EPM_Vea Porotetani_200202.pdf
- Texte
-
■ «Moruroa
e
tatou»
:
Luxembourg 19 janvier 2002
■ Faaineineraa ccAuvaha
e
Huri parau»
■ Tomoraa fare pure
(Raïatea)
■ Te pu no
i Faaroa
^
Orofara
EN VENTE A LA LIBRAIRIE
TE TIARAMA • PAOFAI
UN SERVICE AUX ENTREPRISES
TEL. 46 66 11
:
FAX. 46 66 05
-
Opérations étranger : 46 66 49 - Trésoreries/Devises : 46 66 42
UN
RÉSEAU
DE 19 AGENCES
Siège social POMARE - Téi. : 46 66 66
Tèl.
:
46 79 79
-
TELEX
;
-
230FP
-
:
Siège social CATHEDRALE
SWIFT
:
BPOLPFTP
Renseignez-vous auprès de notre siège pour connaître
l'agence Banque de Polynésie la plus proche de chez vous
Change ouvert du lundi au vendredi dans toutes nos agences
LE PARTENAIRE EXCLUSIF DE LA CASDEN :
La
banque des fonctionnaires
TEL. 46 77 51- FAX. 46 79 02
-
E-mail
:
casden.bdp@sg-bdp.pf
CASDEN
-Ht
VOTRE
Sur la messagerie
Par
Par
Téléphone;**^
Internet :
36 65 40
www^-bdp.pf
Jfl POLYWEB"!
VOCALIA:
Bftnqua PDpulAlra
BANQUE 24H/24H :
''"to'w si"lôtre
POLY
WëE}
compte bancaire
POLY Vini
^
EPIaPEiyi
Il 1
Sa vie est
11
hM
1 1J V|
en vous
Une
et
eau
pure
naturelle
toujours fraîche
et disponible
Partout, pour tous. TNS,
le premier bouquet de chaînes
de Polynésie Française.
Un
numériques
ssrnits*
bouquet de chaînes de qualité num^lque et des programmes pour toute
cinq archipels.
ta famille sur les
•
•
•
Du sport, du divertissemertt. des grartds documentaires.
Des programmes ioo% réservésaux enfants.de la musique.et
TNS c'est 24
heures
sut
bien évidemment duclnémx
leh.Ia fraie heur des infos avec toutes tes chairres en direct.
quAiiTt OVD, SON quâiiit CD.
quAiiti HUMiaiquE »out tous.
tel
.
ODYSSÉE
RSNS€I6N€M€NT5 CT ABONN€M€NT5 DANS VOTR€ AGENCE DPT LA PLUS PROCHE
2
Veà
porotetani N°21
8•
4 • Lumière
5 • Edite
Moruroa
e
tatou
8 • Te tere
Haapii èvaneria i
Àuterâria
9 • I te motu
îtehia
Ua
ànaànatae
e
te
tâmau
te
rahl
hinaaro
O
no
10 # Séminaire
à Tahiti
12 # Te tere i
Hao
d’interprétariat
îtâria
te feiâ
âpî 1 te faataa ia
râtou
«
tele
no
tuhaa
Àuvaha
ôhlpa
e
Huri
parau »
13/23 ® Et cette retraite ?
Faaturaraa ? Faatuhaaraa ?
e aore ra
Ôrofara
no
pû teie tei faatiàhia i roto i te tuhaa
Hitià o te râ, o tel riro el râveà, ei mau haa
no
te
:
Mâmûraa ?
(Jacques Ihoraî, Gaston Tauira, Emile Malé, Jeffry Tamati,
Christophe Barbier)
pârururaa 1 te taata i mua i te parau no
« rëpera ».
te mai
'1
24 • Parau
no
Pâôfaî
26 • Heremona
28 • Lettres ouvertes du Président
de l’EEPF
30 •
Communiqué de la CEVAA
31 • Jeux et Mots eroisés
32 • Te pü no
Ôrofara
33 • Faaitoito
Pâpâ Tau
34 • Tômite Rautï i Rapa
36 • Târava Rimatara
Photos
:
Veà Porotetani
Veà
porotetani N°21
3
C’était le 9 novembre 2001,
Armelle Vairaaroa
Lumière
Samuel
Croire... à
sa
manière !
C’est autour d’un buffet bien garni que le
Président de l’EEPF, Jacques IHORAI, a
convié le personnel de la Direction de
l’Eglise dans le cadre du départ à la retraite de
Mme VAIRAAROA Armelle Averii.
Je crois à
manière, entend-on dire
souvent J'ai ma religion ». C’est une
Vice-Président
réponse facile pour évacuer les questions
de fond. L’homme s’invente une religion
dent de l’EEPF
«
ma
personnelle, qui ne le dérange pas trop,
qui l’arrange plutôt. Ainsi, Eichmann, le
criminel de guerre nazi, disait qu’il croyait
en un seul dieu « qui ne jugeait pas te
péché et ne condamnait personne », un
Dieu qui tolérait le crime en quelque sorte.
Mais n’est-ce pas dangereux de s’appuyer
sur ses propres pensées, sans essayer de
savoir ce que Dieu pense ?
Caïn et Abel étaient deux frères qui
croyaient en Dieu. Tous les deux veulent lui
rendre culte. Abel offre des agneaux de
son troupeau. Caïn s’approche de Dieu « à
sa manière », avec les fruits et les légu¬
mes
de son jardin, sans doute les
meilleurs de ceux qu’il avait cultivés luimême. Pourtant Dieu n’accepte pas son
offrande. Le seul sacrifice agréable, c’était
un agneau qui annonçait à l’avance « l’a¬
gneau de Dieu qui ôte le péché du
monde » (Jean : 1/29), Jésus offert pour le
années
l’EgUse évangélique. Armelle
départ. Elle était l’invitée d’honneur et n’a
pas caché son émotion à l’idée de bientôt pou¬
voir jouir pleinement d’une retraite bien méritée.
sein de
(née TERAÎ) est entrée à la
en quabté de Secrétaire,
la direction du Président, le Pasteur
A méditer
pouvait réduire la population du monde
en un village de 100 personnes tout en main¬
tenant les proportions de tous les peuples
on
existants
la terre, ce village serait ainsi
sur
composé :
57 asiatiques
21 européens
-
(Nord, Centre et Sud)
8 africains
Que
30 blancs et 70
-
un
chef d’état
-
sans
respecter le protocole ? Serait-elle
non
6 personnes posséderaient 59 % de la
richesse totale et tous les 6 seraient originai¬
-
reçue ?
Or Dieu
exige que nous respections le
protocole qu’il nous a fait connaître dans la
ment rares.
-
Si
vous
lisez
une
ce
70 seraient
-
message, vous venez
si personne ne te regardait.
si personne ne t’écoutait.
si le paradis était sur terre.
comme
Chante
comme
Vis comme
Envoie
message à tes amis. Si tu ne l’en¬
il ne se passera rien du tout. Si tu
l’envoies, quelqu’un peut sourire en le lisant.
ce
voies pas
Auteur et éditeur inconnus
Texte transmis par
analphabètes
Emile Malé
50 souffriraient de malnutrition
-
-1 serait en train de mourir
Il n’existe
-1 serait en train de naître
de lui
-1
qu’une manière de s’approcher
par nos œuvres, aussi bonnes
soient-elles, mais par son fils Jésus Christ.
Nul ne vient au Père que par moi », a
déclaré Jésus (Jean : 14/6).
: non
«
-1
posséderait un ordinateur
(oui, un seulement) aurait un diplôme uni¬
^i^rêtetani
versitaire.
Si on considère le monde de cette manière, le
besoin d’accepter et de comprendre devient
évident.
Si
en
considération aussi ceci
DE
vous vous
êtes levé
ce
matin
avec
Tél.
plus de
santé que
de maladie, vous êtes plus chan¬
ceux que le million de personnes qui ne verra
pas la semaine prochaine.
Si vous n’avez jamais été dans le danger
ÉVANGÉLIQUE
POLYNÉSIE FRANÇAISE
CRÉÉ EN 1921
MENSUEL DE L’EGLISE
Boîte
Prenez
-
postale 113 - 98^13 Papeete, Tahiti. PF.
(689) 46.06.23 - Fax. (689) 41.93.57
E-mail : eepf@mail.pf
Directeur dé Publication
Jacques Ihorai
Rédacteur en Chef
Abinera Tematahotoa
-
d’une bataille, la solitude de
l’emprisonnement,
l’agonie de la torture, l’étau de la faim, vous
êtes mieux que 500 millions de personnes.
Si vous pouvez aller à l’église sans peur d’êt¬
-
menacé, torturé ou tué, vous avez une
meilleure chance que 3 milliards de personnes.
Si vous avez de la nourriture dans votre frigo,
re
des habits
toit sur votre tête et
dormir, vous êtes plus riche
que 75 % des habitants de la terre.
Si vous avez de l’argent à la banque, dans
votre portefeuille et de la monnaie dans une
un
«
L’agneau de Dieu qui ôte le péché
du monde.
4
Veà porotetani
N°21
»
de
double bénédiction, parce que
80 vivraient dans de mauvaises maisons
Bible.
dit-il ?
-
des USA
res
-
Et que
petite boîte, vous faites partie des 8 % les
plus privilégiés du monde.
Si vos parents sont encore vivants et tou¬
jours mariés, vous êtes des personnes réelle¬
Danse
blancs
30 chrétiens et 70 non chrétiens
89 hétérosexuels et 11 homosexuels
penseriez-vous d’une personne qui
demanderait audience à
Poetini
fait souffrir.
Il y aurait :
52 femmes et 48 hommes
-
son
quelqu’un a pensé à vous et parce que vous
ne faites pas partie des deux milliards de per¬
sonnes qui ne savent pas lire.
Travaille comme si tu n’avais pas d’argent.
