
l’attachement
aux
notions de
liberté et de tolérance, nécessai¬
enfants et pour notre
société multiculturelle et plu¬
res pour nos
riethnique».
Forts de ces orientations et d’une
philosophie générale, les partici¬
dégager des orientations concrè¬
tes, susceptibles de nous guider
pants ont échangé et débattu à
dans les années à venir. Le débat
sera fort et utile s’il nous rappro¬
mentales, définies à partir de
6
-
Veà Porotetani n° 43/2005
Repenser le temps et l’espace
Lui succédant, le prési¬
dent de l’Eglise protes¬
propos
de six questions fonda¬
-
accompagner l’élève
tendre vers la réussite de
Enseigner certes, mais aussi
éduquer moralement et spirituel¬
-
-
Lutter contre la violence et les
incivilités
Rendre intelligible aux familles
le fonctionnement de l’Ecole
-
Former des enseignants cons¬
cients de leur mission et plus effi¬
-
pour assurer aussi bien
l’acquisition des connaissances
que la formation morale.
Les débats, passionnés ont per¬
mis d’élaborer une charte qui
inspirera et guidera chacun de
caces
nous
et
chacune de
nos
écoles
pour mieux répondre aux ques¬
tions et aux défis éducatifs pour
des temps nouveaux.
^
A. LOMBARDINI
POU ATA API
(Niubia i te 14 no tiwai 2003 - Tomobia i te 21 no novema 2004)
Hou te manaô a haere aii
tae noa atu i ta na
Âpooraa ôire
Ua oti
nehenehe
roa
fare
te
Âtete 2004
fàrii mai i te
tei imi mai te ràveà e ia iriti-
âmuiraa i te àvaè
tâpaô O te aroha no ô
mai i te Atua, tatou e fârerei nei
roa-hia te mau mai (tino pohe)
tiai noa atu ai te mahana tomo-
atoà e ia âfaihia atu i roto i te
raa
na roto i teie Veà.
Èrima, i ôhie ai te
paturaa ia POU ATA ÀPÎ.
2004. e tàpati te reira mahana.
mua,
a
i
menema
POU ATA, e parau rahi to na :
“Te
tahi, te pâruru ta te Atua
tei tupu i te 21 no Novema
A tahi ra ôroà tomoraa fare faaI te 28 no Tiunu 2002 ua tupu te
tupuhia ai i te Tàpati i roto i te
hopeà i roto i te fare
tuhaa hoê nei. Na te Peretiteni o
Metua i horoà mai, mai nià mai
pureraa
i te rai i te tamarii ïteraèra i to
âmuiraa POU ATA TAHITO.
te Ètàrëtia Porotetani Màôhi, o
râtou haereraa na roto i te mete-
Haapaôhia te reira e te ôrome¬
Taaroanui Maraea ôrometua i
para, ia ôre râtou e ïtehia e te
tua Taaroarii e teie te mau taiô-
iriti i te ùputa e na na atoà i faa¬
ènemi
raa :
tere i te pureraa i roto i te fare
e
ia ôre atoà râtou
e
papaâ i te ahu mahana.”
*Taramo 42
âmuiraa POU ATA ÂPÎ tautu-
Hoê atoà teie fare âmuiraa tahi-
*Puta a te Perofeta ra o Hotea i
ruhia mai e te Mono Peretiteni
to POU ATA i te pua i te tau o
te pene
11
o
te ôrometua TEARO. Ua tautu-
Te taiôraa i taua mahana ra,
ruhia te taata âmuiraa e te tahi
Mûri mai i te reira ua haamata
pupu taata Rurutu no te faatià-
te
raa ia na, a
atu i te türairaa ia
tahi ono àhuru mata-
hiti i teie nei.
ôhipa, iritiraa mai, tae noa
POU ATA
Ua tae mai to te faatereraa o te
tuhaa
ATA TAHITO ei papa no POU
âmuiraa
Apooraa ôire e te manihim.
ôpua te taata
âmuiraa e tatài i te tapoi o te
hia POU ATA âpi i nià iho ia
fare âmuiraa no te mea ua pê
POU ATA TAHITO.
ua
Ruta èvaneria, pene 23 i te
irava 33 e tae atu i te irava 43.
TAHITO i raro. Ua riro POU
ATA ÂPÎ no te mea, ua faatià-
I te hoê tau
William Hamblin ôrometua.
hoê, to te pàroita, te
e
tae
noa
atu
to
Patnck GARBUTT
roa, i te taime i purehia ai no te
haamataraa ôhipa, ua puhi mai
Niuhia o POU ATA ÂPÎ i te 14
te matai rorofai e ua tàtara i te
no
Tiurai 2003 na te Peretiteni
tapoi o te fare âmuiraa e ua âfai
no
te Tuhaa hoê i faatere mai i
ihora ia na i roto i te miti, ôhie
te reira ôhipa i te reira mahana.
atura te ôhipa e temeio tei tupu
Ua tae mai te Tômite Tuhaa
i terà mahana.
Hoê, te
Âpooraa Tiàtono no
Ârue, te Âpooraa ôire, te Âmui¬
Mûri mai i terà mau matahiti ua
raa, te
ôpua noa te taata âmuiraa e patu
faahou i te hoê fare âmuiraa âpi
manihini,
e huru rahi
no
Pàroita e te tahi
ua
mau
tupu maitai teie
niuraa.
aè. Ua taupupu noa,
te mea e menema teie e vai
Te haamàuàraa : ua raeàhia i te
nei i te hiti o te fare âmuiraa.
19.630.000 faràne taaê noa atu
Maoti ra te tauturu a te tàvana e
ai te
mau
tauturu
te
materia rau.
Veà Porotetani n° 43/2005 - 7
Te Tere i Ùa-Pou Ènana i te Tuhaa 6
taata âmuiraa
e vai ra i roto
i te mau âfaa.
E taime no te
paraparau
maitairaa ia
ràtou, e no te
faaroo atoà i
to ràtou mau
manaô e ta
ràtou
tiairaa
Ômiiaraa
A fârii mai i te
tàpao no te
aroha no roto i te mau Amuiraa
te pae fenua
Énana. I tapae
te
ôrometua âpi. Lia riro atoà ei
taime au maitaî no te rave i te
tahi mau haapiiraa rii.
te feià
âpi na roto i te hutiraa
Ua âmui to te mau âfaa
atoà i Hakahetau. Mai taua poî-
reva.
poî ra e tae atu i te ahiahiraa, ua
haapaô mai te feià âpi i te mau
ôhipa tuàro, mai te paîraa popo
e te taoraraa poro. Na te âmui¬
raa i Hakahetau i haapaô i te
fàriiraa i te pae no te nohoraa e
te màa.
I te hora 7 i te pô i rave-atoà-hia
hoï teie tere i te Monirë 29
no Novema 2004 e ua hoî mai i
Eita e nehenehe e parau i te
ôaôa i te pae no te mau fàriiraa
i ravehia i roto i te mau âfaa. Ta
ai te tahi tamàaraa rahi. Ua fàrii
manihinihia o te tere i taua pô
te Monirë 6 no Titema 2004.
te tere e
àiraa màa ra, te tàvana ôire o
Mai te taime i tâtarahia ai te
hinaaro nei i te haamauruuru maitai i te mau tiàto-
ôrometua a te pàroita Ua-Pou,
ua vai noa te pàroita i roto i te
no, te mau
tauturu tiàtono, te
mau taata âmuiraa, mai te mau
na
tiaîraa i te tahi ôrometua âpi na
na. No reira, te ôaôa nei te
màmà e te mau pàpà, e tae noa
horaa mai i te mau haùti atoà i
tîtauhia ia na no te ôroà 5 no
Màti 2005. E tano e parau e, te
no
na
pàroita i te fàrii poupouraa i ta
na ôrometua âpi, ôia hoi te
ùtuafare o Tuarae mà tei âpeehia e te peretiteni tuhaa 6 o
Taùhere ôrometua, e tae noa atu
ia Terai ôrometua no Raîroa
Tuamotu.
atu i te feià âpi.
Mai teie te huru tupura o te tere:
Monirë 29/11/04 i Hakahetau
Mahana piti 30/11/04
i Haakuti
Mahana toru 01/12/04
i Hakamàii
Mahana maha 02/12/04
i Hakahau
Earaite 03/11/04 e te Tàpati
05/12/04 i Hakahetau
-
-
-
-
Actualiés
mau
i
Te mau ôhipa no te feià âpï
I te mahana màa 4 no Novema
2004 i te hora hitu i te poipoî i
iritihia ai te mau tàpura ôhipa a
Te mau tere na roto i te mau
âfaa
E taime faufaa rahi teie no te
ùtuafare ôrometua âpï. E taime
no
te fàrerei-roa-raa i te mau
-
ra. Ua âmui atoà mai i nià i taua
Ùa-pou e te tahi mau mero no
âpooraa ôire.
I reira atoà to te feià âpi faana-
huru ineine mai ra te tuhaa 6 no
te reira tàpura ôhipa rahi.
Te mau ôhipa atoà i ravehia i
taua mahana ra, mai te poipoi e
tae atu i te pôraa, ua riro
atoà ia
ei taime no te feià âpi no te
imiïmiraa i te tahi faufaa no te
faaineine i to na tere i Tahiti no
te ôroà 5 Màti 2005.
E ôaôa rahi atoà to te
pàroita
Ùa-Pou i te fàrii i to Taiôhaè tei
âmui atoà mai i taua poipoi
mahana mâa ra. Na Taumata
râtou mau tùàtiàtiraa te tahi e te
Te Hoiraa Fare
tahi. Na Terai ôrometua atoà i
Na te taatoàraa ihoà o te feiâ âpi
ôrometua e o Revi Tiàtono i
aratai mai i teie tere. Tei nià
ràtou i te faite tom àhuru e
maha àhuru taata.
rave
mai te faaiteraa ia Tuarae
i haapaô mai i te tàmàraa i te
Noa atu à ia teie tere i to râtou
no
te faaiteraa ôrometua ia i te
Tâpati. Ua âmui râ ràtou i roto i
te mau ôhipa atoà i taua maha¬
na mâa ra. Ua
tupu maitai te
mau ôhipa atoà i taua mahana
na
roto i te
maitai, te hau, te
autaeaè e te ôaôa.
ôrometua. Ua ôpanihia te pure¬
mau
raa na roto i te
pâraparauraa a te
ôrometua âpï o te pâroita e te
he roa te mau tâpura ôhipa atoà.
ôroà a te Fatu o ta na i faatià
mai.
parau pàpü maitai ia e, eere i te
mea ôhie te taime no te hoiraa
ôhipa atoà. Ua oti nehene¬
E faaineine ia i te hoiraa fare. E
fare, e faaitoito rà, e e haamaiNo taua pureraa ra, ua ôperemaite-hia te mau himene atoà
na
nià i na âmuiraa e maha no
Ùa-Pou e te pâroita Taiôhaè. E
au
tei
e, e mau himene tataù
faaineinehia mai.
anaè
Eita
e
tai i te Atua no to na aroha tei
mai i nià i ta na mau
tamarii atoà i roto i terà fàrereitau noa
raa.
Mai te mea, te hoi haere atura to
te
âfaa i roto i to ràtrou
âfaa ; i te hora 3.30 i te
mau
Te parau no te ôrometua
nehenehe
Aita e tâvini i nià i te tahua a te
navenave te mau tairaa.
taperaa mahana te hoi atoà nei
ôire i tatahi i Hakahetau, (e mâa
tahua huru nahonaho aè ia no te
fàrii i te tahi nahoà rahi taata) te
raveraahia te pureraa i taua
I teie taime rà, te rahi nei te tià-
to
e
parau te au e te
turiraa e pàrahi tumu te ùtuafare
ôrometua o Tuarae mà i Ùa-
Pou e hope roa atu ai te tau i
mau
Taiôhaè na nià i te pahi
Kàôfa Nui. Teie atoà ia te taime
i vai iho atu ai màua Taùhere
ôr. e o Terai ôr. mà ia Tuarae
mà no te fano atoà atu i
tâpati ra 5 no Titema 2004 no te
faaiteraa ia Tuarae e to na ùtuafare.
faataahia na râua i reira.
I mûri aè i te pureraa, ua âmui
te feià âpi taatoà i raro aè i te
Taiôhaè. E i te Monirë 6 no
Titema 2004 i te hora 3.30 i te
No reira, mauruuru maitai i te
pou reva no te tuuraa reva.
taperaa mahana i rave mai ai
tâvana ôire e te tâvana tuhaa tei
màua i te
mai i teie tâpura ôhipa
Ua ineine roa te mau mea atoà i
i te faataaraa mai i terà
tahua e tae noa atu i te mau f are
ie atoà e te mau pàrahiraa.
Na te peretiteni Tuhaa 6
teie taime, te târava mai ra te
mau iri àiraa. E âmui te taatoà-
tauturu
na roto
Taùhere ôrometua i haapaô mai
i te papa haamori. Te taiôraa
pipiria na Taumata ôrometua
no Taiôhaè i haapaô rnai i te
reira (Mataio 3/1-12). Âreà te
faaitoitoraa na Terai ôrometua
Rairoa i haapaô mai, mai te
haamau te manaô i nià : Te faufaa rahi no te rave-âmui-raa i te
no
ôhipa. Inaha hoi, e roaa rahi
mai te pûai, e e mâmâ rahi tâùe
noa
te ôhipa. E faaitoito te mau
âmuiraa e te mau âmaa
no
te pâroita
ôhipa
Ùa-Pou i te patu
raa no
te fârii i te kaikai rahi i
manureva no
roa mai i Tahiti
te hoi
nei.
William HAMBLIN,
Taùhere àrometaa
faaineinehia mai e te pâroita.
Aue hoi te àminamina e, mâa
keukeu, mâa marna, mâa toetoe, mâa puaa, mâa ià mito,
mâa taro, mâa meià, mâa
màniota, mâa miti haari, mâa
pape màôhi. E aha atu à ia ?
I teie taime, e noho noa te ùtuafare ôrometua i roto i te fare
ôrometua i Hakahetau, a tiaî
noa atu ai i te taime e matara
roa ai terà ôpuaraa no Hakahau.
Mauruuru maitai i ta ôutou mau
tauturu atoà i te ùtuafare ôro¬
metua.
âmui e te haamaitaî âmui i to
Veà Porotetani n° 43/2005 - 9
Haapiiraa Tàpati
no Hao e no Amanu
«I te ômuaraa o te àvaè Tetepa 2004, ua tere atu
te pereti-
teni O te tuhaa VI, o William Hamblin àrometua e o Teraî
Natiki àrometua no Rairoa i Hao. Te tumu o teie tere no te
fàrereiraa ia i to tatou mau taata e pârahi nei i Hao e i
Àmanu atoà.»
Te àhipa faufaa i îtehia àia hoî, te ora âmui nei te mau Sanito e te mau Porotetani
i nià i te fenua. Na teie vârua ditumene i faaôhie te tere fârerei o te mau àrometua
porotetani i Hao e i Àmanu. Te fa tumu râ o teie tere matamua o te taamuraa ia to
Àmanu ia Hao. I vai na hoî te mau tamarii o te Haapiiraa Tàpati i roto i te moèmoè
e te hiaai nei hoî ràtou i te haapiiraa e te pae o te rautîraa (animation). Teie nei râ,
te ère nei hoî ràtou i te mau puta haapiiraa, pïpiria e te vai atura.» (Taùbere àr)
Teie te tabi mau parau âpî no te
Àmanu. Lia faareva te poti i te
te
Haapiiraa Tàpati no Hao e no
Àmanu
hora toru i te uahu no Hao no te
na
Te
Tereraa
o
te
Haapiiraa
Tàpati i Àmanu
E àhuru ma toru ôrometua pupu
haapaô nei i te Haapiiraa
Tàpati i Àmanu e e ono tamarii.
e
Àmanu i te hora
tapae atu i
hiôpoàraa i taua mahana ra e
Herenui ma (Pédagogue) i
rave
mai i te reira tuhaa. Ua
maha. Ua fàrii maitaîhia te mau
haamata te haapiiraa Tàpati i te
tià e ua ravehia te tahi tàmàa-
hora vaù i te poîpoî e ua faaoti i
raa.
Mûri mai teie fàriiraa, ua
te
hora àhuru. Ua faataa-atoà-
tupu te âpooraa no te vauvauraa
i te tereraa ôhipa o te pô maha¬
hia te tahi taime tàmàaraa e e
i to te mahana màa e to
te Tàpati.
avatea tae atu i te hora toru e te
na pae,
fafaaèaraa. I te hora
piti i te
àfa, ua âmui faahou mai te mau
tamarii e te ôrometua pupu no
Te Tumu o te Fàrereiraa
Te mau Tumu Ôhipa
te faaineine i te Noera. E maha
*
I te mahana pae pô 19 no
Novema 2004, ua faaterehia te
àhuru ma maha tamarii i âmui
tahi haapiiraa Uî-âpi i nià i te
hitu ua haamata te Noera e ua
rave
poti no te haere i
Àmanu. I te mahana pae 19 no
Te Here » (I
Torinetia). E ua rautihia teie
haapiiraa e te peretiteni o te
Haapiiraa Tàpati o Vavitu
Novema
Vahiné. E
Te tumu hoê râ o teie fàrereiraa
no
te faaîteraa ia i te huru ora-
Haapiiraa Tàpati no
Hao e no Àmanu.
raa
o
te
tumu
Te Faarevaraa
E toru tere
2004, ua rave atu te
mau tià o te
Haapiiraa Tàpati no
Hao i te poti no te fano atu i
parau o «
ono
àhuru
i to ràtou püai e na roto
i te mau haùti rau. E iva àhuru
ma ono
taata
tei tairuru mai i
pô ra, e ua haamata te haapiiraa
i te hora hitu i te pô no te faaoti i te àhuru ma hoê i te pô.
