EPM_Vea Porotetani_200104.pdf
- Texte
-
;:V?; ■
tew
«IM
'.V
V
\
■■ /■
■
numiint
MMHMnS
NMmiMHM'IKt
.
UIOUmIM
\
V
ITDiMOTtr
lUUUMflXt
aiumim
L Ccxjfe:
C^T
ici (ÿm IjY^siie
6ST àKRTVE ^Xàj7m-
fît K hm^ ÂfïEr^^î
■
■nunMMtMi
RiisBroüPirRe
Lkipaar-fi I«‘
;
paEBS^ÜB^fi^oâ MiciWÀi
L
r l,^ pivw3Cm 5 MâXS-17')*/,
IMMMI»tttt
ApR^ DS? àTmèes
l-CiMS TÔ rkbîTiI
’TBê M^^îODàRÿ- j^hip VuJPÿ^nD By^j
•MfTiMféfi
fWMlMlItt
MMMiMi
.
PQîæ^îa^mTTï
I ISIS DSi
pm-^T^.]^
SI
î
Pji^iQüS:SD Smv^n î Té OTOS 330 MjJT^yAi r
Rogale su wil ùyuclmi ?àB4^Tr,.5 no Mîijri, 1797
DS 1; OCÈiTi
ià^EoinS
ôSTTs
piSRsæ:
^lÉSSÊ pikR L ^$Ê PROTSSTiDlS
x2îïniéj)m
JIXMcm
5g
DS
ï>ë$Chsâ^j^ Déjà
Tt^nS
'
KXâ
T| MJjr Dî awTOà^,-! TO TS Atoa.
T6îi Toro MÀi i Tê:
Juÿcgl'^ux ARCDipelî? tOiDTijî?^
Ik OIWÎ IkMOS
i TS
KfâOJ fSnuji. t
:B'V'*î?4ii..EéR^RAÀ.'TD i
Té iyyi^TRi.4. OTS
Tg Pà-é,
pl...
0% TS M&.P nüKM. S
I
fITI
■
•
SMBfôikD'ïftâlIfeêD
?irB BOIS rt? Word?
.
TS
î Dül.Î Télé Mom PÀ-Tntfi.;
s KBI W)m ML LTU TO Té
O
Bà-V
,
jsimès/ MÀROb 5tî7. 17^5
ATTSR vSàRS of RS^iBTaaK ‘
on
TQ Thé t;TyëRMOST
I?îbDD$
pF-Tb^ Home Oé4M7 ■•
TO^ pMTiXû
MBüL of Tm
'iifes
ïSllu^JEà
M)Ç Cf
pf 7Ü
rfeîR
-
_
&OPI
TS ÎOâs no lêpP
wi/v g>u jt^vs D TE)S WORÎD
TS iR^vi.
i-it!r^A.vt3, Ht? on^yr bssott^
m POTo i TS Réo Bop TbkT TbSxxM;
JoMie ^.16
St^Sî^Tïiîg Ktfs '
Joh»
? ■■«t. K
Le Sacrifice
Te
paroita Mahina
la ora na
Othon Printz
Services
aux
Particuliers
46 66 66 / 46 79 79
46 66 71
Prêts/Placements
Gestion du Patrimoine
46 67 81
Change/ Cartes
Services
aux
Entreprises
46
46
46
46
Grandes entreprises
PME
Service
Etranger
Trésorerie/Devises
67
67
79
78
12
29
50
48
BANQUE DE POLYNÉSIE
Une offre Globale
• Un réseau de 19 agences pour toutes vos
opétations
:
Financements, Investissements et Gestion de votte patrimoine.
f=J
• Partenaire exciusif de
la banque des fonctionnaires
des conditions ptiviiégiées.
Renseignements dans toutes nos agences.
pour
• Des crédits à ia consommation POUR TOUS
grâce à
(Services Financiers Spécialisés).
Renseignements aux 46 79 85 / 81.
Crédicom
soctfte
,
GENERALE
BANQUE DE
RENSEIGNEZ-Voys AU 41.28.20
En vente a la
Librairie Te Tiarama
POLYNÉSIE
Siège social : Immeuble Pômare, B.P. 530 Papeete, TAHITI
PII
-
Polynésie française
E^i
Sa vie est
f/
en vous
Une
et
eau
pure
naturelle
ujours fraîche
et
2
Veà
porotetani N°13, avril 2001
disponible
4 # Apo mai, Apo atu
5 # Edita
loane
20/19-31
Du sacrifice
Ohipa 5/27-41
9/23 • 5 mars 2001
5 mati 2001
(J. Ihorai, S. Richaud, V. Gobralt,
R. Tuamarae, T.
Te
mau
Maraea)
parau no
Paôfal
Heremona
Pâroita Mahina
11.1
I
U-
I'
to
r,i
ilii.i
Enseignement Protestant
li/ira.i laa-
rottipû i if:
na
III)
loane
lu'iiia.i i
titau-
TSmite Rauti
U- i:i'.ini
h.iiiiih.iii.i .iloa ,ii
h
\iii.i
10/27-30
Cette si difficile réconciliation
(p. 2.'))
loane
13/31-35
la Ora Na Othon Printz
Konrad Raiser
PHOTOS
UNE
:
Veà Porotetani
Intérieur
:
Veà
porotetani
-
Taarii Maraea
-
Ralph Teinaore
-
La Dépêche de
Tahiti, Les Nouvelles
Dernière page : Veà Porotetani
Veà porotetani
avril 2001 s
Apo mai, Apo atu U
«Te tiàturi nei te
La voie de la
sagesse...
ia vai
noa
mamoe
to ôe ra hau...»
Lesillogiques,
gens sont
souvent dérai; sonnables.
et égocentriques
Pardonne-leur de toute
façon.
gentil, les gens peuvent t’accuser
d’arrière-pensées, égoïstes ;
Sois gentil de toute façon.
Si tu réussis, tu te feras quelques faux amis
et quelques vrais ennemis ;
Réussis de toute façon.