Aime comme si personne ne t’avait jamais
-
-14 américains
servir
recevoir
-
Salut des hommes.
temps pour
s’est réunie autour d’un buffet en l’honneur de
au
l’Eglise,
-
Mme VAIRAAROA a donné de son
VAIRAAROA durant de nombreuses
Direction de
Si
Pasteur Tihoti PITTMAN.
générale (Céline Hoiore), le prési¬
a rendu hommage au travail de
VAIRAAROA
sous
en
l’EgUse évangélique pendant 35 ans.
Ainsi, le 9 novembre 2001, la petite assemblée
Secrétaire
Mme
Entouré du
(Taarii Maraea) et de la
remplacement de
Elle était en
compagnie de Jeannie TAEA jusqu’en 1967,
année où Jeannie est devenue l’épouse du
RAAPOTO,
Mademoiselle Léa REID, décédée.
sur vous, un
endroit pour
Comité de Rédaction
Taarii Maraea,
Jeffry Tamati, Turo a Raapoto,
Thierry Tapu, Sylvia Richaud, Chantai Spitz,
Gaston Tauira, Daniel Margueron,
Valérie Gobrait, Robert Koenig.
et la collaboration de
Emile
Malé, Patricia Sanchez
Prix de l’abonnement
(1 an -10 numéros) - Polynésie : 120flF (cfp)
Métropole: 150FF / Suisse: 40FS
Impression : STPÎTirage : 5000
ex.
-
ISSN : 1278-2599
Je refuse de vivre
toi
comme un
avec
étranger !
Lorsque j’étais adolescent, ma mère me rappe¬
sans cesse que pour être un garçon bien
élevé, il fallait que je mange comme le « farâni », c’est-à-dire la bouche fermée et surtout
sans faire de bruit avec ma langue. Et, puis,
ajoutait-elle : « Quand tu demandes quelque
chose à quelqu’un, n’oublle pas de lui dire « S’il
vous plaît. Madame ou Monsieur », et quand tu
reçois, n’oublle pas non plus de dire « Merci,
Madame ou Monsieur. » Ce que je faisais, pour
faire plaisir à ma douce mère, mais non sans
jamais éprouver le désir de lui demander, un
jour, quand, pour le « farâni », ma manière
mâôhi » à mol de manger, de me conduire
lait
'
«
dans la vie, c’est-à-dire en faisant du bruit avec
ma
langue lorsque je savoure mon
serait aussi
tahiti »,
une
«
mâa
référence ?
Je
me souviens aussi des moments que je pas¬
sais dans les toilettes et ce, pour éviter que ma
mère ne le sache, à copier cent fois dans mon
cahier d’exercice
: « A l’école, je ne dois jamais
parler en tahitien, mais en français. » Avec
cette interdiction aux élèves que nous étions à
l’époque (1950-1956) de nous exprimer dans
notre langue maternelle. Il m’était souvent arri¬
vé à
demander si
me
faite pour
être parlé
mon « reo »
aux
n’était pas
■
«Eere
chiottes.
mon frère « farâni » tu trouves que j’ai
perdu la raison ou que je suis trop dur envers
moi-même avec ma façon à moi de comprend¬
re l’interdiction à ce que je parle à l’école dans
la langue de mes parents, mes grands-parents
Si, toi,
et mes
«
tabou
re, au
ancêtres, crois-tu l’être moins
à
avec
ton
je puisse m’exprimer et écri¬
Tribunal de Papeete dans la langue que
»
ce
que
le Père m’a faite don ?
S’il est possible au « mâôhi » que
je suis de
t’accueillir, ici, chez moi, au travers de fa lan¬
gue, c’est-à-dire de ta culture, non comme un
étranger, mais comme un «farâni », pourquoi
espérer la même chose de ta part. Cela serait
un manque de respect envers toi ?
J’ai mal lorsqu’un ami « farâni »
«
Quand tu dis que tu es chez toi,
m’a dit :
cela me
prouve que tu es un raciste, c’est-à-dire que tu
ne m’aimes pas. » A chaque fois que je pense
à ces propos, j’ai mai et je souffre parce que je
ne suis pas un raciste et que chaque jour qui
passe, je fais de cette conviction qui m’est très
chère, un combat afin que domine sur l’idiotie,
le sensé.
”
ee lo U ra»
Ito ù âpîraa ra, parau pinepine
teie nâ to ù metua vahiné
la ù
e : «
la riro ôe ei tamarii
ôpaniraahia te Reo mâôhi i roto
i te mau tare haapiiraa. Te
uiraa
: «
faut-il que je fasse pour que je
puisse exister ? Que faut-il mon frère
farâni » que je fasse afin que je ne puisse
m’excuser d’être dans mon propre « tare ».
mâôhi », que
E
reo
ânei to ù.
»
îte 1 te peu, e àmu ôe i te mâa
mai ta te farâni ra (te auraa ra :
Putapû to ù âau i te parau a te
tâpiri i te vaha, àmu atu ai ma
te mâniania ôre.) E ia ani ôe i te
ôhipa i te tahi taata, eiaha la
moèhia ia ôe i te parau atu e
“S’il vous plaît, Monsieur ou
ia ù
Madame”
e
ia horoàhia mai, a
parau atu e “Merci Monsieur”.
O te mau haapiiraa ia ta ù
i te ani atu i to ù metua vahiné
ù
“A hea te farâni
peu” ( te
i ta ù mâa
auraa :
e
pee
e : « Quand tu dis que tu es
chez toi, cela me prouve que tu
raciste, c’est-à-dire que
m’aimes pas. » la haamanaô vau i ta na mau parau,
es
tu
un
ne
mauiui
al i ta
noa
ai
au
to ù âau
no
te
i te “raciste”
Mai te peu eita ôe e farii ia ù
mai te tahi mâôhi io ù ra, e aha
ia te
ôhipa ta ù
tano ia rave ia
e
fârii ôe.
ia hâmlti au
tahiti).
Moè ôre atoà ia ù i te tau
haere
roa na
mea eere au
i
tâpeà mal mà te hinaaro atoà râ
e :
tahi hoa farâni i te nâ ôraa mai
Te parau
atu nei au ia ôe i teie
taime
Elere
e «
--
Mais, si tu ne peux me reconnaître ici, chez
moi, et au travers de ma culture comme un
«
i te taata
au
i te
a
èê io ù
au
i te tahi taata
ra. »
haapiiraa
(1950-1956) i te parau no te
«
Moi, Jacques Ihorai, qui t’ai accueilli ici, à
« farâni », je
Tahiti et dans les îles, mon frère
signe que je refuse de vivre avec toi comme
un étranger.
Veà
porotetani N^ZI
5
Participation de l’Association à Paris à la Conférence sur
«Les essais nucléaires français : l’impact sanitaire».
Discours du Président Roland Oldham
au
Sénat.
essais nucléaires ont été
Cette conférence sur « Les essais
nucléaires
taire
»
français
s’est tenue à
l’impact sani¬
Paris, le 19 jan¬
:
vier dernier dans les locaux du Sénat
en
présence de 250 personnes. Les cinq
représentants étaient : Mr. Roland
Oldham,
le
Président de l’association,
Pasteur Taaroanui Maraea,
vice-président,
particulièrement
à déclaré le docteur Jean-Louis
Valax, président de l’A'VEN, il est urgent
qu’elle adopte une législation au diapason
propres,
Marlus
:
Mr.
Chan, gendarme ayant exercé à
Moruroa, à la retraite aujourd’hui et Mr.
Michel Arakino Tânemaruatoa, plongeur
et
participait activement aux collectages
aux
fins d’analyses et
d’échantillons
A cette conférence,
les orateurs pol3rné-
siens de l’Association
«
Moruroa
e
tatou
»
(Moruroa et nous) et de l’Association des
Vétérans des Essais Nucléaires
français
(AVEN) ont témoigné de nombreux problè¬
mes de santé que subissent depuis des
années ceux qui ont participé aux expé¬
(fille de Paralta Ôrometua) et
Participation importante des anciens et
amis de Pol3Tiésie à la conférence
Montpellier).
Les membres de l’Association
Paris
d’un
Création
«
Moruroa
e
» ont eu la très
grande joie d’avoir la
présence et le soutien des anciens et des
amis de Polynésie à cette conférence venus
spécialement de toute l’Europe en particu¬
Barrillot, M et
vaiahu Preiss, Madame Claude RichardTeiklteetlnl Anl
sur
(marquisienne, étudiante à
Réseau
International
de
les essais nucléaires
tatou
A l’issue de la conférence, les
Bricot, G. et LTinembart, G.et M. Messeüler,
A. et C. Renaud, R et N. Allège, E. et L
représen¬
Polynésie fran¬
çaise,
des Etats-Unis, de Grande
Bretagne, de Nouvelle Zélande, de Fidji et
de France se sont retrouvés sous la prési¬
dence de Mrs L3T1 Allison, sénatrice aus¬
tralienne venue spécialement à Paris pour
Bumand, des Pays Bas : ECSIEP : M.
Helmer, P. de Vries, P.van der Vlies,
tion du
lier
:
de Suisse
des retombées radioactives.
mesures
du DEFAP, J et C Adnet, B.
P.Seignobosc et Marjolaine,Tuteau-nul 1
Molard
de celle des autres pays. »
Mr. John Taroanui Doom, secrétaire-coor¬
dinateur, deux anciens travailleurs
Secrétaire Général de la CEVAA, J-F Faba
:
Groupe Pacifique Suisse
:
A.
:
soutenir leur action. Ils ont décidé la créa¬
«
Réseau international de Paris
: C. Fensterseifer, L. Gonschor,
M.T. Danlelsson, et de France : le
les essais nucléaires
Jean-Arnold
d’AUemagne
de Suède
tants des associations de
de
Ce
nouveau
réseau
sur
».
International
s’est
au
Président de la Fédération Protestante de
donné pour objectifs, la communication
entre les associations de vétérans partout
qu’en Polynésie française. Ils ont
également rappelé leur inquiétude pour les
populations « oubliées » dans l’archipel des
France, F et J Dom, le Pasteur Alain Rey,
où elles existent, la mise en
riences nucléaires de la France tant
Sahara
Tuamotu-Gambier
étaient
essais
au
Sahara
Clermont,
place d’actions
qui
le vent des retombées des
sous
en
et
Pasteur
atmosphère.