ôpereraa monamona e ua ôpa-
I te mahana
2004,
màa
e
Haapiiraa Tàpati ta te
mau
tamarii, e te tumu
parau o te haapiiraa
«Te Eaaararaa» (Ruta
1, 26-37), na Màtaio e
o
Christine i
haapaô
mai i te pae no te faaànaànataeraa
(anima¬
tion). Ua rave-atoà-hia
-
na roto
teie ôroà Noera. Ua ravehia te
Novema
10
vaù
pàpü teie mau tamarii i te
(« Te Eaaararaa »)
tumu parau
rahiraa taata tei âmui mai i taua
*
Actualiés
ma
mai i teie faaineineraa. I te hora
Veà Porotetani n° 43/2005
20
no
nihia te Noera i te àmuàmuraa i
te hora iva e te àfa.
*
Tâpati 21 no Novema
2004, pureraa i te hora vaù, na
Peniamina Vahiné te papa haa-
tamarii e te mau ôrometua haa-
Tâpati, te tupaî nei taù mafatu,
pii i te pae o te haapiiraa. Ua
te ôto nei au. E rahi râ to te Fatu
faaîte atoà te mau tamarii poro-
mori, na Vavitu vahiné te taiôraa pipiria e te faaitoitoraa. E
tetani mâôhi
haapaô iaù mai ta toù metua i
haapaô iaù. E to te Haapiiraa
I te
vaù
àhuru
ma
taata
ono
tei
haere mai i te pureraa i taua
mahana ra. I te hora àhuru e te
àfa, ua tupu te âpooraa hopeà
(Haafaufaaraa) a te mau tià o te
haapiiraa tâpati no te hiô i te
mau
ôhipa i ravehia mai.
ràtou itoito
Amanu i to
no
mau
Tâpati e, eiaha e haamoè iaù. ^
haapaô i te
Tama Àmanu
râtou
ta
no
fâriiraa.
*Te
mau
tià
e
Haapiiraa Tâpati
nominohia
Ua
te
Tômite
Haapiiraa Tâpati, o Hiritia te tià
no
te Haapiiraa Tâpati no
Àmanu, o Momoe te pàpai
parau, o Lucette te tià « anima¬
Haafaufaaraa
tion ». E ua faaoti te putuputu-
Teie te mau manaô i matara mai
raa
i roto i te âpooraa hopeà :
faaineinehia te màa Tahiti no te
*Te mau manaô âmui o te mau
tamàaraa.
i te hora àhuru ma hoê. Ua
A tahi nei
ôhipa i tupu i
I mûri mai i te tàmàaraa ua tere
ôaôa nei màtou to te Haapiiraa
atu o Tau tàne e to te haapiiraa
tâpati i te mau faateni a te mau
tâpati i nià i te Pito no Àmanu.
faaroo
e
nei
vai
i
Àmanu te tàne haaipoipo
Hao te vahiné haaipoipo
E parauhia ràua o Tirui tâne
vahiné.
I te hora toru ua faaruè atu teie
Àmanu. Te aniraa, ia hoê te
tere i te Pito no te
Àmanu e te mau
Hao i te hora maha.
mau tamarii o
Hoê tara faaîteraa ia Tauere
Hoê tara faaîteraa ia Àmanu
Tere i nià i te Pito
Àmanu mai teie te huru, e te
tamarii
E toru tara
Hoê tara faalteraa ia Hao
e o Tirui
tià faaroo no Àmanu :
«
Pito no Amanu
tapae atu i
tamarii no Hao. »
atu o Vavitu
Vahiné, « la na reira tàtou. Te
Ôpaniraa
hinaaro rahi ia e vai nei i roto i
au.
te mau ôrometua pupu . »
oraraa
*Te hiôraa âmui a te Haapiiraa
ôe e te Haapiiraa Tâpati. Te ïte
Tâpati no Hao
nei au e, e tama herehia vau e
Ua
pàhono
Ua îtehia te itoito
o
te mau
O vai hoi au. I uiui noa na hoi
I teie mahana na roto i te
le tu.
i orahia e au i rotopü ia
E hoi
ôe, te Haapiiraa
Veà Porotetani n° 43/2005 - 11
Les Eglises se mobilisent et lancent
des appels à la paix en Côte d’ivoire
Durant le retour au calme précaire
qui suivait les violents affronte¬
ments en Côte d’ivoire, le secré¬
taire général de la Conférence des Egli¬
ses
de toute l’Afrique (CETA), le pas¬
teur Mvume Dandala, a lancé le lundi 15
novembre une mise
en
garde et averti
qu’une escalade des violences menace¬
rait une paix fragile dans cette région
d’Afrique de l’Ouest.
Le pasteur Dandala, qui avait visité la
région en octobre, a exhorté les leaders
africains et la communauté internationa¬
le à poursuivre leurs efforts pour préser¬
ver la stabilité dans la région, notam¬
ment en Sierra Leone et au Libéria, pays
voisins de la Côte d’ivoire. " C’est un
engagement que d’autres pays africains
et
la
communauté
internationale
devraient soutenir fermement ", a affir¬
le pasteur
calme relatif
d’ivoire.
Les violences
mé
Dandala, alors qu’un
s’installait
en
Côte
éclaté
en
Côte
ont
d’ivoire, le 6 novembre, après que le
gouvernement eut rompu une trêve de
18 mois et lancé des frappes aériennes
les positions des rebelles du Nord.
Neuf soldats du contingent français, pré¬
sent en Côte d’ivoire pour appuyer la
force de maintien de la paix des Nations
Unies (ONUCI), ont été tués. En repré¬
sur
devraient rester la base de
toute
réconciliation future en Côte d’ivoire.
Il ajoute " Dans la crise dramatique qui
prévaut aujourd’hui, nous vous appe¬
lons fraternellement à dire et à
redire
le Seigneur attend de
nous que nous soyons chacun et chacu¬
ne à notre place, artisan de paix, por¬
teur de son message de réconciliation et
d’amour ; que rien ne peut justifier la
violence et qu ’aucun appel à la haine ou
au rejet de l’autre, ne peut être admis.
Notre prière est avec vous dans cette
mission qui vous est confiée, vous qui
êtes en plein cœur de la crise ; notre
soutien vous est acquis pour vous aider
à porter ce message. "
avec
nous
que
Le 14 novembre, les leaders africains,
réunis en urgence à Abuja, au Nigéria,
ont soutenu
l’application de sanctions,
qui ont été adoptées le jour suivant par
quasi-totalité de la flotte aérienne
ivoirienne, ce qui a déclenché les pro¬
testations et le soulèvement des parti¬
sans du président Laurent Gbago dans la
capitale commerciale, Abidjan.
I Plus de 60 ivoiriens sont morts et plus
le
de
Protesan
et
sailles, les forces françaises ont détruit
la
Actualié
a aussi
envoyé un message aux Eglises catho¬
lique et protestantes en Côte d’ivoire,
dans lequel il écrit que " rien ne peut
justifier l’attaque dont nos militaires ont
été victimes et ceux qui ont donné l’or¬
dre devraient, à nos yeux, être poursui¬
vis en justice ". " Nous savons la souf¬
france que vit la Côte d’ivoire depuis
des années. Nous pensions que les
accords de Marcoussis, aussi imparfaits
soient-ils, mais signés par tous, étaient
Défense, le 8 novembre. Il
1200 ont été blessés, a annoncé
l’Agence Lrance Presse. Des soldats
français contrôlent la zone tampon qui
sépare le Sud contrôlé par le gouverne¬
ment et le Nord tenu par les rebelles.
"L’attaque contre les rebelles était ma\lencontreuse'’, a déploré le pasteur
Arnold Temple du Sierra Leone, secré¬
taire exécutif pour les relations œcumé¬
niques de la CETA. " Mais elle a été dic¬
tée par la frustration du gouvernement
qui voulait atteindre le Nord ", a-t-il dit,
en soulignant que la région du Nord est
considérée comme la zone agricole
riche de la Côte d’ivoire.
(FPL),
président de la
protestante de France
pasteur Jean-Arnold de
côté,
son
Fédération
le
le
a adressé un mot à Mme
Michèle Alliot-Marie, Ministre de la
Clermont,
12
-
de
sécurité des Nations
des activités violentes ou armées consti¬
tue
violation flagrante
une
de leurs
droits ", a déclaré Rima Salah, qui diri¬
ge le bureau régional de l’UNICEF en
Afrique occidentale et centrale.
Franck Adubra, nouveau président de la
Cevaa
-
Communauté de 33
Eglises
protestantes principalement africaines
mais aussi françaises - a condamné la
violence d’où qu’elle vienne et demandé
à ce que tous les auteurs de violence
soient renvoyés devant une instance de
justice, dans un communiqué, co-signé
avec le Secrétaire général Alain Rey,
daté du 17 novembre. Après avoir retra¬
cé toutes les rencontres d’Eglises
initiées par la Cevaa, depuis le début de
la crise ivoirienne, le communiqué rap¬
pelle qu’il est " urgent que toutes lesfor¬
ces de paix se mettent ensemble pour
sortir de ce piège où les uns et les autres
risquent de s’enfermer et qui à terme
pourrait entraîner la Côte d’ivoire dans
une situation encore plus tragique. La
sous région éprouvée par les guerres du
Liberia et du Sierra Leone risque en
effet de s ’enflammer à nouveau avec la
ivoirienne
crise
".
Cevaa demande à
Pour
ce
faire, la
l’Église Méthodiste
Unies, entre autres, un embargo sur les
armes, une interdiction de voyager et un
Unie de Côte d’ivoire " de poursuivre
gel des avoirs des personnes ou groupes
faisant obstacle à la paix en Côte
de
d’ivoire. " Ceci devrait être immédiat ",
a déclaré le
ne,
président de l’Union africai¬
le président nigérian Olusegun
inlassablement son œuvre de dialogue et
paix en transcendant les discours
partisans, de rechercher par tous les
moyens à calmer les esprits trop
prompts à s’enflammer, de rester une
force de recours et d’espérance^ pour
". Elle demande aussi aux Églises
Obasanjo.
tous
Le dimanche 14 novembre, les respon¬
de France
sables
autorités françaises pour que la mission
triotes " au calme et à la sérénité ", afin
d’éviter " d’entretenir dans les cœurs un
climat de haine, de suspicion et de ven¬
de l’ONU confiée à la France soit exé¬
cutée dans le respect du peuple ivoirien,
de son histoire, de sa culture et sa digni¬
té. " La Cevaa sollicite aussi "la mobili¬
sation de toute la famille œcuménique
religieux musulmans, catho¬
liques, protestants et bouddhistes de
Côte d’ivoire ont appelé leurs compa¬
geance ", a rapporté l’Agence de presse
internationale catholique (APIC).
Selon le Haut Commissariat des Nations
Unies pour les réfugiés, environ 5000
Ivoiriens ont fui le pays pour se rendre
" d’intervenir
auprès des
pour apporter son concours à la restau¬
ration d’une paix véritable dans le
pays."
^
(MD)
Libéria, et d’autres organisations
Extrait du Bulletin d’information
internationales d’entraide ont averti que
la crise pourrait ruiner deux années d’ef¬
forts déployés par le gouvernement de
réconciliation nationale.
Le Fonds des Nations Unies pour l’en¬
protestant 1594, 1er décembre 2004
au
De
Conseil
fance (UNICEF) s’est déclaré préoccu¬
pé de voir des enfants impliqués dans les
violences. " Mobiliser des enfants ou
permettre à des enfants de participer à
Veà Porotetani n° 43/2005
Cette jeunesse dont nous parlons tout le temps. Teie uî taureàreà ta tatou e parau noa nei. Teie uÜ
taureàreà tei faaapiapi ia tatou i te tahi mau taime.
Teie uî taureàreà i reira tatou e îmi ai i te mau
Cette jeunesse qui nous gêne quelque fois. Cette
jeunesse dans laquelle nous trouvons des excuses
objectifs. Cette jeunesse dont, cinq
cents ans avant Jésus, Socrate, un père de la philosophie
a dit : « Ah ce n’est pas conune de notre temps. » C’est
ce que nos Metua disaient aussi de nous. Et voici
que
nous aujourd’hui, nous qui prenons de l’âge, répétons ce
que Socrate disait déjà de son temps : « Ah, cette jeunes¬
se ce n’est pas comme celle de notre temps... »
pour justifier nos
C’est-à-dire,
nous
avons
été meilleurs,
nous
n’avons
jamais fait de bêtises, nous sommes en quelque sorte des
saints. Alors que celle d’aujourd’hui est terrible, irrespec¬
tueuse. Oui, c’est le mot le plus souvent utilisé.
Posons-nous la question : qui a construit cette société où
nous sommes, où nous vivons, ce sont les jeunes ou nous?
Pourquoi y a t’il tant de haine, pourquoi fait-elle partie de
cette jeunesse ? C’est en raison de nos langages d’adulte,
de notre individualisme, de notre légalisme.
Kcdil Gilbran dans son livre. Le Prophète, disait : « ...pour
nos enfants, nous, adultes, sommes, l’archer par qui la flè¬
che (nos enfants) part*. ». Donc notre rôle n’est pas de les
maintenir dans un cocon, mais de les laisser partir comme
la flèche. Notre rôle est de les cibler sur les objectifs de la
vie, cette belle vie qui est le don de Dieu. Le faisonsnous?
Aujourd’hui, en ce début d’année, année pour la jeunes¬
se, le thème de l’Église est « Jeune vis ta foi et construis
ton avenir ». C’est une très belle phrase dans laquelle on
sent la liberté pour un jeune de vivre une foi personnelle,
la liberté pour un jeune de voir lui-même comment cons¬
truire son avenir.
La question est : est-ce que c’est ce qui se passe vrai¬
ment? Est ce que ce n’est pas encore nous (les adultes)
qui disons encore ce qui est bien pour les jeunes, voilà ce
que vous devez faire ?...
Ce dossier est donc particulièrement consacré à la jeu¬
nesse face à sa foi et son avenir. Des jeunes du « Lycée
Samuel Raapoto », le Comité protestant des jeunes nous
exposeront leurs pensées, réflexions, attentes et projet en
rapport au thème du dossier, «la jeunesse du 50CIe siè¬
cle.» Mais, notre regard se tournera aussi vers l’extérieur
en
invitant monsieur Jean-Louis Hoffet à partager son
expérience et ses idées sur la jeunesse d’aujourd’hui.
Davidson Bennett
parau no te paturu i ta tatou mau fâ. Teie uî taureàreà
tei parauhia e Socrate e pae hanere matahiti hou letu :
«
Ah, eere mai to tatou tau. » Te reira atoà hoî te parau
a te mau Metua no mâtou. O tatou atoà hoî te feià
paari
teie tau, te parau faahou nei tatou te parau i parau-êhia na e Socrate i to na tau : « Ah, teie uî taureàreà, eere
O
O ia mai to tatou tau... »
Te auraa o teie huru parau, oia hoî mea maitaî aè te uî
taureàreà no înanahi i to teie tau, aita hoî i rave i te mau
ôhipa îno, e au ra e e uî moà tatou [uî no înanahi]. Areà
to teie tau e mea turituri ia e te faatura ôre. Oia mau, te
reira te parau e parau pinepinehia nei.
E ui na tatou : Na vai hoî i patu i teie totaiete ta tatou e
nei, te feià âpï aore ra tatou te feià paari ? No te aha
i rahi ai te hae, tei vai atoà i roto i teie uî âpi ? No ta
ora
tatou hoî mau huru parau e te feià paari, no terâ hum e
haapaô noa ia ù iho, e no terâ atoà hoî manaô e te ture
te mea faufaa aè.
Te parau
nei o Kalil Gilbran i roto i ta na puta. Te
Perofeta, «Te taata paari te taata teà, mai reira te teà (ta
tatou mau tamarii) e teàhia ai ...» To na auraa, ta tàtou
tuhaa eere ia i te tâpeà-noa-raa i te feià âpi i roto i te
tahi àpu, o te vaihoraa ra ia ràtou ia haere mai te teà ra
te hum. Ma te arataî ia ràtou i te mau fâ pàpü o te ora-
raa, teie ora tei horoàhia mai e te Atua. Te na reira ànei
tàtou ?
Teie ômuaraa matahiti, e matahiti ia faataahia no te uî
taureàreà, e te tumu parau i màîtihia mai e te Ètàrêtia
teie ia, « Te taureàreà a ora i to faaroo e a patu i to ànanahi. » E parau nehenehe roa teie tê horoà nei i te taata
âpi i te tiàmàraa no te ora i to na faaroo e no te hiôraa
e nàhea o ia i te'paturaa i to na ànanahi.
Te reira mau ànei te mea e tupu ra ? Eere ànei e na tàtou
te feià paari e parau faahou nei i te feià âpi i te mea maitaî no na e e terâ te mea e tià ia ràtou i te rave...
No reira, e hiô mai tàtou i roto i teie tuhaa o te veà te
tumu parau no te taureàreà i mua i to na faaroo e to na
ànanahi. E hohorahia atu te mau manaô, tiaîraa e ôpuaroto mai i te tahi mau taata âpi no te Fare haa-
raa no
piiraa no Tamuera Raapoto e no roto atoà mai i te
Tomite porotetani a te feià âpi (CPJ). E faaaano tàtou i
ta tàtou hiôraa i teie tumu parau ma te hiô te mau
manaô e mau ôhipa i orahia mai e te ôrometua ra o
Jean-Louis Hoffet no Faràni.