Si tu
no
es
Si tu
es
mâti
no
2001). Te àro tuutuu
te faataaêraa ia ratou i te Hau
no
Rutia. E
turaraa
ôpuaraa tiàmâ tele la au te
te tahi nünaa. Teie râ, ua
o
faarii ôre
M.S.F.
honnête et franc, les gens vont
atu ratou
roa
haere
Ce que tu vas
années,
Quelqu’un peut le détruire en une nuit ;
huna rutia nei ratou.
no
Construis de toute
paix et le bonheur, certains
pourraient être jaloux ;
Sois heureux de toute façon.
Le bien que tu fais aujourd’hui, sera oublié
demain ;
Fais le bien de toute façon.
Donne aux gens ce que tu as de
ce ne sera pas assez ;
Donne de toute façon.
meilleur, et
la ôre
hau atua i nia la ratou
U a i itlhia te ùputa o te Manohltl
noa
Ua
hiôpoà i te
toito anaè
huru taata
i te ôhumu,
pïpiri taoà
iriaputa o to ôe
râ te
manava
Ua
au roa
nâ te taata e tüvâvahl i tel
pâtu-ê-na-hia
ia
patu maru â râ ôe i te hiaai ora
Ua au roa nâ te pohehae e tinai i te
ànaanatae
la upu no te
âau i te hau
Ua
au
hoi
hau ia
na na e
a
aa
toâatl roa la to
faaino 1 te maitaî
eere
te aroha, te tiàraa aro oha.
A horoà, e, a horoà noa
Inaha hoi
: o
Eere nei ôe
la àti to ôe
ôe
e o
ora
atoà
to tatou
tâtou i te Atua i te
fenua
ia
te
au
pehe
a
Angélo Neuffer;
«
Te tiàturi nel te
mâmoe ia tae mai to ôe ra hau... », e
e varua
i te aroha, ua ite ê na râ
râtou,
no
ia vai
noa
mai
o
la.
aroha
Te-rai-mana
e aore
Mère Thérésa
Terai-mana i roto
te
reo
tahiti
ia tel mau âuri
râtou. Te roto te tahi atu
pae i te ôaôa e te hau i teie tomoraa
matahiti âpï. Te mea hau atu râ i te
ôaôa
noa
e
tâtou, eita tâtou
hou
to tâtou
no
tâtou
e
tahi atu
noa
e mau
mau
e
ia
mai
e
mau
e
no
iriti
ture
e
ua
hau matamua
:
paretenia
faatae mai te faatere
no
Iteraèra i te
“1 te tâne,
tino
0
a
parahi ai ôutou i nià i te
Dépêche”
en
Chef
'Céline Hoioje
Comité de Rédaction
Taarii Maraea, Ralph Teinaore, Turo a Raapotôf
Thierry Tapu, Syivia Richaud, Chantal Spitz,
Marama Gaston Tauira; Daniel Margueron,
Valérie Gobrait, Robert Koenig,
et la collaboration de
Emile Malé, Patricia Sanchez
paretenia, e ôto
te fenua faaau o te Ati luta e te
Publication
Rédactrice
poroi
mea e pare¬
98713 Papeéte, Tahiti: PF.
.(689) 46.06.23 -.Fax. (689) 41.93.57
E-mail ; eepfQrpaitpf
Jacques Ihorai
te vahiné, te
tahua ôutou i te
tenia ôutou
Hanane
ÉVANGÉLIQUE
FRANÇAISE
EN 1921
Directeur de
i
to râtou faaroo e no
Atua” ( A hiô atu i te veà “La
porotetani N°13, avril 2001
ra
to râtou taaêraa, Ei hiôraa, te na ô nei
e
Tel.
fenua i te
aore
Iteraèra ma, te haamate-
hia nel te taata
ôutou,
fioîtè postale UST
te tura ôe i nià i te tua
Areteria
POLYNÉSIE
CRÉÉ
ôre ia tahi faatereraa,
e
teie fenua, 1 tahi atu
e
DE
atu to ôe huru, tâne, vahiné,
E taata tiàmâ
faaara
MENSUEL DE L’EGLISE
Eita
atu to ôe iho manaô i nia 1 te tahi
rau noa
ara
âuri faa-
manaô,
taparahi-haapohe-hla no te
manaô pâtoi, Afaro, âfaro ôre
faanahoraa
0
®l^fâtetani
ia haamanaô haroàroà tâmau
tamarii i te fenua ra
e
ia au te titauraa
te Atua ia tatou.
Achraoui
râtou...
ôe i te reira.
Veà
o
te taata.
maamaa a
mauruuru noa
fanaôraa tâtou i te hau i to tatou
tahi pae no
te
te Atua
noa e
Hurlhla
faai-
niniihia mal 1
te Atua, ia vai tâuàti noa te
Paretenia
noa
ora
mau uaua
tino
na na
la rohi
âpî
mâtaîtaî e, e ora roa
e
râ 1 te
na
1 te
roa
mau
tahi
ora¬
nâ
noa
E ia
oraraa
hepohepo e te ôto nei vëtahi mau
ùtuafare i te faaruè-roa-raa mai te
terâ
la matara
tahi tumu
tomo tià atu i taua
tatou. E fafa
roto
te
Te
râ ia tâuà atu, e
au na na
ia ôre to
e
haapohe 1 to na iho taeaè no
poritita, no te faaroo e ôre râ, no te
toru, e alta atu râveà maotl e
atu i te au, te au ôre ia tatou e
nel
nâ te taata e
roa
vâhi atoà të
...
te aroha....
raa eere no
hlôraa fenua i te
mau
i te turaraa o te taata,
ra
hepohepo rahl e te
ôto, la parahl mai te mâramarama o te
ora 0
au roa
mûtoî
roto te taata i te
no
Mère Teresa
Ua
ia
taeaè ia
Tu vois, finalement, c’est entre toi et Dieu ;
Ce n’était jamais entre toi et eux.
o
atu te
noa
nei haavï
pure teie no te hau.
E hiamoe hoî e, 1 te mau
Si tu trouves la
Te àveià
-
e
façon.