Participation des associations de vétérans
étrangers
Au
cours
de la conférence,
des invités
étrangers venant d’Australie, de Nouvelle
Zélande,
des
Etats-Unis,
de
Grande-
au nom de leurs asso¬
ciations de vétérans, ont pu témoigner de
Bretagne et de Fidji,
Faction
de
leurs
Gouvernements
pour
prendre
en compte les problèmes de santé
des vétérans. « La France, jusqu’à présent,
se
refuse à reconnaître les
santé des vétérans
sous
problèmes de
prétexte que ses
Marins Chan et John Doom à l'Assemblée nationale.
6
Veà
porotetani N°21
coordonnées
entre
parlementaires, l’é¬
change d’informations et la coordination
des recherches médicales
sur
les vétérans
et la recherche de fonds pour
mise en oeuvre des objectifs du
faciliter la
Réseau.
Le Réseau international de Paris
nucléaires
essais
l’Observatoire des
sera
armes
sur
les
animé
par
nucléaires fran¬
çaises basé à Lyon.
Rapport de l’Office parlementaire d’évalua¬
scientifiques et technolo¬
giques sur II les incidences environnemen¬
tales des essais nucléaires français »
tion des choix
sont
ignorés par des politiciens aux ordres
lobby milltaro-nucléaire », a déclaré
Roland Oldham, président de l’association
du
Moruroa
e
tatou.
Les vétérans et les anciens
travailleurs
polynésiens ont décidé d’engager une cam¬
pagne d’action auprès des parlementaires
pour qu’un grand nombre d’entre eux co¬
signent la proposition de loi sur le suivi
des conséquences des essais nucléaires
déposée le 22 janvier par Mme MarieHélène Aubert, députée des Verts et viceprésidente de l’Assemblée nationale.
Pour la
Marias Chan
témoigne au Sénat.
présence importante des anciens et
Polynésie, Moruroa e tatou vous
amis de
Le mercredi 23
janvier, lors d’une confé¬
de presse à l’Assemblée Nationale,
l’Office parlementaire d’évaluation des
dit
II mauruum
maltai pour
votre soutien
».
rence
choix
scientifiques et technologiques ren¬
dait public son rapport sur « les incidences
JohnTaroanui Doom
Coordinateur “Moruroa
e
tatou”
environnementales des essais nucléaires
français
tatou
». Les associations « Moruroa e
(Moruroa et nous), des Vétérans
»
des essais nucléaires et l’Observatoire des
nucléaires françaises s’élèvent avec
vigueur contre l’interdiction faite, manu
militari, aux principaux concernés, trois
représentants des anciens travailleurs
polynésiens d’entrer dans la salle de confé¬
armes
rence.
Bien
qu’auditionné, à Tahiti et à Paris, par
rapporteurs, les témoignages des
vétérans et des travailleurs polynésiens
sont résumés en tout et pour tout par la
mention « d’hypothétiques problèmes de
les deux
santé
».
Les associations considèrent
ce
mépris à leur égard comme des propos
Insultants qui déconsidèrent leurs auteurs.
A lire les conclusions et recommandations
des rapporteurs de l’Office, il faut en
conclure que les essais nucléaires français
ont été II particulièrement propres » selon
le
langage employé depuis quarante ans
les autorités responsables des expé¬
riences réalisées au Sahara et en Polynésie
par
Création du Réseau International de Paris
sur
les essais nucléaires.
française.
L’association Moruroa
ce
e tatou (comptant à
jour plus de 850 membres, anciens tra¬
vailleurs des sites nucléaires) et l’associa¬
tion des Vétérans regroupent près de 400
membres, militaires professionnels, anciens
appelés du service national
civils du CEA et des
ou
personnels
entreprises sous-trai¬
tantes des essais. Alors que les rappor¬
teurs de l’Office parlent de conséquences
Il
dérisoires
»
des essais nucléaires, les
associations ont recueilli des dizaines de
témoignages de veuves de vétérans décé¬
dés de cancer, d’anciens personnels des
essais (civils et militaires) atteints d’affec¬
tions cancéreuses, ophtalmologiques et
autres qui démentent catégoriquement les
propos de ces parlementaires. Tous ces
témoignages avaient été communiqués
aux rapporteurs, notamment lors de l’au¬
dition des Vétérans qui a eu lieu le 15
novembre 2001.
son
«
Une nouvelle fols, la rai¬
d’Etat est
dont le
opposée aux Polynésiens
point de vue et les interrogations
En discussion autour d’une table
Veà
porotetani I\l°21
7
i to Taratla
0
ta
â ia
na
6/7 : eiaha
:
haavare,
i te
e noaa
e vare, e
ôre te Atua
tâ te taata e ueue ra,
o
ôoti mai.
e
E hiô tâtou i te
pâhonoraa a te Fatu 1 te anlPipi : E faarahi mai i to mâtou
faaroo (Ruta èv. : 17/5). Te faaite noa mai ra
te Fatu i to râtou hape e te hahiraa to râtou
manaô e to râtou tiàturiraa. Te parau ra te
te
raa a
Fatu
mau
Âhiri
:
faaroo to ôutou mai te huero
e
tinapi noa iho â te rahi... E aha te auraa no
teie parau tâ te Fatu ? Eere te faaroo të faa¬
rahi, te Atua râ të faarahi. la rahi te Atua 1
roto i te tiàturiraa, ia rahi te Atua i roto i tâ
tâtou faaiteraa, ia rahi te Atua 1 roto 1 te
tâviniraa, la rahi noa te Atua 1 roto i to tâtou
oraraa no te mea, no te Atua te Mana
Faatupu Ora
Ua riro
e
te Haamaitairaa.
haapiiraa ei
teie faanahoraa
mau
tau faaineine-faahou-raa la ü iho i nià i te
Parau
tuatapapa no te tere Haapii
èvaneria i Àuterâria
tiàraa hoa
ôhipa
rave
no
te Atua i roto i te
Ètârëtia. Te tiàturi ra vau e, eita te faatere¬
raa Ètârëtia e faaea i te tono 1 to tâtou mau
taata 1 Àuterâria no te tahi tau haapiiraa
Alan Walker College Of Evangelism
mai tei mâtaro-noa-hia
mairi. Ei
mau
taata
na
i te mau taime 1
pâpü ihoâ râ i te reo
Peretâne, pâpü i te oraraa o te
Ia ora na i te Aroha o te Atua. la haamaitaihia te Atua
te Here
teie
tâpura
ôhipa faufaa roa o ta ù 1 ora na i nâ âvaè
e piti, mai te mahana matamua no âtopa e
tei hope i te 23 no novema 2001.
E
rave
rahi te
o
na
i roto i taua tere
no
te
oraraa
no
te
mau
no
to ù
ù
âmui
fenua
hum la
farâni
e
Maitai
a
ta
te
te mau
ta ù i ora
roa o
tae
atu i te pae
taeaè ôrometua
noa
mau
Pâtitifa nel. I te
no
roaraa
haapiiraa, alta atu ta
haamanaôraa maoti râ,
e
te
0
ra e
o
i te tare
oraraa
hiôraa,
e
tumu parau e
mau
haapilraa faufaa
aratairaa
no
Ètârëtia èvaneria
o
te
i te tahi
mua
tano ôre
e
nünaa
tei ôre
o
te
o
i tüàti i te hinaaro
Atua. Aita te E.E.P.F
e
mâmü nei i
hahiraa
o
te faatereraa hau
talme,
i
mua
e
aratairaa
mau
tupu nei i roto i te oraraa o te
roa
o
mua
te
i te
poritita i te tahi
atoà i te faaiteraa
vëtahi
a
o
Haapaôraa e val nel 1 te fenua nei. Te
pâtoiraa e te ara-tâmau-raa i nià i te ino
âtômï, te pâtoiraa i te hooraa fenua, te faaate
mau
raraa
i te fifi
o
tâ te àva taèro
e
te râau taèro
faatupu nei i roto i te oraraa i teie maha¬
na : te vai nei te taparahlraa taata, te vai nei
e
hoi te hàmani-ino-raa tamarii
etv. Te ôreraa te E.E.P.F
tahi
0
te
mau
e
aratairaa hau
E.E.P.F ei
nei
Ua
ao no
te
te nünaa.
mero
mua
1 te
poritita no te
te mau Mam
o
Metia, ia riro te Parau Maitai
no
te mai Sida
türori i
paèpaè i te Hau Faaroo
mammam
e
a
te Atua ei
Ua riro
roa
te
Haapii èvaneria i roto 1 teie
te faaite i te Hau
o
te Atua.
âmaa
ôhipa i roto i te E.E.P.F
mai te Haapiiraa tâpati, te Uî âpî, te
Tuahine, te Àua pipi no Heremona, te
Tômite Rautï Pïpîria, o tei riro ei mau haa
no te faaôhie i te tupuraa no te ôhipa
rau
mau
Pororaa èvaneria i Pôrïnêtia farâni nei.
Veà
porotetani N°21
tâ tâtou
0
e
faanaho nei
vëtahi
no
o
to tâtou
taata. E parau rahi te parau no te
Haapii èvaneria. Mai ta ü i faahitl na no te
E.E.P.F, e mea pâpü te parau no to na tiàraa Haapii èvaneria 1 mua i te mau faanamau
horaa
na oraraa e
ta
na mau
faature-
parau ra e, ua ravai
alta faahou. Te vai ra. Nâ tâtou râ e
roa e
faaitoito
no
to
no
Alta râ te manaô
raa.
terâ
e
e
te
mau
Mam Metia
o
tei faataahla
terâ târëni.
