EPM_Vea Porotetani_20000102.pdf
- extracted text
-
,
i.j..;—-J -l-.-J
jiySr^TJ^11 pTm
HgV 9^^H IJ ■
111 L'<H i^
r<^ M ■
1^
Moruroa e tatou
E puta teie tei hurihia na roto i to tatou reo mâàhi o te tià roa
la
àutou ta taiô e ta pâhono i te mau manaànaôraa e te mau uiraa
a
Te
tupuraa o
te ôhipa
I
te
mau
rave
talme
te
ôhipa mâôhi a ululhia al to
i nlà i ta râtou ôhipa 1
manaô
râtou
Peretitenl
te mau rave ôhipa no Moruroa.
Moruroa.
Te hlnaarohla atu nei ta ôutou tauturu
Jacques Chirac i faaotl ai e rave faahou i
Ua plahla teie puta 1 te âvaè âtopa
te mau tâmatamataraa âtômï i Moruroa e
na
Fangataufa i te matahiti 1995 ra, ua tlàtià
Teie
te
mau
nünaa
o
teie nel Ao
te
no
pâtoi
ûàna 1 taua faaotiraa ra. Ua âmui atoà te
Fenua nei i roto i te reira pâtoiraa.
No te
haapâpû i te ino ta te mau tâmatamataraa
âtômï i faatupu i roto i te oraraa o te
Nünaa Mâôhi o te Fenua nei e no te pâho¬
no
i te mau manaônaoraa o te mau rave
ôhipa no Moruroa, ua faatupu te Etârëtla
Evanerla
TAU
Pôrlnetia
no
te
ma
e
turuhla
te taatiraa HITI
e
te
tâtatiraa
Europe/Pacifique/
Solidarité i Europa e te mau Etârëtia no
roto 1 te
reo
1997,
faranl e te reo përëtane.
puta, o te parau la a te mau rave
ôhipa, no nlà 1 ta râtou ôhipa e to râtou
oraraa. Eere teie puta 1 te hoë puta âamu,
e puta ôhipa teie tei tïtau ia pâhonohia te
mau uiraa ta te mau rave ôhipa e uiui noa
nei. Tae
mau
no
roa
mai i teie mahana aita taua
uiraa ra i pâhonohia,
te parau ihoâ
ôhipa. Aita te mau mana o te Hau Farâni
e te mau mana o te Hau Fenua 1 pâhono i
<
3 Toli/sem.
TÉL.
4.5-55-55
:
Fret
:
-
B.P.
2
I
Fa* = 46.oa.ao
86.60.67
Im.meuiilr Dkxter,
673
-
Pont
de
i.’Est
g8 713 Papeete.
Veà porotetani N°1, janvier 2000
-
1 teie
no
te
faaôhie i teie ôpuaraa na roto i te mau tau¬
turu e rave rahi.
E ôpere te Etârëtia Evaneria e te Tâatiraa
HITI TAU 1 teie
puta na mua roa, na te
ôhipa no Moruroa tae noa atu i
te feia atoà tei tauturu maitai mai 1 teie
tuatâpaparaa. E ôpere-atoà-hla i te mau
taata atoà tei manaônaô i te parau e te
mau fifl 0 te mau rave ôhipa no Moruroa e
ôhipa, e i roto i te Nünaa Mâôhi, ua
pûpO te Etârëtia Evaneria ia na no te îriti
i teie puta 1 roto 1 te reo mâôhi ; na te hoê
pupu huri-parau tel arataihia e te ôrome-
Air Tahiti Nui, le voyage continue...
Los Angeles
rave
ôhipa. Ua hau 1 te piti matahiti i teiei nel
rave
Renseignements et Réservations
te
ôhipa. Na te ôrometua
pârolta Pëtera e val i
Papeete 1 rave i te tuhaa rahl no te huriraa 1 teie puta i roto 1 to tatou reo. la haamauruuruhla te Apooraa tiàtono e to te
paroita, na reira atoà to te Tuhaa 7, tel
no
Tlhlri Lucas
te piaraahla teie puta.
No te faahoîraa i teie parau 1 roto 1 te mau
i te pâhono i te mau uiraa. A tahi roa ra te
Etârëtia Evaneria tei faataa i teie mau tlno
mau rave
mau fifi i farereihia e te mau rave
E 737 mau rave ôhipa no Moruroa tel farii
Europe/Pacifique/Solldarité e te Tomite
Huri-parau e haamauruuru maitai 1 te
teie mau uiraa e mau tiairaa a te mau rave
te parau no te mau mea i orahoa mal e te
Moruroa.
ôhipa. No
reira te hinaaro nei au i te ioà o te tâatiraa
te mau mai i farereihia e te mau rave
teie nel Ao, i te hoê uiuiraa tuatâpaparaa i
ôhipa no
tua Taarli Maraea i rauti i teie
Tokyo i i Tol/aem.
to râtou mau ùtuafare.
Temataiiira Tiatono
Eté mâôhl e, a ara
e
eiaha
e
faahou. A tià
4
• Apo mai Apo atu
5
• Edita
6
• Messages des missionnaires
7
• Eaha te tïtauraa i teie mahana
4
• Te Mâôhi e te reo mâôhi
taôto
na
i
nià e a parau na i to
6e reo, e terâ reo i
rahuhia e i püpOhia
mai e te Tumu no te
Ora no ôe.
12 • Un Millénaire s’en va
14 • Te piri mai ra te hôpeà o te Piti
Tauatiniraa o te matahiti, e aha atu
ai ia ?
15 • Questions pour le XXI ° Sièele
17 • Messages du personnel de l’EEPF
Lhomme était un individu
;t c’est de sa relation per¬
sonnelle
avec
20 • Tahiti 2000 ?
Dieu que son
salut
dépendait et non plus
du groupe ou de son Eglise.
22 • Paeifie Way of Life
P. 13
23 • L’Église évangélique et le pari de
rindépendanee
24 • E haamoà no te tau âpi
25 • Te Etarëtia Evaneria e te âua-ôro-
Laélecteurs
majorité des
des
îles-sous-le-vent
penche
aujour¬
d’hui dans le camp
anti-indépendan¬
tiste du gouverne¬
ment... alors que la
direction de l’EEPF
metua i teie mahana e ànanahi
26 • Messages des dirigeants du
Paeifique
28 • Ensemble avee le Christ vers
l’an 2000
prône la “ libéra¬
tion ”. P. 23
29 • Te parau no te Oitumene
30 • Tomoraa fare pure i Takapoto e i
Tahaa
32 «Te mau Rururaa tiàtono e
Ovai i teie mahana, e
hinaaro nei i te tiàturi e,
e
riro te tauturu i te
noaa
mai i roto i te parau a
Atua. P. 31
te
Etarëtia i te Tuhaa 3
33 • Te Haapiiraa faaroo
34 • Les Souhaits de l’Éeole du
Dimanehe
36 • Poème
Photos : Daniel Margueron, Taarii Maraea et Veà porotetani
La Couverture : La couverture du livre “Moruroa e tatou”
Veà porotetani N°1, janvier 2000
3
Je souhaite que ce
millénaire qui arrive
Apo mai, apo atu
soit favorable dans
toutes les domaines,
que ce soit dans la vie
chrétienne, dans la vie
administrative, dans la
Bon Millénaire !
vie en communauté.
Que d’activités de remue-ménage
Pourquoi tant de déses¬
poir ?
Pourquoi tant de souf¬
Est-ce à dire que nous avons si hâte d’en
finir avec nos vieilles habitudes de l’an¬
france ?
dans ia cité de Papeete et ses com¬
avoisinantes pour
dans le Nouveau Millénaire! !
munes
i’entrée
de nouvelles perspectives de vie en com¬
Pourquoi tant de haine ?
Pourquoi tant de
chagrin ?
Pourquoi tant de
munauté tout en mettant fin à nos éter¬
doute ?
cienne année
qui s’annonce déjà bien
révolue ? Sommes-nous prêts à affronter
nelles batailles
Pourquoi tant de servi¬
profit d’une nouvelle
état d’esprit?
L’UNESCO promeut l’année 2000 comme
étant l’année de la Paix. En Polynésie, ce
vision
sera
et
d’un
au
tude ?
nouvel
l’année des “
reo
maohi
Pourquoi tant d’hypocri¬
sie ?
Arrêtons tout ça ?
Il n’en
reste pas
Vivons dans la joie, dans
cides
l’amour, dans la paix
dans l’espérance et dans
moins que les guerres fratri¬
perpétuent depuis la nuit des
temps partout dans le monde et demeu¬
rent toujours d’actualité.
Par ailleurs, la langue officielle au sein de
la République française, c’est-à-dire dans
tous les départements et territoires
se
l’humilité ?
Seigneur Jésus aidesnous àte suivre.
d’Outre-Mer autonomes soient-ils, reste le
français.
L’enseignement de tous les “reo maohi “
Hinano Teariki
dans les établissements scolaires n’est
'TWBIBWHIMglimiilllliJilll
pas encore instaurée. Le tahitien est main¬
tenu comme option facultative dès la
maternelle. C’est dire donc que le tahitien
L’agenda
s’est effectivement jamais aussi
bien
porté que lorsqu’il était interdit dans les
ne
écoles.
Janvier
20 0 0’
CRÉÉ EN 1921
■
permettra une nouvelle aisance de naviga¬
tion sur Internet. D’autre part, nos vallées
Millénaire
Boîte postale 113.
Tél. (68g),46.06.23
sous des montagnes
Fax. (689) 41.93.57
for intérieur si effectivement il y aura un
réel changement des
mentalités unique¬
ment parce que nous entrons dans un
nouveau siècle, qui plus est également un
1°'
janvier 2000
Le
nouveau
98713 Papeete, Tahiti. PF. •
et nos bords de mer continuent de crouler
de déchets. Alors, ce
qui serait fort dommageable pour la
Polynésie, aujourd’hui dans les startingblocks de sa complète autonomie ; c’est
que les fêtes et les carnavals exploseront
leur joie à l’aube d’une soi-disante nouvel¬
le ère, sans que chacun chacune ne s’ar¬
rête pour méditer et se demander en son
E-mail : eepf@mail.pf
Directeur de Pubiication
5
janvier 2000 ; Départ de la
Délégation Polynésienne à Tonga par
un vol spécial AIR TAHITI NUI.
■
Jacques ihorai
Rédactrice en Chet
Céiine Hoiore
■ 10 au 18 janvier 2000 : Convention
Secrétariat
des Jeunes du Pacifique à Nuku’alofa à
Heipua Atger
Tonga.
Comité de Rédaction
Taarii Maraea, Ralph Teinaore
Turo a Raapoto, Thierry Tapu, ‘
Sylvia Richaud, Chantal Spitz,
Marama Gaston Tapira,
Daniel Margueron,
Valérie Gobrait, Robert Koenig,
■ du 21
janvier au 5 février 2000 :
Taarii Maraea participera à la réunion
de la CEVAA à Montpellier en France. '
millénaire.
Il serait urgent donc de nous pencher sur
responsabilités quant à offrir une vie
plus saine et plus équitable sur notre
et la collaboration de
Emile Malé, Patricia Sanchez
nos
fenua à nos enfants de demain.
Vaite hau
Veà porotetani I\l°1, janvier 2000
■ 21
janvier 2000 : Les membres du
Comité Directeur de l’UCJG sont invités
Prix de l’abonnement
à la réunion de la Fédération à Paofai
(1 an -10 numéros)
Polynésie : 1200F (cfp)
Métropole: 150FF / Suisse: 40FS
pour préparer les activités des jeunes
Impression : STP/Tirage : 5000 ex.
ISSN : 1278-2599
4
V eà
MENSUEL DE L’EGLISE ÉVANGÉLIQUE
DE POLYNÉSIE FRANÇAISE
Le projet Metua du Territoire, quant à lui,
nouveau
du
pour l’an 2000.
Jeter un regard sur l’année 1999
pour mieux aborder l’an 2000
Par-delà les pages de ce premier “ l/eà porotetani” de
cette année
2000, recevez, tout d’abord, cher(è)re
ami(e) lecteur(trice) du mensuel “ Veà porotetani ”,
Te hiôraa i nià i te matahiti 1999 no
mes bien vives et fraternelles salutations. Qu’en cette année
te hoê tere maitaî i te matahiti 2000
et pendant tout le troisième millénaire qui s’offre à vous et à
moi, le respect pour l’amour, l’amitié, la paix, ia justice et les
droits de vivre de la personne humaine, nous accompa¬
Ehoa îno e, a farii mal na nâ
te
to tâtou
oraraa o
oraraa vaama-
gnent, nous guident et nous conseillent.
Ainsi, accueillir et embrasser cette année 2000 ne signifie
pas ne pas s’arrêter queiques instants pour jeter un regard
sur ce qu’a été la société polynésienne qui est la nôtre et sur
la vie de notre Église pendant l’année 1999, et pourquoi pas
matahiti 2000, 1 ta ù
durant ies cent dernières années du deuxième millénaire que
haerehia atu nei e tatou, ia âpee, ia
Taua mau hiôraa ra no te hoê tere
arataî e ia haapii-hua-hia tatou e te
hau atu i te maitaî i roto 1 te mata¬
parau faufaa rahi no te faatura i te
hiti 2000 e i te tau tauatini matahiti
nos ” tupuna ”, nos “ metua ” et nous-mêmes, nous avons
vécues.
Jeter sur le passé, sur notre passé, un regard certainement
pas accusateur ou condamnable mais plutôt interpellateur
voire interrogateur, comme pour servir de référence, de
repère, d’indication, pour une meilleure progression dans le
temps futur, pour un avenir autre que celui que nous avons
vécu.
A cet égard dans les pages qui chemineront avec ce premier
numéro du ” Veà porotetani ”, des chercheurs, des profes¬
seurs, des envoyés, des pasteurs, en un mot, des engagés
au
service du seul et même peuple, proches ou éloignés,
mua
i te râveà o
teie nei Veà mâtamua i teie
poroi faatau-
aroha. I teie matahiti 2000 e i te roaraa
no
te tau tauatinl matahiti
e
taèinaa,
hiôraa
haere
e
ra
na
atoà râ taua
roa
roto i te parau e
te
ôhipa a te Etârëtia Evaneria i Pâtitifa
nei, i Europa, i te ao nei, e i o tâtou
atoà iho nei.
here, i te aroha taeaè, i te hau, i te
e fa mai ra 1 mua ia tâtou,
parautià e te tura no te ora o te
mau
taata.
rotopü ia tâtou e vêtahi ê, eita ia e
No reira, te îteraa e te hoîraa i teie
matahiti e ôtoôtohia ra e tâtou i teie
matahiti 2000, te tïtau atoà nei ia ia
mahana,
tatou, i te hoê maa talme iti, ia hiô i
mûri ia tatou, i nià i te matahiti
tâtarahapahia ra e tâtou i teie nei...
Areà râ te hiôraa i te hoê ôhipa e
auraa
no te hoê
hau atu i te maltai i
ôre i te faahoî ia tâtou i te
1999,
e no
tenetere
te aha eiaha i nià i te
hopeà no te tau tauatini
aore
e aore
mau
ia i te mau taime
ia te rauraa i te hiôraa i te hoê
matahiti i haerehia mal e tâtou, ia
parau, ia manaô vau, eere ia no te
haafaufaa ôre ia tâtou e i te ôhipa i
hiô i te huru o to tâtou oraraa vaa-
ravehia mai e tâtou, no te horoà râ i
mataèinaa, 1 te huru no te tau i ora-
te hoê atu â hohoà
hia mai e to tâtou mau tupuna, e to
ôhipa i haaliia mai e tâtou. Eere atu
tâtou iho. la
ra te rauraa o te hiôraa no te vâvâhi
”
farani ” ou “ maohi ”, apporte leurs témoignages, leurs
regards, leurs perceptions des faits ayant marqué dans les
temps passés la vie de notre société polynésienne, ou la pré¬
sence et le ministère de l’Église évangélique de Polynésie
française dans le Pacifique, en Europe, dans le monde, ainsi
qu’en Polynésie, à travers ses œuvres et ses commissions,
par exemple.
Ces perceptions, ces témoignages, ces regards sur notre
passé pour une meilleure avancée dans l’an 2000 et dans le
troisième millénaire, pour que nos relations humaines soient
plus fraternelles, plus vraies, plus vivantes, nous ramène¬
ront sans doute vers ces années que nous recherchons
aujourd’hui, ou bien vers cette époque que nous regrettons
maintenant... Mais que je sache, les critiques ou les diffé¬
rences de point de vue ne sont pas pour nous diminuer mais
pour nous aider à grandir “ dans la foi, l’espérance et
roa, na roto
tâtou
mau
metua
e
e
hiô i mûri, i nià i te tau i orahia mal
e
tâtou, oia ia, eiaha râ no te haavâ
e aore ia no te
faautuà, no te îriti mal
no
te patu râ,
raveraa
no
te
ia tupu tià tâtou i te
rahiraa i roto i te parau no te faaroo,
no
te tiaitururaa, no te aroha.
râ i te hoê mau haapiiraa e tauturu-
hia ai tâtou i roto i te tau âpï e hae¬
Mai te peu e, te mihimihiraa i te tau
rehia atu nei e tâtou, ia riro taua tau
i maîri, te riro nei o ia ei haamataù-
ei tau taa-ê atu i te tau i orahia
raa ia tâtou ia haere na roto i te roa-
ra
mai e tâtou.
raa no
te tau
âpï e tià ra i mua ia
tâtou, te haamanaôraa i te tau i
No reira, i roto i te mau àpi rii no teie
mahemo, te riro nei ia o ia ei tïtau-
nei Veà porotetani mâtamua roa na
raa ia tâtou ia ôre ia faaea i te
l’amour".
Si donc la mélancolie, pour moi, est synonyme de blocage à
tâtou i teie matahiti 2000, e
no
mai ia tâtou i te hiôraa a te hoê mau
te maitaî.
pas aborder l’avenir, la nostalgie est au contraire pour
moi une invitation à ne jamais cesser de soupirer après des
taata maimi, a te hoê mau ôrometua
No reira, e hoa îno e, ia maitaî noa
haapii, a te hoê mau ôrometua aô, ei
haapotoraa, a te hoê mau vahiné e e
mau tâne i roto i te parau no te tâvi-
ôe i te
ne
jours meilleurs.
Alors, avec vous et avec vos proches, cher(ère) ami(e) lecteur(trice), en cette année 2000, pour des jours sans cesse
meilleurs. ” la ora na i te matahiti api ”.
tanaô
ôhipa
te tupuraa o te hoê ao hau atu i
mau
mahana atoà
no
teie
matahiti 2000 o ta tâtou i tomo mai.
la ora na i te matahiti
Âpl.
niraa i te nünaa. Eita râ ta râtou
hiôraa e faaea noa i nià i te parau no
Jacques Ihorai
Veà Dorotetani N°1
petit voyage en Suisse pour accom¬
pagner les tableaux. Je prévois un
autre voyage bientôt, cette fois-ci
vers Londres pour passer les fêtes
de Noël avec Christine et Philippe.
Sans doute passerai-je une partie
des premiers mois de la nouvelle
année chez l’un
ou
l’autre des
enfants pour fuire les neiges du
Chambon dont nous avons déjà eu
un échantillon.
Nous voudrions que le souvenir
d’Henri reste vivace. Ses tableaux
Chers amis,
Je me prépare à passer un premier
Noël sans Henri. Son absence lais¬
grand vide dans ia famiile et
plus rien ne sera pareil. Je pense à
tous ceux qui ont perdu un être
cher cette année et je partage ieur
peine...
se un
Au moment où Henri est décédé en
août, avait lieu une exposition de
tabieaux au Chambon. il était
heureux de pouvoir en parler avec
ses
les personnes qui venaient la visi¬
ter. Des amis suisses venus voir
sont
l’expression de son attache¬
Polynésie. Que Dieu
ment à la
bénisse
tous
ses
son
Église évangélique,
Sous
ou dans la
neige,le soleil Dieu
nous
que
bénisse tout
long de
au
cette nouvelle année. Qu’il
nous
rende capables : d’ai¬
mer
et
aimer,
de
nous
d’oser
et
laisser
d’être
patients, de croire et de
vérifier, de surprendre et
d’être émerveillés, de croire
et de vérifier, de gagner et
de partager.
serviteurs et tous ses
fidèles. Recevez mon très bon sou¬
venir.