Mais cela, tu le savais
taote
râpaau e faaora i te feiâ pëpë
to ratou manaôraa hoî e, e
Rau
ao
e
te
1
Mau taote ôtlà ôre teie
-
abuser de toi ;
Sois honnête et franc de toute
façon.
construire pendant des
4
te 14
ôre atoà atu nel te nünaa Tchétchen
.
Prix de l'abonnemedt
(1
an
-10 numéros) - Polynésie : 1200F (cfp)
Métropole: 150FF / Suisse: 40FS
Impression : STP/Tirage : 5000
ex.
-
ISSN
:
1278-2599
Ta ôe hioraa
Te hiô atu ra te hiô mai
te hiô atu
ra,
mata
te parau
e
vâhi è,
ra
te tOtonu mai
to
ra
mai ra ta na
huru hohoà hiô. Te vai
hiô ôaôa
ra
e
te hiô
ruuru
te mauruuru, te vai
peàpeâ, ôto
e
te
mau¬
E faaite mai te
ôre.
te taata
o
te
ra
hohoà mata i te huru
manaô
na
e
e
te
hiô mai
ra.
Alta te Atua i faaea i te hiô
mai la tatou i te
atoa
taime
mau
atu to tatou âtea ia
noa
na.
I roto i te mâitiraa tavana i
maîri ia tatou, ua hiô te mata
0
te nünaa i nia i te tavini
Ua tere atoà atu te
o
e au
te arataî i te ôire.
no
te Atua
na
farerei atu i te
tamahine
tâvini
mau
roto i te ôire
tamaroa
e
te
no
tamarii
mau
te
o
ôhipa nei i te rui i roto I te
aroâ
mau
no
Papeete. E tere
faaroo, tâuàparau, ia mâramarama
raa na
1 te tumu
teie
o
Ton
ôpua-
râtou. E ère i te
mea
regard
ôhie i te haamàmuraa i te
manaô
mau
faahapa
haamanaôhia
la
letu i teie pupu
to te hui
haava.
e
e,
farii
ua
tei mataêhla
faaroo,
ua
e
faaâpï i to
râtou tlàturiraa no te hoê ora-
hau ê atu i te maitaî. la
raa
hiô tatou i teie âmuitahiraa
nâ roto i te mata
o
te Atua
o
ia
tei faatiàmâ. Aita te tiàturiraa
o
te taata i
hope i roto i te
pohe tatauro
Fa tu. Ua
o te
faatiàhia ôe i te taime
ôe
faaore i te hara,
Ora
e
e
te parau mau,
no
tià ai
no
te pee
no
te
i tei
tei tiàfaahou.
E fanaô mai tatou i roto i teie
veà i te
mau
parau
âpl
no
roto
mai i te 204raa o te ôroà 5
mâti
0
teie
matahiti
apeehia te reira
hohoà.
e
no
2001
te mau
Des regards se croisent ou s’évitent, se cherchent et interpellent, se rapprochent ou font
fuir. Un
regard rempli d’amour, de compassion, de joie et d’interpellations ou un regard
rempli de haine, de tristesse et de mépris se lit sur ton visage. Ce regard communique
un message et il est évident qu’ii ne laissera jamais l’autre indifférent. Le
regard de Dieu veille
sur chacun de nous malgré la distance qui nous sépare de Lui.
Lors des élections municipales, le regard du peuple s’est imposé sur celui ou celle des candi¬
dats dont il a besoin pour mener à bien la vie de la commune.
Les autorités religieuses ont rendu une visite pastorale aux jeunes femmes et hommes qui tra¬
vaillent la nuit dans ies différentes rues de Papeete. Ecouter et discuter pour créer un lien de
confiance, respecter ia personne, essayer de comprendre ie pourquoi de son choix sont des
consignes données. Face à cette mission, il est difficile de faire taire nos préjugés et nos
convictions humanistes. Et pourtant, la mission de Jésus auprès des sans - voix et des margi¬
nalisés nous interpelle à convertir nos regards à la tolérance et à la confiance que Dieu ouvre
de nouvelles perspectives dont la finalité est de permettre la vie. A quand la conversion de nos
regards face à cette communauté d’exclus ? Regarder avec les yeux de Dieu, c’est justement
accepter de faire de la place en soi pour ses enfants qui sont rejetés par les parents et de prier
avec les parents qui justement vivent une situation difficile. Nous
croyons en un Dieu d’amour
qui libère et qui transforme. Nous persévérons en un Dieu qui ouvre un avenir autre et meilleur.
Pâques nous rappelle que l’espoir ne s’est pas éteint dans la mort du Christ sur la croix.
Pâques s’accomplit à chaque fois que tu te lèves pour aller à la vérité, pour pardonner et pour
faire route ensemble
Pour
mois
avec
le Vivant, le Ressuscité.
proposons des résumés des célébrations du 204*™ anniversaire de
l’arrivée de l’Evangile avec huit pages de photos en couleurs.
ce
nous vous
Hoiore Céline
Veà porotetani l\l°13, avril 2001
5
tâpati matamua ra. Ua ère
püai e te tauturu a to na mau
i te Fatu i taua
0
Tâpati 23 no Eperera
ia i te
taeaè i roto i te mauiui ta na e amo atoà ra
e
râtou atoà hoi,
la hiô râ tâtou i te huru no te
Ôpanihia i roto i te tiàturi ôre
hia te manaô
o
Toma,
ani atoà na te tahi
mea ua
pâhonoraatâtou. 1 te
e maere
ôhipa ia letu e
aita i horoàhla. Nâ reira atoà hoi te mau
faritea i to râtou tâmataraa i te mana o
letu.
E
to tei faaroo
ao
aita i ite
e
No Toma, ua hoi faahou mai i te Fatu. No
to
manaô uiul, ua faatià te Fatu i ta na
na
anlraa, ia ite mata roa e ia tuu roa i to na
rima. Eita
e ôre ua tupu te maere o te mau
pipi; e eita e ôre ua uiui noa râtou e e aha
te tumu i pâhono ai teie aniraa ta Toma.