Veà Porotetani n° 43/2005 - 13
Intro
Paroles de Jeunes adressées à la société
«
S'il te plait copine, t'as deux cents francs,
«
S’il te plait copine, t’as deux cents francs, pour acheter à manger ? »
C’est ainsi que j‘ai été abordée à Papeete,
le premier jour où je suis
arrivée des îles, par une petite fille toute mignonne qui vendait des man¬
gues, sa petite voix si douce sentait tellement la gène et le désespoir.
sont
tellement innocents
sur
la
route. Une amende devrait punir les
personnes qui font subir des violen¬
ces aux animaux.
Il faut surtout penser à l’avenir de
je demande aux hom¬
politiques d’arrêter de se criti¬
quer et de mentir au peuple.
Certains hommes politiques ont les
yeux plus gros que le ventre, ils ont
gaspillé l’argent. D’autres utilisent
la religion pour diriger la popula¬
notre pays,
mes
tion. Je veux travailler au service de
la société. Le réseau routier, la jus¬
tice sociale, l’environnement, le
logement, c’est plus important que
engloutis dans les
palais de Tahiti et des îles
(Tupai...). Les médicaments sont si
les milliards
On ne mendie pas dans mon
île, jusque-là je croyais
l’école si, une fois le bac en poche,
on doit rester à la maison car on ne
qu’à Tahiti les gens
vivaient agréablement. Après cette
rencontre, je me suis sentie mal
toute la journée. Je blâme la société
et les parents qui ont fait des
enfants qui mendient dans les rues.
Ça me gène de voir des femmes
mettre au monde des enfants qu’el¬
les abandonnent ou des jeunes filles
du lycée qui tombent enceintes
trouve pas de travail ? Ma première
études.
Lorsque mes parents me racontent
leur jeunesse, l’île était belle, les
étrangers bien accueillis, on se pro¬
menait à bicyclette et la ville était
calme. Suivez aujourd’hui un truck
et respirez l’air qui s’en dégage,
remontez la rivière de Tipaerui, ou
de la Fautaua, ce ne sont plus des
rivières mais des égouts, les bords
de route sont des poubelles, les
lagons contiennent tout ce qu’on y
a jeté. Personne ne se soucie de
avant d’avoir terminé leurs
Il y a dans ce monde trop de per¬
sonnes qui ont un cœur de pierre.
J’ai envie de crier à toute la société,
hommes et femmes : «ne fermez
les
êtes
témoins de la violence, de l’injusti¬
pas
ce,
yeux
quand
vous
de la misère... »
A Tahiti, la vie n’est pas comme les
touristes l’imaginent, ce n’est pas
l’île du paradis. Nous ne sommes
pas
dans
un
monde magique ou
beau, on est plutôt entré dans les
préoccupation, c’est la violence et
la maltraitance. Je n’aime pas les
disputes chez moi, l’alcool, les
cigarettes ou le paka sont répandus
dans trop de familles. Il y a une
importante insécurité quand on cir¬
cule le soir en ville à pied, on se fait
racketter ou agresser par des jeunes
violents ou ivres.
insuffisants qui ne permettent pas
de vivre. De plus les emplois ne
pas toujours réservés aux
Tahitiens. A quoi cela sert d’aller à
sont
14
-
la nourriture, quand on voit encore
le
prix en euros, on s’aperçoit
qu’elle a doublé en francs paci¬
fiques.
Nous les jeunes, on est plutôt
insouciants, on aime aller au ciné¬
ma, au Mc Do, faire du shopping,
rencontrer les
copains, traîner en
On veut aussi s’exprimer
librement. Certains jeunes sont
méchants et cruels envers leurs
camarades. Chacun veut vivre en
ville.
harmonie, en paix, réussir ses étu¬
des et sa vie, trouver un emploi,
fonder une famille.
Je remercie
ma
famille
qui m’a
aimé, élevé et soutenu et les profes¬
seurs
qui m’ont guidé, transmis leur
J’adore notre
savoir et encouragé.
société, notre île mais la vie n’est
pas facile, il y a tant à faire pour l’a¬
méliorer!
l’environnement.
ténèbres. Il y a beaucoup d’injusti¬
ces, des familles avec de bons salai¬
res et des familles avec des revenus
chers à acheter ! L’électricité aussi,
J’aimerais que les hommes respec¬
tent les animaux. Il y a des gens à
Tahiti qui élèvent des chiens et les
vendent, d’autres les mangent. Les
chiens
sont
comme nous,
Veà Porotetani n° 43/2005
des
êtres
vivants
les chats et les chiens
Textes libres écrits par la classe de
1ère bac professionnel comptabili¬
té du lycée Samuel Raapoto, en
novembre 2004. Remise en forme
et synthèse effectuées par Daniel
Margueron, professeur de fran¬
çais et directeur du lycée.
Rappel Historique :
(L’arrivée de l’Évangile à Tahiti
selon le récit de voyage de James Wilson)
Evènements qui ont eu lieu à notre arrivée à Tahiti et
lors de notre première visite dans cette île
(Dimanche 5 mars 1797)
petit à petit ; beaucoup nous
quittèrent à ce moment-là et
[56] La matinée était
•
agréable et à l’aide d’une
douce brise
étions
à
sept heures en face du dis¬
de leur propre mouvement,
d’autres furent chassés par le
trict de Atahuru d’où
vieil homme ainsi que par un
nous
nous
vîmes
plusieurs pirogues se
mettre
en
vers nous à
tomba,
ce
grande vitesse. A
té. Ceux qui restaient étaient
le
vent
principalement des ‘arioi de
Ulietea
qui fut en notre
[Raiatea], environ
faveur, et bientôt nous comp¬
une
tâmes 74
étant rétabli,
pirogues doubles
contenant environ 20 person¬
chacune. Les voyant en
nes
si grand nombre nous tâchâmes de
la bonne humeur et la générosité de
les
peuple chassa bientôt ces pré¬
jugés momentanés.
empêcher de venir en foule à
bord, mais malgré tous nos efforts il
y eut bientôt pas moins d’une centai¬
ne
d’insulaires à bord
en
train de
danser et de bondir comme des fous
sur nos
ponts, de crier « Taio ! Taio !
[Ami ! Ami !] » et quelques bribes
d’anglais furent même souvent répé¬
tées. Ils n’avaient aucune sorte d’ar¬
Cependant pour les
tenir en respect on donna l’ordre de
hisser quelques gros calibres hors de
la soute, tandis que de leur côté, sans
aucune
appréhension ni aucune
mes
avec
mauvaise
eux.
intention,
ils
aidèrent
joyeusement à les placer sur leurs
affûts. Quand les premières cérémo¬
nies furent terminées, nous com¬
mençâmes à considérer
veaux
qui exerçait
maintenant un peu d’autori¬
instant même
cet
certain Mauna,
et pagayer
route
nos
nou¬
amis avec un œil plus obser¬
vateur : leur comportement très dés¬
ordonné, leur forte odeur de coco,
les manières rusées des ‘arioi tempé¬
rèrent quelque peu l’opinion favora¬
ble que nous avions formée ; nous ne
voyions rien
non
plus chez leurs
femmes de cette élégance et de cette
beauté qui avaient été tant célébrées.
Tout ceci sembla au début les faire
baisser dans l’estime que nos frères
pouvaient leur porter, mais la gaieté.
ce bon
•
[57] Un très vieil homme, Haa-
manemane,
qui se disait prêtre de
Atua, importunait grandement le
capitaine
devenir son ami ;
d’autres, prétendant être des chefs,
choisirent ceux qui avaient l’appa¬
rence d’officiers pour être leurs
amis, mais comme ils n’exerçaient
aucune autorité sur leur troupe indis¬
ciplinée ni ne portaient la plus petite
marque distinctive, nous pensâmes
plus correct de refuser leurs proposi¬
tions jusqu’à ce que nous les
connussions un peu mieux, ainsi que
la nature de l’engagement. Ceci
sembla
pour
les
étonner mais
encore
davantage notre indifférence
pour-
les cochons, les volailles et les fruits
qu’ils avaient apportés en abondan¬
ce. Nous tâchâmes de leur faire com¬
prendre, mais en vain je crois, que
c’était le jour de Atua et que ce jourlà, nous ne pouvions pas faire de
commerce ; ce qui les surprit encore
plus fut le fait que nous avions refu¬
sé les femmes. Ils continuèrent à se
promener sur le pont jusqu’à ce que
leurs transports
de joie se calment
quarantaine.
L’ordre
les frères pro¬
posèrent de célébrer un ser¬
vice divin sur la plage arriè¬
re.
Monsieur Cover officia ; ce fut
doute le premier qui ait jamais
sans
prononcé avec respect le nom du
Seigneur devant les insulaires. Les
cantiques furent choisis pour leur
mélodie harmonieuse : « Par-delà les
sombres collines », « Faites sonner
la trompette », et, à la fin, «Louez
Dieu pour toutes ses bénédictions».
Le texte fut tiré de la première
re de Jean au
Épît-
chap. III et au ver. 23 :
Dieu est amour ». Le service dura
«
environ une heure et quart. Pendant
le sermon et la prière, les insulaires
étaient calmes et
moment
pensifs, mais au
des chants ils semblaient
charmés
et remplis d’étonnement,
parfois même ils parlaient et riaient,
mais un signe de la tête les ramenait
à l’ordre.
manières
Dans
l’ensemble, leurs
tranquilles et leur calme
furent surprenants ; il faut dire en
effet que tous ceux qui participèrent
au
service remarquèrent dans la pré¬
dication de Monsieur Cover ce jourlà une
profondeur et une solennité
particulières.
Conception et réalisation
Commission historique de VEPM
et Robert Koenig
Veà Porotetani n° 43/2005 - 15
Grand Rassemblement
de la Jeunesse
Thème : Jeunesse, Vis ta foi et Construis ton avenir
DÉJÀ
ADIEU 2004, NOUS VOILÀ
EN 2005 !
C’est la traditionnelle période des « vœux », alors je
vous adresse chers lecteurs, au nom du Comité orga¬
nisateur, mes meilleurs vœux de santé, de bonheur et
de prospérité pour cette nouvelle année. Dans
quelques semaines, du 4 au 10 mars, ce sera donc le
Grand Rassemblement de la Jeunesse, et il nous faut
formuler nos meilleurs vœux de réussite dans leur
entreprise, à tous ceux qui, de près ou de loin, tra¬
vaillent depuis des mois sur cet évènement. Petit à
petit la pression monte, dans chaque arrondisse¬
ment, dans les paroisses, à Tahiti comme dans les
îles. Ce qui n’était qu’un vague projet, il 3; a plus de
deux ans, devient enfin réalité aujourd’hui.
Dans le dernier numéro,
nous vous avons
propo¬
calendrier des
le
manifestations. Vous trouverez
sé
dossier, consacré au
Rassemblement, le programme
dans
ce
complet, jour par jour, des acti¬
vités prévues par les commis¬
sions, cultuelle, culturelle et
sportive.
puisse construire son avenir sur
des bases solides, avec des raci¬
nes bien
ancrées dans sa cultu¬
Que ce soit dans le domaine
de l’artisanat, de la cuisine, du
re.
mique, pour les idées originales
qu’elle a su mettre en œuvre
pour relever le défi. La forma¬
tion de jeunes « évangélistes »
a commencé en octobre et s’est
chant, du orero, de la danse ou
encore celui des sports mâôhi,
il y aura la volonté de montrer
poursuivie lors des vacances de
d’apprendre aux jeunes. Un
jeune qui n’a pas de repères
part souvent à la dérive. Et
bilité de coordonner la célébra¬
tion
de
l’anniversaire
de
l’Arrivée de l’Évangile le
et
Noël à Moorea. Cette commis¬
sion a aussi la lourde responsa¬
5
à la Pointe
du
samedi
Lycée Samuel
Raapoto, ont souhaité que le
sport soit un pilier de notre pro¬
jet, car les rencontres sportives
étaient, à leurs yeux, un bon
moyen de faire connaissance
avec d’autres jeunes et qu’on
pouvait vivre sa foi, chaque
instant de sa vie. C’est à partir
de
ces
réflexions que la
Commission sportive, autour
village des artisans, avant les
représentations de chants et de
danses, ceux qui ont ces savoirs
Vénus.
traditionnels,
partagent
sont attendues à Tahiti le 4 mars
depuis déjà plusieurs mois avec
des centaines de jeunes.
pour l’ouverture officielle de ce
Rassemblement de jeunes, pro¬
d’Edouard Maihi, a élaboré son
Il y a plus d’un an, des jeunes,
du
élèves
avant
même
l’ouverture
les
mars
Voilà, plus de 5000 personnes
testants bien sûr, mais aussi de
que ce projet ambi¬
tieux aura pu toucher. J’espère
Il ne faut pas croire que la tâche
de Taiho Banner et de la
tous ceux
Commission cultuelle était plus
que vous trouverez
aisée, car, même si la majorité
impressionnant
programme.
des jeunes que l’on va rassem¬
bler sont issus de familles pro¬
tre, ils méritent votre soutien.
La Commission culturelle, ani¬
testantes, leur parler de Dieu,
de Jésus Christ, de la foi ne
mée par Carole Tairio, a voulu
peut plus se faire comme il y a
relever le défi de la transmis¬
quelques années. Il faut déjà
tirer un coup de chapeau à cette
équipe passionnée et dyna¬
sion des savoirs traditionnels,
indispensable pour qu’un jeune
16
-
Veà Porotetani n° 43/2005
dans cet
programme
l’envie de venir à leur rencons-
^
Jacques MELIX
(Introduction du CPI)
Tômite Pù Ohipa Haaparareraa Parau
Taureàreà, a ora i to faaroo, a patu i to ânanahi,
Tumu parau teie tei tâpeâhia mai e te Tômite Porotetani a te Feiâ
Apï no teie ôroâ rahi tei manadhia e faatupu i te area no te 04 e
tae atu i te 10 no mati 2005.
E aha teie ôroâ ?
Hoê teie ôpuaraa tei ferurihia e te
Ètârëtia Porotetani Mâôhi no te
haaputuputuraa i ta na feiâ âpi i
to na fenua, to na pârahii roto i te totaiete ? E aha te
parau no
raa
faaiteraa, i ta na hiôraa, i to na
püai e to na tiàturiraa. E amo
tâtou, e te metua, i ta tâtou
hopoià, oia hoi, te imiraa te mau
mau
te
ôpuaraa e tano ia ravehia no
faahiroà faahou ia na i to na
niâ i te fenua no Tahiti. E fârereiraa teie ia au i te tahi mau
tapura
tumu ?
ôhipa tei faaineine âtea hia, a piti
no te heiva. No te aha
matahiti i teie nei. Te vai
tau o ta tâtou e ora nei, ua rahi roa
ra
te
parau no te hiroâ faaroo, te hiroâ
tumu e te heivaraa. E râveâ anaê
teie no te faatüàtiraa te feiâ âpi i
nià i te tumu parau o ta na i tapeà
mai.
ànanahi, ia au i ta na
na reo,
Te toru o te ôhiparaa, te parau ia
te mau
? I roto i te
râveà atoà ia nehenehe ta tâtou
mau tamarii e ora te tahi oraraa e
te maitai.
faahemaraa i te feiâ âpi :
parau ânei no te àvaàva taèro, te
inuraa ava, taaê noa atu ai te
parau no te rauraa o te mau mai :
mai poria, mai mafatu e te vai atu
â. E râveà hoi teie no te arairaa i
teie mau fifi. Ua rau ia te mau
haùti tei faaineinehia mai.
Tuatâpapahia teie mau ôpuaraa i
roto i te mau motu atoà e ua ineine roa no
te
faaôhiparaa i roto i
teie fàrereiraa âmui.
E aha teie mau faaôhiparaa ?
Na teie mau âmaà ôhipa tei piihia
E aha te f auf aa no teie farereiraa ?
Tômite Hiroà Faaroo, Tômite
Hiroà Tumu e te Tômite Heiva i
aratai mai i te mau tàpura ôhipa
atoà tei faaineinehia e te mau
tuhaa a te Ètârëtia. Na teie mau
la faaroohia to na reo, ia turuhia
Ua fà mai te manaônaôraa rahi no
mero
faahohonu mai te
ta na ôpuaraa, ia pàhonohia to na
te parau o te feiâ âpi i Moorea i te
parau no ta râtou mau ôpuaraa.
aratai
e
mau hiaai.
te tahi arataïraa e tano ia ravehia
Âreà no te Tômite Pü Ohipa e te
Haaparareraa Parau, tei ia na ra te
manuiaraa hopeà roa o teie nei
fàrereiraa. Ta na tâpura ôhipa, o
te âmui atu te feiâ âpi i roto i
te îmiraa i te mau râveà atoà no te
tano ia faaôhipahia no te tauturu-
faaineineraa te parau no te mau
vàhi e tupu ai te mau ôhiparaa, te
raa i te feiâ
matahiti 2002 i roto i te tahi putu-
puturaa rahi na na. Haamauhia te
hoê Tômite Faatere no te feruri i
no
ta na faaiteraa.
Te ôpuaraa matamua roa, te parau
ia no to na faaroo. Tei hea te vairaa i teie nei
mahana ?
E aha te manaô no ananahi ia au i
ta na hiôraa ?
Te piti o te ôpuaraa, te parau ia no
la oti teie nei fàrereiraa rahi a te
feiâ âpi i te âvaè màti 2005, e
feruri mai te Tômite Porotetani a
te Feiâ Api te tahi à mau rëni e
parau no te mau puhaparaa, no te
mau utaraa, te mau arairaa, te
parau no te mau ahu faaàu, no te
mau vàhi hoohooraa e te vai atu à.
to na hiroà tumu. No hea mai o ia
E aha te ütauraa no ananahi ?