Teie te tahi
hiôraa.
mau
I
oraraa o
to
na
i te parau no te Faatupuraa hau.
la rave mai au I te parau no te Tamaiti
roa e
i
tei hoi mai i te fare i
i te hum no te matahlapo o tel ôre i
iarii la na, ua tià mai te metua tâne 1 rôpü i
mua
nâ tamarii
no
te
faatupu i te hau. Aita te
metua tâne i haamau i to
te
ôhipa tano ôre
na
manaô i nià i
tei ravehia e nâ tamarii,
mea e tupu ai te hau
i roto i te ütuafare. Alta te metua tâne i plri
pae. Ua rave mai râ i nâ tamarii no te faaite
ua rave
1 to
mai râ
o
o
la 1 te
here rahi la râua
na
hoi, te reira te faaueraa
a
e no
te
mea
atoà
te Atua (Ruta èv :
15/11-32). Terâ te tahi tumu parau e tano
ia
ravehia, la riro
haa
mau
tâtou ei hiôraa,
e,
ei
te
faatupu 1 te Hau o te Atua i
roto i teie nei ao nâ roto i te tâtarahapa e te
faaôreraa hara. Te haapii noa mai ra te Fatu
e, eiàha roa te parau no te Here e te Aroha
mau
no
te Atua ia moèhia. Eita te
Te
Ètârëtia
teretetiâno Rarotoà i
Te hinaaro nei
te ùtuafare
au e
pâpâTAÎMOE (tauturu Ôrometua).
0
I te
tâpati 18
no novema 2001, ua rave au 1
au i tâ râtou aniraa. Eita e
te faaitoitoraa ia
nehenehe
raa
e
parau
i to ù ôaôa no terâ tüàti¬
1 to tâtou. Te manaô 1 ô nei, te vai ra
pârolta 1 Sydney.
Tenâ mai te poroî aroha no roto mal i te
Faatere o te Fare Haapiiraa Alan Walker
College of Evangelism o lan a Stehbens, te
ôhipa, te mau Ôrometua haapii, te
mau rave
mau
Ôrometua
no
imi i te maitai
no na
iho,
aore ra
tahi taata ê atu. E imi râ i te maitai
hi ia hanahana te Atua. Te faaite
no
ra o
mau
tuhaa fenua 1
Ôrometua, te
Ôrometua, te âpooraa tiàtono, te
pâroita Rarotoà e noho nei i Àuterâria o tâ
tauturu
tâtou
e
farii nei.
A farii atoà mai i te
e
te
Pâtitifa nei, e tae noa atu i te
faatupu ihoâ i te hau nâ roto i te here e te
aroha : e ao to tei faatupu i te parau hau ra,
e parauhia râtou J te tamarii nâ te Atua : Mt
5/9. Eita te Haapii èvaneria ola hoi, te
àpe i teie
tuu atu 1
e
te
mua
mau
vâhi
Pauro
o
ta ù 1
i te Faatereraa
o
te
Ètârëtia.
tâpaô no te aroha, mal
roto atu i to ù ùtuafare. la maitai e ia ôaôa
tâtou i te Atua i te
roaraa no
teie Matahiü
âpï.
te
vëta¬
tâ
tâtou
haapotoraa
Tâvini,
haamaumuru maitai 1
piti talme to ü oraraa atu i roto ia râtou. I
te 14 no âtopa 1 te tâpati 1 haamauhia al o
pâpâ Taimoe tiàtono, ei tauturu Ôrometua i
Berala, Auburn. Sydney, no te mea ua reva
mal 0 Suatlni Ôrometua 1 o tâtou nei 1 Pueu.
e
Tâvini
Àuterâria
Guy a TEPA e to na hoa o
Salome (Tiare mâ) no te pârolta Afaahitl o tel
faatupu i te fareretraa 1 rotopü ia ü iho nei e
to râua mau hoa Rarotoà e pârahl ra i Àute¬
manaô
e
pâpü
El taata
o
parau no te
mea, o te faaueraa terâ a te Fatu ia na. E
Haapii èvaneria
Ètârëtia.
e manaô pâtoitoi 1 te mau faanahoraa a
Ètârëtia, e, ei taata pâpü atoà i te pae no
te pipïria. Te val ra te parau no te Faaoraraa
mai 0 tei riro atoà ei parau faufaa roa no te
tâviniraa la au i tâ te Fatu haapiiraa.
Teie te
te
te
aita
e aore ra
0
a
E
mua
haere i te fenua
1 te aratairaa
te
râria,
I
Ètârëtia e te
te nünaa. Ei taata e tüàtiraa
e
i te tumu
mua
parau no te Pororaa èvaneria, ua riro mau
te E.E.P.F ei Tiai Mata Ara i nià e 1 roto 1 te
nünaa i
mau
i Pôrïnëtla
hum faaîteraa i te Parau
na
te Atua i te nünaa. 1
aratairaa
haapiiraa no nâ
âvaè e piti, e mea pâpü maitai te parau no
te tlàraa Haapii èvaneria, eere noa mai teie
i te
mua
la
Maurice
a
ora na
Ah-Min àr.
(Viritua)
Te tere
te
no
hopeà matahiti
i te motu
Hao
no
Omuaraa manaô
Mai te mau matahiti atoà, ia tae i te
taime
a
E
Ôroà rarahi
i roto
C.E.P, manaô atu al tâtou
mau
ùtuafare
mau
C.E.P. Ua tauturu rahi teie motu
Tuamotu ihoâ râ,
i taua
no te ravaî
motu ra.
mau
reira, i te pae
i roto i te
e ora ra
Farânl i roto i
roto atoà 1 teie nei
Hao,
te tauturu i te âmuiraa
no
faaroo Porotetani i te ôroà matahiti âpî.
Âreà râ, te parau no te hepetoma pure, nâ
te àmuiraa
ia i faatere i taua pureraa
noa
taui te taiô mahana. Aita
te Ôrometua i faaea atu, no te haamataraa
te
ra, no
mea, ua
rahi
no
te
a
Hao
e Fangataufa...) 1
püai âtSmï a te Hau
ta na mau haa pàruru, tei
e Hau pûai atoà te Hau
motu
no
mana
(mal ia Moruroa atoà hoi
faaite mai e,
i
mai
te haamanuiaraa i te
hopeà no te matahiti
topa aè nei, ua tonohia atu te
Ôrometua Marama e to na hoa, i nià i te
no
2001
e, roaaraa
te reira, 1 te mea hoi e te vai noa ra te mau
tonohia te tahi
e
Ôrometua
te
o
mau
te Faatereraa i roto i te
motu, i te pae
ôre ia
te
Ètârëtia,
i te
Ôrometua
no
Farâni i roto i teie ôtià
moana
Pâtitifa
e
i
te reira, nâ roto i te
ao e
parau o ta na pûai âtômï. Maoti aè râ teie
mau motu i to tâtou, i parauhia ai to te
Hau Farânl. I teie mahana, tei nià i te
hau atu i te 500 taata
motu
no
falto
i nià 1 te
e ora ra
Hao.
haapiiraa ta i Tahiti nei.
Te
Te motu
la
htôhia i roto i
la
te
Pôrlnëtia nei, i te mau
roto te motu
no
tâpura fenua no
pae Tuamotu mà, tei
Hao i te ânairaa
motu Tuamotu Httià
Moruroa
o
te râ,
Maareva mâ. E
mai Tahiti atu
no
te
mau
ptri i te motu
te motu Rikitea i te
e
mau
ôhipa
te Oraraa Faaroo
no
Hao
no
mau
pae
piti hora te tere
manureva
te fano i te motu no Hao.
no
i te
au
mau
parau
i faahitihia i te tau no
te C.E.P i Hao, e
fâito rahi to te huifaaroo
Porotetani. I teie râ mahana, tei nià i te
falto 20 taata te rahi
ra
i roto 1 te
ôhipa
a
âmul tâmau
roa e
te
noa
Ètarëtla. Aita e fare
tâ te huifaaroo porotetani. I
te mau pureraa i
nuu tei parauhia
pure pâpû
haapaô
noa na râtou i
roto 1 te hoè fare a te
Ua tanaô
o
Hao i te Orometua i te
“Messe des sous-officiers” tei faatiàhia i
Te âàl
no
Hao
nià i te tahi tuhaa fenua tei fatuhia
Àpooraa rahi tahlto
mero
Aita i moèhia i te parau no teie motu i roto
i te âài no to tatou fenua i te mea hoî e, hoë
teie
0
te
e
te
mau
farânl
Hau
Moruroa
motu Tuamotu tel faataahla
e
(oia atoà te motu no
Fangataufa) ei vàhi no te pû
faatereraa Pâura âtSim
a
matahiti 1960
atu i te motu
e
Tahiti. Eiaha la
i
Hao,
rahl
e
reva
noa
noa
manureva
manureva
tàmatamataraa
te
e rave
manu¬
nuu
a
tâpaô
ra
hoî te
mau
faaea
roa
al te
mau
pâura âtômï a te Hau farâ-
Pâtitlfa nei, te val
hla te
fare
(E tahua tauraa
rahi aè i terâ i Faaa, e tau hoî te
rarahi e te Concorde.)
e
Mal te matahiti 1996
ni i
mau
atu i te tahua tauraa
tel faatiàhia
no
maerehia e, te feiâ e tere
ite atu râtou i te
tae
e
e
tae
te C.E.P 1 te
noa ra
â taua mau
tel vai-iho-hla mal
e te C.E.P e ua
fenua atoà, i reira te faatlàraa-
Hunter
fenua
(ua manaô
Aita râ hoî taua
I te taime
a
Tânltô.
i te
ua ora
mau
mai
faufaa rahi
na
a
maitai
a
te C.E.P. la hiôhla,
teie motu
no
Hao i roto i te
te Hau farâni nâ roto 1 te
no
te tau matamua
te
marae
i reira
o
teuteu. Te
ia
e
mea
i faaite mai, maori râ, te reira
ia
mau haapiiraa no te
arataî 1 roto 1 tâ râtou
hopoià. I roto i te hiôraa âmui, ua tupu
maitai te mau ôhipa no te oraraa faaroo.