Eita tâtou e hape i te pâhono e, no te mea
ua
hinaaro te Fatu
e
ia fanaô atoà o Toma
i te mea i itehia e te
tahi atu
mau pipi. E
tapura ôhipa tei
la ineine mau o ia no te
faataahia
èvaneria
na na e
haapaô. Te faaiteraa i te
te tiàfaahouraa.
no
Oia mau, o te reira te vâhi faufaa roa aè i
roto
i
tatou
ta
parauhia
pene parau. E tano ia
hinaaro te Fatu e ia haamamau pipi i ta râtou ohipa, ua
e ua
ta anaè te
àifaito râtou i roto i te faaineineraa. la riro
râtou ei ite
mau
Ôpani noahia atii
ùputa o te [are. e ara ra eiaha e ôpani i te üputa o te aau i te Fatu
a te
to
no
tiàfaahouraa.
na
te tahi pae o te mau pipi e faarahia râtou 1 mua i teie hoa to râtou. E
Eita atu
ra
haamaitai râtou ia na, no te mea maoti aè
Eita râ tâtou
Talôraa: loane 20. 19-31
“
la
Te
ora na
mau
outou” (Irava 19)
tumu 1
I te taime
a
huru
ôpanihia ai te ûputa
tae mai ai te Fatu tei tiàfaahou
rotopü i te mau pipi « ua ôpanihia nâ
ôpani » (ir. 19). Te faataa ra o loane i te
tumu i ôpanipani ai te mau pipi i te ùputa
0 te tare no « te mataù i te AU luta » (ir 19).
Terâ rà. eere o te reira anaè te ùputa tei
ôpanihia i tâua taime ra. Te vai atoa ra te
huru no te ùputa tei ôpanihia i roto i te
i
âau
te taata.
0
No Toma. Te ite
te huru
e
ra
tatou i te reira nâ roto i
ôhipa tei tupu i rotopü ia letu
pipi ta Na o Toma. Ua riro noa o
teie
no
te
Toma i tâua taime ei taata mai ia tatou
atoà te huru. Oia hoi ei taata o tei hinaaro
i te ite mata roa i te mau
raa e o
tâpào haapâpü-
te Fatu ihoâ tei haere mai e
ia Na i te toeà o te mau
faaite
pipi ra. Eita e ravai
te faaroo noa. te titau ra râ o ia ia ite mata
0
e
te hae
e
e, e nâ te
te haamani ino i te Fatu i
hape ia manaô
aniraa i hoi faahou mai ai te
ia
e
ta
fatu
e
farerel ia râtou
0
na
tai ia râtou i roto i ta râtou
te Fatu. Ua ite o Toma i te faatatauroraa te
taime ra, te
faèhau
faufaa rahi
roma
ia letu, no reira o ia i ani ai ia
ite mata roa o ta i te
rima
e
puta âuri i roto i to na
to na àoào.
ruè mai to râtou aratai ia ratou. No reira
e
ravai
ite mata
noa
te parau a te mau pipi, ia
ia ei reira o ia e faaroo ai.
roa ra o
aha te tumu i
roto i te fare i
pihai iho i tona mau hoa pipi. E tano tâtou
ia pâhono e ua 5 mai te manaô peàpeà i
E mai te peu e ui tâtou e, e
ôre ai o Toma e parahi noa i
roto i te âau
o
faaite mai nei
roa atu te tahi o te mau pipi i manaô
pâhonohla mal te aniraa a Toma. E e
aha te taime e pâhonohia mai ai.
Ua ôpani o Toma i to na âau i mua i ta
râtou parau, ua iriti faahou ra te Fatu i te
ùputa ia tià la na ia haapâpü faahou ia
Toma O ia
mau no
to na
here ia letu, ua peàpeà roa o la i te ôhipa i
ravehia i nlà i te Fatu. O ia tei ineine roa i
âpee ia letu no te haere i lerutarema noa
atu ia e e pohe atoà oia i reira.
Eita e ôre aita ihoâ te manaô peàpeà o
Toma i pee atu ra. No reira eita e tano ia
parahi noa i pihai iho i to na mau hoa pipi.
te
Toma i te
mea e
tîtauhia
i te tahi â taime
parau no te fêla
Ua ôpani na o
mataù,
aita
ua
iriti
no
nahoraa
a
nâ te Fatu
e
ùputa
noa
no
0 tei ôpanihia no te mataù. Ua vai
taua mataù ra e eita e tià ia na ia iriti
ùputa ra no te faarii i teie parau âpî
i taua
ôaôa i roto i to na âau.
Teie râ, eiaha tâtou ia
e ere o Toma
na. E haama-
ia iho tei parau na
haere atoà tatou ia pohe atoà atu "
e o
peàpeà
e
to na
mauiui.
huru taata atoà
o
tei
mauiui noa eita râtou e
peàpeà atoà
e tei
haere faahou nâ te
vâhi taata, e faaatea è râtou ia râtou iho. E
(loane
tâpoi râtou i tâua taime ra i te mauiui ta
Terâ mai tâtou a ite ai i roto i ta tâtou
atoà ta te Fatu e tïtau mai ia na, e noa atu
parau ; ua riro te reira faaatearaa o Toma
ia na iho ei faaatearaa ia na i te farereiraa
ia
6
e e
fifi to
Veà
na oraraa.
porotetani N°13, avril 2001
tâtou tiàraa i
roa
atu
e
i te mau
e
mua
e
faataa i te taime
ia
i ta
haamoèhia
o
ia
haapâpü tâtou i to
na ôhipa. Mâ te ôre
e
aita ta tâtou
na ra
e
te faaoti 1 to
tâtou parau, te toe mai ia tâtou o te purenoa-raa mâ te haèhaa, e mâ te tiàturi mai-
tai e, aita e
ia iriti
no
ùputa paarl e ôre e tià i te Fatu
faatupu i to na hinaaro.
te
râtou e faarii ra i roto ia râtou iho.
huru faaueraa
mau
hinaaro mal ai
faaueraa i te Fatu. Tei la
Mai
11.16). E tâpaô faaite te reira e ua ineine o
Toma i te faarii i te
na
Ua riro ia Toma i tâua taime ra mai te mau
hape,
i te tahi taata tei mataù noa
naô tâtou
te haamâharaa i to
mua
te Fatu. E tià râ ia tâtou ia haa-
manaô
e
âniraa 1 te
i te faa¬
mua
hopeà nei, ua ôpani
tâtou i to tâtou âau i
na
na
te Fatu.