Hélène,
Marion,
cette exposition ont souhaité mon¬
Marguerite Vernier
trer ces tableaux à Genève. Cela a
Thibaud,
Patricia
été l’occasion pour moi de faire un
et Qlivier Bauer
;; Li. ".■'ùM'ijaaasL.-jèiikJjJ
maiiiiM.»i'ii
-l.v.., un-
Convictions espérances et inquiétudes au seuil de l’an 2000
Mes convictions d’espérances
Le changement demil énaire ne représente pour
moi rien de très
particulier si ce n’est un
chiffre-symbole. Il invite donc aux bilans et aux
perspectives. Mais en soi il n’a aucune valeur car
«aîix yeux de Dieu, mille ans sont comme un
jour» (II Pierre 3 : 8 ; Psaume 90:4)
L’an 2000 sera pour notre famille le vingtième anni¬
versaire de notre retour à Genève. Vingt ans au cours
desquels nous avons participé à la construction du
réseau de «SOLIDARITE EUROPE-PACIFIQUE»
et
dix ans de collaboration avec le Bureau du Pacifique
du Conseil œcuménique des EgHses et John Doom.
Face à l'avenir des peuples du Pacifique, malgré la
multiplication des mauvaises nouvelles, je demeure
positif. L’atout principal du Pacifique est la jeunesse
de sa population, l’immensité de ses ressources
marines, solaires, éoliennes et sa confiance en Dieu.
Ce qui manque, c’est une armée de techniciens, d’in¬
génieurs et de gestionnaires capables de tirer profit
de ces ressources, pour le Pacifique d’abord, pour
la période
de haute radio-activité des matériaux
réparation partielle des dommages divers causés par
davantage. Je crains qu’ü ne faille quelques miracles
de la Providence pour que rien ne lâche et ne
contamine gravement l’océan. J’espère aussi que les
trente ans d’essais nucléaires.
autorités militaires et civiles
le monde ensuite. Le financement de la formation de
ces
jeunes est un devoir moral pour la France en
même brève à des rayonnements ionisants.
confinés et que le socle des atolls ne se fissurera pas
se
convertiront
au
devoir de vérité et qu’elles oseront enfin ouvrir leurs
Je souhaite enfin que l’Egüse mette sur pied un véri¬
table service de formation des adultes et qu’elle
n’hésite pas
dans cette intention à former une
importante troupe de théologien-ne-s. Je comprends
bien
l’importance d’une réflexion sur l’identité
ma’ohi et je l’ai toujours personnellement encoura¬
Mes Inquiétudes
archives. Car personne ne croit plus à leurs discours
Mes craintes concernant l’avenir tournent précisé¬
sécurisants.
ment autour des conséquences à moyen et à long
J’espère que l’Eglise et les organisations citoyennes
auront à cœur de maintenir la pression sur ces
sujets gênants jusqu’à ce que toute la lumière ait été
gée mais quand elle tourne à l’enfermement et aux
délires paganisants j’estime qu’il est grand temps de
s’interroger sur la Parole susceptible d’éclairer et de
nourrir une population irréversiblement pluri-eth-
faite.
nique.
terme des essais nucléaires. En Europe, je constate
que la moindre perspective de décharge nucléaire
soulève une opposition massive et ferme . Les pro¬
messes
d’héberger un dépôt sont énormes. Que dire alors
de la gigantesque décharge constituée par l’en¬
semble des lieux d’explosions souterraines aux
Tliamotu ? J’espère que les bouchons de béton cou¬
lés sur chaque forage tiendront aussi longtemps que
6
la ora na tatou paato’a i roto i te Atua mau o tei faa-
financières faites aux collectivités acceptant
Veà porotetani N°1, janvier 2000
Mes Souhaits
hiti mal i te tau apî no teie nei ao na roto ia letu
Mes vœux pour le temps nouveau, je voudrais les
Metia.
adresser tout spécialement aux familles des anciens
travailleurs des sites et en particulier aux personnes
Tinomana Ôrometm
qui souffrent des conséquences d’une exposition
Gilbert Tinembart
Te hiroà porotetanl, te Êtaretia
e te oraraa vaamataèincia
E aha te tïtauraa i tele mahana
Te
haapâpOraa 1 te hîroà nOnaa, te hîroà
taata, to te hoê pupu, tâàtiraa, Ètârëtia o te
tautooraa rahi ia e àtutu nei nâ roto i teie nei
ao
i te pae hopeà o teie nei tenetere. Ua tae
roa te
reira tïtauraa i te tahi talme i te ara-
taî i te mau nünaa, te mau Ètârëtia, te mau
pupu taata i roto i te mau peàpeà e aore ia
te mau àroraa o ta tatou e mâtaîtaî nei i te
mau mahana
atoà. Ua riro no te tahi pae ei
àroraa no te tiàmâraa e te turaraa o te taata.
No te tahi, te àro nei ia no te tâmau noa i ta
râtou haaviraa. I te fenua nei, tei roto noa
teie hum mânaônaôraa i te femrlraa
te
e
tâuàparauraa a te hoê pae o te nünaa, i roto
i te mau reo himene fatuhia e te feiâ âpî, te
pororaa a te tahi mau pupu poritita e i roto
roa atoà i te mau Ètârëtia.
Te mau tiàtono vahiné no te vaamateinaa no Haamene e Vaitoare.
la mahorahora te tiàmâraa e te turaraa o te
Ètârëtia 1 te tau no te »Reforomâtio> nluhla 1
hiroà
taata
nià i ta te Fatu faatiàmâraa i te taata nâ roto
mai 1 teie mahana. No reira, e ôhlpa tumu nâ
mea pâpü râ e tano ia faaarahia, o te
ôrapa fifi teie o te taata ia ôre ia pâhonohia
1 to na pohe e i to na tlàfaahouraa. No reira,
tatou te tiàmâraa e te turaraa o te mau taata
alta atu ra te taata i val noa i raro aè i te tîtî-
atoà, to te
to na mau hiaai e ia ôre hoi ia faataahia te
raa a te Ture. Te auraa,
aita atu ra o ia i vai
noa 1 raro aè 1 te faatitiraa a te tahi mana
mataù i mua i te mau pariraa poritita e irl
hau ê atu, ua faatiàmâ-mau-hia râ e te
aroha o te Atua,
Haamanaô noa tâtou i terâ reo iti to te Fatu,
Te
hoê vâhi
e
mahorahora ai to
Eere teie hinaaro
no
roto
noa
na
tupuraa.
i te manaô
taata, no roto roa mai râ i te hinaaro o te
Atua mal te haamataraa mai o teie nei ao e
porotetanl mai te haamataraa e tae
mau
nünaa atoà. Elaha râ e
mai i nià ia tatou. Eere te reira i ta tâtou.
«e faahoî ta Taltara i Taltara ra,
e ta te Atua
i te Atua ra». Eiaha atoà râ hoi ia moèhia e,
na
«Ua faatiànM-mau-hla e te aroha o te Atua»
no
Tamalti. No reira, eita e tià ia faaèrehia te
I nià i teie niu no te faaroo mammetla, to te
roto i te Ètârëtia nâ mua roa no te mea, aita
hoê noa aè taata, te hoê nünaa i te reira fau-
hiroà porotetani haamauraa i ta na faaîteraa
atoà 0 ia 1 tlàmâ noa 1 mua i teie parau. E
faa 0 ta te Atua i horoà i te mau taata atoà
1 to na faaroo 1 te Metia,
ôhipa tâmau râ nâ na te fatiàmâraa e 1 te
faaâpiraa ia au i te tïtauraa a te Èvaneiia.
0
ta
na
rau noa
i haamanaô mai nâ roto i ta
atu al to na hum, to na hîroà e ta
èi parau tel paèpaè
i to na oraraa i te mau mahana atoà, 1 roto
na tiàturlraa.
ânel 1 te Ètârëtia e aore ia 1 roto 1 te oraraa
O te hoê teie hum tupuraa no te hiroà poro-
vaamataeînaa. Nâ teie hum tiàturlraa e teie
tetani ia au i te faaâpiraa i tupu 1 roto 1 te
hum faîraa faaroo mammetia i aratai i te
te faaôhiparaa i teie parau, e haamata i
Taarii Maraea
Matahiti 2000
la Atua te Atua i o tâtou nei
paari i roto i te pïpiria, te
râtou ; e matahiti e reira e faarooroo-faahou-
JVo
hia ai terâ mau reo ra e : A tiàturi mai ia ù,
na 0 ra ia terâ reo iti e :
te mahana hoê,
hoê â ia hete e te matahiti
te Fatu,
hoê tautini ra ; e te mata¬
Aue râ ôe i te manaônaô o na ù e ! ! A
atau, a hiô vau i mûri e a hiô i mua, ua
rau
ia purapuraraa te mau mori i faatoro-
mau
taîraa
mai teie te
hete e te mahana hoê ra.
mai mâ to ù iôa, e o te parau mai e, O vau te
terâ reo iti e, o te Atua te
metia ! E ul pai tâtou e, O vai ia terâ e faufaa
ôre ra, mai te peu e, e pee e e faaroo te taata
faatiani ? Eere ânel ia o te
Matahiti 2000, ia hlô-maitaî-anaè-hia teie
1 terâ mau
nOmera, e tom aore (0) 1 mûri mal i te piti (2),
Atua terâ e faufaa ôre ra ?
eere ânei ia i te
reo
Te haapàpû noa mal ra ia
Fatu 0 te tau.
huit aè taû aro i te âui, a huri aè i te
te ora ! eiaha e tiàturi atu ia mea !
hum, aita la i âtea atu i te mau parau o ta
letu i faahiti i te tahi mahana, no faaararaa i
to na mau taata e : E ara, e rave rahi te haere
hiti hoê tautini ra, hoê â ia
Ua ineine no te ôroà
0 vau
E te reira hoi
tâpaô faaite i te püal o te fau¬
faa ôre, aore te haafaufaa-ôre-raa.
haere-hia na nià i te mau pou e te mau tumu
reo
No reira, haamanaô tâtou e, letu i tae mai ai
1 te ao nei no te rave ia i te ôhipa e hanahana
al to na Metua, eere ra o na.
Oia atoà ia
raau ; ua hau aè to râtou ùnaùna i to te mau
la au i to ù tlàraa ôrometua, aita atu la e
tâtou, tâtou e parau nei e, e mau taata tâtou
matahiti i mairi, e terâ ra maa pâpaî iti e :
manaônaôraa e vai nei i roto i teie matahiti
no te Atua,
Matahiti 2000.
2000, ia püai â ia te faaîteraa a te Etârëtia ia
a rave anaè la i te ôhipa e hanahana al te Atua i roto i to tâtou fenua ; te
tupu te maa parau ra e : /a fenua te fenua, ia
manaô ia i na mua mai : la Atua te Atua i o
Uiui aè ra te manaô e, ahe ! e matahiti faa-
taata te taata, e ia Atua te Atua i o tâtou nei.
tâtou nei. Tirâ râ parau.
hiahia aè ôe e te maltaî i te mau matahiti i
No te mea, te matahiti 2000, e matahiti ia e
mairi ? la hiô anaè hoi au i te parau a te
reira te tahi pae e hinaaro ai ia faaatuahia
Tahiarii Ôr.
Veà porotetani N°1, janvier 2000
7
E
MAOHI
TE
TE
RE
E te Maôhi e, a ara
e a parau
No reira, te patoîùàna nei au i te
hiôraa o te faariro ra i ta ù îte-
00 ia i ite i te reo maôhi èi reo tumu
no na
i roto i ta na faaîteraa, eere
te Etârëtia èvaneria no Porinetia
farani, mal ta ù i faaroo pinepine, i te
Etârëtia o tei mata-ê i te taata èere i te
maôhi, mai te farani nei ânei. Eere.
Auê ia hum hlôraa ia na e 1
Oia ia. Tei hea roa te mata-ê-raa i te taata
èere i te maôhi, i roto i tâua iteraa ra na
te EEPF i fanau mal mai roto mai i te
ôhipa faatupuraa parau a te mau haapii
èvaneria papaa e e maôhi i te reo maôhi ei
tumu no na. Tel hea roa te hara ia
reo
parau te maôhi i to na reo i ô na iho. Tei
hea roa te au ôre i te farani ia ite te maôhi
i te reo o to na iho metua tâne e o to na
iho metua vahiné èl reo tumu no na.
O teie nei ânei te mea tià oia hoi ia faariro
te mâôhi i ô na i te reo farani èi reo
tumu no na. O teie nei ânei te mata-ê-ôreraa
i te farani la faariro te mâôhi i te reo
0 te hoè la nünaa o tei ôre i ite e, o vai
râ 0 ia, e tei hea roa o ia e te haere tià
ni i ô tâtou nei. Te patoî atoà nei rà
atura o ia i hea ; o te hoê ia nünaa o
i te hiôraa a te mâôhi i te farani
tei pohe ora noa ai o ia. Te hoê nünaa
ia parau i to na reo i ô tâtou mai te
1 ôre i fârii i to na reo èi reo no na,
vau
hoè mata-ê-atoà-raa nà te farani i te
èere ia o ia i te nünaa, no te mea e reo
mâôhi. O tei here i to
to te nünaa, e hiroà to na e e fenua
na reo ra
ia
parau ia i to na reo i te mau mahana
atoà to na.
atoà, èiaha no te titau i te monl, no te
faahanahana râ i te Tumu te Ora i
hamanl atoà i te mâôhi i te râveà ite e
Te hoê nünaa e parau i to na reo, e
nünaa la o tei ôre i hinaaro ia pohe o
te paari rahi no na.
ia, ia ora râ o ia ; o te hoê ia nünaa o
tei hinaaro ia îtehla e, te vai ra o ia e
Aita e reo faufaa e e reo faufaa-ôre, e
te ora ra o ia. Eere ia na te farani e
aita atoà e reo faufaa roa aè i te tahi
faaitoito la îtehla te parau o te mâôhi
è atu reo. Te mau reo atoà e vai ra i
iho rà, èere atoà râ na te mâôhi e faai¬
aè i teie nei rai, e mea
faufaa
anaè ia, faalti e aore ia faarahi-noa-
toito ia îtehia te parau o te farani, na
hia atu â ia reo e te mau faanahoraa
te farani iho rà. Mai te peu e, e mea
maere ia ôre te farani ia ite i te reo o
raro
poritita. Te reo farani e te reo mâôhi,
mai te tahi è atu mau reo e parauhia
ra i ô tâtou nei, e mau reo
faufaa anaè
peini noa atu â tâtou i to na ôpatapa-
No reira, te uiraa o te tià ia ui i teie
ta, 0 ia atoà ia te natura o te hoê
mahana i te mâôhi, èiaha i te farani,
nünaa ia tipee o ia i te reo o vêtahi ê
no
te mea
e mea
hinaarohia e
te mea o te reo o te farani tei faa-
rahihia i ô tâtou, eere râ te reo mâôhi,
0 teie ia : “E mea faufaa mau nei ânei,
te mâôhi, to na reo”. Mai te peu e,
mâôhi i to na hiôraa i te hiroà farani. Aita
faufaa, mal ta ù e tiàturi noa
nei, e aha ia ta na e tiaî ra no te parau
e tiâhia vau i ô te fara¬
i to na reo, no te haapeu i to na reo,
hoi i te vahi i tipaehia mal e te farani e
aore
ia e te papaâ. E aha hoi e tià ai ia ù
ia mata-è i te farani la here e ia parau vau
i to ù reo io ù iho. E aha hoi te farani e
ô na iho èi reo no na.
mea horoàhia mai e te Tumu te Ora.
e mea
tià ra ia parau vau io ù iho i to ù reo, o ia
atu ia ia ôre te mâôhi iho ia ite i to na
reo i
Mai te hum o te nemera e ore e taui,
no
te mea hiô îno-ôre i te farani ia tapihoo te
Aita atoà râ vau e tiàturi nei e, aore au e
te mâôhi i ô na iho, e mea mauiui roa
e
ia
èere i to na ei reo aè no na. 0 teie nei ânei
ni ia tâuàparau ia na na roto i to ù reo.
ânei e aore ia e nünaa tinito nei ânei,
mai te hoè mata-è-raa na ù i te fara¬
no
vau e tiàturi nei e,
mâôhi nei ânei, e nünaa farani nei
to ù reo ei reo tumu no ù
raa i
Te maôhi e te reo maôhi
i to ôe reo
no
ei reo no
na.
Eita te mâôhi e riro ei
farani ia rave o ia i te reo o te farani
ei reo no na, e parau noa râ o ia i te
reo
farani, tirara atu al. Oia atoà hoi
te farani ia rave i te reo mâôhi ei reo
no na.
te teôteô i to na reo.
Te hoè mâôhi e ôre e ite e aore ia e
haamanuanu i to na reo oia hoi i te
Eté mâôhi e, a ara e
i faataahia no na, e
tià na i nià e a parau na i
taata ia o tei aro i te Fatu no te reo e
to ôe reo, e terâ reo i rahu¬
reo
no
ôre
i rahuhia
e
èiaha e taôto faahou. A
hia e ia pQpOhia mai e te
te mau reo atoà. Te hoê nünaa e
e
ite i to
na
iho
reo,
e
Tumu no te Ora no ôe I
nünaa
turori ai i te iteraa i te mâôhi i te parauraa i to na reo i ô na iho.
Hamanaô atu ra vau i te maere o te hoè
farani i te ôreraa to na reo i parauhia i te
i tupu i Mataval i te 4 no matl
1997. Aita vau i ite e, ua ite ânei o ia e, tei
mmraa
Tahiti nei o ia, no reira e mea tià ia na ia
rohi atoà i te haapii ia na i te reo mâôhi,
ua tiàturi ra vau e,
no te mea e fenua teie
o te arataihia ra e te Hau
farani, e mea tià
ia ia ù ia parau atoà na roto i te reo fara¬
ni 1 te tumu e te auraa no te ôhipa e haa-
manaôhia ra, parau-noa-hia atu ai te reo
mâôhi e te tahi è atu mau reo.
Te hoê raveà teie
8
Veà porotelani N°1, janvier 2000
no
te parau i te reo
na i te reo faranl e 1 te parau
i te farani na
roto i to na reo. Eiaha atu ra ia e tià ai ia
parihia vau, te mâôhi, i te mata-ê inaha
hoî i ô na e i ô ù iho te parau nei au i te
farani na roto i to na reo. E tano net ânei
te reira hum
faahaparaa ia ù i te hoê
mâôhi t matara i mua i te parau no te faatura t te taata t o ù iho. E na hea atu a vau
i te faaîte t te parau o to
mua
ù àau matara i
i te mau râtere. Te val ra nei ânei te
hoê matara i nlà atu â i te parau no
matara.
te
Te hoê nûnaa e faatura ra i te reo o te hoê
ê atu nûnaa, e parauhia ia o ia i te nûnaa
matara e aore ia 1 te nûnaa tiàmâ, âreà râ
te hoê nûnaa e ôre e ite i te reo o te tahi ê
atu nûnaa, e nûnaa tiàmâ-ôre te reira oia
Te reo to ôe èa-turu
Mihimihihia atura vau 1 te mau
mal te hoê taata i hamani i te hoê èà-tum
tupuna mâôhi haapii-èvaneria i
fano 1 te tahi pae mai o to tatou
moana no te àfai 1 te parau maltaî no te ao
âpî 1 faaineine-atea-hia e te Tumu o te Ora
no tâtou, 0 ràtou atoà i haapii i te reo o
i nià aè i te hoê tahora ia tae o ia i te tahi
taua mau nûnaa i farereihia e râtou. Ua
vêtahi ê, 0 te hoê ia râveà no te haafâtata-
haapii râtou, ôia ia, 1 taua mau nûnaa ra
raa
na roto i to râtou reo ôia hoî i te reo
noaa ia
ua
mâôhi,
haapii atoà râ râtou 1 mûri aè i te reo o
taua mau nûnaa taata ra, no te mea ua ite
e, te haapiiraa e te parauraa i te reo o
ia ù i te hoê taata ëere i te mâôhi ia
a na,
û te ite i te mea e hinaarohia ra e
o te hoê la iteraa na û i te faufaa no
te parau o te faiilraa i te taata.
mâôhi i te matara i mua i te mau nûnaa
rau atoà e val nei i Patitifa nei e i te ao nei.
la haere anaè te mâôhi i ô te farani, te faalia ite i te mâôhi la
toito nei o ia i te parau i te farani na roto i
parau i te farani na roto i to na reo, no te
mea te hlnaaro ra o ia i te tae i ô te farani.
to na reo, e ia haere anaè mal te farani 1 ô
E teôteô
roa na vau
e parau
1 rapae mai i te parau no te faatu¬
i te taata ôia hoi no te here i te taata,
o tei ôre i
O tei here ra ua tiàmâ ia, e
here ra, te ora titi noa ra â ia.