? O vai o ia i roto i te parau no to
Na te feiâ âpi e aratai mai to na
âpi i te paturaa i to na
ànanahiraa.
AvélinaMAIHI
Tômite Pü Ôhipa
e te
Haaparareraa Parau
Te mau Rautîraa rau a te Hiroà Faaroo
^
(Mai te mahana pae 04 no màti 2005 e tae atu i te mahana maha 10 no mati 2005 i Aorai Tinihau - Piraè)
■f
îï
Tefà tumu a te tômite hiroà faaroo, o te haafaufaa aore râ faaora-faahou-raa i te parau o te
hiroà faaroo i roto i te âau o te taureàreà mâàhi.
PURERAA
TAUREÀREÀ I ROTO I TE PURE
(Mahana mâa 05 no màti 2005)
No te 5 no màti 2005, e haamata te ôroà haamanaôraa
i te taeraa mai te Èvaneria i Tahiti nei i roto i te ôire no
Mahina i te Pointe Vénus e faahope atu ai i Pater i
Piraè.
Pureraa. E haamata te pureraa i Pater i te hora 10, e
haapaôhia mai e te feiâ âpï. Na roto i teie nei pureraa,
te hinaaro nei tatou e haafaufaa te tiàraa o te feiâ âpi i
roto i te parau a te Atua e no te piiraa i te taatoàraa o
tei hiaai e tià no te faaiteraa i to râtou faaroo ma te fârii
e o letu to râtou Faaora e to râtou Fatu i roto i to râtou
oraraa.
I mûri mai i te pureraa, i te taime avatea no te mahana
mâa 5 no màti 2005, mai te hora 2 e tae atu i te hora 4,
e
tupu te hoê rautîraa himene i Mahina.
RAUTIRAA HIMENE
TAUREÀREÀ I ROTO I TE ARUERAA
(Mahana mâa 5 no màti 2005 i Mahina)
Faanahoraa. E titauhia i te mau taata atoà ia fatu mai i
te hoê himene âpï i nià i te tumu parau no te 5 no mâti
2005 ôia hoï : “Taureàreà a ora i to faaroo e a patu i to
ànanahi”. E ravehia te tahi faaharuharuraa pehe uira,
no te mau himene taatoà i roto i taua rautîraa ra.
Te tahi mau manaô faufaa. E fàriihia ia himene hoê
taata, aore e piti, e aore ra hoê pupu. No te taata hime¬
ne, mea tiàmà te parau no te àhu. E nehenehe e hime¬
ne na roto i te reo màôhi, reo faràni e àore ra e reo
marite. Mea tiàmà te mau mauhaa no te arataïraa i te
himene.
HAAPnRAAFAARœ
TAUREÀREÀ I ROTO I TE FERURIRAA
(Tàpati i te 6 no mâti 2005
i te Faa no Titioro)
I te tàpati 6 no mâti 2005, ua manaôhia mai te hoê haa-
piiraa faaroo na te taatoàraa o te feiâ âpi no nâ tuhaa e
Te tereraa no te Haamoriraa i Pater
wr
Himene âmui Ômuaraa (Tuhaa 1)
TE ATUA - Taùraa e te Aroharaa (Tuhaa 1)
Himene (Tuhaa 3)
Himene (Tuhaa 4)
TE FENUA - Faahanahanaraa (Tuhaa 2)
Himene (Tuhaa 5)
Himene (Tuhaa 6)
TE TAI - Faaiteraa parau (Tuhaa 9)
Himene (Tuhaa 8)
TE TAATA - Faîraa faaroo (Tuhaa 7)
Himene âmui no te Ôroà (Tuhaa 2)
Ôroà (Tuhaa 6)
Himene âmui hopeà (Tuhaa 7)
TE ORA - Pure hopeà (Tuhaa 9)
18
-
Veà Porotetani n° 43/2005
9 i roto i te faa no Titioro. Ua manaô-atoà-hia mai, te
feiâ âpi e aita to râtou e taamuraa i te hoê pàroita, hoê
pupu taata taaê roa. E no te mea e tupu teie rautîraa i
roto i to râtou faa, e titauhia te feiâ âpi no Titioro.
Faanahoraa. I te hora 6 i te ahiahi, e haamata ai te haa-
pirraa faaroo, i mua i te ôpani no te faa no Titioro, e
ôpere-atoà-hia te mau mohina pape. E tàpupuhia te
feiâ âpi no te tomo atu i roto i te faa ma te arataihia e
te hoê rauti e na te mori matai e türama ia râtou. E tupu
Te feruriraa i nia i te parau a te Atua
te hoê haereraa e 30 miniti i te maoro i roto i te faa,
1
-
Èvaneria
loritana
Pereôo tataahi
e taime atoà te reira no te feià
2
-
loritana
Petera
Tiaa huira
Pereôo huira
âpï i te fârerei atu i te
tahi mau fanahoraa i nià i te poromu, tei riro ei haa-
3 - Petera
Tiroama
feruriraa ia râtou i nià i te tumu parau. Na te mori
4
-
Tiroama
Te Rau Orive
Iri huira
râau e türama i te vâhi tei faataahia no te haapiiraa,
5
-
Te Rau Orive
Tahua Willy Bambridge
Haere âvae
i reira atoà te mau pupu tàtaitahi e pârahi ai i nià i
te àihere tei faatihia e te ùnaùna o te nâtura, tàpiri-
PORORAA ÈVANERIA
TAUREÀREÀ I ROTO I TE ÔHIPARAA
(I Papeete)
hia mai e te tahi matai marü e te noànoà, e tae noa
atu i te haruru o te taheraa pape. Te tumu parau no
I
I
taua haapiiraa faaroo ra o te parau ia no te ora mure
ore, tei faaite pinepinehia i roto i te faufaa âpi na te
Apotetoro ra o Pauro. I te pae hopeà, no te hoiraa
mai, e tupu ia na roto i te himene.
Te faanahoraa
E toru ôhipa faufaa i faanahohia no te tupu maitairaa teie
HORORAAPBPIRIA
TAUREÀREÀI ROTO I TE PUAI
(Moniré 7 no mâti 2005
i te Ôire no Papeete)
ôpuaraa. A tahi roa, e haere te feià âpi o te
i te parau no te Ora mure ôre i roto
i te ôire no Papeete. A piti, i mûri mai te pororaa
èvaneria e mataitaï teie Feià âpi i te tahi hohoà
mau tuhaa e poro
“Street Dancer” i te « Petit Théâtre » a te OTAC. Ei
I te monirë 7 no mâti 2005 i te hora 8, e tupu te hoê
faahoperaa, e tàuàparau (Débat) teie feià âpi i nià i
te pororaa èvaneria e te hohoà.
hororaa pipiria i roto i te ôire no Papeete ma te faàti
i te mau tare
pure no te tuhaa 7 :
Te mau fà
Fare pure no
Èvaneria,
Fare pure no loritana, Fare
pure no Petera, Fare pure no Tiroama, Fare pure no
Te Rau Orive
Te fâ no teie hororaa pïpïria o te iteraa ia i te tahi
mau
1) Te haafaufaaraa te parau o te pororaa èvaneria i
roto i te feià âpi.
2) Te horoàraa i roto i te Feià âpi te tahi mau ràveà
âpi o teie tau no te pororaa i te èvaneria (mai te ôri
e te hohoà).
poroi tei nehenehe i te feià âpi i te pèni i te hoê
faaiteraa i nià i te tahi àhu e o ta ràtou e hohora i
roto i te fare Heivaraa no
ARARAA PO HIMENE GOSPEL
Willy Bambridge.
TAUREÀREÀ I ROTO I TE HAAMORIRAA
(Mabana maha 10 no mati 2005i Pater)
Faanahoraa. E iritihia teie hororaa e nà tuhaa e 9
atoà ra no te hoê rahiraa 108 taata horo. E titauhia
12 feià âpi na nià i te tuhaa ôia hoi e 6 tamaroa e, e
6 tamahine. E 3 taata horo na nià i te pupu, no te tiai
mai, i te mau fare pure. E haamata te hororaa i te
fare pure no Èvaneria, e hope i te fare pure no Te
Te mahana maha 10 no màti 2005 no te ôpaniraa, e
faatupu te àmaa ôhipa no te hiroà faaroo i te hoê
araraa pô himene Gospel i nià i te tahua no Pater. E
riro teie nei araraa pô no te âmuiraa i te mau tuhaa
no te oraraa i te hoê taime i roto
Dos ier
i te arueraa.
1
Rau Orive no te faaineineraa ia i ta ràtou àhu pëni.
I
_
A
E hope te hororaa i te fare Heivaraa no Maco Mena
Te fa. la tia i te Feia Api i te te faaite na roto i te
I
i pihaî iho i te tahua no Willy Bambridge i Tipaerui.
himene, te ôpereraa i to na faaroo i mua i te nùnaa,
i
te faaiteraa i te Here o te Atua.
Hororaa. E faataahia e 5 mauhaa no te hororaa na te
mau tuhaa atoà :
i
Faanahoraa. la faaineine mai te mau tuhaa e 2 hime¬
E nehenehe te mau pupu e tiàhia e
!
I
I
10 taata e
aore ra e hau atu, pupu himene rahi. Mea tiàmà te
i
àhu no te mau taata himene. N-â
i
ne.
I
j
Te mau mero o te Tômite Htoà Faaroo : Taiho
B ANNEE
(Tia rauti), Charlotte TERAÎARUE,
Marthe TEMATAHOTOA, lotua lOANE, Mata
MAKARA, Jean TEURURAÎ, Marc POHUE,
Henri TUPAIA, Julien MAHAA
Vea Porotetani n
43/2005
19
Te Tômite Hiroà Tumu
v^!BS?Sjitf=^
E aha te faufaa o teie hum haa¬
Te taureàreà e te Rima I
piiraa?
Eaha te mau feruriraa, te fâ, te mau
*
ôpuaraa e mau faanahoraa i matara
faa e roaa mai i roto i te haapiiraa i te ôri,
mai mai roto i te Tômite Hiroà tumu
te himene, te raapauraa mai, te
rima î e te
tunuraa màa ia au te raveraa a te màôhi? Te
teie Rururaa Rahi a te mau Taureàreà i
te 4 e tae atu i te 10 no mâti 2005.
huru mau e te parau o te màôhi. E hau atu
te
oraraa
i te tumu parau
no
Te fâ Tumu
faufaa e roaa mai ôia hoî, o te îteraa ia i te
à, e fanaô te mau taureàreà i te mau îte e
aravehi taaè. E rave noa tàtou te tahi noa
hiôraa.
mau
*I te pae o te ôri, e îte te taureàreà :
Te fâ tumu a te Tômite Hiroà Tumu o te
horoàraa i roto i te mau taureàreà o teie uî
i te îte e te paari i mauhia na e to tatou mau
nàhea i te feruri e te faanaho i te hoê
e
-
taùrua ôriraa ia au i te tahi tumu parau,
-
e
aha te tuhaa ôhipa a te hoê raatira pupu
tupuna màôhi. Taua îte e paari tei patu i te
oraraa e te parau o te màôhi. Ua riro te
e te
reira ei râveà no te faahoî faahou aore rà
te
[faahiroà faahou i roto i te taureàreà o teie
tau, ta na peu e to na hiroà tumu.] la îte ô
ia e o vai ô ia ? E e aha to na parau e to na
niàu etv)
hiroà tumu ? la mâramarama e ia aa teie
*I te pae o te rapaauraa mai,
parau i roto i te aau o te mau taureà¬
reà o teie mahana, e màramara atoà te
mau
parau o to râtou ànanahi. E patu ô ia i to na
ànanahi i nià i teie mau niu pâpû e e ora
atoà ô ia i to na faaroo ia au i to na hiroà
tumu
màôhi, eiaha rà ia au i te hiroà o te
-
-
mau
e
materia
e
e fànaô
e îte atoà o ia
i te rahu,
i te iôa o te mau rauère e ô
e
îte atoà hoî i te rauraa o te mau raau
tahiti, e eaha te raau tano no terà e terà mai
atoà te taureàreà i te tahi mau îte :
-
no te
no nià i te mau raau e materia atoà
tahi atu nünaa.
paari ra na roto i te haapiiraa i te taata âpî
te mau peu tumu a te màôhi mai te :
mau ôri (Oteà,
àparima, Hivinau, paôà) e
te mau himene tumu (Tàrava, Ruàu, etv) a
haapiipiiraa e fafaaîteraa.
Tereraa no te Iritiraa i te
Rururaa Rahi a te Uî Taureàreà
I te 4 no Mâti 2005
*
14 h 00 : Fàriiraa i te mau tuhaa
16 h 00 : Haamataraa te ôroà îritiraa
*Faaheiraa i te mau manihini e faatere
*Oreroraa ; hoê taata âpî
Tapüraa i te hei àutî : e 9 taureàreà
*Fàriiraa i te mau faatere
I te taime a tomo mai ai te mau faatere i
roto i te fare îe e tià mai te mau tuhaa no te
fàrii ia ràtou.
la pàrahi te mau faatere, ua oti atoà ia te
himene
(niàu,
rauoro, ôfe ...) faaôhipahia no te fare.
Ua manaô te Tômite e horoà i taua îte e te
tômite. No teie nei tàpura ôhipa ua màîtihia te mau taata aravehi no te haapaô i te
reira tuhaa ôhipa. Te manaônaôraa, ia faufaahia te feià âpi i roto i teie mau taime
*Himene fàriiraa
paturaa i te hoê fare ia au i te faana¬
horaa a te màôhi
-
hia atu te reira mûri mai te hiôpoàraa a te
*
te taureàreà i te tahi mau haapii¬
*No te hàmaniraa i te fare màôhi, e fanaô
paari o te mau tuptma i te feià
^i?
2005 i te poîpoî e i te avatea. Te mau tauihaa e oti mai i roto i te mau tataùraa e hoo-
faaôhipa (purau, àutî,
atu i roto i te hàmaniraa raau,
-
Tinihau mai te 7 e tae atu i te 9 no màti
nàhea i te hàmani e te haùti i te mau
raa no roto mai
-
E ravehia te reira i te pü rima î i Aoraî
orero,
moihaa ùpa mai te toère, pahu tupaî, etv,
-
Te haapiiraa i te mau peu tumu màôhi (te
ôri, himene, rima î, etv) i te mau taureàreà.
i te hàmani i te mau àhu no te ôri e e aha
etv.
Nàhea i te horoàraa i te îte e te
te mau taureàreà atoà a te Ètàrêtia porote¬
tani màôhi.
rahi ta te
Tômite porotetani a te Feià Api i tàpeà mai
no
taua taime ei taime ôaôaraa e fàrereiraa no
Te mau ôhipa rahi i faanahohia
e te Tômite
*Himene : Tômite Faatere a te CPJ
*Pure : Tômite Hiroà Faaroo
*Oreroraa parau :
-Te Peretiteni a te
Ètàrêtia porotetani
màôhi
-Te mau manihini o te hau fenua
-
E tom ôhipa rahi i faanahohia mai :
*
râveà a te màôhi no te rapaau i te
Te ôroà îritiraa i te Rururaa Rahi a te uî
Taureàreà no te matahiti 2005, e tupu taua
mai, mai te hamaniraa raau tahiti, te mao-
ôhipa i te 4 no màti 2005 i te hora 4 i te
te màôhi,
-
mau
roraa i te taata mai
-
mau
raa
-
ôhipa rima î (haùneraa taupoo, tarai-
tii...)
paturaa fare ia au i te faanahoraa a te
Ètàrêtia
porotetani màôhi, te faatereraa o te hau
tuhaa atoà
e
te
faatereraa
o
te
fenua e te mau manihini no taua ôroà rahi.
Ua faaineinehia te fàriraa, te mau himene,
tunuraa i te màa ia
au
i te raveraa a te
te mau taata
ôrero, pure no taua mahana
màôhi (ahi màa), etv.
taaê.
E tuhaa ôhipa faufaa roa teie i te haapiiraa
no te tautururaa e te arataîraa ia ràtou i roto
Te mau âruî himeneraa e ôriraa i Pater, e
tupu te reira i te pae ahiahi i te hora 6 i te
7,8,9 e te 10 no màti 2005. E haere mai na
i to ràtou oraraa i te mau mahana atoà.
tuhaa e iva e faaîte i te mau himene e ôri ta
Parau mau, e naô te tahi pae e e aha te fau-
ràtou i faaineine mai no taua mau pô, e riro
i ta tàtou feià âpi i ta na iho mau peu tumu
20
-
*Àmuàmuraa
avatea i Aoraî Tinihau. E âmui mai te mau
...
màôhi
-
*Tere e mataîtaî i te mau fare a te pû Rima
*
Veà Porotetani n° 43/2005
Te Tômite Hiroà Tumu : Carole
Tairio (Tià Rauti), Augustin Nahei,
Claude Tetuaiteroi, Paul Vahiné,
Tihoni Temauri, Sylvia Tauotaha,
Steven, Auani, Maria Pati
Te Tômite Heiva
E Tômite faufaa roa teie, tei haamauhia ia au i te mau aniraa e te mau manaô i horoàhia e tefeià
âpi. Oia mau, ua riro te heiva ei àhipa au roahia e te taureàreà i teie tau. E e tumu atoà i ôhie ai te
feià âpï i te âmui i te mau heivaraa atoà e tupu i roto i te mau pâroita, te mau tuhaa, te maufare
haapiiraa e te mau vàhi heivaraa atoà. E tano e paraît, no te taureàreà ua riro te heiva, ei taime àadara no
na,fàrereiraa,faaïteraa i to napuai e ïte i te tahi. E hau atu, e tauturu te heiva te tupuraa maitaïraa o to na tino. E aha mau na rà te àhipa a teie Tômite i roto i teie ôroà 5 no mâti 2005 ?