Ua îtehla te hlaàiraa rahi
o
tâvini
hoi, te rahlraa
ihoâ e rauti i te
0
ôrometua,
no
te
mau
Ètârëtia 1 nià 1 teie motu.
râ i te pae no te oraraa tlno mai te
vàhi atoà i te tuhaa Tuamotu mâ, aita
atoà ia
E tià
te
a
e
roa
fifi
no
e
al 1 te
te
mea e mau
te
mau
te
mau
oraraa o
hepetoma te
no
o
moana.
i te faatae â i te
haamauruururaa rahi i te
tâpaô rahi
motu heeuri
faufaa
Ôrometua
tei àtuàtu maitai i te
âàmu, to
motu to
na
la parau.
Tei te taata noa râ
i teie tau 1 te tiàturi-pâpO-raa 1 teie mau
parau ia nâ rotohia i te reo tipee “Mythes
ou
na
Légendes ?“.
mea
te taime, nâ râtou noa
ôhipa
te âmuiraa 1 te
ra,
haaputuputu
tâ teie tâpaô
tautururaa i te
mau
roa
pâruru 1 teie motu no Hao. Nâ te rahi o
to na mënema (ua hau 1 te 7 mëtera te roa,
1 metera hau te âano) 1 faaite mai 1 te huru
0 teie àito. Te vai atoà ra to na putaraa
Ua faatere-atoà-hla te
Te tahi
mua
E àito rahi teie
na mau
no
1
i Hao,
ra no
Mima Nul te ioà.
e
i roto i terâ hoè
na
Ôrometua
0
ai to
Fenua i roto i teie parau, i
mauhla al te pû a te C.E.P
au
tei reira te hunaraahia te àito rahi
âvae
teie haaàtlhia
te taime a haai nià 1 teie motu
Hao. I te pae no te Faatereraa ôire, la
i te mau parau i faaroohia, aita te tâvaôire i haafanaô pâpû i to na huiraatlra
e,
haapaôhla te mau pureraa (Noera,
tâpati hopeà no te matahiti 2001, pô mata¬
hiti e matahiti âpl) 1 roto 1 te piha faaipoiporaa tahito a te Ôire, tâpiri noa mai te
fare pureraa Tâtorita tâ te Mômoni e te
tahi pae,
râ hoî te faanahoraa a te Hau
pltl hora nâ nià 1 te potl no te haere, e, e
pltl hora no te hoî mai. 1 Nalte te vairaa no
te tahi tâpaô no te âài no Hao i te mea ia
tel
Àreà
mau na
i
E
Hao
tae atu ai te
horoàraa ulra, te mau piha ôhlparaa, mau
fare faaearaa, te uahu, etv... i roto i te rima
0 te mau fatu fenua. la hiôhla, te vai ra te
aha
ra
te
ua
mau
aita roa atu. Ua haamata i te
tâpaôhia e te nâtura (mea tupu rahi roa te
mau tumu àito). E uiul hoi te manaô e, e
ôpuaraa
o
pâpû roa atu ra).
fare, mal te fare mai, te fare
mau
te
o
te fare atoà i roto 1 te rima
ra e
Ètârëtia.
la e, e
o
e
Pierre
pûpû mal taua
ra,
hopeà
matahiti 2001.
te
ùtuafare
Ôrometua
maoro
i Hao.
Hao
Parau
hopeà
O te faaite-faahou-raa la 1 te
rahi i to te Àmuiraa
Pâpâ Tau
e
no
mauruuru
Hao, arataîhla
e
to na hoa here ia Vavltu mâ, la
mâmâ Maine, la
Paùmotu mâ
e
te
mau
taeaè
e
tuahine i te faaroo, nâ te Atua
ôutou
e
haamaltai mai, e, e tauturu i roto
i te
hopoià tâ ôutou i farii
e amo.
la itoito
e
ia maitai i roto i te Fatu.
Gaston
a
Tauira àr.
(Marama)
Te nâ ô
ra
te
ôre ôe ia tae i
te feiâ
paari no Hao “la
Nake, aita ôei tae i Hao". O
reo o
Nake, te tahi ia tuhaa motu huru âtea i te
oraraa
ôire 1 Hao.
Veà
porotetani N°21
9
Haapapa no te 2 o te faaineineraa i te mau
Àuvaha/Hiiri parau, faatupuhia e te PCC,
7 e tae atu i te 12 no tënuare 2002 i te pû no Pâôfaî
Parau
mai te
Ômuaraa
Ua
Huii parau e
tupu te pitl o te faaineineraa i faanae te laàtiraa o te mau Ètârëtia o
hohia
Pâtitifa, oia hoi te PCC, mai te 7
e
tae atu
tënuare 2002 i te
ôhipa atu 1 roto 1 te mau
putuputuraa a te PCC, ua riro ia teie faainelneraa el pûoiraa, e, ei faaravaîraa 1 te fa
e te mau ôpuaraa tumu i faanahohia na i
te faaineineraa matamua 1 te âvaè tîtema
haapüaihia râ teie faaineineraa i
te 8 o te Àpooraa Rahl a
i Rarotoâ i te âvaè tetepa
2000. Ua
(Tuhaa 7
-Pârli Tetuira
Tahiti)
-
(Àua Pipi no Heremona)
Lolohea (Tonga)
-Heiata Flores
-Vlllami
Te faanâhoraa o te faaineineraa
pû no Pâôfai i
Papeete, Tahiti. Ua tïtau na te PCC i te
tahi mau Ui âpl no Taratoni o tei farii
nià 1 te parau no
te PCC 0 të tupu
Àuvaha
mâite mal. Aita râ to râtou tere i nahona-
2002.
faaineineraa matamua,
ua
faaau i nià i te faito îte
e
i te 12
ho,
no
i âmui
no
reira,
na
te feiâ âpî noa ia a
o
te EEPF,
1 te faaineineraa matamua, tei
âmui mai 1 roto i teie faaineineraa.
âmui atoà mai te tlà
Ôltumene
o
Makonl Pulu i taua faaineineraa
Te fa
e
te
mau
ôpuaraa tumu
o
Te pure
îritlraa
Ua
Taaiil Maraea
te PCC, o
Nâ te Mono-Peretiteni,
ra.
Ôrometua, e te Pâpai Parau Rahl, o Céline
Hoiore i haapaô 1 te pure îritiraa i te poîpoi
montre 7 no tënuare 1 roto 1 te piha ôltu¬
te faalnei-
o
mene.
neraa
I mûri aè i te haamanaôraa i te mau râveà
Huit parau i
haapilhia na i te
haapüaihia te
faaôhiparaa 1 taua mau râveà ra mâ te
e
neraa
mea
hoi e, o te
i faanahohia
piti teie o te faainei¬
no
te feiâ
Àuvaha
Te
mau
Àpooraa Rahi, te
te râveà no te
noa
ôltumene
mai
o
te PCC i vai-iho-hia mal
te PCC, teie te mau rautï 1 tae
mûri
no
Fïfî
-Tepola Tuînukuafe
Tonga
e o
-Emma Faua-Tufariua
Villaml Lolohea
no
e o
Jeffry Tamati no
âpl 15 i âmui na i te faai¬
mai, e, e 2 tià âpî :
-Marianne Flores (Foyer no
-Herenul Hoiore (Tuhaa 7 -Poetini
faahou
(Tuhaa 7
mau
matamua
te
mau
la
e no
pO haaparareraa parau io
te
mea ua
râtiô. Ua faaôhle
noa
haapûai i te ôhipa huri
au
o
i te
mauruuru
nià i te
e
te
mau
mau
manaô
mau
mau
roa
teie
rautï e
parau.
rautï
râtou 1 te
te
tahito
te
o
mau
rautï
e
te feiâ
âpî, ua
haapllraa i faa¬
to râtou hoéraa i
ôhipa.
o
te îem.
âpî
-
la hiô-âmui-hia, ua îtehla te ànaànatae e
-Alphonse Tekopunui (Tuhaa 2
-Teraîmana Mihinoa (Tuhaa 3
-Moeana Vahirua
o
Te huru
-
Tahiti)
Veà porotetani N°21
te rahl
nahohia
Pâôfai - Tahiti)
Tahiti)
Tahiti)
Tematahotoa (Veà Porotetani
-Verani Nui
10
mau moihaa a
1 Pâôfai nei i
e te tahi « micro FM » i
te PCC, aita râ 1 nahonaho no
e
Te huru
âpî 1 âmui mal
neineraa matamua, e 8 anaè tei hoi
Pulu.
tlà e
na
faaineineraa
te
i
hoohia mai
ua
I roto i nâ feiâ
te P.C.C, Makoni
aè
tatou nei
Tahiti
o
mau
(radio/casques)
-Ethel Thomas
Te tià
faaôhipa 1 te
atu ai ia Makonl Pulu, te tlà
:
Te feiâ
te feiâ
âmui atu i Rarotoâ. Ua îmi te mau rautï 1
rauti
e
A taa
o
te tlà ôltumene o Makoni Pulu i te parau
no te faanahoraa roto o te PCC, te huru
tupuraa o te
No te
àravlhl
âpl. Ua tütonu râtou 1 nià 1 te mau parau
haapapa, te mau vauvauraa parau i faaineinehia e te Àpooraa Faatere o te PCC no
te Àpooraa Rahi i Rarotoâ. Ua vauvau atoà
(Tuhaa 3
-
-
Tahiti)
Moorea)
Moorea)
-
te hlnaaro tâmau
râtou
Ua
no
o
te feiâ
âpî i te faataa ia
teie tuhaa àuvaha
e
huri parau.
taupupO ril 1 te haamataraa no te mea
tei roto te hoê pae o
parau,
poàraa haapiiraa
na
mahana
mau
raa
faalneineraa,
te
o
râtou i te area hiômairi ia râtou 1 te
matamua. la tae râ i te rôpOe ua
tâatoàraa i roto 1 te
nahohia. No te
te rahiraa
mau
te
mau
hoî
mea
tano
e
e
hoi faahou mai
i te faaineine-
na
parau e, ua riro
piti o te faaineineraa ei püôiraa
te tuhaa matamua. Ua
faufaa
âmui mâite te
farereiraa i faa-
ua
râtou i âmui
o
matamua,
raa
ua
no
te tâatoàraa i te
ara
te rave-âmui-raa
no
e
te tautururaa
te tahi i te tahi i roto i te
ôhipa àuvaha e
Ua riro te reira ei faaitoitoraa
hurt parau.
ia râtou e ei tïnai i te taiâ
e
vai
ra
i roto ia
râtou.