Tei hea, ôia ia, i roto i to te reo mâôhi ôreraa 1 îtehia ei reo tumu no
te mâôhi i S na
iho te parau no te here e no te faatura 1 te
mâôhi. Tel hea i roto i taua îte-ôre-raa-hia
te reo mâôhi i ô na iho ei reo tumu no te
al to râtou àau i te parau maitai e te ôaôa
roa na vau
mata-ê-raa i te taata... Aita hoî o te tiàmâ
noa atu o val.
au
ôpuaraa üà-
ôre, mai te parau nei ânei te hiô-ôre i te
taata, no te faatura-ôre i te taata, no te
farani 1 te vâhi e tiàhia ra e ana. I parau ai
Aita e nûnaa, la manaô vau, mal te nûnaa
E teôteô
no te mau manaô e no te mau
ra
taata ra, e o te râveà hoê roa ia e taeàhia
te ao âpî.
te fare tàpeàraa e aore ia i nià i te fifl aurl
pae. Aita o ia i hamani i taua èà-tum ra no
te farani, no na râ ia tià ia na ia farerei i te
râtou 1 mûri aè i te reo o taua mau nûnaa
no
hoî e nûnaa o te pârahi tîtï noa ra i roto i
na,
mâôhi te tiàraa no te pari i te mâôhi i te
mata-ê i te farani. E na hea atu â te mâôhi
i te faaite i to na matara i mua i te parau
no te iteraa e no te fariiraa i te taata è ê,
tei
liro hoi ei ôhipa tumu na na, ua hau te
200 matahiti i teie nei.
te faaltoito atoà nei o ia i te haapii ia
ia ite i te mâôhi ia parau i te farani na roto i to na reo.
Veà porotetani l\l°1, janvier 2000
Te mau raveà
haamorohi i te reo
Oia la. Te parauhia rae te himene-
atoà-hia ra te reo mâôhl i Vaiete
e
aore
la i roto i te
mau
ripene
himene, no reira noa râ ôia êere no te
mau mahana atoà maori râ no
te talme
àpitihla ai o ia i te parau o te
noa e
moni. Ôia ia. Te parau-àtoà-hia râ te reo
mâôhi i roto i te mau rumraa poritita
teie râ i te mau talme anaè no te tïtauraa i te reo mâîti.
O ia ia. Te parau-àtoà-
hia râ te reo mâôhi 1 Farani, teie râ no
te faaîte noa ia 1 te farani e, no Tahiti
Te haapiihia nei te reo mâôhi i Vienot
atu nei
au
i te haereraa atu i Farani,
areà râ ia hoî mal te mâôhi i te fenua
nei, mal ta tâtou mau tamarii haere
Te EEPF e ta na mau tutavaraa
faatere o te mau mitionare no te faa-
Eere atoà
no te patoî i te reo farani, i roto râ i to te
tamarii mâôhi haapii-raa-hia i te reo tipee
37 matahiti i teie nei, e
ola hoî i te reo farani, ia haapii-atoà-hia o
Tf EEPF, i faatiàmâhia e te tôtalete
faatupuraa parau no Paris 1 te mana
tere la na iho
a
Etârëtla matara ia i mua i te parau no te
fariiraa e no te reo. I haamau atoà ai o ia i
hoê
pâroita reo faranl
(Petera) e i hoê pâroita reo tlnito (loritana).
Eita e ôre i te tupu atoà i roto ia na ànanahi te hoê pâroita reo peretane na te mau
peretane porotetanl e ora ra i ô tatou nei.
roto
fare haapiiraa a te Hau farani.
la
na
i
te
Tei roto mau râ ia na, i te EEPF, to te reo
ia i te fare
haapiiraa i te reo mâôhi e
parauhia ra e ana i te fare. la riro te reo
mâôhi ei reo tumu no na i pihaî iho 1 te reo
farani i hlnaarohia i te haapii atoà ia na.
No te paruru râ i te reo mâôhl i mua i te
parau no te reo farani i te mau fare haapiiraa porotetani i iriti-atoà-hia ai te mau
fare haapiiraa porotetani.
mâôhl parau-raa-hla e e îte-raa-hia. Te îtehia nei o ia 1 roto i te ôhipa no te Haapiiraa
Ua tiàturi hoî te
Tâpati e no te feiâ âpï, i roto i te tare haapiiraa porotetani, i roto i te parau no te
pureraa e no te mau rururaa. Te îtehia nei
0 ia i roto i te parau, i roto i te himene, 1
roto i te pâpaî... Tei roto ia na to te reo
(peretane, farani, herevetia...) e, tei te îte-
mau
mitionare papaa
raa te tamarii mâôhi i to na iho reo, e roaa
al ia na te haapii-atoà-raa i te reo farani.
No reira, ia haapllhia ta tâtou mau tamarii
i to râtou reo i roto i te mau fare haapiiraa
mâôhi rlroraa no te mâôhi ei reo tumu no
atoà, eiaha ia
te mâôhi, o ta te pîpîria reo mâôhi i pâpaî-
atoà-hia râ mai te na reirahla ra no te reo
hia e haamanaô noa ra ia na i te faufaa.
farani, i roto i te mau piha haapiiraa tama-
parau-noa-hia, ia haapii-
hou e tae roa atu i roto i te mau piha haa¬
Ua riro râ nei ânei te îriti-raa-hia i roto ia
e a na ei reo tumu no na, e àore ia ei
faaa-
to na reo i te fare haapiiraa inaha hoî o to
terâ reo e te parau atoà ra hoi o ia
raraa i to na paruparu
i te parauraa i to na
Mai te peu e, o te reira te tumu, e mea
i to na reo i te fare”. Na ô atoà atu nei hoî
reo.
au i taua farani ra i
tià ia i te EEPF i faaôre no te mea te riro ra
parau ra : "No te aha ia te tamarii farani i
Farani i haapiihia ai te reo farani inaha hoî
ia te reira iritiraa ei haamoèraa na na la na
e ei tururaa 1 to na paruparu
na reo.
i te parau i to
Ua îte au i te tumu i îritihia ai te
parau mal ia ù i taua
te parau atoà ra o ia i to na iho reo i te
fare”.
pureraa reo farani i te poîpoi tâpati i roto i
farani porotetani e ôhipa ra i roto i te rnau
Mai te peu e, e mea faufaa roa te haapiiatoà-raa i te fare haapiiraa i te reo e parau¬
piha toroà a te CEP e val ra i Pirae e o te
hia ra i te fare, no te mea ia e mea faufaa
noho atoà ra i Pirae. Aita râ o i a i îritihia
atoà te parau no te pâpaîraa 1 te reo, no te
no te mâôhi
porotetani e parahi ra i Pirae.
O te reira mau atoà nei ânei te tumu i îri¬
mea ia
tihia ai taua pureraa ra i roto i te hoê ê atu
haapii e i te mau faatere haapiiraa o te
mau fare haapiiraa porotetani ia haama¬
naô e ia faatura i te hum pâpaîraa i faaotîhia e te Apooraa Rahî Amui (ARA) no te
reo mâôhi oia hoi o ta te pipiria e faaîte râ.
te pâroita reo mâôhi i Pirae o ia hoî no te
mau
pâroita.
Ahlri te EEPF i faatupu i ta na iho mau
fare haapiiraa i Tahiti nei e i Raiatea, èere
ia no te tataù e aore ia no te àro i te mau
10 Veà porotetani N°1, janvier 2000
reo.
al te peu e,
M:
No te aha râ te mâôhi 1
mauâ al i te parau i to
ia haapii anaè o
na reo
ia ia na i te reo farani e
te aha atoà te farani
no
ia haapii i te reo mâôhi
e ore e mauâ 1 to na reo.
No te aha e ôre ai e moè
i te hoê farani to na reo,
nei au 1 te àravl-
hl 0 te mâôhl i te
reo
farani,
te îteraa 1 to na
maùâ
te
1
parauraa i to na
iho reo.
raa i o tâtou nei e, e no te
aha e moè ai
i te mâôhl to na reo ia maoro e aore ia la
hum maoro iti ae te tau o to na oraraa
i Farani. E moèhia nei ânei hoi ia ôe to
ôe iho
reo.
E
no
hea atoà mal hoi te
maùa o te tamarii mâôhl i te parauraa i
to na iho reo. No te faanahoraa nei anei
0
te parau o te Haapiiraa.
No te mauâ
nei ânei hoi o te metua iho i te reo, i to
No te haapaô-ore nei ânei o te
tamarii i te haapiiraa a te metua. No te
na reo.
ravai-ôre
ânei
o
te
\te mâôhl e, a
ei te parau e ei te pâpaî e ora ai te
No reira, e mea tià i te mau ôrometua
e
a
Elàha
nlà.
taôto
tià 1
üà
na
e
faahou.
A
parau na
1 to ôe
la
ôe ia
reo
pohe 1
ore
Ua hope te tau no te
faautuàraa
tamarii
i
te
mâôhi i te
fare haapüraa no te
parauraa i to na reo.
Ua hope, Ua moèhia râ i te mau faatere
haapiiraa e i te mau ôrometua haapii e,
te poreho no te faaiteraa, eiaha noa i te
faatura-ôre o te tamarii i te parau, i te
faatura-ôre atoà râ o te tamarii i te reo
farani, te faaltolto atoà mal ra ia i te
tamarii mâôhi ia here, la parau e ia teôteô i to na reo, ia au i te parau no te
rahu-raa-hia teie nei ao e no te hamaniraa-hia te mâôhi e te atua ra o Taaroa.
E mea na roto mai hoi o Taaroa 1 te àpu
mmla 1 te haereraa mai i rapaè no te
hamanl i te taata e no te rahu i te mau
mea atoà e ora ai te
taata.
te
peàpeà nei au i
mâoro noa atu al te tau o to na parahl-
/ara
ara
“JVo te aha e haapii ai i te tamarii mâôhi i
na ihoâ
e, 0 val o ra râtou.
Eté mâôhl e, a fare
horahaapiiraa.
reo mâôhi i te
piiraa hopeà.
te
haapiiraa tâpati, na reira atoà te
pureraa, na roto i te reo farani i te poipoî
tâpati ei patoiraa na na i te reo i faarlrohia
na
haapiiraa, te moè nei ia râtou i te faaîte
Matahiti 2 000, e matahlti no te reo maôhi
Mal te peu e, e matahiti teie
matahlti
2000
mâôhi,
aha mau te mea e
e
no
te
reo
tîtauhia ra i te mâôhi no te reo mâôhi.
turaîhia o ia i te poro e moè roa atu ai
0 la.
la àpara te àpara, ôia hoi, la fara¬
ni te farani ia
au
i te hinaaro
o
te
Tumu te Ora, e ia malore te maiore,
O teie nei ânei ia îte tâtou 1 to tatou
oia hoi, la mâôhi te mâôhi ia au atoà i
Eita vau e maere ia ôre te farani
te hinaaro o te Tumu te Ora. Ôia ia. Te
reo.
la parau i to ù reo, la parau râ o ia i to
ôreraa e îte i te reo o te hoê nûnaa i ô
ù reo no te mea e reo Ihoa tei hamani-
na
hia e te Tumu o te Ora no te farani. E
nûnaa no na tâua reo ra ; e tâpaô no
maului râ vau ia ôre te mâôhi ia parau
te farii-ôre 1 te tlàraa taata
1 to na reo.
nûnaa ra.
Ôla ia. Mal te peu e, e matahiti teie
matahiti 2000 no te reo mâôhi, e faa-
E ôhipa piô te ôreraa e ite 1 te reo o te
hoê nûnaa i o na iho, mal te reo fara¬
tupu-atoà-hia ai te hoê tataùraa pâpai
ni i ô te farani
iho, e tâpaô ia no te faatura-ôre i te
e
o
tâua
te reo mâôhi 1 ô te
roto i te reo mâôhi, o teie nei ânei
mâôhi. E nûnaa îte te nûnaa mâôhi i
ia to na auraa e, i te hoê mahana i faa-
te îte 1 te taata, noa atu o vai, i mâiti
taahla i roto i teie matahiti, i te fare
al te Totalete
haapiiraa, i roto i te mau plha toroà, 1
Ronetona i te motu no Tahiti ei tahua
te fare haavâraa, i te vâhl rururaa a te
pororaa èvaneria mâtamua roa na na.
E reo ôhie atoà to te mâôhi la haapil i
ia 1 te parau faahou 1 te nûnaa mâôhi
itolto atoà al râtou 1 te haapii 1 te reo
mâôhi iho e îte i to na reo e reohia al
na
Apooraa Rahi no Porlnetia farani... o
te reo mâôhi anaè te reo e parauhia.
Na rautl o teie ôpuaraa.
faatupuraa parau no
mâôhi. Ua îte atoà ra râtou e, te tipae-
1 te nûnaa mata-ê i te taata.
Na te
0 ia. E mai te peu e, te pâtoi nei o ia i
te îte-ôre-raa a te farani i to na reo et
Aita râ vau e hinaaro ra i te tiàturi e,
raa
taua faanahoraa
teie matahiti
tâàmuhia i nià 1 te parau no te râveà,
reo i ô na
2000 ei matahiti no te reo mâôhi, no
i nià râ i te parau no te hinaaro. I haa¬
i te farani, no te pâtoî râ 1 te hoê ôpua¬
te tamarû noa la i te àau mauruuru-
pil atoà atura ia râtou i te reo mâôhi io
raa 0
ore 0 te mâôhi 1 te ôreraa i îtehia to na
te mâôhi
parau.
reo i ô na iho
ra
no
1 te vâhl i
hinaarohia, aita o ia i
iho, eere ia no to na here-ôre
te hinaaro ra i te faaôre i to na
ei reo no na. Eere hoi te
reo
mâôhi mal te reo farani e te mau
E taata tumu te mâôhi 1 o te mâôhi. E
E reo nehene-
reo
atoà e vai ra 1 raro aè 1 teie nei rai
taata îte o la i te here 1 te taata e tipae
he to te fara¬
i te reo no te hoê noa mahana e aore
mai nei i ô na, i parau mai ai te hoê
hoa ünito i to ù la û 1 te hoê parau o
ni,
e
reo
nehenehe
1 nlà. A faaea na 1 te
tei haaputa-pû i to
û âau e ôre ai e
“JE
mau tüpuna maitatai roa to ôe. Ahiri
atoà râ to te
te
moè faahou ia ù tâua parau ra :
mâôhi, mal to
te tinito, no te
faataahla no ôe. A
îte na i to ôe iho reo
teie nei îteraa 1 teie matahlti 2000 ei
aita râtou i tarit mai i to ù mau metua
mea no
matahiti
mâôhi oia hoi te
i ô nei, tei hea roa ia vau i teie maha¬
1 te Tumu o te
faaiteraa i te farani i te faufaa o te reo
na.". O te parau nei â i teie mahana i
te mâôhi i te ite-ôre i te taata, ia faaea
Nehenehe. E aha atu
ia no te hoê noa matahiti, no te tâa-
toàraa râ o te oraraa.
O te reira mau ânei te fa i mûri mai i
no
te
reo
mâôhi no te mâôhi, e to na farii-ôre ia
Eté mâôhi e, a
ara na e a tià na
moè e a parau na i
ô mai
nehenehe I
reo
la ôre ôe la mate.
ra
ia te
mea
nehenehe i te Tumu 0 te Nehenehe i
riro ai ei mea mânuanu.
E mâôhi atoà vau e te parau nei au i
to ù reo mai to ù hoa 1 ta mâua mau
tamarii. No Huahine to ù tupuna tane
âreà to ù tupuna vahiné no Tahiti nei
ia. E mâôhi atoà vau e to û metua tane
no Tahiti nei
né no
ia âreà to ù metua vahi¬
Moorea ia. To ù here i te farani
e 1 te tinito e 1 te taata eere i te
no retra hoi au
mâôhi,
i ôrometua ai, o te hoê
ia parau tei tiàturihia e au. la ôre anaè
râ to ù reo ia îtehia ei reo no ù i o ù
iho, e aha te tiàraa no te pariraa ia ù
ei mâôhi o tei mata-ê 1 te farani la faa-
teitei au 1 to ù reo.
!a ôre anaè au ia faaturahia i o ù iho i
roto i to ù reo, o vau mau nei ânei terâ
e mata-ê ra i
te farani.
Jacques Ihorai
E reo tumu i roto 1 te EEPF
Veà porotetani N"!, janvier 2000
11
Le Message du COE
Un Ministère de
Réconciliation
Un iVIillénaire
...Chaque fois que s’ouvrent un nou¬
siècle ou un nouveau millénaire,
ils sont investis d’une grande charge
symbolique, aussi, les festivités tapa¬
geuses et brillantes organisées autour
de ces événements éciipseront en bien
s’en va
veau
des endroits le souvenir de la nativité
Salutations fraternelles !
Je voudrais me faire le porte-parole auprès
de vous, d’une pensée particulière de tout
le Secrétariat en cette fin d’année. Au
moment où plusieurs personnes se préparent,
dans
l’euphorie et l’hystérie, à fêter l’entrée
dans l’an 2000, nous vous proposons de
l’aborder avec sérénité et confiance.
La sérénité, car malgré les appréhensions, elle
nous permettra d’être
réalistes et lucides. Et la
confiance pour savoir nous mettre à l’écoute
du Christ, notre Seigneur et Sauveur au milieu
de cette turbulence. C’est en tout cas dans cet
esprit que le Secrétariat continuera de chemi¬
ner avec vous tout au long de l’année nouvel¬
le.
prochain millénaire ne commence qu’en
2001. Mais cédons à l’ambiance et réfléchis¬
Pourtant, malgré ces fêtes, beaucoup
de gens aborderont le nouveau millé¬
naire avec un profond sentiment d’an¬
goisse et de peur devant l’inconnu. Il
en était déjà ainsi au temps de la nais¬
sance de Jésus. Ce qui est remar¬
quable, c’est que même après deux
mille ans, la vie etie message de ce fils
du peuple juif continuent de parler à
des femmes et à des hommes qui trou¬
vent en lui l’espérance et les certitudes
dont ils ont besoin pour vivre. Tout au
long de l’histoire, aux heures de gloire
comme aux heures de honte, l’annonce
par Jésus de la venue du règne de
Dieu, qui défie toutes les formes de
pouvoir, a permis à des êtres humains
d’affronter l’avenir avec confiance...
Car si les chrétiens ont porté son mes¬
Cette dernière lettre de ia Communauté avant
l’an 2000 se veut un large écho du dernier
Conseil de la CEVAA tenu dans la tribu de l\lécé
sur l’île de Maré. Un Conseil à valeur de mes¬
sage et de changement. Faut-il le rappeler ? Il
s’inscrit comme ceux d’Anyama (Côte d’ivoire)
et de Crêt-Bérard
(Suisse), dans la suite de
l’esprit des Assises de la Communauté : esprit
de changement, de démocratisation, d’ouver¬
ture et de transparence.
Conseil difficile à
égards en raison de ses multiples
enjeux : adoption des nouveaux statuts, ques¬
Mais ce fut également un
certains
tionnement sur la confiance entre les membres
et sur les finances de la Communauté qui dimi¬
nuent d’année en année. Comment envisager
l’avenir de la Communauté si l’on ne rétablit
pas la confiance et si les moyens financiers ne
sont pas à
la hauteur des responsabilités et
des attentes de chacun ?
Ces questions resteront présentes tout au long
de l’an 2000 qui verra l’inauguration de la nou¬
velle structure et d’un nouveau mode de fonc¬
tionnement, avec la première Assemblée géné¬
rale, qui se tiendra dans ia région de
Montpellier du 27 octobre au 4 novembre
2000...
sage, l’évangile, jusqu’aux confins de la
terre, ils ont souvent été tentés, durant
leur vie, de suivre d’autres voies. Pour
les chrétiens, le millénaire qui s’achève
marqué par la division, le conflit
et ia condamnation réciproque. Le
désir de propager ou de défendre la
a été
engendré la violence et la guerre, l’in¬
justice et l’oppression. Même s’il a vu
naître le mouvement œcuménique et
grandir le sentiment de communion
entre les disciples de Jésus Christ, le
siècle qui finit n’en a pas moins été le
plus violent de l’histoire de i’humani-
lorotetani N°1, janvier 2000
ficile de concevoir ce que représente un millier
d’années. Quand
quelqu’un considère une
journée tellement longue qu’elle lui paraît un
millénaire, c’est qu’il sombre dans le trop
humain : la dépression ou l’angoisse. Si on
parle tant du nouveau millénaire, c’est précisé¬
ment qu’il existe un besoin d’entrevoir un ave¬
nir qui serait radicalement différent du pré¬
sent, un avenir enfin radieux. L’homme veut
faire table rase du passé et ne regarder que les
lendemains qui chanteront. Pourquoi alors se
pencher sur le presque défunt millénaire ?