Te ôpuaraa e te fâ
Te ôpuaraa a te tômite o te faa-
*
POULE A : Tuhaa 7, 5 e 8
*
POULE B: Tuhaa 1,3 e4
*
POULE C : Tuhaa 6, 2 e 9
tupuraa ia te tahi fàrereiraa
E hau atu, ua
rahi i te mau taureàreà atoà o
mau taureàreà ia au i te faito matahi-
na tuhaa e
iva a te Ètârètia poroteta-
tàpupu-atoà-hia teie
classiques) i teie mahana, mai te paite tuèraa popo, te taoraraa
poro, e te hororaa. Te vai atoà ra te
mau haùti a te mâôhi (sports tradi¬
tionnels) mai te hoeraa vaa, te patia
raa popo,
ti
(catégo¬
ries) no te
fà, te amo-
ni mâôhi i nià i te tahua heivaraa. Te
fâ rà o teie ôpuaraa o te tautururaa ia
tataù atu i
e
te feià âpi i te ora i to râtou faaroo e
roto
te patu i to râtou ànanahi na roto i te
mau
parau o te heiva. E te tïtauraa o teie
faaineine-
rore.
ôhipa 0 te faaîteraa ia i te feià âpi e e
hia mai. E
ra
e,
tano râtou e ora i to râtou faaroo i te
maha pupu
te
hinaaro nei
haapiiraa, i te
pâroita, i te ôire, i te taime heivaraa
atoà... No reira, e haamata teie ôpua¬
taureàreà
te
tômite
tei
matara
heiva
mai na nià i
fànaô
raa i te
te
mau
vàhi atoà, i te
monirè 7 e tae atu i te maha-
na maha
10 no mâti 2005.
Te ôhipa a te tômite
E iva mero i màitihia no te tià atu i
i
raa
te
maihoa
ôfai, te
paaroraa
haari e te
haùti i
faito
E
au
e
ia
te
taureàreà i
matahiti, te
te mau mea
pupu màta-
faufaa atoà
vai nei i roto te heiva mâôhi e te
mua, 10-13 o te matahiti ; te piti o te
e
pupu, 14-16 o te matahiti ; te toru o
heiva o teie tau. E ia riro te reira ei
te
pupu, 17-20 o te matahiti ; e te
maha o te pupu, 21-30 o te matahiti.
tautururaa te taureàreà i te ora i to na
roto i teie tômite. E te tià e rauti ia
râtou o Edouard Maîhi. Na te Tômite
Ua faataa-atoà-hia te mau vàhi hei¬
heiva. Te haùti hopeà i faanahohia o
heiva i feruri
varaa no taua mau
fàrereiraa, oia hoi
te «Chasse aux trésors», te imiraa i te
e
i faanaho te
mau
ôhipa atoà e au no te pàhonoraa i te
ôpuaraa e te fâ a te CPJ. Teie nei rà,
e
ôhu ta na feruriraa, faanahoraa e e
te mau tahua heivaraa
e
vai nei i
Piraè, te tahua no « Pater », no Aoraî
Tinihau e Eatauà. Te vai atoà ra te
ôhipa i nià noa i te parau o te heiva e
mau tahua haùtiraa no
te faaroo o te taureàreà.
Te vai atoà ra te mau tià i màitihia no
te rauti
Tipaerui.
i te mau tàpura ôhipa atoà a
faaroo i teie mahana
na
roto i
tahi tàoà faufaa. E ravehia te reira
haùti i te fare
haapiiraa Tamuera
Raapoto i Arue i te 9 no màti 2005.
E te fà a teie haùti o te faaîte-faahouraa
i te uî o teie tau te faufaa rahi e
vai nei i roto i te hiroà tumu mâôhi.
te heiva. E te titau-atoà-hia ra te mau ■
Te mau rëni ôhipa a te Tômite
Ua faanaho mai teie tômite te tahi
maitai-raa te mau tataùraa heiva.
Te mau haùti no teie heiva
raa i te mau taureàreà atoà o na tuhaa
e iva o te ao màohi eere ia i te
^
pupu taureàreà atoà e ia auraro i te
mau ture roto i faanahohia no te tere-
rëni
ôhipa pâpü maitai no te
pàhono i te hiaai o te mau taureàeà i
te pae o te heiva. No te haaputuputumau
te
ôhipa
E toru huru haùti ta te tômite i faana¬
nainai. Ua tàpupuhia ia te mau tau¬
ho no teie heiva no te 7-10 no mâti
reàreà o na tuhaa e iva na nià i te
2005. Te vai nei te mau haùti i mata-
«poule» :
ro-noa-hia e tàtou i te haùti (sports
Te mau mero o te Tômite heiva
: Edouard Maîhi (Tià rauti),
Charles Atae, Georges Kelly, 1
Michèle Frogier, Christian
Ueue, Heng song ChanneLehartel, Michel Manea
Veà Porotetani n° 43/2005 - 21
Dos ier
Rassembler
ces
SDF
DEPUIS PLUSIEURS MOIS, Jean-Louis Hoffet poursuit la pré-
paration du grand rassemblement de jeunes prévu pour décembre
2005. Le vaste chantier est bien avancé, mais beaucoup reste enco¬
re à faire. Au cours des derniers mois, à l’écoute des jeunes, le pas¬
teur a fait évolué le projet. Dans son bureau du quai Saint Thomas
à Strasbourg, il fait le point. Entretien.
Rassembler des jeunes
n’est pas un problème en
soi. Il suffit de penser aux
concert de rock, aux rave parties,
et autres manifs. Vouloir les ras¬
sembler autour^ d’un projet en
relation avec l’Église paraît plus
délicat. Et d’abord, pourrait-on se
demander, y a-til un public jeune
l’Église ? On ne le voit
guère. Jean-Louis Hoffet, chargé
par le président Jean-François
Collange de préparer ce grand
projet, en est bien conscient.
«J’en ai assez, soupire-til, d’en¬
tendre dire que les jeunes sont
l’avenir de l’Église. Le vrai pro¬
blème c’est qu’il y a des jeunes
qui ont pris leur distance par
rapport à VÉglise, mais qui
d’une certaine manière gardent
un lien parfois ténu avec elle, et
que nous n ’avons rien ci leur pro¬
poser pour que ce lien se consoli¬
de. Nous savons très bien que les
dans
cultes traditionnels ne les attirent
pas. Qui croit encore que les jeu¬
peuvent être accrochés par la
musique d’orgue...
à part
quelques mélomanes... ! Il est
temps de proposer à la jeunesse,
parallèlement aux groupes de
jeunes qui heureusement en ras¬
semblent une partie, des activités.
nes
22
-
Veà Porotetani n° 43/2005
“Il faut mobiliser tous
des manifestations,
et... le son!
tions
les sens pour proclamer l’Évan¬
des célébra¬
qui correspondent à leur
style de vie » Ce désir de rejoin¬
dre les jeunes là où on peut les
atteindre, Jean-Louis Hoffet en
.
voit la confirmation dans d’autres
manifestations qui attirent des
gile: le visuel, l’auditif l’olfactif
même! Certes, la Parole doit être
centrale mais il faut admettre que
le message de l ’Évangile a quand
même quelque chose d’indici¬
foules de jeunes, comme Taizé,
les JMJ (Journées mondiales de
ble...” Toutes ces considérations
la
pe de douze responsables qui ont
plus modeste¬
ment à Strasbourg^ les rencontres
où les jeunes des Églises évangé¬
liques peuvent atteindre le
millier. Il serait erroné de préten¬
dre que les jeunes ne sont pas
intéressés par la question reli¬
gieuse et n’ont pas de recherche
spirituelle. Même s’il faut bien le
reconnaître, les dernières grandes
manifestations de CAP (Contact
avec les protestants) ont été un
peu décevantes sur ce point.
“C’est devenu trop “adulte”
regrette Jean-Louis Hoffet, et il
faut reconnaître que malheureu¬
sement dans ce genre de rencon¬
tre un public en chasse un autre. ”
Non sans humour, Jean-Louis
Hoffet reconnaît que les protes¬
tants ont quelques handicaps : ils
ne cultivent pas le vedettariat,
refusent la personnalisation et, à
jeunesse),
ou
force de mettre l’accent
sur
la
parole, ont trop négligé l’image
sont prises en compte par le grou¬
accepté
d’assister Jean-Louis
au long de cette
Hoffet tout
année.
On parle de “Rassemblement” en
attendant de trouver un nom per¬
tinent qui sera prochainernent
dévoilé. On ne parle plus d’États
généraux de la jeunesse. Au fait,
pourquoi a-t-on abandonné ce
nom qui avait marqué les esprits
quand le président Collange l’a¬
vait lancé? Jean-Louis
Hoffet
“États généraux, vous
voyez à quoi cela renvoie dans
l’histoire de France! Il s’agissait
d’organiser une nouvelle vie
après la monarchie. Peut-on
demander à des jeunes de se
mobiliser pour réorganiser la vie
sourit:
d’Église? Il faudrait peut-être
des États généraux pour les adul¬
qui eux, auraient sans doute
beaucoup de choses à dire sur le
sujet. Mais j ’ai compris, au cours
tes
“J’ai compris, au cours de ces
mois de préparation, qu’il faut
les
Jeunes,
de
la
jeunes des
les remettent
en cause, les interpellent, leur
redonnent confiance car ils ont
peur de la société dans laquelle
ils vivent. ” (Jean-Louis Hoffet)
proposer
Foi
de ces mois de préparation, qu ’il
“Strasbourg,
faut proposer aux jeunes des
moments forts qui
purement pratiques, précise Jean-
les
remettent
aux
moments forts qui
des raisons
pour
encourageante. Et hors EralEcaal, des contacts sont pris avec
Églises
les
en
évangéliques,
les inter¬
redonnent
l’Aumônerie de
la pastorale jeu¬
nesse du diocè¬
confiance
se
cause,
pellent,
ont
leur
ils
de la
l’ERF
dans
l’EELF.
Des
sont
car
peur
société
catholique,
et
laquelle ils vivent.
contacts
Il faut leur donner
établis
des
Églises
exemples de
personnes
auxquelles
peuvent s’i¬
dentifier. Ils ont
un désir profond
de faire quelque
chose pour les
plus démunis, de
gées
Suisse mais
il est difficile, à
cause
Dans
de la lan¬
gue, d’inclure
des Allemands
des Suisses
ou
allemands dans
trouver et de don¬
existence.
du
en
ils
à leur
les
Canton de Vaud
enga¬
ner un sens
avec
ce
projet.
Jean-Louis
Hoffet va main¬
les quelque 200 réponses au son¬
dage qu’on leur a proposé, la
majorité répond que ce qui leur
importe, c 'est la rencontre de
Louis Hoffet. Nous voulons que
les jeunes logent en grande partie
tion strasbourgeoise peut digérer
ce
l’autre. L’autre d’une autre reli¬
cela avec ses 30 paroisses. Le
Palais des congrès est déjà rete¬
concerts rock seront
gion, d’un autre pays ou d’une
autre culture. Ils peinent à s’en¬
gager dans le long terme mais
sont à l’aise dans le provisoire.
Le
sociologue
Jean-Paul
Willaime les appelle “les SDF de
la foi”. Il faut tenir compte de
tout
cela
et
préparer le
Rassemblement en pensant à l’a¬
venir. Car il faut que cet événe¬
chez l’habitant. Et l’aggloméra¬
nu.
Quant à la date, nous vou¬
lions d’une part que cela ait lieu
avant la fin de 2005 et d’autre
part qu’on y voie le lien avec,
l’année liturgique, avec la réalité
de l’histoire chrétienne. Pâques
aurait aussi été une date signifi¬
cative mais c’est
une
mauvaise
période pour les jeunes en fin
organiser un culte chaque
mois dans différentes paroisses
avec des jeunes pour promouvoir
tenant
projet. Parallèlement, huit
organisés à
Strasbourg, Metz, Colmar, avec
répétition des chants pour le
Rassemblement et témoignages
des chanteurs et musiciens. Pour
cet énorme
projet, un budget de
quelque 75 000 euros a été prévu,
qui sera couvert par la participa¬
tion des jeunes, les subventions et
le sponsoring.
^
Daniel POUJOL
ment ait un avenir. ”
d’année univesitaire
Concrètement, bien des choses
re. ”
Entretien
restent encore en chantier mais le
La motivation des
Hoffet sur les Etats généraux de
la jeunesse/MESSAGER N° 39,
19 Septembre 2004, pages 4-5
ou
scolai¬
responsables
à
des mouvements de jeunesse tels
Strasbourg, le premier week-end
que rOJPAN, les EUL et autres
branches de l’Église est assez
chemin
est
de l’Avent.
tracé.
Ce
sera
avec
Jean-Louis
Veà Porotetani n° 43/2005 - 23
Dos ier
>*
Parau
1 k Hr4|
^
1 k-o
Pâdfaï
atoà-raa te reira e te vai mau nei te Atua. Aita
Tei ia tâtou ia i teie mahana i te faaitoitoraa ia
Te faaïte ûànaraa i te Parau Maitaï no te Hau
hoî to te Tamaiti e parau i râpae atu i to te
0 te Atua, i te vâhi tei reira tâtou i te
Metua, e parau tààmu ra to ràua i roto i te faatupuraa i te maitaî e te ora no te taata.
îte-faahou-hia te faufaa rahi o te Ètàrëtia i
roto i te oraraa no tô tàtou totaiete.
I roto i te hoê totaiete aita to na e niu pâpü, e
tià te Ètàrëtia no te horoà i te hoê vâhi e îte-
Te faufaa o te taata
hia ai te autaeaèraa e te tupuraa o te hinaaro o
ôhiparaa
râpae atoâ mai. Te auraa, eiaha e faaea noa
i roto
i te mau ôtiâ no to tâtou
noa
oraraa
pâroita, e faaitoito atoâ i te haere i ô mai i taua
Ua tià i te Atua i te faahuru-ê i ta na faanaho¬
te Atua ; e ia tauturu i te taata ia tàpeà i te fau¬
Parau Maitaï ra. Te riro ra ia tâtou ei fauraô
raa i roto i te ô i ètene
faa no te oraraa âmui.
no te faatae i taua Parau ra i te mau taata atoâ.
mea
Eita ânei e tano ia parau e, te pororaa êvane-
faanahoraa. E tià atoà ia tàtou ia faaîte i te
Te pâtireia o te Atua i te ao nei
ria 0 te mâfatu ia o te Ètàrëtia. Mai te pàumu
parau o te taata e te mau maitaî ta te Atua i
horoà i roto ia na. Te na-reira-raa tàtou, te
Te aô nei, e te poro nei letu i te parau tià e te
mau
ôtiâ ra. Te manaônaôraa, ia parare taua
toto ra te huru te pororaa èvaneria i te horoàraa
i te ora i roto i te taatoàraa o te tino, la
tàtarahia te màfatu, e pohe
ihoà ia to mûri
mai. E ia ôre ia ravehia te pororaa èvaneria, e
faufaa ôre te mau faanahoraa ôhipa atoà, e
(Tenete 2/7 ; 3/3) no te
ia e faufaa rahi to te taata i roto i ta na
haapâpü noa ra tàtou e :
-
Ua hàmanihia te taata i te hohoà o te Atua, e
e faufaa ôtià ôre to na.
-
parau mau i mua i te nahoà rahi taata, e nà
reira atoà i mua i te tahi noa mau taata rii. Te
auraa, ua haere mai letu e haamau i te patireia
no te parau
Ua topa te taata i roto i te hara e te îno.
te hau.
tià, te parau mau, no te tiàmàraa e
pûrehu te taatoàraa. Aita ânei te Ètàrëtia i riro
noa i teie mahana ei Ètàrëtia tei haapaô noa i
Na roto i te faaôreraa hara e te mana o te
Te faaara noa mai ra te Faufaa Api e, e ara i
Metia, e tià mai ai te taata i nià i to na tiàraa
te mau faanahoraa ture atoà e te faaôhiparaa i
te mau mea i
mau ei
te mana, eiaha roa atu
màtaro-noa-hia mai na. A ôre
atu ai e îte-faahou-hia i roto i te ôhiparaa ia au
i te tonoraa e poro haere i te Èvaneria.
E arataî te pororaa èvaneria i te taata i roto i
-
tamarii na te Atua.
E mai te mea hoî e mea faufaa te taata no te
Atua, mea maitaî ia îte te taata e, ua riro te
tàtauro i reira to letu poheraa ei tàpaô no te
mau fifi i te pae o
tiaî-turu-raa ora ta te Atua e horoà nei i te
tàtou e, te faahapa ûàna nei te patireia o te
taata. A tae atu ai i te taime e fàî ai te taata e:
Atua i te faatereraa hau moni tei faateimaha i
èvaneria, o te faataeraa ia i te tîtauraa,
eiaha rà te faariàriàraa e te faaheporaa i te
taata. Eere atoà i te tâumiumi-noa-raa i te
Ua pohe letu no na, e ua vàvahi i te mana o
te àti o te taata, te haamoriraa îtoro, te faahu-
te hara, ia tupu mai te ora âpï. » Terà te huru
ru-ê-raa parau, te mau haamataùraa na roto i
te hàmani-îno-raa e te tamaî. No te rahi hoî te
taata i nià i te hape, te hapa, e te hara o ta na
èvaneria, i te vâhi tei reira
te pohe, ia âfaîhia te ora. I te vâhi tei reira te
i rave. la faarahi atu rà te parau no te aroha e
taata, ia hau aè te faufaa o te taata i te faana¬
te faaôreraa hara ta te Atua e ineine noa nei i
horaa.
ai ô ia i te ture no te aroha, e ia haamauhia te
reira i roto i te totaiete ei arataîraa i te taata i
te horoà. la faaturahia te taata, e roaa atoà ta
I te mau taime atoà e i te mau vâhi atoà, ta
tàtou ôhipa tumu, o te haafàtataraa ia te taata
roto i te maitaî e te ora. Eita ia e tano ia hiô
Na roto i te pororaa èvaneria, te titau-atoà-hia
i te Atua. Eiaha rà tàtou e haamauà noa i to
i te taata e te rahu
tàtou ia vai ara noa i nià i te tupuraa no te
tàtou taime no te îmiraa i te mau râveà âpï e
ra
mau faanahoraa
ôhipa atoà i roto i te totaiete.