Te
vâhi parupam
i îtehia e râtou iho,
te faaôhiparaa i te reo peretâne, e te iti o te mau
taime e tîtauhia ai râtou no te faaôhipa i to
râtou tiàraa àuvaha e huit parau i roto i te
mau putuputuraa a te PCC. Ua faaîte atoà
o
mau
to râtou ia ravaî ôre i te pae no
râtou i te tano ôre
teie faaineineraa
te taime i mâîtihia
te
mea e
tau
no
hiôpoà-
haapiiraa.
raa
Te
o
no
raa.
-la horoà
hepetoma hou te 8
o
o
te faaineineraa i te
te Àpooraa Rahi a te
e tupu ai, oia hoi, i
i te vâhi i reira
e
Rarotoà.
-la îmi
PCC i te râveà
o
no
râveà haapuroro-
mau
parau e vai ra i te pû a te PCC i Suva.
-la faaineine o PCC i te mau tauihaa i mûri
raa
no
te
ôhipa àuvaha
pupu i
te
Àpooraa Rahi i Rarotoà
nel
-
2
e
e
huri
parau a
te
:
piha nahonaho maitaî no te ôhipa
mai tei faanahohia na i
àuvaharaa parau
Àrue.
e 1 piha rahi no te ôhipa huri parau, tei
taa ê i tâ te pupu ôhipa a te PCC.
e 4 mâtini roro uira e patapataraa farâni to
hoê mâtini
râtou
e
te)
te ôhipa a te pupu huri parau anaè.
no
faatoro
2
e
pata parau (impriman¬
farâni
reo
e
reo
(Harraps/Collins) dictionaries »
te pû a te PCC.
e 5 pTpïria reo farâni e peretâne
te pû a te PCC.
Il
âfata
àpi
àuvaha
roto t ta
parau,
te
mau
peretâne
vai ra i
e
e vai ra
i
pëni tara,
te târahu i te
âpï no teie tau no te faaôhie i
te ôhipa àuvaharaa parau i roto i ta na
mau putuputuraa, i te taime ihoâ râ e
huri parau
e
na mau
atoà e ôhipa i
putuputuraa e te Àpoo¬
raa.
-No te haamaitaî i te faaineineraa
àuvaha
huri
o
teie
âpl i âmui mat
i teie nâ putuputuraa e piti i oti aè nei, ia
titau 0 PCC i te mau tià e au no te ôhipa
àuvaha e huri parau i roto i te mau putu¬
puturaa atoà ta na e faanaho i te mau
pupu
màtini
mau
faattà i te rauti
Ethel Thomas-Nicole,
o
vairaa parau....
-la faataa o PCC i te tahi tauturu iti nâ te
anlraa
e
PCC i te parau
faaôhipa t te
te
no
o
mâîtihia,
tumu i
mau
-la faanahohia te toru
PCC
inaha tei Fîtï o ta i te faaearaa e na
e, e faaôhie i te ôhipa huri¬
faatûàti,
e
e mau
n^aônaôraa
mau
ia
e
parau
hinaarohia ai te feiâ àuvaha parau.
-la imi e ta faanaho te fenua e farii i te faai¬
taime i mûri nei. E riro te reira et tauturu¬
neineraa àuvaha
râtou ite
hurt parau
e
i te hoê vâhi
pâpü no te tuhaa àuvaha parau. E hau roa
atu te mattai, mai te peu e ani o ia i te hoê
pO te vai ra ta na hoê « laboratoire de lan¬
raa
ta râtou i te faaravaî
e
tuhaa faufaa
Manaô
e
te
haapâpO i to
no
roa.
-la ani
mai
e
Âmuitcihiraa
PCC i te
o
o
te riiau
1 te iôa
o
te feiâ
âpl
te tià ôttumene i âmui
e
teie Ao, oia hoî te COE, ia tono
t teie
faaineineraa, te hinaaro net te
piti aè àuvaha parau àravihi i ta na
rauti
e
o
Àpooraa Rahi.
-la faataahta hoê
tei haa
puhaparaa taa ê
no
te
tupu-maitaî-raa o teie tâpura
ôhipa. Te haamauruuru taa ê nei mâtou :
tuhaa ta
te
parau atoà i vauvauhia e
0 Makoni Pulu,
huriraa parau i te maororaa pô.
0 PCC i te râveà ia oti e ia tae ôtôt
mai te
i te 8
0
mau
ta
parau
na
atoà
e
faaôhipahia i roto
Àpooraa Rahi, ia ôhie te ôhipa
-i te PCC
no
te
mau
mâa
-te
e
te
mau
o
Te tûtonu nei mâtou
-la faatae
faanaho
vahiné
Mrs Laurence Pasteure i
Tonga
ôhipa huri parau i te
Àpooraa Rahi i Rarotoà.
-la faaô o PCC i te mau parau atoà e au no
te Àpooraa Rahi i Rarotoà i nià t te mau
disquettes » no te horoà i te tià i faataahia e te pupu àuvaha e huri parau ei rautï
no
ra o
te tauturu i te
Remette"
BERNINA®
na
i faataa
La couture facile
no
puhaparaa
tià faatere
SyMane Hamu no Taratoni, tei ôhipa na i
Àpooraa Rahi i mairi i Àrue, ia âmui faa¬
hou mai i te pupu àuvaha e huri parau.
PCC i te hoê rata tïtauraa t te
e
te feiâ
no
te
mau
pâatoà, te mau rautï
âpï, i to mâtou manaô i teie nei i
nià i te toru
Àpooraa
te EEPF
o
te faaineineraa
o
tâ mâtou i
ôpua no te hepetoma hou te
Rahi i Rarotoà e te tiai nei mâtou
e
i
i te faaotiraa a te PCC.
Te
mau
Rauti
Maison Aurore
Il
tumu,
0
Ethel Thomas-Nicole,
e na na
aê
e
mau parau, i te mau tià atoà i
faaineinehia no te ôhipa àuvaha e huri
hâpono i te
Huri parau»
-te mau tià o te pû a te mau tamahine no
Pâôfai i tûàtt mâite ia mâtou t te pae no te
fâriiraa i ravehia.
o
e
faatupu i teie faaineineraa e te mau
te tià ôttumene,
huriraa parau.
-la faatae o PCC 1 te hoê rata tïtauraa ia
te
«Àuvaha
te
vâhi rururaa, ei faaôhieraa i tâ râtou ôhipa,
inaha i te rahiraa o te taime, e rave râtou i
-la îmi
mau
haamauruuru maitaî i te feiâ atoà
no
pupu àuvaha e huri parau i te 8 o te Àpoo¬
raa Rahi a te PCC, eiaha ia âtea roa i te
mau
te faaineineraa
ôpani
gues ».
Ètârëtta
Horoàraa «Parau iteraa»
to râtou àravihi i roto i teie nâ
30,
rue
Colette
-
Papeete
Tel 42.97.03
Veà
porotetani I\l°21
pTj
Te tere
îtâria
i
Mal te 20 no Tetepa e tae noa atu i te
20
2001,
no novema
âmui atu
ua
to tatou nei tuahine, o Ghislaine
Lemaire i roto i te tahi
putuputuraa i Torre
Pellice, i nià i te tahi tumu parau « FSiraa
Faaroo 1 teie mahana
E, i roto 1 teie tere,
».
(Taratia 3/28)
âmui atoà mai te tià
ua
Uruguay (Leonardo Rlcca), te tià atoà
Togo (Salomon Kuassi Loko), nà reira
atoà te tià no te feiâ âpî no îtaria, Patrick
no
no
Stocco
e
te
tià
te
no
fenua
Maurice,
Patricia David.
I roto atoà i teie tere to râtou, ua haere
atoà atu râtou
màtaitai i te
pû no te tare
no te
mau tuahine, te mau pâroita, e rave rahi
atu à mau pu tei terehia atu e râtou (mai
e
haapilraa tâpatl, nâ reira atoà te pû
te
II
diaconie
vement des
Te
oraraa
Te feiâ
e
»,
te
«
jeunes
mlramonti
»,
i roto i te
te
«
mau
»,
te
« mou¬
tel roto
haapii-
tâpati, e âmui mai te mau tamarll i te
mahana pae e aore ra i te mahana mâa i te
avatea. I te pae no te feiâ âpî, e âmui atu
râtou i roto i tâ râtou mau tâpura ôhlpa
raa
tei faanahohia nâ râtou, mai te
Cialoum,
Agape, FGEl, Scouts, Monitoral.
Te
haapilraa tâpatl
Eita la e ravehia i te
tâpati. 1 roto râ i teie tâpura ôhipa, e haapaô atoà te Ôrometua e ta na vahiné i te
parau no te haapilraa i te mau tamaril i te
haapilraa faaroo.