L’homme n’en est pas à une contradiction
près : même quand il ne veut regarder que
l’avenir, ses yeux ont une façon de l’appréhen¬
der avec des visions du passé. De temps à autre
pourtant, un événement, une découverte,
scientifique ou philosophique, bouleversent la
vision du monde traditionnelle et les yeux
deviennent différents. On entre dans une nou¬
velle intelligence des choses.
Dans les milk ans qui précèdent qu’elk a été
l’une des ruptures essentielks avec k passé,
porteuse d’avenir et de progrès ?
L’Histoire de la Réforme
Pour qui toute l’enfance a été passée au sein
des Éghses protestantes, il n’y a aucun doute
Au cours de ces dernières années, des
l’ébranlement de l’Histoire de
démarches importantes ont été entre¬
siècles.
c’est dans l’Histoire de la Réforme que se situe
ces
derniers
prises pour surmonter les causes de
division entre les chrétiens. Ces
démarches doivent se poursuivre. Les
Églises sont chargées d’un ministère
de réconciliation que chacune doit
d’abord exercer au sein de sa propre
communauté. C’est alors seulement
qu’elles pourront répandre la lumière
qu’elles ont reçue en Jésus Christ. Car
en lui était la vie et la vie était la
lumière des hommes, et la lumière
brille dans les ténèbres, et les ténèbres
(Jean 1/1-5).
Konrad Baiser
Le message est tiré de la lettre de la Communauté.
Décembre 1999
qui s’achève. Si aux yeux de
Dieu, “ un jour est comme milk ans ” ou le
contraire, pour nous, êtres humains, il est dif¬
té...
ne l’ont point comprise ”
CEVAA
sons au millénaire
culture et la civilisation chrétiennes a
“
Que chacun, ici, en soit profondément remer¬
cié au nom de tout le Secrétariat.
besoin d’être
Le
de Jésus Christ...
A toutes et tous,
Divagations sur l’individu, le groupe et le
Quand Martin Luther a écrit “ k Royaume de
Dieu est au-dedans de nous ”, il n’a peut-être
rien inventé, sauf le moyen de diffuser ce slo¬
gan et d’en pousser - insuffisamment - les
conséquences. En fait, il ouvre les portes d’une
prison dont, seul, le prétendu successeur de
Saint-Pierre tenait les clés. Certes, d’autres que
Luther avaient soutenu qu’il n’était pas néces¬
saire d’avoir recours à une organisation ter¬
restre. L’humaniste Érasme n’a pas cru bon
d’aUer jusqu’à la rupture avec Rome. Luther a
pensé que si cette rupture fibérerait l’expres¬
sion de la foi, donc assurerait le salut de l’indi¬
vidu, il fallait l’envisager. Alors qu’on voulait exi¬
ger de lui l’obéissance à l’autorité pontificale.
L'impact de la Réforme
Martin Luther mit en avant le droit de suivre sa
tour la spirituahté de ceux qui continuent à croi¬
à l’œuvre même dans les îles ou les districts les
conscience. Deux mondes s’affrontaient. Luther
re en un Dieu créateur et
Lui-même, d’ailleurs, resta un homme de son
réponse au paradoxe énoncé par Albert
Camus. “ De deux choses l’une, écrivait-il ou
temps, effrayé par les imphcations de ce qu’il
l’homme est libre et Dieu n’est pas tout-puis¬
hbérait
sant, ou Dieu est tout-puissant et l’homme
plus éloignés. Diverses ethnies cohabitent avec
les Polynésiens. La rehgion ancienne a été effa¬
cée par l’action des missionnaires. D’autres cou¬
tumes ahmentaires, vestimentaires ont séduit les
habitants. La technique occidentale s’est répan¬
n’est pas libre ”. Or, le protestantisme a permis
finalement de conciher la puissance de Dieu,
imposées.
ne se
doutait pas qu’il opérait une révolution.
d’espérances, d’illusions aussi et de
hbertés. Luther voulut se limiter à la spirituahté,
dans l’attente d’un proche Jugement dernier. U
combattit ceux qui voulurent l’entraîner sur le
chemin de la justice sociale ou de la totale Uberté d’interprétation des Écritures.
Pourtant, l’élan était donné. Des tendances irré¬
versibles se mirent en place. L’homme était un
tout-puissant. Il y a là
une
avec la hberté de l’homme.
C’est pourquoi ceux
qui ont connu la foi réformée ont retenu les
fortes notions de justice et de hberté. Y aura-t-il
place dans le troisième mihénalre pour ceux qui
vivent grâce à ces notions et pour ces notions ?
Pourquoi pas ?
individu et c’est de sa relation personnelle avec
salut dépendait et non plus du
groupe ou de son Éghse. L’homme devait être
capable de discerner la Vérité. Désormais, c’est
une nouvelle conception de l’homme qui se défi¬
nissait, une conception que les humanistes
avaient amorcée, mais qu’ils réservaient à
quelque éhte capable de “ s’élever jusqu’auDieu que son
due. Des institutions venues d’aiUeurs se sont
L’impact de la Réfome en Polynésie
Et pourtant... Les enfants de papa’a sont deve¬
nus
des Polynésiens, revendiquant souvent avec
vigueur leur “ océanitude ”. La rehgion, la pohtique sont vécues - au-delà des apparences - à
la façon locale. Tout a été digéré, transformé,
capté. Et c’est bien là le point sur lequel nous
voulons insister. En parlant de l’évangéfisaüon
De la “ révolution ” luthérienne, la Polynésie a
(mais ce serait vrai d’autres points), le pasteur
aussi profité, incomplètement du reste. Il y a un
Henri Vernier a pu écrire qu’eUe avait produit,
en
dessus des deux ”. Avec le protestantisme,
l’homme “ ordinaire ” avait accès à la profon¬
paradoxe de l’évangéhsation en Océanie. Les
missionnaires étaient presque tous issus du
revivahsme ” qui insistait sur la nécessité de la
conversion individueUe, expérience qui fait dire
à quelqu’un ; “ ce jour-ci, à cette heure-ci, je
deviens un enfant de Dieu ”. Or, les mission¬
deur spirituelle.
naires ont été confrontés à une société - tous les
“
auteurs l’écrivent - où la coUectivité l’emportait
Si Luther s’était placé sur le plan de la spirituali¬
sur
l’individu. Les conversions, sauf exception,
au chobt déhbéré et réfléchi du refus de celle-ci.
Vernier exphquait que ce qui
En doutant de l’efficacité - doute sur lequel il est
Polynésiens, c’était leur conversion lente, une
prise de conscience qui exigeait souvent l’âge
revenu - d’une foi bâtie à
partir du visible et de
pratiques rituelles, Luther permettait à terme que
son
(“ Tahitiens d’hier et d’aujourd’hui ”), Charles
cultureUement :
“fruits originaux ”
dont parlait Henri Vernier, c’est “ la réponse du
faible au fort ”, formule -quel paradoxe ! - qui
est le concept même de la dissuasion nucléaire.
“
nous subsisterons ”. Les
Jean-Marc Régnault
caractérisait les
mûr.
l’homme n’ait plus forcément en son cœur la
pensée de l’immortahté. L’homme pouvait se
penser hmité à une existence terrestre. Libéré
d’un plan divin qui devait conduire automatique¬
ment vers la parousie, l’homme pouvait espérer
davantage agir pour l’homme. Une nouvelle foi
en l’homme pouvait naître qui influençait à son
les anéantir physiquement ou
hvre de 1934,
té, sans qu’il le sût, la spirituahté qu’il proposait
pouvait conduire - plus ou moins rapidement -
ont été
coUectives. Dans
Polynésie, “ des fruits originaux ”. Ces fruits
originaux proviennent de la réaction instinctive
des Tahitiens, quand ils ont vu arriver sur leurs
côtes des hommes qui avaient la possibihté de
Si nous évoquons cette particularité, c’est pour
retenir ce qui est extraordinaire au cours du der¬
Polynésie : la capacité des
Polynésiens à rester eux-mêmes. Pourtant, appa¬
remment, ils ne devraient plus conserver grandchose de leur passé. Le méüssage ethnique a été
nier mihénaire en
“Le Royaume
de Dieu est
au-dedans de
nous ”
Veà porotetani I\l°1, janvier 2000
13
Te piri mal ra te hopeà o te piti
tauatini-raa o te matahlti, e aha atu al la ?
te matahiti i hope noa atu ra no te
raa o
ani faahou ia na i te arataî hau â ia tatou
i roto i te matahiti âpï e haamata ra.
tatou, I roto i terâ maororaa hoê matahiti
mahana tâatoà ra, aita te ôhipa ôltumene
ihoâ ra. la piri roa te hora i te hora âhuru
i vai noa i roto i te moemoeâraa. Aita i val
mà piti i te tuiraa pô no te 31 no Tîtema te
noa i roto i te parau.
tâatoàraa o te paroita e vai
to tâtou
màmO ai i roto
1 te pure e te hiô-faahou-raa i ta na e to na
mau taata i ora mal i te matahiti e hope ra
reira
ôhipa iti huru ê roa teie e fatata mai nei,
mai te hoê ôpape ôhu e aratô ia tatou pâatoà i te hoê vâhi maere na te mata e ite atu
a naùa nei
!
Te auraa o te Matahlti Apî 1 roto i te ora¬
raa faaroo
Ua ite ê na tatou e, e ôhipa mâtauhia ihoâ
te reira io tatou nei, ia tomo anaè tatou i
roto i te ôroà pureraa o te pô Matahiti Api,
31 no Tîtema, e haamanaô ihoâ tatou
i te
i roto i taua taime pureraa ra i to tatou
mau taata i faaruè mai e te mau ôhipa
rarahi i tupu i nia i te tino o te fenua.
E
taime tiaihia te pô Matahiti Apî e tatou no
te horoà e no te püpO ia tatou iho, to tatou
mau
ùtuafare e to tatou oraraa, i roto i te
rima o te Fatu nâ na te reira e arataî, e faae faa-âpî e e faatere. Te tiàturiraa
hohonu e vai i roto i te àau ia ô i roto i te
tano,
matahiti âpï, teie ia : aita ta tatou e parau
no
te tâpeà e no te faataui i te tereraa o te
tau. Ua riro te ôroà o te Matahiti Apï ei tau
faahaèhaaraa e te piôraa i te mau upoo i
raro no te faahanahana i te Atua,
te pû no
te mau mea atoà i vai ora maoro ai tatou.
Hoê noa ôhipa e tià ia rave,
maori ra, te
haamauruururaa i te Fatu i te pârururaa,
tiairaa, tururaa, aratairaa ia tatou i te roa-
14 Veà porotetani N°1, janvier 2000
roto 1 te mau paroita e itoito nei i te
ôhipa. Aita te taura ôltumene i val
tuutuu e te àteatea noa.
nâ reira atoà hoî te roimata e tahe marü
Te feiâ âpï tei ora mai e tei parau mal, nâ
mai
e
tei haapeepeehia i te tàmarô
!
roto i to râtou hum, ta ràtou mau peu e ta
râtou mau moihaa rilril i to râtou hinaaro
to râtou manaô tae ia rahi taua mau
haapoupou i te matahiti âpï ta te Fatu i
e
faatomo ia tatou i roto.
hum farerelraa i roto pü ia râtou, no te
mea te ite ra râtou aita e taa-è-raa i roto i
Tei tiàturihla e tupu i teie manohlti âpï
ta râtou ôhipa e rave ra i terâ faaroo e terâ
Te vâhi noa i taui i te tahl atu mau tomo-
faaroo. Hoê â reo, hoê â atua, hoê â hum
raa 1 roto 1 te matahiti
hïmene, hoê â pure, hoê â tiàturi i te Fatu.
âpï maori ra te hiô-
2 000 i râterehia mai nei e tatou. Te àtiraa
Ua pâpai mai ràtou 1 roto i te mau puta i
valhohla la tâpaô mai te taata e hinaaro 1
ia 0 nâ matahiti e 2000 te mea âpï i teie
to na manaô 1 roto
matahiti âpï taa ê, no te mea ua àti e ua
faataa-ë-raa
oti, e pûôhu ia i te reira hou a hee ai i mua.
E taime tano teie no te hiô tuutuu ôre I te
anaè atua, hoê â huru o te feiâ âpï i mua i
ôhipa atoâ i tupu aê nei io tatou iho
parau noa, a rave rima roa i tei parauhia e
àutou ”
mau
la faaroo-anaè-hia te huru parau e patë
mai i terâ vâhi e terà vahi, e au ra paî e
Aita
pinepinehia te hiehletai i taua taime ra, e
tâatoà-raa-hia te
te taa ê i roto i to tatou oraraa !
noa.
no te mau faaroo i taimm mal. Aita 1 faaea
noa i
noa
hiti e ite taùe ai tatou i te hoê taui-
Aita i riro ei ôhipa na
faatere etaretia
mau
atoà i vai noa i roto i te rima o te mau rautï
te matahiti âpï e tià mai nei. E mea faaroo
Auë ia taime taa ê hou a hïmene ai no te
Elaha no te mea ua tomo mai tatou i
I taua ôroà ra i arataîhia 1 te roaraa o taua
horoà i to na tiàturiraa i te Fatu no
ma te
raa rahi e
i mua 1 te hunaraahia o ta na parau 1 mûri mal i te mau
patu timà teitei e te paari ta terà e terà
Etaretia e faatià, ia val pûal o ia.
paroita atoà o te Etaretia e àrue taa ê
ai i te Fatu no te ôhipa ta na I rave no
roto i te piti-tauatinl-raa o te mata-
i te ôhipa ta te Fatu i faaîte mal la hoê
o to na reo e ta na parau
mau
1 te pô matahiti âpï te taata faaroo no te
Mauruuru i te Atua
m
e
roaraa
o
nà matahiti
e
i roto i te ao e e auraa te reira no te hoê
a
“ no te aha teie mau
:
te faaroo, inaha, hoê
te faaroo e te àrueraa i te Atua. A faaea i te
.
huru maltaî aê
E faaroo tâtou 1 to te feiâ âpï reo, ta râtou
i teie mau tau i mûri nei.
tïtauraa e to râtou hiaai la val mataratara
tiàturiraa i te hoê
no te tâatoàraa,
rau
oraraa
atu â te parau e te hinaaro o te Atua i te
tel rahuhia
Hoê teie hum
E 2 ôhipa ta tatou i mâîtl mal no te âpï e
ora
te tauiraa pâpû e roaa mai, i te taata tâtai
tahl e te nünaa, nâ roto i te haapürororaa-
râveà pâpü e hotu rahi al te ôitumene io
tâtou nei, e ia mâtau rahi â te feiâ e rautï
hia, te faa-âanoraahia e te tauà-mâite-raa-
nei i te feiâ âpï i roto 1 terâ e terâ faaroo no
hia te reira e te feiâ e tiàturi nei e tupu mai
te faaôhie i te taura faaroo
te maitai e te parau o te ôaôa i êre-rahi-hia
tâtou.
e te ao nei, la riro to tatou ao ei ao piri i te
patireia hau ta te Atua e ôpua no tâtou.
0
e
ana.
val nei io
e
E tiàturi tâtou i tei itehla i taua mahana
ei arataî i te mau etaretia i nlà i
ra la riro
te èà no te autaeaèraa e te faaâpïraa.
Ta te mau tâatlraa a te feiâ âpï a te mau
hau o te ao 1 te
faaroo faahanahanaraa i te àhururaa o te
Te farii-ôreraa te
tiàraa mana o te tama
faatïtîraa-haamouraa I te hoê nünaa.
Te ôroà faahanahanaraa i te Ahururaa o te
I te fenua Kosovo ihoâ ra te hoêraa te mau
Tiàraa Mana o te Tama ta te ONU (Tâatlraa
hau
Âmui) i haamau i te matahiti
1989, i faatupuhia i te motu Ôutu àlài i
manaô tum ôre i te ôhipa hâîriîri e ravehia
Ame 1 teie 20 no Novema 1999,1 raro aè I
o Mllosevitch tâne.
te ôpuaraa a te hoê tâatlraa nainaî roa, te
ACAT (Haaraa a te Teretetiano ia mau roa
rahiraa ânaîraa taata e âpapa ra, e puè ra
te Haamauiuiraa Taata) tel pâtumhla mai
ôtaa talhaa i roto i te rima hahaere hànoa
a
te Hau
e rave rahi mau tâatlraa a te Feiâ
Âpï i roto
i te mau Faaroo o te fenua nei ta ù i tâpeà
mai ei hiôraa matamua na tâtou. Eere 1 te
e
e
ao
nei 1 te faaîteraa i to râtou
Serbie,
Ua mataîtaî tâtou e hia
faamè ra i to ratou fenua tumu e te
ai na nià i te mau purômu no te tomo atu
mau fenua tâpiri mai te
Monténégro. Te hau farâni atoà tei tautu-
1 roto 1 te tahl
m
hanahanaraahia i Porinetia nei,
mai
mea
te
ra e te faatere hau iho o te fenua ra
motu Ôutu Àlâl anaè taua ôroâ ra 1 te faae
o
mau
i te tahi mau taata mà te tii roa e te tie
i te tahi o ràtou i roto i te mau fare
tano te reira ia parauhia. Terà ra, te ôhipa
faataahla
no
faahiahia rahi mau 1 tupu i Ame i pihai iho
hinaaro
Milosevltch
i te feiâ âpï a te mau faaroo i pâhono püai
nünaa o te tuhaa fenua ra Kosovo e talô-
mai i taua tïtauraa ra tei faatupu i roto i te
hla i roto i te fenua ra Serbie, i te mea hoî
o
te
tautum
e
ia
ràtou.
tümâ
roa
Ua
i te
àau 0 te mau taata atoà i tae atu i taua
mea
vâhi ra i te hoê manaô ôaôa e te maumu-
nünaa o taua fenua ra. Eere râtou ei tato-
ê to râtou hum 1 to te tâatoàraa o te
riraa, i teie mau tau âpl e fa mai nef, e
tauà to te ao i te mau ôhipa iino e tupu ra
i terâ vâhl e terâ vâhi. Te tauàparauraa ia
te mea e haapüaihia nei e te mau Hau, e
felâ àravehl Ihoâ no te reira huru tuhaa
ôhipa e maraa rii marû ai te parau o te
hau.
Ei parau hopeà, te vai atu ra la te tahi atu
à mau hiôraa e tano e hohora atu,
mai to
te taata mâmü-ôre-raa i te faaîte i to
na
manaô înoîno, mauruuru ôre e te pâtoî 1 te
mau
ôpuaraa tano ôre io na iho, i roto i to
na mataèinaa,
to na ôire, to na fenua e tae
roa atu i ta na
parolta e ta na etaretla. Na
reira atoà hoî te parau o te Reo. Te àtutu
rahi
mea
la vai hau tatou paatoà i roto i te Aroha.
reo
ra
to na parau i teie mahana no te
te fifi ra o ia i mua i te tahi atu mau
ê e faahaere rahlhla nei 1 roto i te ao,
mal te reo peretâne, paniora,
faranl, purutia... e te reo tinltô e te tâpônë. Mai te tapi-
rita, e mahometa ra ! Ua ôpua maorohia to
Atua teie
te nünaa o te Kosovo pohe aore ra mono-
mai te ora !
raahia e te tahi atu nünaa.
Ua îte-atoà-hla teie huru ôhipa i te tupu
faufaa e te mana ta taua reo ra e taitaî ra,
1 to te mau hau tâplri iteraa i te rlàrià o te
raa i te fenua Timor Hitiaa o te râ,
mai te hoê moihaa àro 1 to te tahi pûal e te
ôhipa e tupu ra, aita râtou 1 val vâvâ noa.
mea paha mea piri te Kosovo i to
apatoà 1 te fenua Pâpua Niu Ginl, 1 roto i te
No te
moana
e
pupuhi maru nei ia upootlà
hooraa mâa, ua riro atoà te reo, e te imiraa
1 te pae
Patitifa. Ua mâîtl te nünaa o taua
râtou iho mau ôtià fenua, ua matara ôiôl
motu ra i te faataa-ê-raa poritita i te faate-
ta râtou parau e ua tlà roa mal.
reraa vï a
A tahi ra huru
hoê moihaa faaîte 1 to te
ao
o
vai teie
nûnaa e faaôhlpa nei i taua reo ra, ia îte e
ia tauàhia mal o ia.
te hau Initonetia. Aita te fenua
Te vâhi faahiahia, te maramarama ra te
ôhipa mai teie te huru i
tupu i te pae Europa mà. Te mea faahiahia
Initonetia i faril i taua reo ra, e ua manll te
taata i te faufaa o te tiàraa o te hoê reo io
toto i Timor i mûri mal 1 te mâîtiraa. Ua
na iho e i roto 1 te mau reo atoà o te ao nei.
ta ù e îte ra, te farîi-ôre-raa te mau hau i
tâmata â te mau Hau Âmui i te îmi i te hoê
Na te retra e türai faahou i te taata i te
teie huru faanahoraa
aratairaa ôhipa la hoî maî te hau i Timor.