«
mau no te pororaa
te mau faanahoraa âpï no te tûraî i te
Ètàrëtia
here o letu i te pâtireia o te Atua i poro tâmau
mata ê te taata i te taata, ia hâmani îno te taata
Te faufaa no te horoàraa te parau i te taata
la îte atu i te fifi e fàrereihia ra e te taata, e ia
i mua, ma te haapaô noa te tupu-maitaî-raa e
E tuhaa faufaa mau te pororaa èvaneria no te
fàrii hoî i te tomo atu i roto i to ràtou fifi no te
te tere-maitaî-raa te mau ôhipa roto. E riro te
oraraa o te
amo-âmui-raa i te reira e o ràtou atoà.
faufaa o te taata i te moèhia, àore rà e riro i te
Ua riro mau te pororaa ei ôhipa tumu i roto i
ta letu tâviniraa e o tei haafaufaa te parau no
haaparemo i te taata i roto i te mau faanaho¬
raa. Mai te peu e te îmi nei te Ètàrëtia i te faa¬
toito i te haere, eiaha e pàrahi noa i te vâhi
hoê. E tûtonu te pororaa èvaneria i nià i te
te HAAPII, te faatoro nei teie nà tâpura ôhipa
nahoraa maitaî, âreà te Atua ra te îmi ra ia i te
e
piti i nià i te parau no te ORA e àore ra te
POHE. Te auraa ra, na te fâito e te huru o te
maitaî
te taata. Inaha
hoî, e taata ta te
Vàrua Maitaî e nehenehe e faaôhipa. Eita te
no
mau huru
Ètàrëtia, i titauhia ai tàtou ia faai¬
te fifi.
I parau atu na vau e, te pororaa èvaneria o te
taata e faataehia ra te parau, e fàito atoà i te
horoà a te Vàrua e manii mai i roto i te faana¬
parauraa ia, te faaîteraa e te haapiiraa. Eere rà
i te reira noa. E mea titau-atoà-hia ia tàtou ia
parau.
horaa, i roto ihoa rà i te taata.
îte i te horoà i te parau i te taata. Te auraa ra,
Te parau o letu
Te parau o te
mau
Ètàrëtia i roto i
Ètàrëtia ei
i te faatoro atoà atu i to tàtou
tarià no te faaroo i te parau a te taata e
Te faatià-faahou-raa te parau o letu e te here
E tuhaa rahi mau te parau o te
e te aroha o te Atua ta na i heheu
te ôhiparaa a te Metia. la riro ia te
parau mai mai roto mai i te teimaha o to na
àti. la ôre ta na parau e matara, na tàtou e îmi
te ôhipa rü i teie mahana (Aita e haamoèhia ra
hohoà ora no te Metia. I teie mahana, te faa-
te ràveà ia parau mai o ia.
ta te rahu heheuraa). Te parauraa, te faaîteraa
hapahia nei te Ètàrëtia, te tàhitohitohia nei, e
Teie atoà te titauraa ia tàtou, ia îte atu i te
faatororaa tàtou i to tàtou rima i nià ia
te faaînohia nei, e te vai noa atu ra. Teie rà, te
letu, e ôhipa faufaa rahi e te maitaî hoî te reira
îte-atoà-hia ra e e rave rahi mau taata e faa-
taata, ia haapaaô atu, ia tauturu atu ia na i roto
i to na mau àti. la tàuà atu ia na mà të amo
te tià ia tàtou ia rave ei tautururaa i to te ao.
hiahia nei, e faahinaaro nei, e e tei ineine i te
âmui i to na mau fifi e to na mau mauiui. Aita
Ua tae tâtou i te hoê tau, e rave rahi mau taata
fàrii ia letu i roto i to ràtou oraraa. Teie rà, te
atoà e moèhia ra ia tàtou e te rahi noa atu ra te
tei ôre roa i îte faahou, e tei ôre roa e faaroo
faaruè nei ràtou i te Ètàrëtia e aita roa e ànaà-
fifi no te faaèreraahia te taata, rahi te veve. Ua
faahou nei i te parau o letu. Aita ânei e màuà
natae nei i te
pàrahi mai i roto. Te parau nei te
haapaô noa te taata ia na iho e to na maitaîraa. ;;
noa ra te taime e te faufaa i te
tahi pae e, e Ètàrëtia îmi moni noa, tute noa i
Eita ânei te reira huru to të taata e
Taùbeie or.
e
'■
Ètàrëtia
I;
taata atoà, i te taata ihoà rà i roto i
ua ineine tâtou
(ii
te moni, te pàpaîraa e faaî¬
teraa veà, te nuu tamaî etv. Ua îte maitaî hoî
neria i te ôhipa no te taata hoê noa. Te poro¬
na faaturaraa mai.
A
te reira ia haafifi i te
oraraa o te taata. Te îtehia ra i teie mahana te
te âmuitahiraa, no te mea eere te pororaa èva¬
raa
,
^'v
Te Ôhipa Poroiaa Êvaneria
e i
A
■v'
ÆÊtL^
^
te
mai, te reira
tuatàpapa-noa-
raa e te îmiraa i te râveà no te haamaitaî noa i
te taata.
te mau faanahoraa roto. Âreà te taata te hiaai
noa ra i te Parau Maitaî no te Hau o te Atua
faatupu atoà mai i te uiuiraa i roto ia tâtou ?
Ua horoà, e ua ôpere atoà hoî te Ètàrëtia
(Èvaneria).
màtamua i te îteraa ia letu na roto i te parau-
Te parau o letu, noa atu to na tahito, no roto
vaha-raa e te parau pàpaîhia i roto i te Faufaa
mai ihoâ rà i te Atua iho to na haamataraa. Te
Âpï. Ua mau noa mai te Ètàrëtia màtamua i te
f-i^ pororaa24e te Veà
faaîteraa
ia letu o te haapàpüPorotetani n'^ 43/2005
w
r*:''T** t*/'4
-
■If.
reira faanahoraa i roto i te roaraa o te tau.
i' 55^
i
Te Ôroà Noera a te âua Pipi
no Heremona
Te mau Himene
Te Rùàu a te pupu 1
E tâoà herehia te fenua e te Atua ra e
E taoà hoî tei faatupu i to na mauruuru rahi e
E... e ha e hoî au e hoî e
Hou te taata ôpuahia ai e
E... e ha e hoî au e hoî e
ua faaineine te fenua e
/ te mau hopeà matahiti atoà, e haama-
Ua faanaho, ua àtuàtu e, e ua haamaitaî e
nad te mau ùtuafare e noho ra i te mouà
ra i Faîere, i te fânauraa o te Fatu.
Ua tupu ia te reira i te mahana
pae 17 no Titema 2004. Na te
pipi Tua maha i faanaho i
i
màîti, O te haapiiraa ia ta te fenua e
horoà noa ra i te taata ei haapâpùraa
e, ua haaàtihia tatou e te mau tàpaô
mau
taua ôroà e te tumu parau ta râtou
here e te aroha o te Atua. Te
titauraa ta te mau pipi matahiapo i te
âmuiraa iti no Heremona, ôia hoî i te
no te
mau
pipi e te mau ôrometua haapii, o
te ïmiraa ia i te haapiiraa a te fenua e
te
la heeuri mai te fenua te matie ma te huero e
Te ràau e hotu i te mâa e
E te iho tumu e, te ora tei mau i to na tumu
faaîteraa ia i te reira na roto i te
himene, te haùti e te ôri. Na te ôroà a
te Fatu rautihia e Répéta a Tautahana
i ôpani i taua haapiiraa e taua fàrereiraa. No reira, ei pàhonoraa i te titau¬
raa a te mau pipi Tua maha i te haa¬
piiraa a te fenua i nià i te parau no te
ôroà Noera, i roto i te rauraa o te mau
pàhonoraa tei ôperehia na roto i te
haùti, te ôrero, te ôri, teie te tahi mau
parau i fatuhia e tei faaîtehia na roto
i te himene.
I roto i te fenua e, te pito e taamu e
E te pito, no reira te Atua i te tuuraa mai
I te ora i te fenua e, to metua vahiné
Te Ùtê a te pupu 2
Tatou pauroa i teie âruî
la ora i te fârereiraa ai e
Faaroo mai na teie pehepehe
I nià i toù fenua
Parau faufaa te parau te fenua
No te ora ia te taata e
Ai e a ha a he
Ua riro (te fenua) ei metua vahiné
Ei faatupu ora o naù e
Eiaha haapae ta ôe mâa (tumu)
Te ora o te mau tupuna e
Ai e a ha a he
Patia to rima i roto i te repo
E kai ai koe i te mâa e
Parau ana vau toù mau hoa pipi
E kai te fenua te taata e
Ai e a ha a he
Ua riro te fenua ei haapiiraa
I hoê ai tatou e
Ai e a ha a he
Eiaha e haere noa i te fare toa
E pau te meià i te tuà e Aie...
Târava a te pupu 3
Haruru te fenua i te haapii e
la ôe e te Tama Mâôhi e
A rave a tanu ta ôe taro
Ei ora no te ùtuafare veve
A rave a àmu ta ôe taro
Tàpaô tena (no) te Fenua e
Te poroï a te mau pipi tua maha
Te hinaaro nei matou, e haamauruu-
tahi faanahoraa e orahia nei e te mau
i to ôutou fàriiraa mai i teie titau¬
ùtuafare, te hooraa ia i te mau tauihaa
ru
raa
no
te
mea
te
faahanahana nei
noera
no
na te mau
te mau
pipi. I teie tau, te
tamarii.
tatou i te Noera. E tano e ui, e aha te
noera
no
tatou e aore ra e aha te
Natupuaî v.
Te Paôà a te pupu 3
E... e ha e
Nünaa e...O
E aha no ôutou te fenua e
Vairaa mâa te fenua no te taata
Apu ora te fenua no te taata
Oia, e parau mau roa te reira Ha
Oia, e parau mau roa te reira Ha
A hiri a... ha a ha a
Pito taamu te taata e te Atua
Te Atua te tumu o te ora e
Oia e parau mau ro te reira Hi
Oia mau e parau mau roa te reira Ha
A hiri a... Ha a ha a
Himene ôroà
A mau pâpû i te ora
Inoîno te âau
Te taî veovevo nei e
Te ora moà o toù tino
la hotu mai te here
Eiaha (Eiaha)
la hotu mai te aroha
Te îno (te îno)
la ôre te feii e te îno
A mau pâpû i te ora
i to rima (to rima)
A mau râ (a mau râ)
tâpeà (tàpeà)
Te ora moà o toù toto
te here (te here)
la hotu mai te here
la hotu mai te aroha
Te aroha (aroha)
e te hau (e te hau)
la ôre te fëîî e te îno
A parau (a parau)
No tâtou teie huru
Mata îno ia vetahi ê
to vaha (to vaha)
Fârereiraa
u...u...u...
Veà Porotetani n° 43/2005
...
-
25
La
Lutte
contre
au
Collège
Salut à tous, Je m’appelle Tehea, élève de la 5°P.
Avec mes amies Revaiti, Boogie et tous les élè¬
ves de ma classe, nous voulons consacrer cette
semaine à lutter contre la violence au collège.
Journée Non-Violence a Pômare
«Tout le monde y passe. Personne n’est épargné.»
Chaque jour à l’école, nous sommes victimes par tant
d’insultes de tout genre qui nous blessent et nous
humilient.
«
Il est temps de faire une pause et de réfléchir. »
Nous proposons notre semaine de Lutte contre la
Violence Verbale au Collège POMARE IV du lundi
au vendredi 26 novembre 2004 avec pour mot
d’ordre « Luttons ensemble » et des actions concrè¬
tes dans la cour du Collège pour chaque jour de la
22
semaine :
des panneaux sur la violence ;
un culte préparé par les animateurs d’aumônerie et
-
-
spécialement conçu pour l’occasion et un vote « réfé¬
rendum » de tous les élèves POUR ou CONTRE la
Violence ;
-
-
une
distribution de tracts sur la non violence ;
une
grande marche dans la cour pour manifester
déterminés
contre la violence verbale, par des élèves
26
-
Veà Porotetarii n° 43/2005
la Violence Verbale
POMARE IV
dans leur action et vêtus d’un tricot blanc où est
imprimé « Non à la violence » ;
un culte de remerciements
pour la participation
de tous à notre Lutte.
-
LA VIOLENCE
INSULTES
ET
DÉBUT.
À L’ÉCOLE
CHAHUTS,
La violence à l’école,
une
LA VIOLENCE VERBALE
Et si on en parlait ?
C’EST
LE
c’est la plupart du temps
succession de petits incidents qui empoison¬
nent la vie et ne permettent pas de travailler cor¬
OSER DIRE, OSER PARLER, N’EST-CE
PAS DÉJÀ COMMENCER À L’AFFAI¬
BLIR?
LES MOTS QUI BLESSENT.
C’est parfois minuscule, mais c’est déjà de la vio¬
lence. Ces petites attaques, ces insultes, ces pro¬
vocations,
comme
vous ne les percevez pas toujours
de la violence, parce qu’elles sont deve¬
nues banales
dans votre vie.
ÊTRE NIÉ, MÉPRISÉ, NE PAS ÊTRE RECON¬
NU COMME QUELQU’UN DIGNE DE RES¬
PECT,
VOILÀ LE POINT DE DÉPART DE
BIEN DES VIOLENCES QUOTIDIENNES.
En
se
voulant
drôle, en étant ironique, on peut
blesser quelqu’un même sans le vouloir.
On choisit aussi l’insulte comme arme :
«
Tu es
trop nul, trop c... ».
Des mots courants qui ne
méritent pas de réagir à chaque fois ?
Non, on ne doit pas s’accoutumer à ces propos.
SE TAIRE, C’EST LAISSER SE DEVELOPPER,
LA VIOLENCE VERBALE.
RÉPONDRE
rectement.
En classe, il y a parfois un chahut permanent qui
perturbe le cours et empêche de suivre. C’est déjà
PAR LA
C’EST LA NOURRIR.
MÊME VIOLENCE,
ALORS, COMMENT
RÉPLIQUER ? DE TOUTE NOS FORCES ET
DU MEILLEUR DE
NOUS-MÊMES.
de la violence faite aux autres.
Très souvent, des insultes fusent contre élève et
professeur. C’est souvent le fait d’une minorité
d’élèves qui veulent jouer les durs.
Dans les
cours de récréation, certains élèves se
lancent des insultes. On agresse les filles en les
interpellant avec des mots blessants.
On emploie des expressions racistes en traitant
les autres de «...»
Cet ensemble d’agressions et de vexations crée
une ambiance électrique dans l’école.
Tout le monde est de très mauvaise humeur,
souvent il ne manque plus qu’une petite étin¬
celle pour que ça explose.
IL EST TEMPS AUJOURD’HUI DE
CHAN¬
GER TOUT ÇA, ALORS : RESPECTONSNOUS LES UNS ET LES AUTRES !
Tehea, Revaiti, Boogie
5°P
Construire l’avenir sur le passe
L’anniversaire du centenaire
de la mort du missionnaire François Coillard
Les céré¬
monies
dont le président Mokhlahane et le secrétaire
mort de François
général Noosi Moreke. Ils ont bravé les 1795
qui séparent par la route le Lesotho et
Sefula. Les trois jours de voyage et les trois
nuits passées à dormir dans le bus qui les a
Coillard, mis¬
conduits montrent leur attachement à cette
sionnaire fran¬
célébration qui rappelle également l’engage¬
çais
du
ment de leurs premiers chrétiens dans l’évan¬
avec
B arotseland
gélisation de cette partie de la Zambie. Le
président de l’Eglise Evangélique du
Lesotho,
le
pasteur
John Rapelang
Mokhlahlane a demandé que la collaboration
entre les deux Eglises se concrétise doréna¬
vant par l’échange de missionnaires, même
pour de courtes durées, dans les différents
été
domaines de la diaconie et de la formation du
du cen¬
tenaire
de
venu
Lesotho
la
des
évangélis¬
tes
basotho
évangéli¬
qui à l’é¬
poque était le
pour
ser ce
ont
célé¬
brées
dans
la
joie
et
le
km
peuple de Dieu. «Il est temps que nous pour¬
suivions ensemble le travail de nos prédéces¬
recueillement en Zambie. Sefula, la première
seurs.»
station
François
Coillard s’est transformée, pendant le week¬
Dans sa prédication lors du culte en plein air
end du 3 au 6 décembre 2004, en un théâtre
pasteur Patrice Siyemeto a souligné le coura¬
flamboyant, pittoresque et multicolore où
plus de 1000 personnes sont venues revivre la
l’engagement et la foi de Erançois
Coillard et de son équipe. Nul doute, a-t-il dit,
«
que l’engagement de Erançois Coillard
découle de sa foi qui l’a porté envers et con¬
tre tout. Le courage de sa foi est un exemple
pour tous les chrétiens de l’UCZ, en particu¬
lier ceux et celles du presbytère de l’Ouest. Il
reste encore beaucoup à faire dans cette
région pour que la parole de Dieu soit connue
et vécue quotidiennement par tous afln que la
vie de chaque personne soit transformée. Les
missionnaire
créée
par
mémoire de celui qui fut l’artisan principal de
la création de l’Eglise du Barotseland.