Te
rururaa
râtou
mau
te tahi atu
:
tuahine
:
Mea rahi atoà tâ
tâpura ôhipa (tüàtl-haere-raa i
mau
Haapaôraa).
mau
tuahine i roto i
niraraa àhu. Nâ reira atoà
e haapaô nei i te mau taata
(ruhiruhia) tei roohia 1 te mai.
pâroita
haere mai nei i te pureraa,
e 90. No te
te tahi
ra
te parau no te
te mau vahiné
chorale »).
ia i te ârea matahltl 60
Te val atoà
No te tahi
ia
mau
manaô i nià i teie tere, eita
tano ia ôre
e parau i te ôaôa. Ua ora
piti âvaè e te mau taata no teie
vâhi. Ua farerei i te mau taata, ua âparau,
ua ôpere 1 te mau manaô 1 nià i te parau
e
mâtou
e
te tûàtiraa
no
no
te
mau
nOnaa
e
tâ râtou
peu. Ua âpî mâtou e te mea pâpû, e
hoi mâtou i to mâtou mau fenua tâtai tahi
mau
nà roto i te ôaôa. Ua
ôhipa,
ua
mâtou
e
rave
mâtou i tâ matou
faaroo mal to îtaria,
ua ueue
te tiàturi nei mâtou nâ te Atua e
faatupu 1 te huero i nià i te tahi fenua
e
hiroà faaroo tâtorïta to na, fenua e orahia
ra e
Te
Pâpa.
mau
-Te
-Te
te
manaônaôraa
tano e tâpeà :
pOhaparaa taa ê no te
mea e
pupu
-Te mon! tàmâa
-Te
mea e
tano
-Te tereraa
a
e
te pupu
faanavai
ôhipa
e
;
te mau tiairaa
a
te
mau
pâroita
-Te tahi râveà
Ètârëtla
(niuniuraa i te
1 te ômuaraa
e
te
mau
ietll
hopeàraa
e
te
o
te
tere)
-Te tahi haamâramaramaraa 1 nià
rance
-Il
maladie
Permis de
», «
accidents
séjour
«
assu¬
»
»
la maltai tâtou i roto i te
roaraa no
teie
matahiti 2002.
Ghislaine Lemaire
(Tehau Vahiné)
12
Veà porotetani N°21
Retraite active
Na hea i te parau
î taua tau
Dieu aime les personnes âgées, même
si certaines d'entre eiies
ne se
trou¬
vent
pius bonnes à rien. « Je ne suis
pius utiie à personne, ma vie est finie »,
ra
disent-elies.
Quelies réflexions tragiques ! Ce n’est de
E tau to te
mau mea
toute manière pas à nous de juger de notre
utiiité. Si Dieu veut nous iaisser encore sur
te taata la parau.
la terre, c’est
oti ôlôl taua
nous, ne
qu’il a encore un service pour
serait-ce que la prière. De toutes
façons Jésus a dit
vous
ne
pouvez
; «
Séparés de moi,
rien faire
»,
jeune ou
vieux.
Avec cinq
pains Jésus a nourri 5000 hom¬
mes ; qu’est-ce que cinq pains pour tant de
monde ? Avec un vieillard il peut bien faire
quelque chose. Vous avez toujours la pos¬
sibilité de donner un peu de joie, de par¬
don, d’encouragement, de sourire.
Le monde
a
besoin de tendresse, de sages¬
de sérénité, d’espérance surtout, plus
que de technique et d’activisme.
tahl
e
Seigneur de ce qu^l n’est
la plupart des employeurs qui
Je remercie le
pas comme
mettent à la retraite leur vieux serviteurs
dont le rendement a baissé. Lui veut bien
m’utiliser avec les forces qui me restent. »
écri’varfun missionnaire âgé d’Indonésie.
o
E reo râ teie i nia i te
ta te tahi e hinaaro ra ia
ôhipa ra. O teie la te parau
faaroohla.
tau
O
Te Mamuraa
Teie atoà te tahi taô
tâtorïta i
tâpeà mal
te ôhipa o ta
auraa o
Ua horo te tau, Fanaè te tau, ua hee te
te tahl atoà la
mau
parau e
faaroohla.
ta te
Haapaôraa
te tâtara i te
na e rave ra 1 roto
o
no
i ta na faanahoraa.
la
ta tatou i mâtau noa,
Mâmü : Manlania
au
i te
I roto i ta tatou tumu parau no
teie veà,
tahi fa pâpO
Faaturaraa, Faatuhaaraa, te faaîte noa
mal ra te reira 1 te ôtià o te tahi tau, te
parau a
tau Ihoâ râ
e ma
no
te Tara
e
te tau
no
te
auraa o
ôre.
faanaho¬
Te mâmûraa, ia au 1 ta râtou
raa, e rururaa
i
ia, faanahohia i nià i te
maitaî, ola hoî te aratairaa
te taata i
te mâramaramaraa i te
te Atua i te vâhi mâniania ôre
te mâniania ôre.
Tuhaa.
E
se,
«
ôhlpa
atoà ia faaroohla
«
Ua tuuhia atu
raa. » «
e
o
ia i roto 1 te faatura¬
E faatuhaa ia
O te
mea. »
faaroohla, ia tae i te tau
atu al te tahi taata i ta
a
na
reo
ia
vai-iho-hia
te
ulraa,
e
aha
mau
Faaturaraa, te Faatuhaaraa,
te Mâmûraa. Nâ to tatou
reira
e
na
mau
taeaè te
tatara mal.
ôhipa. E plti
taô teie, hoê â manaô ta râua e
faaite
râ hoê â auraa o te mea ta râua
hinaaro ra i te faaîte. Nâ te mau
ra, eere
e
manaô
o
ia tatou
te tahl
mau
taeaè
e
faaîte mai
(...)
Veà
te
e aore ra
porotetani l\l°21
Il
Départ à la retraite autour de ses élèves.
ne
sert à
tourné
ser
rien, ensuite, de rester le regard
le
passé professionnel, de ressas¬
les bons et surtout les mauvais souvenirs.
vers
Mais couper les ponts ne signifie pas abandon¬
ner les anciens collègues de travail, même si les
liens sont
plus discrets et occasionnels. Et puis,
bien que ce soit parfois difficile après une vie de
travail où l’on a beaucoup donné, ne pas tenir
rigueur si l’on
se
sent parfois oublié.
de retraite donne aussi la possibilité
prendre des activités citoyennes à travers le
mouvement associatif auquel on peut apporter
maturité et expérience dans un militantisme
bénévole. Mais il faut se garder d’y être
indispensable : un groupe qui compterait sur un
indispensable reposerait sur une tête d’épingle
! Mais là encore, l’âge fait que l’on s’essouffle
vite et que l’on compte sur la relève.
Le temps
de
Mais
je voudrais garder le meilleur pour la fin.
de redécouvrir la vie en
La retraite permet
famille. Relations
épouse-époux différentes,
plus tendres et plus complices, approfondisse¬
ment de notre rôle de grands parents, disponi¬
bilité, écoute et conseil, conflit des générations
enrichissant...
“Et alors,
cette retraite?”
Le 10 octobre 1995, je partais à la retraite. A
l’Enseignement protestant
organisa une trop grande fête, à tel point
que j’en fus même gêné par rapport à des
départs beaucoup plus discrets. Discours,
remise de cadeaux, émotion, merci encore.
cette occasion.
Les
premiers jours qui suivirent furent vécus
une sorte d’euphorie. Dès 5 heures du
matin, entendre les esclaves se rendre au travail
en 4*4 alors que je paressais au lit... prendre
enfin le temps de suivre un match à la télé, se
promener... des vacances en quelque sorte,
mais qu’il fallait aménager.
dans
Aujourd’hui, j’ai d’abord conscience que je fais
partie des privilégiés qui ont eu un emploi et qui
peuvent en profiter, ne serait-ce que modeste¬
ment. Et surtout de pouvoir rester actif.
Au hasard des rencontres, dans la
joie des
retrouvailles, jaillit immanquablement cette
question : “Et alors, Émile, cette retraite ?’’ Pour
celui encore en activité, le temps de la retraite
est
quelque chose d’un peu mystérieux, une
plus ou moins long qui marque
le passage vers le repos définitif.
sorte de tunnel
Pour moi, le temps
de la retraite est comme un
prolongé au cours duquel mon activi¬
té antérieure est remplacée par d’autres activi¬
week-end
tés tout aussi enrichissantes, sans contrainte
de temps ou d’horaires. Je prends le temps
lorsque j’entreprends quelque chose.
Avec Edna, mon
épouse, à la retraite depuis
plus longtemps que moi, nous essayons d’évi-
14
Veà
porotetani ^21
ter les trois écueils
qui guettent tout retraité :
la mort sociale,
“le farniente”, le repli sur soi,
sorte de désertion citoyenne.
Il
paraît évident d’abord qu’il ne faut
jamais rester sans rien faire. Bien qu’avec l’âge
le repos devienne cependant nécessaire, il est
important, lorsqu’on a la santé, de rester actif ;
travaux de la maison, jardinage, bricolage, lec¬
nous
ture et activités intellectuelles.
La retraite est aussi le
temps où l’on prend plus
conscience de la fuite du temps. Cela me surp¬
rend toujours lorsqu’on m’appelle “papy” !
C’est Jean Cocteau
qui disait : “Prendre de
l’âge est non seulement la chose la plus natu¬
relle qui soit, mais c’est encore ce qu’on a trou¬
vé de mieux comme moyen de vivre longtemps.