Auaè noa iho ia !
parau e 1 te pâpaî 1 to na reo ia âpî e ia fau¬
faa to te ao tâatoà i teie tàpaô no ô mai i
moihaa
Te maramarama ra te ao elta te hoê faate-
terâ nünaa ra.
(manureva, tüplta, faèhau...) no te
faataupupu e te haafifi i te ôpuaraa a te
mau “ Serbes ”. Nâ te reira huru ôhipa 1
re hau fenua e tlà faahou i te rave îno noa
e
to râtou faaîte
püairaa i to râtou manaô pâtoî. Ua tià roa
ia râtou i te tono atu 1 te
mau
tamai
i te hoê nünaa taata i nià i te tino o to na
la vai hau tàtou pâatoà 1 roto i te Aroha e
na iho
te Here falto ôre
fenua, no te mea e parau ta to te ao
ravehia e te Hau âmui i horoà mai i roto i
nei ia ôfatihia te tiàraa mana o te taata io
to tatou feruriraa te manaô itoito e te turu
na.
1 te parau
tià. Eere ânei ia te Vârua o te
o
to tatou Fatu i teie
manohltl âpî. la ora na.
Auê parau ôaôa no te feiâ e ô hinaaro
ôre nei i roto i te tamaî. Te vai nei te tiàtu-
Vâhi a Tuheiava-Richaud
Questions pour le XXI' siecle
epuis
le
début
du
mois
de
décembre 1999 la presse locale et
nationale a commencé à présenter
les bilans de ce XX° siècle qui s’achève et
surtout des
projections concernant le
siècle et le millénaire qui vont commencer.
Quels sont les problèmes que le siècle
prochain doit chercher à résoudre 7 Si l’on
peut, à partir du présent, deviner le futur,
voici quelques préoccupations à venir
parmi d’autres glanées ici ou là au gré de
récentes lectures.
Pollution et environnement.
comme
donc
sanitaire- de leurs déchets ; comment
produire des biens et détruire les
déchets? Dans ce domaine sensible, il faut se
demander ce que deviendra dans cinquante
ans, un siècle et plus la radioactivité emprison¬
née dans
Climatologie. Le réchauffement constaté de la
planète est un fait; que les raisons soient partieiiement natureiies ou accéiérées par i’émission de gaz à effet de serre des activités
humaines (industries...), si ia température aug¬
mente de 2 à 5 degrés dans le siècle à venir, ies
conséquences risquent d’être catastrophiques
pour ies côtes et îies basses qui seront enva¬
hies par ia mer. La terre est un organisme vivant
fait de diversité, comment ia respecter et iui
iaisser son propre temps d’évolution?
Les hommes
rejettent 12 milliards de tonnes de déchets par
an, soit 2 tonnes par habitant : la gestion et la
disparition des ordures -sans créer de nou¬
veaux dégâts- deviennent une préoccupation;
les pays riches seront certainement plus
propres dans l’avenir, les pays pauvres risquent
eux de crouler sous le poids -environnemental
le sous-sol
de
Moruroa et de
Fangatauta.
Communication. Nous vivons dans l’époque de
toutes les communications, ce qui ne signifie
pas que les hommes se comprennent mieux. A
propos d’Internet : cette technologie est à la
fois r expression de la liberté complète et celle
du contrôle total de l’humanité ! cette technolo¬
gie mondialisée va-t-elle augmenter ou abolir
les libertés ? Comment va-t-elle taire évoluer
les relations humaines et les cultures ?
Veà porotetani N”!, janvier 2000
15
!1 faut donc trouver des solutions à l'ensemble des problèmes.
Démographie. La population humaine en forte
hausse pose non seulement le problème géné¬
ral de l’augmentation de la population sur la
terre, mais également celui de la nourriture à
produire, des villes à gérer à construire et à
vivre, des problèmes de la consommation et
des déchets à éliminer, de l’environnement et
des emplois à créer. Les vieux seront de plus en
plus nombreux (de 10% en 1999 à 22% en
2050) dans l’avenir. La trop forte présence de
l’homme sur la terre risque-t-elle de le fragiliser
? La promiscuité n’engendre-t-elle pas la vio¬
lence, voire la guerre ?
Politique. Le système politique qui s’impose en
cette fin de XX° est la démocratie. Le pouvoir au
peuple ne risque-t-il pas d’être repris par une
science omniprésente et incontrôlable (manipu¬
lations génétiques, OGM) etc.), des systèmes
de communications mondialisés et surpuis¬
sants dont les enjeux dépassent la capacité de
compréhension du plus grand nombre?
Comment financer les retraites ? La protection
sociale et le code du travail ne vont-ils pas
exploser ? Y-aura-t-il des usines dans l’espace
que l’on s’apprête à coloniser ?
Culture. Les cultures nationales ont tendance à
s’absorber dans des ensembles régionaux plus
vastes même si les revendications identitaires
semblent faire croire à des replis solides; va-ton vers une culture nouvelle, métisse qui soit
un mélange de tout et peut-être du rien où
triomphera la société du plus fort ? Les sup¬
ports culturels modernes -numérique et infor¬
matique- vont-il démocratiser l’art ? Une
oeuvre dématérialisée, délocalisée n’est-elle
pas reçue autrement par le public, à quoi servi¬
ra l’art futur ? Au-delà d’un
mimétisme culturel,
la pratique raisonnée de la modernité, faute de
quoi seule une élite, composée d’un petit
nombre de personnes, dominera le monde, le
reste de l’humanité se contentant de tâches
d’exécutions et subalternes.
Au moment où l’on va changer de millénaire,
face à ce monde nouveau qui surgit, fait d’abs¬
tractions et de virtualité, ce qui me questionne
et m’émeut en définitive, c’est l’homme tout
simplement, son existence dans un contexte
radicalement nouveau, sa survie, les conditions
de son bonheur, son intégration sociale. Et je
me
demande si l’humanisme survivra à l’ère
des robots, de la pénurie d’eau
routes de l’information.
et des auto¬
Un nouvel homme, “universet' cette fois, est-il
en train
d’apparaître sur la terre ?
verra-t-on les hommes
partager les mêmes
valeurs ? Les cultures classiques seront-elles
encore apprises ? Où s’arrêtera le devoir de
Daniel Margueron
mémoire ?
Religion. Pour finir dans cette évocation, il faut
Science. Espoir du XIX°, percée totale au XX°,
se demander comment vont se transformer les
tout est objet et effets des sciences. Le meilleur
religions dans l’avenir. La relation à la divinité a
toujours évolué avec le temps et les civilisa¬
tions. La fin du siècle a vu les religions investir
le terrain identitaire. Le dogmatisme, le secta¬
risme comme l’intégrisme pourraient laisser la
place à une quête spirituelle moins morale, plus
festive ou idéaliste; une foi pure et brute peu
(la médecine) comme le pire (armement ato¬
mique). Ce ne sont pas les découvertes qui
inquiètent, mais les applications néfastes. La
morale ne semble pas une parade suffisante à la
dérive possible des sciences; La biologie
inquiète (voir les manipulations génétiques -le
clonage-), les armes chimiques terrorisent.
Comment respecter la réflexion de Rabelais :
“science sans conscience n’est que ruine de
intellectuelle ; La transcendance existera tou¬
jours. Verra-t-on arriver le temps des religions
sans Dieu ?
l’âme ?”
Travail. La notion de travail est condamnée à
évoluer dans l’avenir. Actuellement le
sous-
emploi et le chômage régnent. Les diplômes
acquis pour la durée d’une vie, en réalité sont
obsolètes en l’espace de dix ans ; sans forma¬
tion permanente complémentaire ils ne corres¬
pondent plus aux besoins du marché. Quel
temps de travail sera celui de l’homme ? la
flexibilité, la mobilité vont-elles se généraliser ?
L’odyssée humaine
Évoquer un problème, c’est déjà commencer à
le résoudre. Il faut donc trouver des solutions à
l’ensemble de ces problèmes rapidement men¬
tionnés.
La formation des hommes est essentielle pour
comprendre le monde dans lequel chacun vit à
défaut de le maîtriser ; c’est l’un des défis
majeurs des temps présents et futurs. Tout
homme doit avoir accès à la connaissance et à
Verra-t-on arriver le temps des religions sans Dieu ?
Veà porotetani N°1, janvier 2000
Désir en l’an 2000,
conrnie membre du
personnel de Paofai
Des désirs, en cette année 2000, voire même en le nouveau mil énaire, j’en ai beaucoup,
mais s’il me faut, à côté des vœux du personnel de Paofai, n’en retenir qu’un seul, ce
serait que nous soyons toutes et tous, ici au Foyer, animés et portés par ce seul esprit de
service pour autrui.
Pour lui et avec le sourire qui surgit du cœur, que je sois disponible. Pour lui et avec le souri¬
re, que je sois encore disponible. Pour lui et avec le sourire, que je sois toujours disponible.
L’E.E.P.F. n’est pas à notre service, et ce qu’elle peut nous offrir, tous les jours, est mille fois
significatif que ce que nous pouvons faire pour elle. Si donc cela est vrai pour moi, alors être Ici
Foyer, avant ou après les heures de travail, ce serait non pas un sacrifice ou une bonne action
mais seulement une expression de ma joie d’être au service de l’E.E.P.E
Qu’ici au Foyer de Paofai, en cette année 2000 et en le troisième millénaire, les membres du
personnel soient des “ tavini ” mais non pas des “ rave ohipa ”. C’est cela mon désir. A Dieu.
au
Jacques Ihorai, Président de l’EEPP
...j "c "E
■’ai connu 3 prési-
T“
I dents d’Eglise et
Pour nosbeaucoup
“matahiapo”,
l’Église évangélique repré¬
spirituellement.
tous ont des spéci¬
Personnellement en entrant au service de l’Église en
présidents
J’ai
connu
les
d’Eglise de l’EgUse
ficités qui leur sont
1996 c’était avant tout pour travailler et uniquement
Evangélique.
Au temps
pour travailler. Pour moi l’Église c’était juste le
Dimanche pour le "jmreraa". Au fils des ans, j’ai
Président Samuel
propres.
du Président Raa-
poto, John Doom
servait
d’intermé¬
diaire entre
Armelle Terai épouse Vairaaroa
Secrétaire du Président
33 ans (Depuis le Ÿ‘ Sept. 1966)
" S" ' E "c" R^' É TT
sente
trois
Le
Raapoto
un
homme de grande
appris à connaître les paroisses et leurs problèmes. La
fête de l’Arrivée de l’Évangile en 1997, le “Taupiti
sagesse,
très res¬
nous.
Veà” et autres grandes manifestations de l’Église nous
pectueux, soucieux
J’étais la sécrétaire
de plusieurs ser¬
ont rapprochés les uns des autres. Les problèmes des
de
uns étaient nos
mort
vices.
Au temps de Marurai, le contact au niveau du travail
était plus direct. Aujourd’hui, j’assure de lourdes res¬
ponsabilités au niveau du secrétariat, l’accueil et des
rendez-vous extérieurs. Il est vrai, que l’on ne peut
jamais rester indifférente de toutes les critiques que
subit l’Eglise dans son ensemble comme la direction
de l’Eglise. Pendant tout mon ministère, je suis tou¬
jours restée comme simple secrétaire, dévouée au ser¬
vice de Dieu et de son peuple.
problèmes, les conflits des paroissiens
étaient et sont encore nos conflits, on se sent impliqué.
Quand on me parlait de “Apooraa RahiAmui", je ne
savais pas ce que c’était, mis à part le fait que ce sont
des “bonhommes" qui entrent en même temps dans
un Temple. On dit toujours que quand on ne com¬
prend pas on ne ressent rien du tout, c’est vrai. À
son
Eglise. La
brutale
du
président Samuel
Raapoto m’a beaucoup touchée. Nous travaillions
dans les vieux bureaux de Paofai et dans des condi¬
tions très modestes. Il n’y avait que deux secrétaires
pour tous les services de l’Eglise. Le Président
Marurai Utia qui a pris la succession de Samuel
Raapoto : un homme très réservé. Il a continué la
réalisation des œuvres mises en place par le président
Raapoto. Le Président Ihorai Jacques: un homme
très sympatique.
J’ai vu l’Eglise dans une période très mouvementée. La
direction de l’Eglise met en place tous ses moyens pos¬
sibles pour que son Eglise aille de l’avant, aussi bien
Te riro nei au èlpiha
tiaauôhipa
1 ta üa teôhipa.
Te tautuperetitenl
e te
dans toutes ses activités et surtout envers sa jeunesse
qui aujourd’hui est un grand souci pour l’Eglise. Le
temps fort qui m’a beaucoup marqué, c’est bien le
nei au i te
ru
pâpai parau rahi, te auraa, ta îte ia i te faanaho
i to ôe taime, ta ôe ôhipa e te ôpereraa i to ôe
Jubilé de l’Eglise en 1997 un évènement historique
âravihi. Te haapaô atoà nei au i te tereraa ôhipa
tei au no te tühaa 6. la rahi te here e te faaôro-
dans la vie de l’EgUse.
Aujourd’hui, l’Eglise a toutes ses branches d’activités
bien en place avec son personnel et bien équipées en
matériel moderne. Heureux le personnel d’aujour¬
mai e maitaî ai te tàviniraa.
1 tâvini na vau i
roto
i
te hau
iho
mutaa
i
chaque Synode maintenant (j’en ai vu 4) c’est toujours
avec une grande émotion que je vois ces “membres"
d’Église entrer ensemble et sortir en costume-cravate
d’un Temple.
râ,
terâ ê roa te moni
i nià, i teie mahana,
te faahiahia
nei
au
taeaè
i te
e
mau
tuahine
Un autre emploi ailleurs ? Pourquoi pas, mais je reste¬
atoà e tâvini nei i
rais toujours disponible pour mon Église. Protestante
je suis née, protestante je resterai.
Mon message pour ce nouveau millénaire est que
nous puissions tous vivre en paix, que nous oubliions
ô nei, noa atu te
iti 0 te moni, mea
itoito i roto i te
ôhipa. Te faaite
mai
ra
te reira i
to râtou here i te
Etârêtia.
Véronique Taputuarai laaipoipohia Lenoir
Pâpui paniti no te Mono Perelileni
5 inalahili (Mai le I no Fepwire 1994)
Égli¬
Église unie.J’ai connu les trois présidents
d’hui !
Pour ma part, je suis là pour le service de mon Eglise.
Je n’ai jamais compté mon temps pour elle, si bien
que je suis dans le Thhaa, je suis dans la paroisse, je
suis dans le amuiraa, je suis dans le comité des
femmes de l’Eglise aujourd’hui. J’assume mes respon¬
sabilités au sein de l’Eglise avec joie et en bonne col¬
laboration avec mes supérieurs, aussi j’ai le souci du
service de l’Eglise de demain.
tous nos conflits, nos problèmes pour que notre
Pour l’année 2000, que Dieu nous bénisse et nous
se soit une
accorde des
d’Eglise de l’Eglise Evangélique.
“Matahiapo” pour notre Eglise de
demain.
Veà porotetani N°1, janvier 2000
17
Les conseüs des dirigeants sont nécessaires à tout
SERVICE
COMPTABI LITE
J’ai été sollicitée
par le Comité du
Ui-âpi
pour
tra¬
niveau. Ce qui compte dans le travail c’est l’honnê¬
Ite ômuaraa, e haapaô niuniu ta ùnei,
ôhipato
teté, la franchise et une bonne ambiance.
Un travail à l’extérieur, oui pourquoi pas, mais pour
roto noa vau i te hoê tau haapilraa. Eere i
le moment, j’apprécie beaucoup mon travail et c’est
te mea ôhie, no te rahl o te mau puta. Te
l’essentiel.
ôpuaraa, ia faanavai atu â i te ite e te àravlhl. Mea ànaànatae roa vau i ô nei.
à
Je souhaite à tous ceux qui souffrent, qui sont en
l’Eglise, en tant
qu’aide comptable.
Je suis actuelle¬
guerre, dans la misère, la pauvreté, à ceux qui n’ont
rien à manger, ni à boire, ceux qui sont dans les
vailler
ici,
ment au service de
la comptabilité de
i roto i te Etârëtia. Tau âvaè i teie
ù tâviniraa i roto i ta tatou fare puta. Tel
Ua rlro te matahiti 2000, mai te tahi Noera
âpî no ù, e tau faaâpîraa.
hôpitaux, en prison que l’amour de Dieu soit avec
eux et que l’an 2000 nous fortifie et nous donne
beaucoup d’amour et de générosité.
l’Egbse. Je ne me
plains pas au
niveau travail, j’ai¬
me
bien ce que je
fais ici à l’Eglise,
bien
que
nos
salaires soient modestes. L’Eglise doit veiller sur sa
gestion financière, sa relation avec le personnel et
les paroissiens.
Les événements et les différentes célébrations ren¬
dent les choses grandioses. Pour moi, l’an 2000 est
un don de
Dieu, comme tous les autres jours. Nous
respirons grâce à Dieu.
Jacqueline Temaeva faaipoipohia Chu
Taio Mon!
Epû teie na Paofai.
te faatereraa o te Etârëtia
fara-o
,
20 matahiti (Mai te 1 no Titema 1979)
nl 0 Albert Schneider i haamau i teie pu te
U a tae malTapatoà.
au i ô nei
te mono
ia
1 teno
mau
mahana
tau ra 1 te ôhipa no te feiâ âpî na nià to na
area
Albertine
mal nei te moni a te mau pâroita e te mau
Manu
âmaa ôhipa i ô nel. Te faaitolto nei no te
Rarahu Tamata, e tae roa mai ia ù iho nei.
faaoti al.
Emma Tufariua
e
o
E aha te fa e te ôhipa e ravehia ra i roto 1
rima faril,
pâpû i roto 1 te mau rave ôhipa i te faate-
pû mâîmiraa nâ te taatoà. Ua îrltlhia te
ùputa i te mau taata atoà rau noa atu ta
nei e te mau tâvini i roto i te mau
râtou faaroo. E 200 tara i te matahiti no ta
hau atu, ia val te hoê tüàtiraa
râtou mau mâîmiraa la au i te mau parau
e te mau faanahoraa ta ù i ôre e tüàti,
e
Taumaa,
teie pû ? Ua riro teie vâhi ei hoê o te mau
I roto i te tâviniraa, te val râ te mau manaô
maitaî te hora e haamata al e
tlno tel haapaô mal i teie pü mai la
tià ia farereihia te taata ma te mata e te
pâroita.
e mea tano
tiàraa veà tono. I mûri mal ia na, ua rau te
mau
reraa
faahiahia, te ôhipa nel au ia au i to ù tôroà
matahiti 1970 oia te haapaô i taua
atoà, e rave rahl mau tiàau faufaa e àfai
faaôhie i to râtou tere. No ù iho nel, mea
U aôhipa,
haerenoamalatuautei itiô nel
te rave
i te
o teno
moni.
Te vâhi
Nâ te mitionare
te vai ra i
:....
teie
râ i roto i te tauàparauraa e noaa mal ai te
maramarama.
mau parau
Te faaitolto nei e ôpere i te
tel arahia e au iho nei i te faa-
tereraa, ma te poroi atoà ra i te nOnaa e, “e
tiàturi i to tatou mau faatere Etârëtia",
ta râtou
e
hlnaaro
ra.