Ils sont
d’Angleterre, de France, du
Lesotho, de Suisse, de plusieurs provinces de
venus
la Zambie et de tous les consistoires du presde l’Ouest pour commémorer ce grand
^én^ent. Le Président de la République,
^oî^^cellence Patrick Ley Mwanawasa
^fese Evangélique du Lesotho a voulu
|r particulièrement sa présence en
eiv«^nt une délégation de douze personnes
28
-
Veà Porotetani n° 43/2005
a-t-il insisté.
célébré sous la pluie, l’évêque du Synode, le
ge,
chrétiens de Erance, de Suisse et d’ailleurs en
Europe ne sont pas tous venus travailler dans
cette région mais ils ont contribué au travail
missionnaire de F. Coillard, de son équipe et
région en y travaillant et en y mettant les
responsables d’Eglise. Répondant à son dis¬
cours, l’évêque du presbytère du Sud, le pas¬
teur Vincent Kageya, tout en acceptant que
l’Eglise doive travailler avec le gouverne¬
ment pour soulager ensemble les maux dont
souffrent les populations, a rappelé que
«l’Eglise manquerait à son devoir s’il elle ne
se faisait pas la voix des sans voix dans
moyens pour sa réalisation»
l’exercice de son rôle prophétique. Sa présen¬
Le
président de la République de Zambie,
Patrick Levy Mwanawasa a rappelé dans son
ce
discours
souffrance».
d’autres
missionnaires
en
mettant
à leur
disposition des moyens financiers qui ont per¬
mis de traduire
en
action le rêve de F.
Coillard d’un Barotseland acquis tout entier
pour le Christ. Il nous appartient aujourd’hui
de relever le défi de la mission dans cette
l’apport considérable des mission¬
naires dans
l’éducation des Zambiens
en
auprès des populations les plus exposées et
son
service lui
imposent de ne pas taire la
Une souffrance contre laquelle les
mission¬
général et en particulier dans cette région.
François Coillard, a-t-il dit, fut aussi un
naires se sont battus pour l’atténuer au sein
médecin
dans
fut
du peuple lozi. François Coillard reste encore
comparé à
Livingstone. Parlant des relations entre
l’Eglise et le gouvernement, il a ajouté que
«l’Eglise et le gouvernement doivent tra¬
l’esprit de tous comme un homme de
foi, courageux, opiniâtre, amoureux du Christ
vailler main dans la main afin de transformer
Anani Kuadjovi-Ayedewou
la vie des populations dans les coins les plus
Communication Cevaa
et
souvent
et des hommes de cette région.
^
reculés du pays ». Il préfère le dialogue aux
critiques lapidaires faites parfois
par
les
Ve à Porotetani n° 43/2005 - 29
Te faaroo èvaneria,
Vètahi-ê e te ôtahi,
vèrâ-mà e te hoêà
Ei pâhonoraa i te reo pii o te
Veà Porotetani
no
te
feià
âpi i te fenua na, e maa haaferuriraa iti teie no te taata e to na
tau
atoà ia e tiàhapahia e te
Metua mà te Metia tei pohe e tei
taa-ê-raa o teie tama ia au i te ôta-
faatiàfaahouhia mai, e mà te
Vàrua Raa no te faatâvai i te taata
tupuna, oia te àufau fëtii, te ihotâ-
(Hëpera 7/3). Eaanaho, oia
hoî o te tâpaôraa i te tiàraa e te
haereà faaroo e oraraa tôtaiete. E
hiraa i hôhia mai e Vëtahi-ê. E na
iti no te tauturu ia tatou
ia itea ia Vétathi-ê (l'Autre) e te
te pâhonoraa a te reira taata e faa-
maa parau
hiroàroà mai i to na ôtahiraa, oia
te tiàraa e te taa-ê-raa o to na
ôtahi (unique) o te tama, e ia
vérâ-mâ (l'autre, les autres) e te
parau
hoêà (semblable) o te taata-tupu.
papafaa tupuna e te mau taata
1. Te faaroo èvaneria
No te faaroo (foi), a taiô atu i te
puta a te ôrometua no te Ètârétia
Reforomâtio no Faràni, oia o Jean
Ansaldi, Te parauraa i te faaroo i
2000. E tano atoà ta na
^âpSrâa;^no te taata âpi e to na
ia faaau-anaè-hia e to na
te aro
nei ei tama, a pàhono atu teie
tama fânau âpi mà te ôtahiraa i
hôhia mai no na; "E Apa, e te
Metua" (Taratia 4/6; Rôma 8/15).
Te rahi e te hohonu o teie parau, a
hiô atu i te mau puta i faahitihia
atoà o to na ao.
Eita te ôtahiraa o te tama e îte-
atu na.
mata-hia, e eita atoà hoî e noaa i
te faaroo tarià (écouter). E hàroàroàhia (entendre) rà teie ôtahiraa
nà te mau hàù o te hinaaro, hàù
3. Te hoêà, o to ù ia hohoà taata e
tùea nei i to vërâ-mâ
mai teie e hàùhia nei e te mau
tàne i roto i te tàrava. E hàroàroà-
i taa-ê ai te taata e te ânimara, te
te èà e âpipiti ai te faa-
I ô nei, vérâ-mâ, o te mau huru
taata atoà ia. Vérâ-mâ, o te ôtià ia
taata etc nâtura. Vërà-mà, o te ao
ia o te mau taata-tupu, oia te taata
e fânau
‘-^Prè^aneria e te oraraa taata, oia
ai, e tupu ai e e ho tu ai te
'"tSàtûàtiàtiraa mâ te ânoî ôre, te
taataraa o te taata (humanité).
(êtàhiraa o te taata faaroo, te ora~ràs'Ûàrétia e te oraraa tôtaiete. E
Mai te ànotau
o
te Faatureraa a
Pômare II (1819) e tae roa mai i
teie mahana, na te turc ia e àtuàtu
i te te taata-tupu, te taataraa o te
fgahou atu ia John Bunyan,
o Pererina, oia hoî o
'^^tere
^^^tiano, 1988 (1847), e ia Joël
^^feùra, Ei mânaànadraa i te
^^Êeraa ôrometua, 1998.
taata e o vërà-mà.
I mua na, eita e ôre e, te ture, e
tuhaa ia na te mau iôa o te mau
^o^îe nâ pâpairaa parauatua
^^0^ogique), ei Pipiria, aratai
ôfaî o te tuahu tei riro mai i mûri
aè ei marae, te mau iôa o te fenua,
la
ùte ei tauturu atoà i te hàroàroà i
fétahi-ê, o te tahi ia aro
te ôtahiraa o te tama? Te taata ùte
mouà, faa, tahua, tahora pape,
ava, motu, te mau pô, te mau
âvaè, te mau matai, te mau taata e
te mau faanahoraa (mana-hune,
raatira, tahuà, arii, atua) o te ora¬
raa, te mau ânimara o te reva, to
te tai e te fenua, e te mau ràau
hotu hoî. Te ture, e faa-tahiti-raa
teie i te parau o nà Ture Ahuru a
ia i ta na himeneraa. E te pàtaù-
te
pipiria, faatoro parau e ei taata
tauturu hoi e fânau mai ai te tahi
cniQrlâ^pi no teie mahana, e e
matafa ai nà parau no Vëtahi-ê e
tahi, vërâ-mâ e te hoêà.
atoà-hia o na nà te mau perepere
o
te hinaaro, perepere mai teie e
pereperehia nei e te mau vahiné i
li, o to Vëtahi-ê taiôraa
e mairi
iôa, oia te aro e tiàjei e nâ metua fânau, nâ
faaàmau, te fëtii e aore ia
taata ê. Te haa a Vëtahi-ê,
roto i te tàrava. Ua riro ànei ia te
taù? Tenà pàtaùtaù ia i ta na faataratara
e
ta na
faateniteni. E te
pehe, te pehepehe, te àai
Hëpera. I teie mahana, ua
màôhi-roa-hia te ture ia au i to na
hiroà taô, a taa noa atu ai to na
e te
faràni-èuropa-raa ia au i to na tià-
lâiriraa i te iôa no te tahi
àamu? Tenâ heheu ia i ta na tau-
raa-tîvira i roto i to tàtou tôtaiete,
(("taatgTia ôre te parau o teie taata ia
"^mo^ia e to te tupuna, te metua, te
tai, inaha te tàrava mai ra te aau o
e a taa noa atoà
te hinaaro. E faaauraa parau
teie
parauatua ia au i to na tiàraa-pipi-
te
ria i roto i to tàtou oraraa faaroo.
No te faaroo èvaneria, Vétahi-ê, o
Ei faaravaîraa i te parau no te ture
io tàtou, mai te ture a te arii r a o
pïtwii, te mootua, te hina, etv.
iæt^mâiriraa iôa e faanaho i teie
i tama i roto i to na paparaa
30
-
Veà Porotetani n° 43/2005
no
te hiroàroà
o
te ôtahiraa
o
tama.
atu ai to na auraa
4.Te
Tetunaè (1450-1550), a taiô atu ia
Sylvia Richaud, Codes des lois,
2001/4.
Te parau rahi o te ture, na Vétahi-ê
ihô mai ia vërâ-mâ no te mito ia ôre
(Tenete 3/5). No te àrai ia ôre te
taata i mure i roto i te ao atua, na te
ôtahi a Vëtahi-ê e te hoêâ a vërâ-mâ
e
pâruru i te tama, te taata-tupu, e te
ora noa mai râ. Te tuhaa a
vérâ-mà,
taata-tupu,
oia ei hohoà taata, a pâhono atu te
reira taata-hoê (individu) ia au i te
5. Te taiô nümera e te taiô parau
o te taiôraa ia i te taata ei
I te mea e e piti a tatou huru taiàraa
hohoà o vérâ-mâ e tiàhia mai nei e
teie nà taiàraa e piti e tae noa atu i
te mau
te auraa no te
mau
reira, a hiô mâite atu ai i to paparaa
tupuna mâ te tauturuhia mai e te
tahi taata-ê atu ia ôe, ê atu i to mau
metua, mau fëtii e mau tupuna, ia
tupuna, te mau metua, te
fëtii, e te mau hohoà taata e
âuahâàti nei ia na.
Te
âpipiti o te ôtahi e te hoêâ
hoêâ, o te taiô ia a vërâ-mâ e
titau mai nei ia ù e taiô ia tüea to ù
nümera, a ui atu na i to te fenua na,
nà hea i te âpapa mâite i
na
mau hohoà taata e vai nei i raro aè i
raa parau, a
te maru o te hoêraa a vërâ-mâ.
reà
ôtahi, o te taiô ia a Vëtahi-ê no ù
ia taa-ê au i te hoêâ a vërâ-mâ, e ia
tià vau mâ te parau ta Vëtahi-ê i taiô
ei parau no ù ia ôre ia ânoïhia e to te
taià tàtaîtahi. E mai
ôre ôe ia ô i roto i te faaiôaraa ôe ia
ôe iho mai ia Taaroa i faaiôa na ia
hohoà taata i to te taataraa o te mau
taata e âuahâàti nei ia ù. E ùme te
hoêâ ia ù i te pae no te rauraa o te
iho (Teuira
i to ù hoêâraa. A ora noa ai au ei
parau rau a nà Tuhaa e 8 o te EPM,
o Patifita mâ, o Faràni mâ, o Euro-
Vëtahi-ê. I roto i te oraraa o te taata,
âpipiti te ôtahiraa a Vëtahi-ê e te
hoêâraa a vërâ-mâ, e âpipiti te iho
tama a Vëtahi-ê e te hiroà taatae
tupu a vërâ-mâ.
I raro aè atu i te ôtahi e te hoêâ, o te
parau ia no te pô e no te ana, mai tei
imihia e
Jean-Marc
Pambrun
(L'allégorie de la natte ou Le
Tahu'a-parau-tumu-fenua, 1993). I
pa mâ, o te ao nei, i roto ânei hoî te
mau parau hëpera e herëni o te
Faufaa Tahito e te Faufaa âpi, e
aore ia i roto ânei hoi i te parau
internet.
Te vai ra te huru Vëtahi-ê e ta na
haamaitaîraa e te vai atoà ra te huru
Vëtahi-ê e ta na faainoraa. No reira
a imi e a itea i to Vëtahi-ê mâ te tau¬
turuhia mai e te tahi taata ê atu ia ôe
na.
parau
i te faaiôa i te reira ei aore mâ te
haapadraa io tàtou, a faaitoito i te
haapâpü ia ôutou e te feià âpi i roto
i te haapaôraa i reira ôutou e tiàmâ
aè atu i te ôtahi e te hoêâ, o te
ia no te O i Êtene (Tenete
2/8-3/24).
Ua tauturu mai o Papaâ mâ ia tâtou
pâpai nûmera ra "0". Te aore, e taiô
papaâ teie no roto mai i te nünaa
Arâpia. E huru tûàti te aore papaâàrâpia i te paa o Taaroa, te mâda a
te feià manuia dre i te tahi hiàpoàraa, te ôreà a te feià tautai pâoa. Te
aore (0), e âuri ô-vahiné teie e haa-
ai ei tama tei faatàvaihia e te Metua
mâ te Metia e te Vàrua Raa, mai te
haamanaô mâite e, e te vai-matara
noa ra
te mau
ùputa o te FPM, i
tiàoro ai te Peretiteni, o Taarii
Maraea ôrometua: "A ora anaè i te
faaroo
o
te Metia to tàtou
(aôraa no te 31/10/04). E inaha hoi,
mai te
o
atua
atoà
ra
te
huru
tura
ai te
mau
tauaro, oia te mau
taata-tupu.
(espoir) e tiaituru (espé¬
E te feià âpi e, i roto i te mau àti e
e
ôpere, pohehae e fàrii, pâoa e
manuia, mana e mana-hune, here e
aroha, taui e tauiuiraa e orahia nei e
tàtou, tei mua ia ôutou e ia tàtou te
mau hohoà
porotetani: ta te paraua¬
tàtauro, oia te parauatua
èvaneria (théologie évangélique), ta
te parauatua no te hanahana, oia te
parauatua tiàmâ (théologie libéra¬
le), ta te parauatua taaroa (théologie
taaroaienne), oia te parauatua no te
iho-tumu e te hiroà-tumu, etv. O nà
ôpü fëtii teie no te mau âmaa poro¬
tua o te
tetani
te niu fàiraa faaroo
rau
e
haere nei i roto i te
FPM.
Te
tiàturiraa, ia faataa atoà mai
ôutou i to ôutou ite e àravahi, ihi e
àivànaa no te tauturu i ta tàtou Ètàrëtia i roto i ta na aôraa i te Evanena
hiô-faahou-raa i to
na
parau ètàrëtia, e ta na tautururaa i te
oraraa tôtaiete. E ia riro à tàtou Età¬
rëtia, ei vahi e ei taime no te fàrii e
no te âpee i te feià âpi e fifi nei.
Te tiaitururaa, ia fânaô ôutou i te
tiàmàraa
èvaneria e hô-faatauaroha-hia mai nei e te Metua o te
Metia, te tiàmàraa o te taata hara tei
faatàvaihia e te Metua ei tamarii na
na.
A. Tibin LUCAS dr
Montpellier, i te 7/12/04
Fatu"
moemoeâ nei i te taata ia riro o ia
mau
aita te iôa âpi o tàtou Etàrëtia e tiàvaru nei i te feià èere i te Màôhi,
èere i te Porotetani, e aore e Etàrë¬
tia. la au i te poroi a te Âpooraa
Rahi Âmui, e iôa teie e tiàmâ e e
ria, ta
6. Te mau haapaôraa rau e porotetanirau
F i te mea atoà hoî ua rau te mau
raro
tàtou na, mai te haamanaô mâite e
màuiui, ôaôa e reàreà, hinaaro e
moemoeà, ère e fànaô, faariri e faahau, haamoèraa e hoiraa mai, pipiri
faaitoito i te haapâpü ia
ôutou e to te uî-âpi i roto te reo e
hiroà taata-tupu, i roto ânei i te mau
te vai atoà nei to ù ôtahiraa no ô mai
âpi i roto i te huru porotetaniraa e
tiàmâ ai ôutou ei tàvini na te Fatu io
/ te mea e ua rau a tàtou huru taid-
tahi atu.
taata-hoê, ei taata-tupu, ei hohoà
taata i mua ia vërâ-mâ ia vërâ-mâ,
porotetani.
rance)
I ô nei, te
taià, o te mairiraa iôa a
Vëtahi-ê i to ù ôtahiraa, e a vërâ-mâ
mau
E i te mea atoà hoî e ua rau te mau
Henry, Tahiti aux
temps anciens, 1988, àpi 342-346).
aore ia te mau reo i reira ôutou e
tiàmâ ai mâ te ôtahi e te hoêâ. A îmi
e a itea i to ôtahiraa i hôhia mai e
Vëtahi-ê e to hoêâraa i horoàhia
mai e vërâ-mâ, to iho tama e to
te
7.Tiàtur
Martin Luther i âmaa rau mai ai te
hohoà porotetani io tàtou, a faaitoi¬
to i te haapâpü ia ôutou e to te ui-
taataraa o te taata.
te taataraa o te taata ia pohe, ia vai
e e mea
parauatua reforomâtio te reira a
èvaneria e
Veà Porotetani n° 43/2005 - 31
«
Connais-toi, toi-même
et tu connaîtras l’univers et les Dieux »
C’est avec l’homme de
Néenderthal, puis l’homme de
Cro-Magnon que les premières
sépultures vont apparaître.