Il ne faut jamais oublier qu’on est toujours le
vieux, mais aussi le jeune de quelqu’un. ’’
«
Et alors
Émile
cette retraite?
dable, prépare la I
»- «
C’est formi¬
»
Emile Malé
Te faatuhaaraa
(Taime rii hopeà
no te
oraraa)
Ômuaraa
Te tau
faatuhaaraa,
te
no
tel faanahohia i roto 1 te
taata
parau
la
oraraa o
te
e
te reira, mai te taime ia no to
e
punataahla mal i roto 1 teie nei ao,
atu ai O ia 1 roto 1 te tau ôhlparaa i
na
0
roto i te
(e
ai to
oraraa
la
aore
tîvlra
na oraraa
o
faaroo)
oraraa
te hoê tôtalete
faahope atu
e
i roto i te taime faatu¬
haaraa, ola hoî te taime
ôre ai
e
tâvinl faahou i te hoê fatu
ia i te hoê
aore
ôhipa
fanaô i te hoê taime
râ e tano atoà ia
ia
o
e
ôhipa (e
na na iho) no te
iho. Te mea
no na
ulul, maori râ, tâvlni
atu ai te taata 1 te hoê faanahoraa
noa
ôhipa, e aha râ hoî to na huru 1 mua i
teie parau rahi no te faatuhaaraa. I te
hoî e, ua ô anaè te hoê taata i roto
no te faatuhaaraa,
tâpaô faaî-
mea
for
e,
te atoà ia e, ua tae o la i roto 1 te hoê
faito matahiti rahi. la haapotohia, ua
û). E
tae i te tau
la
tano
paariraa. O te uiulraa atoà
tâplii 1 pîhaî iho 1 teie
te faatuhaaraa maori râ, ua
e
(Ua îte
me »
1 te tau
1 roto î to ù
au
oraraa
taua heheuraa na ù ra, o te tâpaô la
faaîte mal ra ia ù e, o te hopeà la no
te
no
hoî
mea
rahu
rahuhia
e, e mau
anaè tâtou nâ te Atua, ua
feruri â,
te hiô i te rahi
no
o
maitaî tel fânaôhla i roto i te
te
mau
oraraa.
tâtou
la nâ reira anaè te hoê taata tei ô i roto
parau no
inelne atoà ânei hoi tatou 1 te farii 1 te
e no
i te tau
parau no to tatou paariraa. Àhlri
te Atua i rahu te taata no terâ noa
vai atoà
ra
ârea
te haamataraa
e
tau
e
hoî
paî
âpïraa ola hoî, taureàreà, auë ia
tâtou 1 te fanaô
e.
no te tupu, e, e tupu i te rahiraa
te taul atoà râ. Te auraa ra, te vaî
te faaroo, mea maitaî atoà ia
faataa 1 te hoê taime no te pure, no te
raa, no
to tâtou tâtaîtahi haamataraa
ra
no
te
e
te
hopeàraa. E i rôpû 1 terâ
te faaho-
e no
peraa, te vai ra la terâ taime tel parauhia nâ roto 1 te reo tîpee, « Période de
Transition
Te hoè
moemoeraa
» (tau no te faataimeraa). la
pâpû hoî la tâtou i teie nei e, te vai ra
itl
terâ nâ tuhaa
I te hoê aê nei mahana, a
ai
au
i roto i te tahi
Heremona,
pàrahi noa
piha ôhiparaa 1
taùe mai te manaô i
ua o
roto ia ù e, teie noa ihoâ ia te
ôhipa ta
û e rave oia hoi, te ôhipa haapli, faaineineraa 1 te mau rave ôhipa a te
Ètârëtla i nlà i te tlàraa ôhipa, e tae
noa
E
atu i te taime
no
te
Ètârëtla
i te
ihoâ la
ôre e,
0
ta ù
raa.
e rave
te faatuhaaraa.
hoî e, tei roto roa 1 te
mea
e
no
au
ra
no
e
nehene-
haamataraa, te tau
te
faataimeraa
te tau
no
te
te
faahoperaa,
te tau hopeà, te tau no te faatuhaaraa.
Te tau
no
e
no
te faatuhaaraa. E taime
no
ôe iho
la hiô aè hoi tâtou i terâ parau no
tâtou i te hoê
o
te tau, te îte
îte tâtou
e
i te
ao
hia i nâ tuhaa
te
e,
tel roto
oraraa
tei tuha-
hoê
to
Ôrometua
iôa. Teie
i te parau a te
marite o Bill RATLIFF
ra vau
paî to na reo ; « Later in
my life, I came to know that thls révé¬
lation was the flrst slgn of an endlng
na
raa
iti
:
To
«
ending is to look beyond the surface,
to struggle with the meaning of the
situation
to tâtou
hla,
(Te tOtonu-mâite-raa i nià i
hopeà, to tâtou faatuhaaraa-
0
te hiôraa ia i ô atu i te rëni târa-
va no
te tautooraa i te îte-mâramara-
ma-raa
te
auraa no
au
te
eere
oraraa).
to tâtou
te tau
no
te
ia, i te hoê tau
no
te
auraa no
mataùraa, no te haapeàpeàraa, no te
mânaônaôraa, a ô mal ai te parau no
te
oraraa
hopeà i roto i teie
ao mâtete ôaôaraa, no
ôhipa tâ ôe i
te façonner-maitaî-raa i te
mau hiôraa, e revareva
nâ te mau fenua, nâ te ara, faanahomaori râ,
taime. Te tahi
naho-maltai-raa
te
oraraa
etv... Te
e
maîhla,
ra,
e
te
oraraa
tôtaiete
(e
aore
rave
ia faaroo).
E te toeà o to puè mahana i te ao nei,
te tuu nei ôe i te reira i roto i te rima
0
te Fatu.
ùtuafare
àmuhia
heheuraa
te Ôrometua Bill
i teie tuatâpapapay attention to our
parau tei faahitihia e
RATLIFF no te ôpani
no
te faatuhaaraa
tino. la
tahi
no
te îteraa e, e tuhaa
no
mâa
te
mea
te feruri, no te pârahi i roto i te pure, 1 te hoê vâhi, o ia
anaè te valraa e te Atua. Teie â te hoê
mëtëpara
faufaa i roto i te tau
Haamanaô atu
1
mai te
iho. Te
iho 1 te puna no
ra, tei roto o la i te
na
no
:
pltl, te haapaô-maitai-raa i te
te ea. Haapaô maltaî i te mau
vau
ia ia
Te taime (le
Temps) e te ârea (l’espace). Te mea
piti
pae no
ra
ora e
hoê
ra o
ria. la riro râ el tau
e
(Révélation) tei faaîte mal 1 te hoê
tâpaô e, te haere atu ra i te hoperaa.
atoà
haaiâtata
te
faaatuhaaraa, te tiàturi
te
faatuhaaraa,
faatuhaaraa,
ai i roto 1 te tereraa
no
la e, eere to na ora no na
la hiô hoî
faa-
tâtarahapa i tupu mai no te raveraa i
teie huru ôhipa. Ua farerel na hoî au i
te mau mea tei faatupu i te ôaôa 1 roto
i te ôhipa ta ü e rave nei. A nuu marü
noa
tïtauhia
te tau
ora¬
huru, alta te manaô
te
eita
o nâ tuhaa e toru. E
râ ia tâtou ia ora mâite, mai
to ù
no
hoî rii te manaô i mûri, mai te hoë
moemoeâ
e,
àpe i te hoê
1 teie parau,
i roto 1 te toeà
la hiô râ hoî
e
i te
ôhipa, eita
teie ia te ôhipa tâmau
raveraa
îte ia tâtou
oraraa, e
he
toru i roto i to tâtou
e
ra 0
Gaston
a
Tauira
Ôr.
(Marama)
àtuàtu maitaî te
haere ôiôl i te taote.
Te manaô tumu i roto 1 teie nâ tuhaa
1 Bill Ratliff
maori râ, ia maoro atu â te oraraa i
roto i teie nei
e,
te vai atoà
ao.
ra
Teie râ, no te mea hoî
terâ pae no te
tlàturi-
:
Dealing reatively
with ending 1991 »
«
Veà
porotetani l\l°21
jTSj
de la retraite
Du bon usage
Un fonctionnaire sur deux cessera son
activité d’ici à 2015. Pour les experts du
Plan,
mer
pourrait être l’occasion de réfor¬
ce
l’Etat.
Le monument le
plus Intéressant à visiter
aujourd’hui, dans la fonction publique,
c’est sa pyramide des âges. Réuni par le
Commissariat général du plan et mené par
Bernard Cieutat, conseiller maître à la Cour
des comptes, et Nicolas Tenzer, chef du
service de la modernisation de l’Etat
au
sein du Plan, un groupe
d’experts a effec¬
tué l’exploration. Son rapport, rendu public
ce jeudi
23 mars, secoue quelques
momies et propose d’amples réfections.
salariés
A l’horizon 2015, la moitié des
«
actuellement
présents dans le secteur
public auront plus de 60 ans, contre un
peu plus d’un tiers dans le secteur privé »,
rappelle ce texte, intitulé « Fonctions
publiques : enjeux et stratégie pour le
renouvellement ». Cette « urgence démo¬
graphique » mesurée par le Plan est une
chance : celle de révolutionner la gestion
des carrières dans la fonction publique et
d’acclimater l’Etat à la modernité. De l’a¬
vancement
au
mérite, baptisé prudemment
promotion sociale fondée sur la compéà la définition à cinq ans des mis¬
sions de chaque administration, cette phi¬
losophie se décline en 22 propositions :
déconcentrer recrutement et gestion des
carrières ; réserver un pourcentage des
emplois de chaque ministère à des fonc¬
tionnaires issus d’autres horizons ; organi¬
formation continue obligatoire ;
une
ser
publier la liste des postes à la discrétion du
gouvernement, les interdire - avant un cer¬
tain délai
aux
-
membres des cabinets
ministériels et auditionner les candidats
leur projet ; supprimer le
de sortie de l’ENA et n’intégrer
classement
pleinement
les énarques dans les grands corps où iis
sont affectés qu’après dix ans d’activité,
sur
etc.
«
fence »,
Le bon
(beaucoup) et i’audace (un
peu) ont inspiré les experts du Plan. Reste
à trouver un gouvernement qui veuille vrai¬
sens
ment réformer l’Etat...
Christophe Barbier
£ faatuhaaraa e aore ra e faaturaraa
Ei ômuaraa manaô
tamarii
mau
tâtou, i te
I roto i teie tau
tuhaaraa
«
faaturaraa
roto i te
puè
te
» e
«
ola hoi te
«
faa¬
mea
ta tatou
Ôrometua
e
îteraèra,
tamarii
nà reira 1 nia i to râtou
1 terà ra tau e ia
o
teie mahana, ia
mau
metua.
te parau
», o
faaôhipa-roa-hia aè i
Ètârëtia, eiaha râ
« faatuhaaraa », no te hoê tiàtono
te
»
oraraa o
te parau
e aore la
parau
faaturaraa
a
mau
haamauruuruhia
ôhipa 1 ravehia mal e ana i mûri aè 1 te
hoê ôhiparaa i faataahla.
I mûri mal i teie parau no te t faaturaraa »,
ra te titauraa i te tamarii la ite i te
te vai
Fait partie de Vea Porotetani 2002