E
rave
rahl mau
puta 0 te vai nei i roto i teie pü mai te mau
puta no te pae tuatâpaparaa piplria e tae
atu i te mau puta no te pae no te ààl. Tei
nià i te hoê faito hau atu i te 2 000 o taua
puta ra e vai ra i roto i teie pü. Tei ô
nei atoà te valraa te mau puta no roto mal
mau
eiaha e taiâ i te haere mal 1 ô nei, te vai
i te mau paroita (papetlto, faaipoipo, huna
matara noa râ te ùputa no te fârerelraa.
raa, apooraa tiatono) e te mau puta
Apooraa Rahi e te Apooraa Faatere e nâ
reira atoà te mau puta huru rau. Te piihia
No teie matahiti 2000, te tiàturi nei e tupu
te tahi mau taulraa no te haamaltaî 1 te
tereraa ôhipa e te oraraa.
nei te mau taata, 1 te mea hoî e e rave rahi
aore
â i ite
e
te val nei teie fare
puta i
Paofai nei o te vai ra i te maha o te tahua.
1 roto 1 te hepetoma e rave rahi mau taata
e
haere mal nei e rave i te tahi mau mâî¬
te pata i te hohoà o te mau
te hinaarohia no ta râtou mau
ôhipa fenua, etv... E no reira i te ütu no
teie nei matahiti e fatata i te hope, e te
miraa,
e no
parau o
ômua ra no te matahiti 2 000, ua rlro noa
â teie pû ei hoê o te mau moihaa no te tâvi¬
le travail
Je suis arrivée père.
icjournalier
i à l’Eglise grâce àdans
1’ encourage¬
ment de mon
est dû au contact
Ma motivation
avec tous ceux qui sont
bénévoles dans les paroisses.
Je compte l’argent qui nous vient des paroisses
comme par exemple la collecte du dimanche, du
Mai, des écoles du dimanche, des jeunes, des
femmes et des fêtes paroissiales.
au service en tant que
18 Veà porotetani
janvier 2000
niraa i te Atua e i te taata no te pâhonoraa
i to râtou mau hinaaro e ia riro teie mata¬
hiti 2 000 ei matahiti e nehenehe ai teie pû
faaôhipa i te mau râveà âpî o teie tau no
te haamaltaî atu â i te tereraa ôhipa a te
e
fare puta. E no reira, ia maitad e ia ôaôa i
teie Noera 1999 e te matahiti 2000.
SERVICE
'
PRESENCE PROTESTANTE
a
I roto i ta tâtou Etârëtia, te faaroo noa nei
ùtuàfare e rave rahi. Ta ù pure no
teie matahiti 2000, ia hôroà mai te Atua i
mau
rave
puta. Te tere atoà
te àau mârü e ia faarahi mai â te Atua i to
nei matou i roto i te mau Rururaa Tuhaa
tâtou faaroo, ia noaa ia tâtou te hau.
no te hoo i teie mau
puta. E rave rahi mau
puta faufaa tei pâpaihia e te mau àlvanaa
no
te haamaitaî i te ôhipa.
tâtou i te mau fifi i roto i te mau pâroita, te
Tëputa
rave nei
i te ôhipaE i te tare
TE au
TIARAMA.
rahihooraa
taata
e haere mai nei e hoo i te
faaroo noa ia e te imiraa i te mau râveà no
te fenua nei e no te ara mai. Auaè teie
ôhipa i matau ai au i te mau ôrometua e te
rahiraa taata. la rahi te faaoromaî.
la faaltoito i te pure i te Atua i te mau
mahana atoà, eita te Atua e faaruè ia tatou
i teie matahiti 2000 e haere mai nei.
U matahiti
a porohia1996
na vau i te Evaneria
pâroitai te
i roto i te
no
Papara, e riro atu ai èi poro Evaneria i te
ôtre no Papeete nei. Mai retra mai terâ
hiaaîraa e haere i te Aua pipi i Heremona.
Nâ roto i te tauturu a to ù hoa o Taaroa
ôrometua, ua âmui au i te haapiiraa îmiraa râveà, aita i manuia i te
hiôpoàraa.
Aita te manaô i paruparu.
Ua matara te
hoê ùputa tâvtniraa i te Etârëtia i mua i to
ù aro, teie ia ta ù e haapaô nei i teie maha¬
na.
E rave rahi taata e faaroo nei i te radio
e e
mataitai nei i te àfata teata, te tiàturi
nei
teie te tahi vâhi faaiteraa
Evaneria faufaa roa i roto i te Etârëtia. Te
au
e,
türaî nei te reira ia ù, ia faaitoito i roto i te
ôhipa. Mea ôaôa i roto i te tâviniraa.
Amélie Tunema Tamata faaipoipohia Piirai
mière
en tant
je travaillais en tant que DIJ
(l’insertion des jeunes) lors de l’organisation du
Jubilé en mars 1997 auprès de Danou HEUEA. Ma
candidature a été retenue grâce à mon expérience
de secrétaire et mes notions d’informatique.
Haapaà Puta i te Pare Hooraa Puta
2 matahiti (Mai te 1 no Tenuare 1997)
Je m’occupe des affaires de Terres de l’Eglise, de
tout ce qui est vente et achat de terres, les dossiers
U a anihia
mai nei,
au noaitate atoà
rave i te ôhipa
faatereraa
patoîi
te
Cela faitexpérience
déjà 2 ans que jequ’employé
travail e icide. Mal’Eglise
pre¬
ce fut au moment où
de permis de construire et les demandes de sub¬
vau i
i teie aniraa. E râveà teie no te faahoi i te
vention.
tiàturiraa i nià i to na tià.
Te haapaô nei au i te tereraa faufaa o te
Le travail que je fais est intéressant, malgré les dif¬
ficultés rencontrées : les paroissiens ne respectant
fare hooraa puta e te aufauraa i ta tatou
pas les
mau
fatu tauihaa...
No te mau puta a te Etârëtia,
te tauturu
construire ou dépassant les limites prévues....
nei te reira i te feruriraa o te taata ia rahi
Chercher du travail ailleurs oui, mais je resterai
atu a te îte e te aravihi no te tatararaa i te
toujours fidèle à mon Eglise surtout lors des mani¬
festations qu’elle organise, car c’est un honneur d’y
îrava, no te tuatâpaparaa.
Tei ô nei te mau puta atoà ta tatou i hiaai
noa na no
noa
consignes qui leur ont été données, les
permis de
constructions commencées avant le
participer.
Le millénaire, vivons ce moment comme hier,
aujourd’hui, sans rien changer, et surtout vivons le
te haapii ta lâtou feiâ âpï e tae
atu i ta tatou mau tamarii ia îte i te
parau a te Atua, te pure e te himene.
Te tere nei te mau rave ôhipa o te Fare
pleinement.
Hooraa puta Te Tiarama na roto i te mau
rururaa
atoà mai te rururaa tuahine, uî-
âpl, haapiiraa tâpati, no te faaôhie ia tatou
i te hooraa mai i te mau puta atoà ta tatou
i hiaai noa na, te fifi o te atea o te Fare
LE
“la rave ôe i te ôhipa i roto i
èere ia i te imiraa moni, e tautururaa râ i
te ôhipa a te Etârëtia”. Teie te parau mâta-
Hooraa Puta.
mua tei faaroohia e au nei.
Te îmi nei maua i te mau râveà atoà no te
mataraa o te ôhipa, te vai ra ihoâ ia te haa-
haamaitaîraa i te Fare Hooraa Puta.
pii-faahou-raa ia îte e te haamâtauraa e te
No te matahiti 2000, mea peàpeà ia faaroo
ôe e te faanahohia nei te mau ôroà tarava-
âreà no ù ua riro te tenetere ei horoà
na te atua i te taata, e mahana tei reira e
na,
haaputuputu ai te mau hui faaroo atoà no
te haamori i te Atua na roto ânei i te pure,
te tuaroî,
te
mau
“animation"
e
te vai
PIAN TON
te Etârëtia,
I roto i te haa-
faarahi atu â i to ôe mau hiaai... Tere noa
ai te tau, horo noa ai te manaô, turori noa
ai te feruriraa, taputo noa ai te manaô tau¬
turu i te tahi mau taime e te manaô tau-
pupu te parau noa mai ra te ôhipa.
Te ôaôa nei i te tâviniraa i te piha no te veà
porotetani, te vâhi haapûhciraraa i te
parau âpî a te Etârëtia ânei e te oraraa
atura.
tôtaiete. No te feiâ taiô veà, te vai ra ihoâ o
Ua taui te taiô o te tau, aita ra te Aroha o
te faaîte mai râ i to râtou manaô maitaî
te Atua e taui nei.
àore ra manaô peàpeà, aita atu e râveà te
Charles Tupea
Planton
2 ans (Depuis le 1" Septembre 1997)
Veà porotetani N°1, janvier 2000
19
Ne pas confondre
l’assurance-chômage avec ie
U ôaôa
a rahi teù
to
revenu minimum d’insertion
tâvinlraa i te
(RMi) !
Etârêtia nei.
La Ligue des Droits de
i’Homme de
raetara
C É Tl\l t R É f l E N
est
Poiynésie-Tetuprofondément
que ia LD.Fl.P. cherche à instituer
en Poiynésie
qui, dans le cadre d’un communi¬
qué pubiié intégraiement dans la
presse écrite et iors d’interven¬
tions télévisées, ont cherché
la fainéantise
qu’à ce propos, l’Assemblée
Territoriale a déjà adopté en 1991
voiontairement à semer ia confu¬
tions d’octroi de cette aide, teiies
i’esprit de l’opinion
qu’ii n’y aura pas de piace pour ies
“chômeurs professionnels ”.
Car, ef contrairement aux aliégations mensongères desdits repré¬
sentants, ia LD.H.P. n’a jamais
Concierge
4 ans (Depuis ie 1" Octobre 1995)
demandé l’institution en Polynésie
française du Revenu Minimum
d’insertion (R.M.I.) que ies res¬
sortissants de ia France Métropoiitaine et des
Départements
d’Outre-Mer perçoivent.
Elle tient à rappeler qu’elle a sim¬
plement demandé l’application de
i’article 48 de ia ioi n°86-845 du
17 juiliet 1986 portant code du tra¬
vail en Polynésie française qui dis¬
pose que : “ Les travailleurs ayant
Involontairement
perdu leur
1/1
emploi ont droit à une aide dont
les modalités d’application relè¬
vent de la règlementation territo¬
”■
riale. ”
Stages à thèmes ■ Pour les enfants de 6 à 14 ans,
1h30 par séance. Pédagogie adaptée.
i
Synei^ie
Equipement
_
RUE DES REMPARTS, IMMEUBLE
WONG LIAO (À CÔTÉ AOM).
papeetetahiti
TEL 45.28.80 • FAX 45.28.79 • E-mail : synergie@mail.pf
20 Veà porotetani N°1, janvier 2000
ia
Mais,
aimerait
L.D.FI.P.
connaître ia réponse de Monsieur
ie
Haut-Commissaire
de
la
République en Poiynésie française
question suivante : les tra¬
vailleurs polynésiens sont-ils des
citoyens à part entière de la
République française ?
à la
Si tei est ie cas, il est alors inad¬
missible que le garant de la légali¬
té républicaine en Polynésie fran¬
çaise n’ait rien entrepris depuis
plus de 13 ans pour que la Loi soit
appiiquée, et que les travailleurs
polynésiens puissent enfin pré¬
tendre à un droit qu’ils tiennent de
ia Loi
:
ceiui de bénéficier d’une
en cas de perte
aide financière
involontaire de leur emploi.
Ainsi, quelie réponse ies syndica-
physique ou mental, de la situa¬
tion économique, se trouve dans
l’Incapacité de travailler a droit
iistes et ies représentants des
empioyeurs, si prompts à parier
de dignité et de responsabilité,
donnent-iis aux employés du
SITOM et aux 16 suppléants insti¬
tuteurs qui ont perdu ieur empioi
contre leur gré et qui, aujourd’hui,
ne demandent qu’une chose :
Travaiiier pour continuer à assurer
d’obtenir de la collectivité des
ie bien-être de leurs familles et
moyens convenables d’existence. ”
préserver leur dignité ?
que : “ Tout être humain qui, en
raison de son âge, de son état
Maintenance - Dépannage environnement MAC 8i PC
Formation - Systèmes et bureautique Mac/PC
délibération fixant des condi¬
que ia consécration du Préambule
de la Constitution française du 27
pelé le droit pour tout être humain
à un travail, à un emploi, précise
Vente - Configurations MACINTOSH G3 & PC ASUSTEK
une
française un “ droit à
Fauf-il rappeier
Et, cette disposition légaie n’est
octobre 1946 qui, après avoir rap¬
awiPiiiDi
privés d’empioi contre
leur volonté que de venir affirmer
des représentants des employeurs
publique.
Vânâa Rangimakea
vailieurs
outrée par ies mensonges éhontés
sion dans
JeConcierge.
suis le
Aussi, c’est faire injure à ces tra-
En fait, ii s’agit de donner aux travaiileurs poiynésiens, ayant invo¬
lontairement perdu leur emploi,
les moyens de subvenir aux
besoins (alimentation, habiiie-
Pour le Bureau de la Ligue des
Droits de l'Homme de Polynésie.
Le Président,
Maître Stanley Cross
ment, iogement, soins médiaux,
Le Secrétaire Général,
etc...), et assurer ainsi ie bien-être
Alain Bessalem allas Mathius
de leurs familles, comme cela se
fait tout natureiiement depuis pius
de dix ans en Nouveiie-Calédonie,
un territoire d’outre-mer en tous
points identique au territoire de la
Polynésie française.
Tahiti 2000 ?
Un premier millénaire,
mais déjà
deux centenaires...
C’est certainement la première fois que
l’Église célèbre en Polynésie et dans le
Pacifique le passage vers un millénai¬
re... mais elle a déjà l’expérience d’avoir
vécu par deux fois la passage vers un nou¬
Se doutaient-ils, au moins, qu’ils entraient
baril de farine, du sel, un peu de café et de
dans l’âge industriel, colonial et nationahs-
sucre, une
hache, trois fusils et quatre
du XlXè siècle, de celui d’une progrès
boîtes de cartouches alors même que John
continu de la race humaine incarné bientôt
Harris, l’artisan-tonneher, se prépare à vou¬
les rêveries techniques et utopiques
d’un Saint-Simon, d’un Marx et de quelques
loir quitter Tahiti et ses frères.
te
par
siècle, en 1799 et en 1899- Soyons
bref, comment les envoyés de la Société des
Fourier ?
Le 31
missions de Londres ont-ils célébré le 31
Certes nos missionnaires du Duff étaient,
bilan du temps passé : “ Nous y voyons
dans leur énorme majorité, des artisans :
beaucoup de raison pour de l’humihté ”.
Quant à leurs espérances, ils souhaitent,
avec la bénédiction de Dieu ”
que les
semences plantées se lèveront “ au moment
approprié ”, que leurs difficultés actuelles
seront enlevées ou, du moins, diminuées,
surtout celles qui viennent des leurs,
anciens et nouveaux beachcombers, sans
veau
décembre 1789 ?
leurs métiers nous étonnent encore, maçon,
Ont-ils su qu’ils étaient les enfants de ce
charpentier, ébéniste, tonneher, forgeron,
XVIIlè siècle, de l’âge des Lumières et de la
ferblantier, étameur, mais aussi tisserand,
drapier, tailleur, chapeher, cordonnier et
selher, jardinier et même majordome. Pour
eux conversion
conjugue productivité et
propriété, christianisme rime avec moder¬
nisme. Et pourtant. Ces métiers témoignent
bien de la maîtrise du feu, du métal et des
arts mécaniques dans une société aristocra¬
tique où beaucoup aspirent à un idéal bou¬
tiquier - tous métiers directement menacés
par les améliorations apportées à la machi¬
ne à vapeur par James Watt en 1769, l’an¬
née même où Cook aborde Tahiti pour la
première fois...
Raison ? De celui d’une nouvelle aventure
marine de voyageurs
relativistes où se
chinoiseries, turqueries, persaneries, isleries et rêveries d’Eden, individualis¬
me et exotisme, hberté et dévotion ? Où les
nouvelles vertus du futur citoyen moderne
conscient de droits universels relèguent les
mêlent
anciennes valeurs absolues dans un futur
Ancien Régime ?
Certainement pas.
Nos envoyés étaient les
enfants du Réveil évangéhque, du renou¬
veau de la foui au Royaume-Uni et dans
l’Empire britannique, les héritiers spirituels
de tous ceux qui ont tourné le dos aux hié¬
rarchies d’Eghses plus traditionnelles parce
qu’à la recherche d’une rencontre directe et
dépouillé avec Dieu. Ds suivaient Jonathan
Edwards, Samuel Hopkins, Wilham Law et
bien sûr George "Whitefield dans la mouvan¬
ce de la comtesse de
Huntington.
décembre, ceux qui restent font le
“
foi ni loi...
Deux siècles plus
tard, connaissons-nous
mieux qu’eux l’époque quittée et le nouvel
âge abordé ? Nos métiers appris et mena¬
cés ? Oserons-nous faire un bilan humble et
nous contenter
d’espoirs modestes ?
Ropati
Le 25 décembre 1799, la petite Société mis¬
sionnaire de la baie de Matavai envoie une
lettre, non pas au père Noël, mais au capi¬
taine Clark de la Betsy, voiher chargé de
marchandise pour l’Australie. Elle lui
demande trois gallons de vins rouge, un
Bibliographie :
Vernier Henri, 1986, Au Vent des cyclones, EEPF
Nicoie Jacques, 1988, Au pied de l’Écriture, Haere Po
-
-
-
-
Wiison James, 1997, 1797 -A missionnary voyage,
te tere mitionare, un voyage missionnaire, EEPF
IMS, 1804, Transactions of ttie Missionnary Society.
Veà porotetani N°1, janvier 2000
21
Pacific Way of Life
L’Eglise Éva
Matahiti no te hau te matahiti 2000 ia au te
faaotiraa a te Pü UNESCO. E te hiô noa mai
ra te tahi taata nâ nià mai i teie nau
tupuraa.
E haûtiraa ânei teie e àore ra e peu àpî. Te
vai maere noa ra e te taa ôre nei i teie taami-
no-haere-raa te taata nâ mua. O ta net, èere
E aha râ ia teie. No
na
J’ai décidé de limiter mon sujet à un événement
marquant de l’année 1999 au sein de l’Église
Évangélique de Polynésie Française, qui enga-
hoi 0 ia i te tahi taata haùü hânoa.
paha ta te hape i
àehuehu ai te manaô o te taata e i àmaha roa
ses
précisément la conception de l’avenir qu’ont
dirigeants.
ai mai terà te hum.
Haere anaè mai te tahi, no te pàtum ia na.
Haere aè nei te piti, faahanahana atu ia na.
E aha, èere hoi tei ia na te parau mau e te
ora.
Penei aè ua tano,
penei aè aita i tano.
Penei aè... o vai i îte.
en faveur de
Faarirohia iho ra terâ rüàu, o tei mataro i te
Vâhi maere roa atu râ ia îtehia, aita hoi o ia i
terâ vâhi. Ua mau roa o ia i roto i te âau o te
nünaa.
“Paclûc way of Me", o te tahi teie feruriraa
E peu haamanaôraa tupuna mau ihoâ ânei ia
taaê e te tahi atoà faanahoraa i te oraraa la
teie e aore ia e haapaôraa taata noa.
président de l’E.E.P.F. déclarait :
Tant que je ne serai pas libre, je ne pourrai
très modéré
être heureux,
libre, pourquoi ne le
il faut que
(cette libération) coïncide avec un événement
au travers duquel Dieu agit., ce pourrait être
pour le cinquantième anniversaire duJubilé de
l’Église et pour les 250 ans de l’arrivée de l’ɬ
vangile à Tahiti. Dieu est un dieu libérateur, il
serions-nous pas? ”, ajoutant “
ne veut
te parauhia ra e ua veve te tahi pae, ua
“Pacific way ofMe”, ua faaoti te Pü UNESCO
tiàmâ te tahi atu e àore ia të raro aè te tahi
e matahiti no te hau te matahiti i mûri nei.
E
atu a i te faatereraa tiàmâ-huàrâau.
manohiti âpi atoà nei hoî teie ta tâtou e tomo
E ànotau hopeà hoî teie no te manohitl mata-
atu ra. la riro paha teie ànotau ta tâtou e tere
mua hou a tomo ai i teie Manohiti Rua.
E tau
atu èi faaturaraa i to tâtou mau metua e to
tano atoà ia teie no te ferurt i te tahi hiôraa
tâtou àài ia naho e ia âfaro rii atoà mai te
te tahi taata, te tahi nOnaa ia na iho i mua i
âveià 0 to tâtou nei oraraa âmui.
te ôpuaraa rahi no te âmuitahi atu te mau
E noa atu te taaêraa, te mau àmahamaharaa
vahavaharaa, ta vai noa râ te faatufeia
être moi-même, ni avancer. La
France est un pays
au ihoâ te hiôraa o te taata oteania noa atu a
e,
l’indépendance de la Polynésie fran¬
çaise. En plein synode du mois d’août, le pourtant
“
ptihia atu nâ mua atu e Metua èi taata hiôpoà e te haavâ. Eere hoî o ia i te haavâ taata,
e taata faatupu hau ra râ i to na ra ànotau.