No tâtou i te ànotau
atoà
E nâ te
ia no te faarii i te Fatu,
ra o
atu i
roa
na,
te faahohonu a i te
faatâpae i ta
hopeà. la àifaito noa râtou i
e
ia
horoà i te Fatu
tei faaroo e aita 1 ite.
Toma i to na âau no te
peàpeà e tona mauiui eiaha ia itehia e te
tahi atu mau pipi. Ua faataa o ia ia na ho
ôre ua vai noa atoà i roto ia na te
ra
reira atoà huru to Toma, i
Ua hinaaro atoà ra o Toma e huna i to na
ia iho.
e
ia ia tatou i te
Aita
a
Eita
o
te faanahoraa a te Fatu.
no
e e
Ua âueue roa te tiàturiraa o Toma, ua faa-
eita
haapâpü mai-
ôhipa,
E ia hiô tâtou 1 te huru o Toma i taua
faaueraa
roa 0
te
no
haaparuparu atoà i te itoito o Toma. Ua
tupu mau a te ôpuaraa a te mau ènemi o
R. Teinaore Or.
Du Sacrifice...
ce "E»sE
passant par l’accident,
changement de mentalité
...en
«habitants,
OUTUMaorH
De
-OnBlENB EN
quoi s’agit-ii ?
Il est toujours délicat de parler de sacrifice, ce
Au fait, qu’est-ce qu’un accident, mortel ou
non ? Le mot est révélateur : c’est un événe¬
découvreurs et les missionnaires. Nombreux
points en commun entre les uns et les
autres, même si, ici, la victime était plutôt un
homme et un vieux qui ne fût ni défiguré ni
déformé et si, là-bas, elle est plutôt jeune, belle
qui nous tombe dessus,
qui nous arrive comme cela,
«inopinément», sans l’avoir vraiment cherché,
au fond, un accident, c’est ce qui nous arrive
par hasard. Qui peut être alors responsable ?
Dans cette fatalité, dans cette cascade de faits,
dans cet engrenage de situations, personne
pour ne pas dire, tout le monde. Et les statis¬
tiques ne sont là que pour expliquer un peu,
pour mettre un air de raison dans toutes ces
et souvent féminine...
douleur et toutes
trop chargé de sens, et encore plus
de sacrifices humains car nous voilà, alors,
face à notre propre passé et à notre violence.
Les sacrifices de sept jeunes gens et de sept
jeunes filles d’Athènes ou celui d’Iphigénie «à la
nuque blanche» ressemblent trop aux sacrifices
aperçus à Tahiti et dans les îles par les re¬
sont les
En
ces
temps-là, les dieux, il est vrai,
se nour¬
rissaient de l’essence qui constitue la nature
humaine, de son souffle, et il fallait bien faire un
sacrifice afin d’obtenir une réponse ou du
moins un signe. Un sacrifice nécessitait une
longue préparation physique et mentale, et sans
doute spirituelle, des rites très complexes,
beaucoup de temps et d’énergie avant et après
sacrifier, c’est rendre sacré -, d’abord pour
créer le sacré, ensuite pour désacraliser et pou¬
voir revenir à la vie profane de tous les jours.
Au moment choisi, la communauté se rassem¬
-
blait pour faire ce qui était interdit, un meurtre
certes, mais
meurtre rituel
qui est plus
acceptable puisque tout le monde y participait
(sauf peut-être les femmes et les enfants). La
violence sauvage était alors comme domesti¬
quée ou plutôt comme civilisée par des paroles
et des gestes codifiés et collectifs.
Aux yeux de certains, le sacrifice humain peut
sembler être le point de départ de l’hominisation et la marque même de notre humanisation.
Mais
un
—
ment
«fortuit»,
XVIIle siècle, les sacrifices humains
dont Cook a pu être le témoin, gravés par les
PourBqje
ce
donc d’en-haut, ce
ces
souffrances
vous
DmiGEAlMTC
pESPoNSftiliTfj
TOÀÏ'^
d’abord il y a eu
47 tués sur les routes en 2000,
ce premier trimestre de 2001 :
soit une moyenne de 50 morts par an depuis 12
ans (et n’oublions pas les blessés, 348 en l’an
2000, soit une moyenne qui a diminué d’un
tiers (-29,7%), pour une diminution d’un quart
des accidents (- 26,4%) en 12 ans) ;
ensuite, à l’origine des «accidents», tantôt cer¬
taines lignes droites, tantôt certaines courbes,
presque toujours certaines heures, et puis la
fatigue, l’alcool, le paka, la vitesse bien sûr, et la
jeunesse (sur les 13 tués de cette année, 11
n’ont-ils pas moins de 25 ans ?)
et
Prenne vt>s
■
:
I
déjà 13 morts
cience,
nous te présentons tous ceux-ià et
celles-là, avec, en prime, toutes ces tôles
froissées, déchirées, brûlées. Nous le faisons
parce que nous avons accepté, d’une façon ou
d’une autre, qu’ils aillent, qu’elles aillent sur le
toutes
marae...
Nous
acceptons de mettre les uns en terre
nous acceptons de transporter les
autres dans les hôpitaux puis au centre Te tiare
(où un tiers des patients sont les sacrifiés de la
route) et enfin dans quelques fauteuils rou¬
lants ; nous acceptons d’inclure dans nos coti¬
comme
ce
au
eu^
T^ALGRE
et modernité
mot est
^
Tout cela, tout cela fait tellement
partie de
nos
paysages mentaux et géographiques, tout cela
dure depuis si longtemps, tout cela se reproduit
si souvent, si
régulièrement, si rituellement,
toute cette tradition, ce ne seraient donc que
des accidents ?
Non. C’est
impossible.