Ces premières manifestations d’un
RITUEL
sont
l’apparition
des
ÉMOTIONS ressenties par ces pre¬
miers humanidés quelques 15000 ans
avant Jésus-Christ.
II fallait qu’ils aient une INTUITION
(les Dix Comman¬
Le
XVIIIème
Lumières
siècle
et
»
«
son
Siècle
des
triptyque
«LIBERTÉ
ÉGALITÉ
LRATERNITÉ» va promouvoir les
connaissances scientifiques, dévelop¬
per l’esprit cartésien, donner la part
belle aux philosophies. LAÏCITÉ et
-
de la vie après la mort.
UNIVERSALISME seront les
veaux
che de la SPIRITUALITÉ sont appa¬
Résumons
rues.
RELIGION^ CROYANCE^ Comment
nou¬
dogmes.
grisme laïque de la même nature que le
dogme.
D’ailleurs le scientifique lui-même ne
s’y est pas trompé.
«Ce n’est pas la conquête du GRAAL
qui le motive ; mais le chemin qui
mène au GRAAL».
« Ce n’est
pas la connaissance qui per¬
met
d’accéder
au
bonheur
ou
à la
sagesse mais le chemin qui mène à la
connaissance » (à ne pas confondre
avec l’instruction ou les savoirs).
Le temps de l’épilogue est amvé.
Le mécanisme de la Loi est identique
en
Polynésie.
Plus près de nous, le « monde des
rêves » des Aborigènes d’Australie le
AIMER ?
«pays des chasses Éternelles» pour les
Indiens d’Amérique.
Plus tard, va naître un antagonisme
entre CERTITUDE et CROYANCE.
La certitude sera une conséquence de
l’institution.
La croyance donnera naissance aux
TNSTRUCTTON*-EXPERTENCF>-ATMER
pour la spiritualité, n’est plus à
démontrer. La vie communautaire, le
Quoi ?
partage, l’accueil et la générosité la
humain
donnera
naissance
aux
MYTHES.
Dorénavant
l’homme est placé au
centre de l’Univers »
Dieu est occulté momentanément
«
«
Je pense ; donc je suis ». Mais cela
reste
un
concept intellectuel. «Si je
pense, cela peut-être n’importe quoi!».
« Si
je le vis alors je sais que je suis
On peut résumer par le trajet suivant
dans le bassin Méditerranéen
Le Mythes Isis et Osiris->- Les Mystères
abordé le mécanisme de la LOI. C’est
(Égyptiens)
(Romains)
d’Elensis
(Grecs)
l’implantation de la CHRɬ
TIENTÉ au détriment du DRUIDIS¬
ME, d’ailleurs habilement faite, en
édifiant les chapelles et calvaires sur
les lieux céphalophores des Gaulois (A
l’époque: mythe de la Tête coupée)
Cependant la religion chrétienne
n’empêchera pas la naissance des
Mythes et légende du Moyen-Age
La quête du GRAAL, les chevaliers de
Suivra
la Table ronde, la forêt de Brocéliande
et Merlin l’Enchanteur....
Étudions maintenant la nature de la
dualité RELIGION-INSTRUCTION.
Dans les religions, aucun effort n’est
demandé pour « travailler sur soi » il
suffit d’y croire.
L’Aspect dogmatique sera, cependant
I acceptable, car le dogme véhicule des
32
-
Les dispositions de la société tahitienne
dans le vrai ».
Mais alors pourquoi, le «croyant» estil persuadé d’être dans le vrai ?
Car jusqu’à présent nous n’avons pas
de Mithra
Jeux
morales
dements)
Par conséquent, très tôt, dans l’histoire
de l’humanité, le besoin ou la recher¬
Religions.
La spiritualité nécessaire à l’être
I
valeurs
le coefficient de spiritualité nécessaire
à l’équilibre de l’homme.
Après le dogme et la croyance, les
Réformateurs insisteront sur la néces¬
sité pour le chrétien d’étudier la
BIBLE et de se faire une idée aussi
précise et juste. Cette expérience de
connaissance est nécessaire pour pour¬
suivre la LOI. Les dogmes de l’Église
sont soumis à la critique des théolo¬
giens.
Ce n’est plus l’Église qui dicte sa loi
dans le domaine de la Loi, mais l’indi¬
dans sa relation personnelle à
DIEU.
La Loi ne renie pas la connaissance
vidu
humaine, au contraire, l’être humain
est destiné à cultiver ce qu’il a reçu de
prédisposaient à assimiler la bible et
culturellement celle de Henry NOTT
traduite en Reo Màôhi.
Actuellement c’est le retour du reli¬
gieux. Je ne m’étendrai pas sur ce sujet
qui a été très bien traité par Émile
MALÉ dans le VEÀ n°41 (Novembre
et bien décrypté par le Président de
l’Eglise Protestante Mâôhi qui a analy¬
sé les causes de ce retour comme un
à plusieurs niveaux de nos
(repères religieux, culturels,
valeurs éthiques et morales)
L’homme possède 3 mauvais compa¬
manque
attentes
gnons :
L’INTOLERANCE>-LEFANATISME^L’AMBITION
L’intolérance se manifeste par le racis¬
me et le dogmatisme.
Le fanatisme
se manifeste par l’inté¬
grisme ou l’obscurantisme
« Les
rayons de lumière qui n’ont rien
à éclairer, restent invisibles »
L’ambition se manifeste par un EGO
surdimensionné
et
un
égoïsme
excluant la fraternité.
Aussi Jeune de l’enseignement privé
Protestant « Vis ta LOI et construis ton
avenir » en toute Liberté et Lraternité.
Marc !
DIEU.
Nier la
nature^ de la Loi ou de la
SPIRITUALITÉ inhérente à la nature
humaine peut s’assimiler à de l’inté¬
Veà Porotetani n° 43/2005
PIROUETMarc
'
'
1
Le Coin de l’Aumônerie Scientifique
(Jeu)
I
i
Faire
la des
lumière
sur cette
affaire, ilQue
a desla idées
lumineuses,
une lueur
débat,
symboles
lumineux,
lumière
soit et avoir
la lumière
fut d’espoir, éclairer un
«
i
»
«
».
DIEU est LUMIÈRE
Les premières questions porteront sur les symboles qui ont inspiré le Créateur de l’Univers.
Le nombre PI irrationnel transcendant, car il fallait résoudre le difficile problème de la
quadrature
du cercle pour résoudre l’énigme que constitue l’architecture de l’univers.
Le nombre d’OR : c’est celui de la « divine proportion » des constructeurs de cathédrale :
V
A vous de jouer !
Le Christ à dit : « Je suis la lumière du monde »
(Voir solution “Veà Porotetani n°44” - Mars - Avril 2005.
PIROUET Marc
Veà Porotetani n° 43/2005 - 33
Ferariraa i nià i te taiôraa
no te
tâpati 6 no Fepuare 2005
(Mâtaio 5/13-16)
A'
■
■
13. O àutou te miti no te fenua : âwà ia maaro te miti ra, e aha te mea e taitai
faahou ai ? ua riro ia ei mea faufaa dre, e faaruèhia ia, e e taataahihia e te âvae
taata.
14. O àutou te màramarama o teie nei ao. E dire faatiàhia i nià i te mouà ra, cita
ia e moè. 15. E dre hoî te taata nei e tùtûî i te râmepa a tuu ai i raro aè i te fàrii,
ei nià râ i te vairaa ra ; ia màramarama to te fare atoà ra. 16. Oia atoà to àutou
màramarama, ia ànaàna ia i mua i te aro o te taata nei, ia hid ràtou i ta àutou
parau maitaî, e ia haamaitaî.
Te hinaaro o te Fatu i roto i te parau
îte i te faufaa o terà maitaî. Fia îte o
ia e ua tauturu te màramarama ia
na. I hinaaro atoà o ia e àfaî i taua
màramarama ra i te vàhi e hinaaro¬
ta tatou e hiô nei ia fàrii tatou e ia
hia, i te vàhi e ère ra, i te vàhi ta te
tupu, te hinaaro o te Eatu o te haamauraa i ta na haapiiraa i nià i te
riro tatou ei miti e ei màramarama.
No te miti, te hinaaro o te Fatu ia
vai noa te tai i roto ia na no te mea
te reira to na huru mau. Te reira to
na maitaî. Te auraa, eiaha ôna ia
Fatu e tono ia na.
taata ia riro o ia mai teie nà maitaî i
màramarama no te Fatu rà. Na te
faahuruêhia. Eiaha ôna ia tauihia. la
Fatu te titauraa, e faatano tàtou i nià
ôre te tai, ua ôre atoà te parau o te
miti. No te tai i faufaa hia ai te miti
i te hinaaro o te Fatu. la ôre tàtou ia
Te miti o te parau maitaî ta te Eatu
faatano i nià i te hinaaro o te Fatu, e
nane tàtou i teie nà maitaî. Te
e
Epiti parau ta te Fatu e tuu ra i
mua
ia tatou
:
te
miti
e
te
màramarama.
no te mea na te tai e horoà i
te au o
te màa. la tano atoà ihoa te faito ia
ôre ia rahi roa te tai aore rà ia iti te
tai.
tauturu i te taata i te arataîraa
i to na oraraa e ta na mau ôhipa...
I nià i teie nà maitaî ta te Atua i faa¬
ma e
faatupu-atoà-raa i te maitaî. Te
te
la pàpü maitaî ia tàtou èere no tàtou
taata tei riro ei miti, e faatupu o ia i
te hinaaro
te maitaî. Te taata tei riro ei màra¬
ia riro tàtou ei miti e ei
auraa, e faaôhipa tàtou ia au i to
tàtou hinaaro i te îmiraa i to tàtou
noa
maitaî e to tàtou hanahana. E
marama e
faatupu o ia i te maitaî.
Te màramarama o te
parau ra.
parau maitaî ta te Eatu e parau atoà
ra. Te miti o te parau maitaî e te
màramarama
maitaî e
faatupu ràua i te maitaî i roto i te
o
te parau
taata. la tae terà nà maitaî i roto i te
No te màramarama, te hinaaro o te
moè roa te Eatu o te parau tei faaîte
i teie nà maitaî. la nà reira tàtou ôia
Fatu ia türama noa te màramarama.
hoî ia nane, hoê à nane-raa-hia teie
la türama ôia i te ôire, te ùtuafare,
nà maitaî, te parau i faaîte i teie nà
maitaî. Te taata i îte te reira, e faaî¬
te taata. Eiaha rà te reira màramara¬
maitaî e te Eatu o te Parau.
te o
ia hunahia aore rà ia tuuhia i te
Te miti e te màramarama, nà maitaî
maitaî.
('àhi eita ôna e îtehia. Te màra-
teie ta te Atua i faatupu i te mana o
ma
la no
te tauturu i te taata i te
îa. Te auraa, e maitaî terà ta te
e hinaaro ra ia fànaô tàtou.
ia i te maitaî o te Tumu o te
i te mau
maitaî ta te Atua i rahu. E tupuraa
la haamaitaîhia te Atua
ràua no te parau a te Atua. Te auraa,
no
ta na parau. Tei roto ràua
e mau
I^aata tei riro ei miti ia au i te
hii^^o
o te Eatu, e taata tei hinaaia mua i terà maitaî. E taata tei
taata, e roaa ta te taata haamaitaîraa
i te Atua. E faatupu te maitaî i te
ineine
tàvini ràua no te Atua. Ua
ràua i te pàhono i te
noa
no
ta na
Parau tei faaîte mai i teie nà maitaî
te tauturu ia tàtou i te îteraa i to
na hinaaro.
Tei fàrii i teie parau, te
fàrii ra i te maitaî ta te parau e mau
hinaaro o te Atua. Ua ineine noa
atoà i te faatupu i te maitaî. Te
ra e te tumu o te parau o
maitaî o na i terà maitaî. E
atoà tei ineine i te àfaî i terà
auraa, aita e parau to teie nà maitaî
mai i to na here ia tàtou na roto i ta
i ràpae i te Atua.
na Parau.
Jaî i roto i te taata. E àfaî o ia i
No te màôhi, te miti e pàtere màa te
reira. Tei pihaî iho noa te reira mai¬
taî ia na. Tei reira to na ora. E fànaô
la maitaî te tàviniraa e te faaîteraaa
noa o na i terà maitaî
na.
îito tai i hinaarohia. E àfaî o ia i
lito tai e au noa. E àfaî o ia i te
îjai mà te faatura i te tiàmàraa
li.
ia roaa ia na i
teie maitaî.
la haamaitaîhia te Atua tei faaîte
a
te miti
e
te màramarama. la ora
te àtuàtu, te poihere.
l^^aata tei riro ei màramarama ia
Îîte hinaaro o te Eatu, e taata tei
34
-
Te màramarama, e faatupu atoà ôia
i te maitaî, te ora. Na te màramara¬
Veà Porotetani n° 43/2005
Tebaapapa or
¥¥
Taureàreà mâôhi
e
Taureàreà o te ao mâôhi
V
Apo mai te parau o to ôe fenua
Taahiraa tumu pâpù no ôe
I hiroâ ai, i peu ai, i reo ai ànanahi
Rave rahi mau faatianianiraa, mau ârepurepuraa
Tarapape ai to ôe feruriraa
Hotu ai te paari o te hupehupe
Mahea ai te pito o te mai
Tei faaino roa i to ôe tura
Taureàreà o te ao mâôhi
Te tiai noa maira
Te Tumu e te tauturu au
O to ôe ànanahi
la hiroàroà faahou i roto ia ôe
Te Vârua o tei hâmani ia ôej
Te here tei tiai noa ia ôe
Te aroha tei tauturu ia ôe
la rahi te tâvini i to ôe ànanahi
Te reira te tumu o to ôe ora
Faateniteni ai te taô hanahana
Tei iaù te tàviri o te Pâtireia o te ao
Taureàreà o te ao mâôhi
A hiô e a haru i te ora horoà noa
Fânaô noa ai, ôaôa noa ai
Mai te poumuraa te huru
la mairi mai to na Hau
I nià ia ôe, e to ôe ànanahi
Taureàreà mâôhi
^
A faaitoito
Edwin a TAUTU
Veà Porotetani n° 43/2005 - 35
V
-
LUNDI 07/03/2005
VENDREDI 04/03/2005
MERCREDI 09/03/2005
Û8H00
12H00
rWE des JEUX
DÉJEUNER
14H00
ra^Hoo
SPORTS
ACCUEIL
des 9 Arrondissements,
CLASSIQUES^
des Autorités Religieuses et Çptf^es
(ANNEXE
ATHLÉTISME
(PATER)
çs
^
PATER,
FAUTAUA,
16H00
CÉRÉMONIE
08H00
SPORTS CLASSIQUES
1/2 FINALE
mTER)
d'(^ERTURE
(l^ATEFt/fi^TAS^
10H00
^
P RELAIS
TIPAERUI
FÀÜTAUA,
BIBLIQUE
du RassemblemenLi|TOur la Jeunesse
au VILLAGE Jes ARTISANS
(^R/l TlNIHAU)
QPHRTQ
(Ville
TRADITIONNELS
PIROGUE
de
SPORTS<^RADITlOl^LS<^.
pii^gueV^-
f
L
C
PAPEETE)
(AOUAI TINIHAOi i»
(AORAI TINIHAU)
O
12H0a
ISAMEDI 05/03/2005
1
.
iina, Pointe Vénés)
1/idè FINALE
-^ANÊEXE PATER,
E^SPORTàspLASSIQUES 3
INALE
(ANNË^ PATERi
„
FAUTAUi
TROISipiVIE SOmEE
19HOO
DE CHANTS ET
PREMIÈRE SOIRÉE
ARRIVEË^ES PIRÎ
(Aora'i
(PATER)
(PATER)
/^ARDI 08?0a^0Q^^
12H00
DÉJEUNER
08HÔ0
par ARRONDISSEMENT
SPORm.
CLASSIQUE^
(PATER)
1/4 de FINALE
(ANNEXE '
^
'
fATEJ, , ,
FAUTAUA,l\
TIPAERUI
i
SPORTS
TRADITIONNE
PIROGUE
Evangélisation
^ille d^^PEETE)
JDI 10/03/2005
08H00
SPORTS CLASSIQUES
POSA/ Tmim
FINALE
(PATER/FAUTAUA)
12H00
JEUNER
12H00
08H
CULT
>AlSfflS
dans les Pj
DÉJEUNER
il ^HOO
SPOR# PLASSIQUES
14H00
Idè FINALE
12t
DÉJEÜ
CLÔTURE
(ANSEXE PATE§
du STAND ARTISANAT
JA^^OBA^UI)
14H00
PORTEURS DE FRUITS
COPRAH
“TUAROl”
(AORAI TINIHAU)
(AORAI TINIHAU)
m
„
19H00
d/nSES
MAJEÀŸ
DE CHANTS ET DANS
CULTE
DIMANCHE 06/03/2'
' ■
fST/^DE FAUTAUA)
OOHOO
(PATER)
14H00
liHOO
SPORTS
CLASSIQUES
SPORTSi
SP
mUTlkl^) TIPAERU0
ÉCRASES, JAVELO\
PART DES PIROGUi
14H00
ANIMATION CHANT
ÊJEUNER
A
08H00
meRuF/>
19H00
SOIRÉE
DEUXIÈME SOIRÉE
ENSEIGNEMENT BIBLIQUE
DE CHANTS ET DANSES
(VALLÉE de TITIORO)
(PATER)
19H00
CÉRÉMONIE de CLÔTURE
du Rassemblement
SOIRÉE GOSPEL
(PATER)
..
Fait partie de Vea Porotetani 2005