E haapaô au noa paha teie, e peu noa terà.
La déléguée de Niue
Il s’agit de la prise de position de Jacques Ihorai
...
pas travailler avec des prisonniers ” ^.
Une Analyse de la position de l’Eglise d’hier
et d’aujourd’hui
L’Église a donc perdu sa virginité en ce domaine,
qu’elle en ait jamais eu une. A la
réflexion, lorsque les pasteurs Jacot et Koringo,
président et vice-président de la Mission protes¬
tante tahitienne, penchaient ouvertement pour le
si tant est
maintien de la
Polynésie française dans l’en¬
fenua atoà o te ao nei i te pae o te mau haa-
e te mau
purororaa veà atoà.
A hope marü ai teie matahiti, ua mm aè nei
ra e te auraro i mua i te mau metua e te
semble français lors du référendum de 1958, l’ɬ
paari.
la haapii â i te faatura te tahi i te tahi, ia haa-
glise était effectivement vierge de tout soupçon
indépendantiste, mais pas de soupçon d’engage¬
nà tià e piti àhum mâ vaù o te Amuitahiraa
Oteania no te parahi e 3 aè mahana no te
mau i te ture no te tâatoà eiaha râ no te tahi
ment du côté des pouvoirs.
tauà parau, e no te faaoti i te tahi mau rënl
pae noa.
La mission
ôhipa e tano e tutava atu no te maitai o te
mau nünaa no Patitifa apatoà. E tâpaô te
E ia fariu tâtou i tei tupu, i roto t nâ piti taua-
reira e, e taura tâàmu to te mau motu no te
tini matahiti o tei mahemo aè nei, e piti hâne-
Moana Rahi, e nünaa hoè atoà hoî e ôpua roa
re
protestante des années 1950, puis
l’E.E.P.F. des années
ai i te mau faaauraa ia au te manaô arataî
üàhapa matahiti noa to tâtou ôraa atu i
roto i te femriraa no râpae mai. Ua ora na ia
oteania.
te nünaa ia taiô-anaè-hia e tauatini e vaù
hanere matahiti e o na anaè e to na nau fetii
I960, payèrent d’ailleurs
cher le prix de cet engagement anti-indépendan¬
tiste et surtout anti-Pouvanaa de leurs principaux
dirigeants, tandis que le cœur de la majorité des
fidèles protestants battait pour le Metua.
Les dissidences de cette époque dans certaines
paroisses tahitiennes (Pueu, Papenoo..., bien
“Pacific way of Me”, ua hiô-anaè-hia te rai,
vetahi mau mahana e rai aneane te tahi atu
no te Moana Rahi.
mahana ua mmamma rit.
mua roa.
Ei Hau patitifa eita e tano e parau e, alta â o
tau no te haapiiraa t te mau àài tahito e to
d’hui aux îles-sous-le-Vent, mais dans une situa¬
Paüfita i hau inaha ua taahi marü mai te tahi
râtou iho faaanahoraa e to râtou atoà nei hoî
tion d’équihhre inverse des forces pohtiques : la
aè pae patoi i te mahana a taimm mai ai te
faufaa. Ua au atu ra tâtou mai te tahi noa
Amuitahiraa no Oteania i te ôfai tihi haama-
fenua huàrâau mai te rahiraa o te mau fenua
naôraa ia Pouvanaa a Oopa. Ahiri e, e hau
atoà i te ao nei e aita e tâàmu faahou i to na
majorité des paroissiens (et des électeurs) de ces
îles penche aujourd’hui dans le camp anti-indé¬
hoè, ua taahi âmut mai ia te nünaa no Tahiti
e te mau tià o te Moana Rahi i mua i te ôfaî
tau mairi. E âpee t to na tau, e parau mau
tihi 0 te Metua. Aita nei râ. Ua tae matamua
Metua, e te tiaî noa ra ia te tahi atu pae e ia
faaüà te mutoî ia tomo mai râtou no te âmui
haapii faahou i te taura tâàmu te taata
i to na pae moana, te taata i to na iho ààmu.
A riro te taata t te pirifee noa atu i te mea tltônoa-hia mai nâ rapae, mâ te ôre e titeà i te
atoà mal i te tahua Tarahoi ra. E te tiai noa
îno e i te mea maitai no na ia au to na hoî
mai te Rumraa Rahi èi faahanahanaraa i te
ra
i nià i te mahana. Ei nünaa hoè hoi teie,
aore â râ te hau i
E au atu ra râ e, aore roa
atu e tâpaô haamanaôraa o taua oraraa no
Ua ôre roa te tau no te mehara, te
roa te reira.
Eiaha râ ia àramoina i te mâîmi
ra
a
hiti feraôraô hoi te
22 Veà porotetani N°1, janvier 2000
rappellent celles d’aujour¬
pendantiste du gouvernement de Gaston Flosse,
alors que la direction de l’E.E.P.E prône la “libé¬
ration”...
e t te
Un pas décisif a été franchi...
Dans ces conditions, qu’importe que le président
Ihorai préfère, prudemment, fixer une date loin¬
(2047) pour l’accession de la Polynésie
française à l’indépendance. Un pas décisif a été
franchi, sur le fond, et désormais, la date pourra
taine
manaô “pacifie wawe of Me “.
topa. E au atu ra e, te àma-
hamaha noa atu
expliquées par Alfred Grand, dit Coky, dans sa
thèse de doctorat)
Valérie Gobrait
Vœux pour l’an 2000
ngélique et le pari de l’indépendance
sion du passage à la nouvelle année. Le problème,
c’est que ce sont les mêmes personnes, ou plutôt,
;
que les premiers sont les
TO THE
GtEAR FREE & INDEPENDEff
PACIFIC CONFERENCE
IIMü TIA *1110 TE MRAU MAU • NO TE TIAMARAA • E TU..E
pif 'foxmn-m
enfants, les frères et
sœurs des seconds.
Le carnaval, c’est la mondiahsation, ou le métissa¬
des cultures affiché comme une valeur, une
idéal, un optimum, et non comme un simple état de
fait. Pour être heureux, travestissons les identités,
soyons métis, soyons l’Autre...
Dans ce choix, apparemment, l’E.E.P.E ne se
reconnaît pas, car le pas est immense qui sépare le
respect et l’amour de l’Autre, de la volonté de lui
ge
TU./
ARUE TAHITI -19 SEPT.
ressembler. Il en va de la résistance au carnaval
comme
de l’engagement en faveur de l’indépen¬
dance pohtique : ces rejets, ces luttes, sont mus par
un commun désir
d’authenticité, même si l’on peut
sourire ou trembler à l’énoncé et au contenu pos¬
sible de ce mot.
toujours être avancée à 2237, 2222 ou encore
tion à toutes ces photos étalées quotidiennement
2012,
dans la presse, montrant des
Et pourtant,
bien que risquées, ces paroles me
satisfont, enfin. Je n’ai jamais aimé le discours tenu
jusque là, consistant à dire que “ l’Église est indé¬
pendante, elle n’est pas indépendantiste Car une
Église peut tout à la fois être indépendante (des
pouvoirs politiques) et non indépendantiste, ou
indépendante et anti-indépendantiste, ou indépen¬
dante et indépendantiste (ce qu’elle est devenue
aujourd’hui), etc.; l’un n’exclut pas l’autre.
Maintenant, les choses sont claires, même si
Jacques Ihorai était certainement sincère lorsqu’il
refusait autrefois d’aller jusqu’à l’engagement indé¬
pendantiste.
La question qui se pose est donc : Qu'est-ce qui
a
pu produire cette maturation, quels évène¬
ments, quelles paroles ont œuvré dans le sens
d’une radicalisation (au sens étymologique :
aller vers la racine de quelque chose) de cette
bourgeois empapUlonnés et des bourgeoises emperlées paradant
dans des cocktails, des inaugurations de navires et
autres galas de Very Important People de Papeete.
Or, l’E.E.P.F. ne se reconnaît pas dans ce monde. Le
Christ, dit la tradition, est né dans une étable; ce
qui n’exclut pas que son Père se trouve aussi à
bord du Paul Gauguin ou du Renaissance, puisqu’il
est partout.
Le Reo Mâôhi
Nucléaire, culture de l’argent.. .on pourrait ajouter
à cela le déni par l’État d’un statut officiel pour la
langue tahitienne, qui est une blessure symbolique
de taille, même si le problème est plus complexe
qu’il n’y paraît. Le reo maohi ne s’est jamais aussi
bien porté que du temps où il n’était pas enseigné
dans les étabhssements pubhcs (c’est-à-dire, avant
les années 1980) ; c’est dire qu’il faut se garder de
Conclusion
Quoi qu’il en soit. Monsieur le président de l’Éghse
Évangéhque de Polynésie française, je salue
votre courage d’être vous-même,
de dire ce que
souhaitez, car si l’on
souffre parfois de se révéler, on soufife encore plus
de faire semblant d’être soi-même. Je vous adresse
mes vœux les plus sincères de
paix et de bonheur,
pour l’année et le millénaire qui s’ouvrent, ainsi
qu’à tous les serviteurs et membres d’une ÉgUse à
laquelle je n’appartiens pas, mais qui force réguhèrement le respect de cet Autre que je suis, par sa
capacité à être elle-même. la ora na i te matahiti âpi.
vous
pensez, ce que vous
Bruno Saura
1 - Les Nouvelles de Tahiti, 02-08-1999
,
p. 5.
2 - Grand, Alfred, René.
Pouvanaa Oopa et nationalisme à
Tahiti. Paris I, Sorbonne, 1981, 504 p. (386 p. + annexes).
confondre la santé d’une langue et sa reconnais¬
position?
sance par
les pouvoirs publics. Ce qui porte attein¬
La reprise des essais nucléaires
te à la langue tahitienne aujourd’hui, ce n’est
A bien y réfléchir, les évènements se sont accélérés
simplement l’appartenance de ces îles au cadre
institutionnel français, mais c’est la télévision, la
mondiahsation des cultures et des informations,
qu’une indépendance freinera dans certains
domaines, mais n’arrêtera pas.
depuis cinq ans : la reprise des essais nucléaires en
1995 a été perçue comme une traliison, une pro¬
vocation insupportable de la part de l’État français.
pas
La culture de l’argent
L’affichage des valeurs de l’argent, de la compéti¬
Le Carnaval
tion économique comme modèle de la réussite de
L’affaire du carnaval est l’iUustration parfaite du
l’homme,
conflit de valeurs qui traverse la société taliitienne,
les dirigeants présents de la
Polynésie française y est aussi pour quelque chose.
C’est une question de sensibifité : il est gens pour
qui l’argent corrompt, souille, et d’autres pour qui
il témoigne de la valeur d’un homme, et l’élève; la
par
et dans lequel la direction de l’E.E.P.E a choisi son
camp.
vérité est certainement entre les deux, mais le rejet
On se plaît à opposer d’un côté, des danseuses et
danseurs (modérément) dénudés, travestis, para¬
des valeurs de l’argent de certains acteurs de la
dant comme à Nice ou à Rio; de l’autre, des fidèles
société tahitienne n’est que le produit d’une réac¬
protestants tout vêtus de blanc, recueilüs à l’occa¬
Veà porotetani N°1, janvier 2000
23
E haamoà
no te tau
apî
Ia hiôhia te tereraa o te mau
la reàreà no te aha ?
tau âpî no tatou. Te tiàturi nei au e, hoè â
la tae anaè tatou i nià i teie faito e tano
teie horoà ta te Atua ia tatou i te ora ta Na
atoà ia ia tatou ia ui e, mea nàhea teie
i horoà mai no tatou. E tià ia tatou ia here
hum ôhipa i tupu ai inaha te târava noa ra
i te ora, oia atoà teie tau âpl e here atoà
te nunaa e aita e tâuàhia nei.
tatou i te reira. E tià roa ia tatou i te mau
Nâhea atu ra ia e roaa ai te reàreà i roto i
taime atoà ia faahoî i te tau e to tatou ora-
te tau fifi. A taa atu ai ia hiôhia o te tahi
raa i nià i te faito o ta te Atua i tuu oia
te fifi
O
o te nünaa teie e fanaô nei i teie
tapura ôhipa.
noa pae
hoî
O te tahi mea ta na i haamoà.
ôhipa 0 teie tau âpî ta tatou e
mau
No retra e 5 mai te manaô i te uiulraa e e
E haamoà 1 te horoà a te Atua
tomo nei, te ite nei tatou i te
aha te mea e tano ia tatou ia rave no te
A tià roa ai ia tatou i te haamaitaî i te Atua
faaôraa ia tatou i roto i teie tau âpî ma te
no
tuu i te taatoàraa o te ôhipa i mua i te aro
tatou no teie tau âpî.
hum no te mau faanahoraa tei
haamoàraa ia
teie horoà na roto i te
E te haamoàraa ia
tatou eere ia na roto i te faaapiapiraa i to
faalneinehia no te tâpaôraa i teie
o te Atua.
tau âpî i roto i te ao atoâ nei.
Nâ te Atua te tau
teie ao. Na roto ra i te tomoraa i roto i te
Te val nei te mau fenua tei tapae
roa i te raveraa i te tahi mau
tapura ôhipa taaê no teie noa
matahiti. E au ra e eita râtou e
nâ reira faahou i teie mau
matahiti e haere mai nei. E tiâ
roa ai ia tatou e
ui e eaha mau na
tatou
no
te oraraa o te taata. E inaha te
faanahoraa o
No te mea o te reira tel moèhia i roto i te
tahi tau no te faaâpïraa i te mau mea atoà
ta tatou i matau noa i te rave e te tâptri-
hiti i te Atua ra e na Na i rahu te tenetere,
faahou-raa i te Atua ra o la te tumu no to
te matahiti, te âvaè, te hepetoma, te hora
tatou ora. Alta to tatou oraraa i roto i te
e tae noa atu i te miniti e te tetoni.
E no te
mea no ô mai teie matahiti e teie tau âpî i
rima o te mau puai o teie nei ao e aore ia i
te Atua ra e tià roa ia ia parauhia e mai te
Atua, 0 la te faatupu ora o te tià ia faahanahana-noa-hia i te mau taime atoà e i te
mau
ôhipa atoà ta te Atua i rahu, mea
roto i to tatou iho rima. Tei roto ra i to te
atoà.
maitai la e e mea moà atoà.
mau tau
No reira eita ia e au ia tâtou ia faaàhu i teie
A imi anaè i te ora i roto i teie tau api ta te
tau âpî i te tahi
ahu ê atu, a î roa iho i
Atua i pupu
mal no tâtou e mal ta na i
ta te Atua i horoà mal no ô mai ia Na ra o
parau na i to Iteraera i te taime ratou a
tomo ai i roto i te fenua âpî. “E haamanaà
te tià ia tâtou ia rave maitai eiaha ia mâuà
ra
noa na roto
i ta tâtou faanahoraa.
ôe i to Atua ra ia lehova, na Na hoi i
horoà mai i to ôe itoito e noaa ai ta ôe taoà,
ia
vai ra te tahi mau fenua tei roto i
te fifi e te veve.
vâma i te mau
vârua o te taata, oia hoî no ô mai te mata¬
mûri aè i te mau mea vllvil. E tau âpî teie
te faufaa no teie mau faanahoraa
mau
tupu ia Na ta Na faufaa i tapu atu i to
mai teie nei a hoi mahana”
E faatupu i ta te Atua
mau metua ra,
Eere teie tau âpî i te tahi taoà o te tià ia
(Teuteronomi 8/18).
tatou ia faaôhipa noa no te faatupu i to
tatou
mau
hinaaro,
a
moè roa atu ai ia
tâtou i te tumu mau i horoàhia mai ai teie
24 Veà porotetani N°1, janvier 2000
Ralph Teinaore
Te Etaretia èvaneria e te âua ôrometua
i teie mahana e ànanahi
ÈTÂRÈTIA ÈVANERIA NO PORINETIA FARÀNI
ÉGLISE ÉVANGÉUQUE DE POL YNÉSIE FRANÇAISE
Te Faatere âpl
maltaî raa i te mau pipi e to râtou mau
Àpooraa Rahi Âmui i maiii aè nei i
I te
haapapu al te Etaretia i to ôutou taeaè
i te faaroo la Taoàhere Ôrometua ei
faatere âpi no te Àua Pipi Heremona.
Na
na
ia i
atu ia
te
I te pae faanahoraa rautiraa i te Àua,
haapâpOhia nâ tià tumu i raro nei.
ua
Tehaapapa
Mal te faatere âua e to na mono, te
rauti haapüraa e to na tauturu, te
12 te maoro (Veà, n° 37 e
haapaô fare puta e te tauturu pâpairaa parau, te raatira
hepetoma e to na
mono
Ôrometua tel faatere mal na na roto i
na matahiti
ùtuafare i te reira mau pae, te val ra ia
hoê rave ôhipa tâmau haapaô tamarii.
38). No reira,
tâpaôhia teie
nümera veà matahiti âpi ei tahua vauvauraa parau na te faatere
âpi. Ta na
ua
im
"E Aroha te Atua'
ÂUA PIPI ÔROMETUA NO HEREMONA
ECOLE PASTORALE D ’HERMON
mono. Te vai atoà ra te tahi nau tomi¬
te rü tei haapaô i te mau tuhaa no te
ia e hinaaro nei, nâ mua roa, nâ nià i
oraraa
te iôa O te Tomite Heremona tae noa
rau i te âua.
haamori, heiva e te mau ôhipa
MATAHm / ANNÉE
1999-2000
atu i te mau Ôrometua haapii, te mau
Pipi e to râtou mau Ùtuafare taatoà, e
Te hlôhlô faahouraa e te mau taulul-
faatae i to te Hui faaroo i te Aroha âpi
raa
teie Fânau âpï,
no
tae noa atu i teie
Matahiti âpi e teie Tenetere âpi.
Te
parau
no
te faatereraa ia
Heremona,
ua
riro
na
mai te tahi
A.R. / BJ>. : 667 - PAPEETE • TAHITI
Niuniu / ta. : 42 00 93 / 41 22 24
No te tere-maitairaa
mau
noa
o
27/08/99
te âua, tei te
pipi e to râtou mau ùtuafare, tae
atu i te tomite e te âpooraa ôro¬
metua, te tomite heremona e te âpoo¬
faatere te farilraa e te mata ara
haapüraa a te mau Etaretia e val i te
Fenua nei, nâ Patitifa e nâ te Ao nei.
tâmau-atoà raa i te mau tereraa tumu
No te mau maitaî
parau feruri àta na na i te ômuaraa.
Ua tiàhia ra te reira i mûri aè, no te
raa
tahi ia manaô faril e te haafaufaa i te
0 te âua mai tei faahitihia i nià nei.
titauraa e rautl i te hoê o te mau âmaa
no
ôhipa Etaretia. A riro atu al te reira ei
tahua oraraa e te ôpereraa i te mau
tau faaineineraa i Heremona, ua haamata atoà na ratou i te ô i roto i te
târeni i horoàhia mal i te
tuhaa hiôhiô-faahou raa i te reira.
te faaitoitohia nei te mau Etaretia e ta
E teie ia tei tupu i mua i te tahi ôpua¬
râtou mau pü haapüraa ia faaôhipa i
mau
tau
faalneineraa e te faaôhiparaa i terâ
vahi e terâ vahl. Aita atoà atu ra e tià-
E
retra, i teie vaehaa matamua no te
e
te
mau
faufaa i
roto i teiei mau arataîraa, ua riro atoà
na
ei mau haapâpOraa tei rave-ê hia
na
e
te
mau
pu e
te mau taàtiraa
Spats, Cevaa e te Coe. Te tiaîhia nei e
faaltiraa rave ôhipa, oia hoî, ua
faaoti iho nei te Àpooraa faatere e nâ
mau, e fanaô
te mau ùtuafare pipi iho e faanaho i ta
Atua.
râtou tereraa
haapaôraa tamarii, èi
haapaô tamarii. I te
pae no te mau fare nohoraa, tei roto ia
E tano ai e uiui noa e, e aha na te âna¬
te tahi pae i te rüraa e tataî noa e te
tâtou
Te matahiti haapUraa 1999-2000
tahi pae e faaâpi roa. I faanahohia al
No teie matahiti haapitraa e 4 pipi 3 o
te tahi tomite fare Heremona no te hiô
nei nâ roto i faaroo e te paari. Te mea
te matahiti e e 5 pipi matahiti mata-
fatata i te tahi tapura e te tarena
turiraa e te manaônaôraa, ia haamai-
taîhia ia ôpuaraa e te oraraa faaroo e
te Atua e te Taata, ia au i te tOramaraa,
te
aratoraa
e
te
faaitoitoraa
Èvaneria.
mua e to râtou mau hoa tei farUhia.