La route est le
nouveau marae
où
nous
sacri¬
fions, presque sans état d’âme, aux nouveaux
sations à la C.P.S. et aux assurances le néces¬
saire sur-coût parce que, tout cela, ce ne sont
que des accidents, des ati purumu, une espèce
de peapea, c’est-à-dire, comme le dit notre dic¬
tionnaire
académique,
mais surtout
un
une épreuve bien sûr
«malheur imprévu», et peut-
artistes de ses voyages, ont été le scandale par
excellence et l’une des raisons pour la L.M.S.
de dépêcher à Tahiti, aux îles Tonga et aux
dieux de notre société
être,
nuits
les fumées de notre paka et l’ivresse de nos
A moins que la pancarte de Outumaoro ne soit
désormais le premier signe humain du refus
Marquises les missionnaires du Duff.
Pour eux, comme pour nous peut-être, ces
sacrifices humains renvoyaient à la nature
humaine, à l’égoïsme et à la violence d’une
humanité qui aurait pu être sauvée et rassurée
autrement : et si nous estimions que le sacrifi¬
vitesses,
des sacrifices de notre modernité...
de Jésus
été
accompli une fois pour toutes,
plus besoin d’être répété, il ne serait
plus nécessaire de le mimer ni pour s’adresser
à Dieu ni pour se concilier ses faveurs.
ce
a
il n’aurait
Mais aujourd’hui ?
Il n’y a plus de sacrifice, mais des accidents.
C’est cela qui est tragique, et c’est cela notre
modernité.
qui avalent à la fin de nos
aveuglées par les vapeurs de nos alcools,
d’une
une
masse
Des
marae
avec
tant de
partie de notre jeunesse au volant
de métal montée
sur
2
ou
4
s’était passé, comme s’il fallait toujours
recommencer. Soyons clairs
jamais d’accident.
: ne
parlons plus
Il faut, au terme d’un week-end, faire les
comptes : au dieu alcool, nous avons fait tant
de sacrifices, au dieu paka nous avons offert X
victimes, et au dieu vite.sse, tant, voilà pour la
nouvelle
fond, notre «tentation»...
roues.
sanglants que nous entretenons
soins, que nous dégageons si vite
et si propre qu’ils sont toujours prêts à
accueillir de nouvelles victimes, comme si rien
ne
au
Ropati
Académie tahitienne, Dictionnaire tahitien-français,
Tahiti 1999.
J. Davies, A Tahitian and Engiish Dictionary,
Papeete 1851, Tahiti 1984.
R. Girard, La violence et le sacré, Paris 1972.
R. Graves, Les mythes grecs, Paris 1967.
P. Montillier, Te reo tahiti api - Dictionnaire du tahitien nouveau et biblique, Tahiti 1999.
D. Oliver, Ancient Tahitian Society, Hawaii 1974.
Statistiques de la gendarmerie, les Nouvelles de
Tahiti àu 14 février 200t.
trilogie. Et au grand dieu de l’incons-
Veà porotetani N°13, avril 2001
7
te Fatu ia tâtou i mua i to na Metua. Ere
Tâpati 29 no Eperera 2001
roa
atu
Faaorahia ei îte
Atua.
Na
no
tâtou i tâua tiàraa to tâtou ra e
ra
atoà tâtou i te ôraa i roto i te hau o te
e ere
Te vai nei tei ôre i
râtou i
mua
pâpü maitai e nâhea
i teie tltauraa ta te Fatu. Ua
titauhia râtou
manaô râtou
e ua
i te tahi
ôhipa rarahi
ao
mau
e
nei. No reira atoà eita e
faatupu
e
te aôraa i to te
pâhono pâpü i
piiraa a te Fatu.
te
Teie râ
riro tâtou et tuhaa
ua
ôhipa faaora
roto i te
a
tâtou èi rima rave t roto i
teie
faufaa
roa
i
te Atua, ua riro
ta na ôpuaraa no
ao.
O Te Atua ta matou
O te
ia
reo
o
e
faaroo.
Petero i nià i te
tià
mau
o
te
faahepo mai ia râtou « eiaha
ôutou e haapii mâ teie nei ioà » (ir. 28). E
reo haapâpüraa na Petero, e te ôhipa ta
râtou e rave nei o te pâhonoraa ia i te mai-
Tuneteri tei
Faaôrahia ei ite
taî rahi ta te Atua i faaîte ia râtou. O te
no na
reira
Talôraa:
ùtuafare. E aha ia te vâhi taaè
i roto ia tatou e te tahi pae o ta tatou e
tatou
Ohipa 5. 27-41
O te Atua tâ. matou
e
faaroo
e
ra e faaîte i te parau maitai no te
patireia o te Atua. E nâhea tâtou i te faa¬
tupuraa i te hau mai te peu e eita tâtou e
hinaaro
(Irava 29)
tià al, eiaha te taata
mau
Aita i maoro roa aè nei, ua
ineine
tatou i te ôroà
hapa.
rahi
mana
raa no
haapaô na
te haamanaôraa i te
no
te Atua nâ roto i te tiàfaahou-
o
te Fatu mai te
pohe mai. Ua ôaôa
E tià
ra
huru
te faaôre atu i ta te tahi pae mau
no
ia tâtou i te faaite nâ roto i to tâtou
i te mau mahana atoà e aita
oraraa
tatou i roto i taua ôroà rahi ra tei riro ei
faahou tâtou i
haapâpüraa nâ tatou i te mana hau ê o te
e ta Na tapaô faaoraraa ia tatou.
hia
aè i te ture,
raro
nâ roto i te tiàfaahouraa
ra
faaora¬
ua
rave
rahi
tatou i te
ra o
poipoiraa ra ua
haamoè faahou tatou i tâua
mana
ta te
Atua i faaîte mai ia tatou. Hoî noa atu
tatou i roto i ta tatou
noa
i te
haapaô,
ôhipa i tupu
Te tltauraa
mau
e au ra e
ra
ôhipa i mataro
aita roa atu e
te Fatu
a
1 roto i ta tatou pene parau, te faahaamanaô mai nei o Petero e ua tîtauhia tatou ia
riro ei ite
nia
taua
ûpootiàraa no te Fatu i
te pohe. Ua riro tatou ei àuvaha
na na no te faaite i te horoà faaora
i
no
parau
la te Atua i faaite mai ia tatou nâ roto i te
faatià-faahou-raa mai ia letu mai roto mai
i te
Te faaueraa
E
tatou ia riro ei veà
faatano i to tatou
tureraa ta
na
ra
no
tatou
ta
oraraa
e e
tià
noa
no
te raveraa i ta na
parau e aita i
i nià i te mau faa-
nâhea tatou i te
mea e
ta
faaueraa
iho
na
»,
hape tatou.
faatupuraa i
E aroha ia ôutou ôutou
mai te peu e
faaôhipa i taua
8
«
aita tatou i ineine no te
i rotoraa ra i to
parau ra
Veà porotetani N°13, avril 2001
ôhipa.
ia
tupu noa atu te mau ârepurepuraa, ei
reira te
nuu roma e
haamou ai ia râtou
pâatoà. No reira ua tae roa râtou i te faito
e e îmi te râveà e haamâmû i te mau àpotetoro, E aita atu e râveà e toe nei oia
hoi,
taparahiraa ia râtou, e haapohe ia
te
o
râtou,
Fatu aita ia i horoàhia i te
atoà. Ua horoà-noa-hia
tei
haapâpü
râtou i te
auraa no
te Fatu. Nâ
no
ei ite
haapaô
e
e
faataa
ra
to
no
amoraa
ia tâtou e. eita te
raa
na mau
i ta
no
te püai
ôhipa tei faa-
no
i te Atua ra. E nâ roto noa i
ai ta râtou
maitai
to râtou riroraa ei ite
mua roa,
nâ râtou
e
i te mau taata
ra
te Atua, oia hoi teie
no
huru taata
mau
ua mâramarama
e
ô roa mai ia
te puai ta te
tâvini
e
maitai
ôhipa. Te pâpü
ôhipa haùti te « faaitena
i te èvaneria ro te Fatu tei
tiàfaahou
».
ôhipa mau râ e te faufaa rahi no te faa¬
tupuraa i te hau o te Atua.
la riro ôutou ei ite
Ta tâtou
ao e «
no
ora
nei te Fatu
».
E
no
te mea te
titauhia ia tâtou ia âmui
atoà i roto i taua ora ra. Eita tâtou e tià
nei
o
ia,
ua
faahou ia mâmü
maitai
ra
i to te
e
ao
tâtou i tâua parau
eita ia
ia huna i taua parau
nei. No te mea ia huna
maitai
morohi ia ôutou
(ir,38-39),
tâtou e
tiàraa i
ôhipa a te Atua e mau ia tâpeà. O
e
ra, e
huna atoà
»
Nâ roto i teie parau, te pâpü ra ta
eita te taata tei pâpü ia na to na
tiàfaahouraa,
ia tei ite i te Parau Mau i te
e
aha ia
e
tià ia
na
ia mataù i te
te taata. No reira mai terâ
faahepo a
püai taaè to
Petero ma, no roto mai i terâ mana
ta te Fatu
no
hau ê
te tiàfaahouraa i niinii i roto
ia râtou.
E
mau
pâpü e tae atu I te hopeà.
pâpü ia râtou te
No Petero mâ, ua
râtou
e
faaroo, E eita atoà râtou
faahou i
mau
mua
taata
no
i te
mau
teie nei
e
reo ta
mataù
haamataüraa
No te
ao.
a
mea
te
ua
püpühia mai te püai i roto ia râtou no te
ûpootiàraa i mua i te ènemi.
No tâtou i teie nei tau, ua
tâtou i te
pohe
e
no
i te faaroo i te
pae
tâtou i te tiàraa. Nâ vai
ra
reo o
e rave
to tâtou ineine-
raa
tere
âuahâàtihia
te haamataüraa
Mai te hea te huru
rau.
ù.
tapura ôhipa, o te faaîteraa i to te
Te
pâhonoraa i te reo o Petero, ua tià mai
paari, o Tamariera, e ta na
parau tei tâmarû i te manaô o te mau merO
0 te Tuneteri, « Nâ te taata teie parau e teie
nei ôhipa, e morohi noa ia ; nâ te Atua râ,
te tahi taata
roto i te
I reira tâtou e ite ai e te riroraa ei ite no te
ora
No te
ia i
o
».
ia
na
i horoà mai, ua
Mai taù
«
(loane 20/21). E
te püai no to na varua
ia ôutou na
horoà mai
E
te manaô
au
ua
haafifl ia tatou i roto i ta tatou faaîteraa.
mea
te Fatu.
e
Metua hoi i tono mai ia ù nei ra, e tono
Atua
Mai te
pOpüraa ia tâtou i roto i te
ôhipa noa nâ tâtou. Ua
a te Fatu i te
faauehia ra tâtou
pipi matamua e ia tatou i te ànotau hopeà
nei. Ua titauhia tatou e faataa pâpO ia
tatou no ta na ôhipa. Nâ roto te reira i to
tatou haapaeraa i te tahi mau ôhipa tei
(Ruta 6/57-62).
i ta râtou mau parau a ôre atu ai e
faaroo faahou ia râtou. E i te tahi aè pae,
rooraa
Ei
te Fatu.
to tâtou
ere
taahia
Aita i taui ta te Fatu titauraa i ta na mau
a
ôhipa
hau ê
pohe.
râ ta te mau Tatutea 1 mataù na,
te rahi roa te mau taata i te faa-
Eita te parau mau e mou.
atoà hoi
na.
o
te Fatu.
o
Atua
E
mau
oia hoi
te Atua. Tei te hea
mau na e
faa-
i to tâtou tiàturiraa. E tià ia tâtou
paatoà ia faaitoito i te îmi i te pâhonoraa e
tano
0
no
ta tatou faaîteraa i te tiàfaahouraa
te Fatu.
R. Teinaore Or.
a
"V
Al’occasion descélébrations du 204® anni¬
versaire de l’arrivée des Premiers mis¬
Te tere
sionnaires en Polynésie, l’Église Évangé¬
lique de Polynésie Française a décidé de mar¬
quer l’événement de l’année 2001 et de décen¬
mîtionare
traliser cette fête.
En effet, pour rester
dans le mouvement de
les premiers missionnaires et nos
ancêtres, le Synode a décidé que certains
par
arrondissements devaient célébrer ensemble
cette fête.
to
na
pahï
te haruru
mahana,
sur
(de Pirae à Tautira) du 01
le thème suivant
“. Leur célébration
aura
“l’eau
:
au
05 mars
source
lieu à la
atu ra,
ra o Dolphin. I te taeraa mai o Dolphin i faaroo-matamua-hia ai
te mau pupuhi tüplta. Tau taata mâôhi i faaruè roa 1 taua mau
ra hoi nâ nünaa taata ê roa te huru e te peu i farerei tino roa
paha to tei tere nâ te râpae mai i tei pârahi tumu i nià i to na
manli ai te toto ? No te taa ôre paha i te huru e te peu a te tahi ? Noa
ua ura e e ua paaina te paura püpuhi.
a
tahi
de vie
pointe de
Venus située à Mahina.
E 30 matahiti i mûri mai i tele tere to Uariti i
(Duffj ta nâ mitionare
rata te mâôhi i te
ment sur le thème de l’Invocation.
roa-hia ia te
À leur tour, les 5 paroisses de la ville de Papeete
qui composent le 7® arrondissement et les
paroissiens des Iles Australes se retrouveront à
Rurutu pour célébrer à partir du 02 au 06 mars
te
le thème de
:
l’eau
source
Ces différents rassemblements
Rurutu et de Tahiti est
une
de vie.
sur
l’île de
grande première
dans l’histoire des célébrations de l’arrivée de
l’Évangile.
nous en sommes
tront
aux
et de
aux uns
et
sûrs, permet¬
püpuhi
No te
mau
mau
no
tâpae mai ai te pahl
te Totalete Mitionare
no
ra o Terapu
Ronetona i rave no te
aôraa,
mau
taoà àurl, te naero, mai te naînai e tae atu i te rahi, te toi,
e te paura, e
taata
la ta râtou i
e mau
ora
no
te àva.
Haavai i taüma atu i nià i te
mai i taua
te reira
mau
e
nâ àrioi
huru taîraa
e
pahî Terapu,
tâpatl 5 no Mâti 1797
hîmene àrue i te Atua
papaâ mitionare, Ua
Haamanemane
ra o
navenave
maha àhuru
ra,
e
ôhipa ê
roa
E taiôraa,
e pure, e
lehova tei faaroohia nâ roto mai i te
te tarià
no
o
te tahuà rahi
ra
o
te fenua Raiatea i te faarooraa i
pehe âpï. A tahi ra huru
tupu te maere,
raveraa
ôhipa mai teie te
huru 1 itehia al i Tahiti nei, Ua
A
Ces rencontres
30
püpuhi i haruru noa aè, Ua
papaâ, e ua ite ihoâ ra te tahi i te ôhipa e roaa mai i pihai
1 te tahi. No te mau papaâ, te mâa mai te moa e te puaa ihoâ ra, e te vai inu
te hinaaro-rahi-hia, no te mau horo pahî. No te mau Mâôhi, e mea nounou-
paroisses de
la côte ouest de Tahiti (de Faaa à Teahupoo)
accueilleront les paroisses du 3® arrondisse¬
sur
e
âfaî mal i te Evaneria io tâtou nei, Aita te paura
Au Stade Ganivet de Faaa, les 10
2001
papaâ. O Uaiiti (Wallis) te tâpena
Tiunu i te matahiti 1767, nâ nia 1
o
fenua i
paroisses des Iles Sous le Vent
joindre aux 13 paroisses du 1er arron¬
te
no
e
matamua i tae mai i Matavai i te 24
vont
2001
Ronetona
no
mua-roa-hla ai te fenua Tahiti nei
ai. No te riàrià
se
to te mau
Inaha, tahi atoà la lôa e parau rahi to na. O Matavaihoî te ôoà i tomo-mata-
Cette année, les
dissement
e
ren¬
contre, de partage commencé il y a plus de 204
ans
Uariti
o
piti hânere
e
maha matahiti i teie nei, te tupu
te àau, i mua i te rave a te Faaroo
e
noa
te Evaneria ?
ânei â te maere i roto i
autres de bien se connaître
pouvoir vivre ensemble leur foi et aussi
continuer dans l’esprit du Jubilé 1997.
Vahi
a
Tuheiava-Riehaud
Message
du
5 mars 2001
de Vie
L’eau, source et porte d’entrée
Tous
qui te cherchent, qu’ils ne cessent de dire : “Le Seigneur est grand’’
ceux
Psaume 40 verset 17
d’approvisionnement en argent, en voiture,
gémit parce que ses enfants
ne sont plus, ils ont changé, ils ne sont plus les
mêmes. Un peuple qui n’a plus de terre, est un
peuple en dérive parce qu’il n’y a plus d’endroit
pour s’agripper, il n’a plus de terre tout simplement
(il n’a plus sa terre).
Tïi seras étranger chez toi et les autres te donneront
à manger, tu payeras la nourriture que ta propre
terre produira pour les autres. Peuple de ce pays
verdoyant, ne gaspillez pas votre énergie à faire des
source
Débuter une i l ocution ou un discours par
différentes formes de salutations, donnerait
une fausse image de paix. Iltpocrite soit
celui
qui prononcera:
Saluer
La paix soit
«
et en
avec vous »,
dirigeant nous
donne l’occasion de nous approcher les uns des
autres, mais cette approche ne doit pas s'arrêter
seulement au moment du discours ; mais qu’elle
soit prolongée tlans noti-e vie sociale, culturelle,
matérielle et spirituelle, car l’avenii' de notre pays,
dépend de la solidarité de ceux qui le peuple. Notre
fenua » devient de plus en plus immorale, irres¬
ponsable, égoïste, individualiste, égocentrique. Et
ce qui est pire, c’est que la politique devienne une
nouvelle religion et domine de plus en plus, notre
quotidien et quelque fois divise les milles, les
parents et leurs enfæits. Les religions font du proséhlisme c’est à dire qtie pour peupler sa religion
il faut faire de la politi
Fait partie de Vea Porotetani 2001