E
raa
monoraa i te taata
te reira na roto i te matara e te farii
ai te nunaa tâatoà o te
nahi 0 Heremona, e haere atu ânei 1 te
iti e aore ra e haere atu i te rahi. Nâ
na e
hiôhiô mai te reira âmuri
pâpO, e ôhipa te hotu mai e e rave
ôhipa te tià mai. la ara ia tatou, eiaha
ôhipa, ta te âua iho e faaôhipa atu i
haapüraa no te
te mau fifi no te faanahoraa e te fau¬
4 ôrometua rave tâmau e e 9 ôrome¬
teie tau faafaaearaa
faa e haere mai e haaôriorio i te reira.
tua tauturu tei faataahia no te rauti i
fânau e te matahiti.
Ei faaotiraa, te haamauruuru maitaî
te
tumu parau haapüraa huru
rau no na âmaa haapüraa tumu e 5
mau
(Tuatapaparaa
Tuatapaparaa
Parau
Hiroà
Pipiria,
Faaroo,
Tuatapaparaa
Àai
Etaretia,
Tuatapaparaa
oraraa
Etaretia,
Tuatapaparaa Haapüraa Rau). No te
tauturu i te mau pipi e te mau ôrome¬
tua i te reira pae, te vai ra ia hoê rave
ôhipa tâmau haapaô fare puta e pâpai
atu nei â te Tomite Heremona, te mau
Te faaineineraa i Heremona ânanahl
la
au
i
te tahi àveià haamaitaîraa
ôhipa, mea tià ia manaônaô tâmauhia
te parau no te hoê tuatâpapa-faahou
raa
i te huru faaineineraa e te râveà
faaineineraa, tae noa atu i te feia faaineine e te feia faaineinehia ânanahi i
Heremona. Ua haamata ê na te reira,
ôrometua haapii e te mau pipi ôrome¬
tua atoà i te Àpooraa Rahi e te
Àpoo¬
raa
Faatere, te mau Tuhaa e te mau
Paroita no ta râtou mau tauturu eita e
hope ia tatau atu. Aita atu ra ta
mâtou nei, maori râ, o te parauraa atu
e, ia ora na e mauruuru â i te Atua to
tâtou Ora.
e tià ra ia tütonuhia atu a te tahi mau
parau.
vâhi.
tapura haapüraa
Taoàhere Ôr.
A taa atu al ra te pae oraraa haapüraa
tamo aè no te faalneineraa pipi i teie
Mai te
tumu, i roto i te oraraa faaineineraa
fenua i teie ao i teie mahana e ânana¬
Faatere i te Aua-pipi no Heremona
tâatoà i te Àua, e tauàti atoà mai nâ
hi, te mau faite ôrometua haapii inei-
ôrapa e 3 i raro nei. Mai te oraraa
ne
mau
te ùtuafare
aè no te haapii i te reira, te mau
faito pipi ineine aè no te haafaufaa i te
iho, te oraraa âmui âpeehia e te faate¬
reira, e te mau faite pOite tu aè no te
te raatira hepetoma, e te oraraa
haapâpü i tâua mau ôhipa nei.
E tià atoà al ia haapûaihia te mau tüà-
ùtuafare hoê rautihia
re e
e
faaôhiparaa âpeehia e te mau ôrome¬
tua no te paroita e no te mau
âmaa
ôhipa. No te tauturu i te haamatara-
tiraa, te mau tâàttraa e te mau tauiuiraa
ôitumene i
rotopû i te mau pO
Veà porotetani N°1, janvier 2000
25
Une femme à la tête de la
Communauté du Pacifique Sud
I te fenua FITI
No teie matahitl 2000, te mau pù
fariiraa ratere teie e tutonu nei i nià
1 teie ôroà. Te val ra te tahi taùrua
Tu viens d’être nommée présidente de
confiance de la CPS en ma candidature va
rahi
cette organisation, quelies sont tes pre¬
peut-être donner un peu plus de confiance
aux femmes dans leurs responsabilités.
Taveuni, te vâhi e hiti matamuahia e te
mières impressions ?
te 50 ans maintenant. Eiie a été et restera
toujours au
Pacifique.
C’est
une
service
du
peupie
du
charge lourde puisque la
Communauté du Pacilique est une gran¬
de
organisation, est-ce tu te sens
prête ?
Oui, depuis 4 ans déjà que j’ai commencé
à travailier avec ies coliègues qui dirigent
actueilement la Commission et le person¬
les points importants pour cette
mahana. Te tiaturi nei au
e
te vai ra te
hohoà e patahia ta tià t te mau rate¬
re e to te fenua iho ia mataîtaî i te tupuraa
Quelles sont tes priorités ?
qu’a effectué
l’ancien directeur. Depuis 4 ans déjà, on a
arrêté les lignes conductrices de la CPS.
Mais il faut rester en garde, être vigilant et
en plus il faut penser au service apporté et
à son impact au niveau de la région. Le
travail est lourd, mais avec le soutien des
membres et des pays de cette région, je
pense qu’on va y arriver.
Il faut continuer le travail
O te
ôhipa.
Te mau ôroà Pureraa
E faaterehia te hoê pureraa e te
Tatorita i te poipoî roa,
mua ia o te
Etarêtia
te pureraa mâta-
tenetere.
E faatere-atoà-hia te pureraa i
te mau
tuhaa motu no Lau i Vonabalu, te motu o
te Peretiteni Ratu Mara Kamisese. E rave
rahi mau ôroà faahanahanaraa e faatere¬
Quelle est la santé de la CPS 7
Avec le soutien de tout le monde l’avenir
de la CPS va être très brillant.
hia. E mahana parau rahi teie no tatou te
Le bilan de cette conférence
Atua, te tiàturi nei matou e, e faaâpl teie
feiâ e ora atu i roto i teie tauiraa tenetere.
No matou tei
nel de la CPS. On peut réussir à bien trai¬
ter
faatupuhia i nià i to ù motu
mau
Je suis très heureuse, mais
c’est avec
beaucoup d’humiiité que j’accepte ia
nomination d’être directrice généraie de
cette organisation du Pacifique qui comp¬
e
haapiihia i te parau a te
C’est la dernière conférence avant le nou¬
tau âpî i ta matou tiai-tururaa. Aita atoà e
veau
tau riàrià, te ùana noa atu ra te taparahi-
les
millénaire, maintenant on va entrer
un autre étape. Avec tout ce que
nous avons fait ici à Tahiti, je pense que
moèhia nei e te ora nei tatou i roto i te hoê
dans
Je crois que oui. Je sais que cette région
sante, le chemin à suivre.jusqu’à la pro¬
arai. la tutonu tatou i nià i te mau parau a
donne
chaine conférence.
te Pipiria,
région.
Tu es la première lemme a être nommée
à la tête de la CPS, est-ce que
lemmes ont voté en ta laveur ?
nous avons fondé une base solide et
puis¬
te mau àti hororaa fenua, matai
rorofaî. E mau àti eita e noaa ia tatou ia
raa taata,
eita e ôre tatou i te parau e, te
fatata mai ra te hopeà o teie nei ao.
beaucoup d’importance au travail
effectué par les femmes au sein des
familles, dans le travail et la vie écono¬
mique.
Il est vrai que c’est la première fois qu’une
Non, il n’y en a pas du tout. Les pays et les
territoires ont pris leur décision selon la
femme est nommée directrice d’une gran¬
mentalité du peuple Océanien c’est à dire
âpl. la ora tatou to te hui faaroo ma te
ôaoa i to tatou faaroo, te faaoti i to tatou
régionale. J’ai rencontré
le “ Pacific IVay”. Toutes les décisions ont
parau o te Atua iho ia. E âmui matou i roto
été prises par consensus.
i te mau pureraa o tei faanahohia.
Où se passera la prochaine Conférence
Elle aura lieu à Nauru dans 2 ans en 2001.
haamaitai i te Atua no te
de organisation
beaucoup de femmes ministres ici en
Polynésie Française, à Fidji, à Guam. Je
sais que cette région est prête à faire une
confiance à une femme dans ses respon¬
sabilités. Cette nomination est très impor¬
tante, surtout à la veille de ce nouveau
millénaire. Dans les années à venir, la
Les difficultés
No te tahi pae, ua riro te matahiti 2000 ei
ao
E
faaheporaa te reira i te feiâ faaroo ia
ora âpl. No te
poroi atoà i te feiâ âpï e, ia tiàturi tâmau i
te Atua noa atu te mau fifi rau.
Propos recueillis
par Maire Bopp-Dupont
Adi Ema M. Golea Tagicakibau
Tauturu i te Faatere Hau.
26 Veà porotetani N°1, Janvier 2000
ILES
D
PACIFIQUE
I te fenua Tonga
E haamaîtal na te Atua 1 te nünaa
No te taeraa mai o teie matahiti 2000, ua
faaoti to te fenua e ia faaterehia te ôroà
pureraa
i te mau 100 mahana atoà, tae
hopeà o te âvaè titema. E raveà
noa atu i te
no te faainelne i te nünaa i te tiai âmuiraa
i teie tenetere
âpî. E rave rahi atoà mau
pupu himene faaroo tei faaineine ia râtou
no te faahanahana i teie mahana faufaa
roa.
E haamata te himeneraa mai te hora
12 i te pô e tae atu i te ao. I te mahana
mâtamua no tenuare 2000, na teie mau
pupu himene
mahana.
faaroo e farii i te hiüraa
Te vai
ra te ôaôa no teie mahana aita e
moè nei i te nünaa e, ia haere oia i mua ma
te itoito i roto i te paari o te Atua. 1 roto i
te tiàturiraa
o
te
nünaa
no
Dr. Langi Kavaliku (à droite)
Tonga, te
manuia, te hau, te fanaô e te mau mea
atoà tei faaôaôa i te taata e haamaitaîraa e
e horoà te reira no ô mai i te Atua ra,
e ere
Teie te tahi tütavaraa no te tau i mûri nei,
e
imi i te mau râveà àpî atoà no te faaè-
ôhipa a te taata. Eiaha atoà ia
taèta faahou i te taura no te here ùtuafare.
moèhia e, ua riro teie tenetere ei râveà îmi-
Aita atoà e moè nei ia ü i te faahiti i te tere
raa moni na te faatereraa fenua.
o
roa atu i te
no
Ua faaàà-
te feiâ âpî no Pàütifa i te âvaè Tenuare.
Ua riro te feiâ âpl e mono ia tatou ànana-
i ta na mau raveà fariiraa râtere.
la î atoà ratou i te haehaa, e te paari e te
faaoromai.
Te poroîraa
I riro tatou ei mau taata no teie mahana
(moderne) ma te ère e haamoè i to ôe hîroà
peu tumu. la vai matara i mua i te
hi. la vai hoè te feiâ âpl no Pâüüfa noa atu
e ta ôe
Te ùtuafare e te hiôraa a te feEl âpî
ta faataaê nei teie miti rahi ia tâtou.
tauturu
Te fîfi rahi ta matou
farerei nei i teie
Te haamataùraa, te haapiiraa e te ôpere-
nünaa.
mahana, tei roto ia i te feiâ àpî tei riro ei
nünaa rahi i roto i te fenua. Te pitaataa nei
raa e 3 teie na faufaa
tüpuna o te üà i te
feiâ âpl no Pâtitifa ia poîhere e ia tauà, no
te tüàüraa i roto i te mau metua e te mau
te mea, e tâpaô manuia teie i roto i te mau
tamarii. Aita te haapiiraa a te mau metua
ôpuaraa. la ara te feiâ âpî e, e tühaa na
e
e
riro faahou nei ei âveià turuîraa
na
te
te
teie
haapaô noa ia na iho ma te haapaè i
te àmuitahiraa vaamataèinaa.
auraa o
mahana, èiaha
e
mau
ite
a
te tahi atu
mau
The honorable Dr. Langi Kavaliku
Mono Faatere Hau
no
râtou te àtuàturaa ia Pâtitifa, ia haamata i
mau tamarii. Te rahi noa atura terâ hinaaro e
o
Tonga NUKU’ALOFA
Nuku’alofa
tiai ànanahi. Te
teie parau, ia ite râtou i te faufaa
0 to râtou tiàraa e ta râtou mau
faaotiraa.
A Vanuatu
En Dieu, nous faisons confiance
pas encore éta¬
grammes pour les femmes et les enfants pour
l’an 2000 ont été mis en place .
bli le programme pour la veille de l’an 2000.
Vanuatu est un pays qui cherche sa force en
Je pense que le gouvernement mettra un accent
Dieu, notre hymne national le prouve bien “En
Dieu nous faisons confiance”. La vie chrétien¬
Il ya eu un changement de gouvernement il y
a une semaine. Nous n’avons
très
particulier sur le programme de la fête
nationale, c’est à dire le 20™® anniversaire de
l’indépendance, qui aura lieu au mois de juillet
en
l’an 2000.
Pour le moment, notre priorité, c’est de créer un
programme de gestion et de transparence au sein
du gouvernement. Notre souhait, c’est d’avoir
stabiUté politique et surtout, travailler en
solidarité avec tous les élus du gouvernement.
ne est très
importante pour la Répubhque, nous
avons des élus
parlementaires chrétiens, et nous
relations privilégiées avec les
dirigeants des différentes Eghses. Leur conseil est
très significatif pour la bonne marche du gou¬
entretenons des
vernement.
une
Les
Le peuple de Vanuatu
Éghses organiseront des veillées spéciales
pour fêter ce grand événement de l’an 2000 dans
la capitale, les villages et les îles. Les pro¬
Mr Serge Vohor
Ministre des affaires étrangères
de ia République de Vanuatu
PORT VIIA
Veà porotetani N°1, janvier 2000
27
Les Jeunes de nos écoles protestantes
NOUS voici arrivés à l’aube du deuxième
Millénaire et surtout l’occasion de fêter la
d’autres deux.
naissance du Christ.
Nul doute que ces messages d’amour, de paix,
Aussi nos écoles protestantes se devaient de mar¬
quer l’événement. Pour cela la Fédération des
associations des parents d’élèves a tenu à asso¬
cier tous les enfants scolarisés dans nos établis¬
Les ballons ont transporté les messages
sements afin d’être unis avec un grand nombre
des enfants dans les deux.
de parents qui ont pris un jour de congé et ainsi
pouvoir quelques heures se retrouver avec l’en¬
semble du personnel enseignant et non ensei¬
écrits par nos enfants ont touché le cœur
d’autres enfants quelque part dans le Pacifique.
Puisque le veà me donne la possibilité d’écrire
ces quelques hgnes, je profiterai donc de cette
aubaine pour remercier très sincèrement toutes
celles et tous ceux qui sans relâche m’aident
dans cette tâche et leur souhaiter tous mes vœux
pour la nouvelle année.
gnant fêter Noël.
Je voudrais aussi remercier le président de l’É-
Même si cela représentait beaucoup de travail,
ghse évangéhque de Polynésie française et l’en¬
semble du Synode pour leur soutien à nos
les enseignants, le
Conseil d’Administration, ont relevé de défi. C’est
toutes
les directions, tous
écoles.
près de 3000 personnes
représente un gros travail. Mais nos écoles étant
Je voudrais aussi remercier le Gouvernement de
chrétiennes nous nous devions de fêter les deux
vrai que regrouper
la
Polynésie française pour l’aide financière
mille ans de la naissance du Christ.
(subventions pour la construction du Lycée
Samuel Raapoto) et autres subvention versées
Aussi toute la matinée chaque établissement est
annuellement
présenter son spectacle soit
des chants, soit des saynètes, soit des danses
(pour la plupart cela évoquait la nativité).
Mais nous avons voulu pour les plus petits les
transports dans des rêves enchanteurs et pour se
faire nous avons fait appel à Météo France qui a
bien voulu accepter de jouer avec nous.
ment ne pourrait perdurer sans grosse augmen¬
Ainsi nous avons demandé aux enfants d’écrire
les parents, les dirigeants de notre enseignement
venu sur scène pour
un message
et de les déposer dans un ballon.
Chaque classe a donc fait la même chose et le
jour de la fête nous avons accroché tous les bal¬
lons sous un grand ballon sonde.
Avant de clôturer la fête, les techniciens de Météo
France ont lâché les ballons dans l’atmosphère et
i porotetani N°1, janvier 2000
ainsi transporté les messages des enfants vers
sans
lesquelles notre enseigne¬
tation de notre part.
Un remerciement aussi tout particulier pour le
Maire de Papeete qui répond chaque fois favora¬
blement lorsque nous faisons appel à ses ser¬
vices.
Et enfin je voudrais adresser à tous les enfants,
les plus sincères pour la nouvelle
année 2000 et à tous les lecteurs du Veà.
mes vœux
Michel Dudes
Président de la Fédération des
Écoles Protestantes
Te Etaretia
i roto i te tenetere 20
Te Oitumene (te taatiraa
te
no
Etârëtia
tuatapapa âai,
e haamata
te tenetere 21 i te matahi-
mau
ti i mûri nei, o ia hoi i te
teie nei
o
matahiti 2001
Ao)
i manaô
hia ai e tam^au noa â i te
hiô
Noa atu ia ua tomo mai
nei tatou i roto
i te
mai
i
te
tahi
mau
ôhipa e aore ia te tahi mau
hoê
parau tei tapao i te tenetere
20 i roto i te oraraa o te
tenetere âpî, o ia hoi te tene
Etaretia.
tere 21, i te mea râ e, no te taata
E âamu to na
matahiti 1840
mai ai te Hau
te mau raveà o te tià ia rave. Ua na
Eere teie parau oitumene i te hoê
tamaru o ia hoi te Hau Farani i roto i
reira na te mau faaroo i te area 1970,
parau âpl. Haamanaô na tatou, i mûri
aè i te tamaî rahi matamua no teie nei
to tâtou
na roto i te
ao, i fanau mai ai i te fenua Horane, i
te oire no Amsterdam, te taàtiraa no te
parau i rotopu i te Arii Vahiné Pômare
IV i te 09 no tetepa 1842 e te tià no te
Etârëtia no teie nei ao (COE) tei
Hau Farani. Areà râ, i roto i te roaraa
mau
mûri
a mau
pae fenua e te reira i
aè i te tarimaraa hia te hoê
mau
tahoê i te mau âmaa faaroo poroteta-
0 te tau, ua taui te hiôraa a na faaroo
ni, e i teie mahana, ua ô papu roa mai
te faaroo Orthodoxe, èita e ore e na
e
reira atoà mai te faaroo Tatorita i te
mau
taime i mûri nei. I te matahiti
1961 i te taiô 22 no Tenuare, i fanau
atoà mai ai te tâatiraa
no
te
piti, i tupu maru roa mai ai terâ
manaô no te Oitumene. O te reira mau
râ anei te auraa
te Oitumene ?
no
Teihea roa te parau no te tahi atu mau
faroo i roto i to tâtou nei fenua ?
haamauraa i te hoê tômite
âmui no te faaroo, tauturu hia mai e
te mau pO ôhipa a te Hau. Aita faahou
râ taua tomite râ i teie mahana.
Te mau manaônaôraa
Èita ânei hoi e tano, na roto i teie
ôhipa no te àroraa i te mau fifi o te
totaiete mâôhi, i reira e haamata atoa
ai i te hiô i te parau no te tereraa faa¬
roo (Doctrines) a tera e tera faaroo ?
Te vevovevo noa râ teie reo o te Fatu i
mau
Etârëtia no Patitifa (PCC) i Malua, i te
Te matai faaâpï
fenua Hamoa. Mai taua matahiti ra,
I roto i te ôroà rahi lupiri tei tupu i
ia tauâ e hoê nei ”. Èita e ôre e, te hoê
aita atoà i ôhie te
Tahiti nei i te matahiti 1997, teie te
hoê parau teie faahiti rahi hia oia hoi
te hoêraa, aita atoà ia taua Etârëtia ra
manaô
no
te
tupuraa no te râ
faatahoê
Etârëtia i roto i te
i
te
mau
fenua atoà no
te na ô raa e “ la riro râtou ei hoê mai
Etârëtia o te ôre e hinaaro e faatupu i
te faatupu papuraa i te parau no te
Amuitahiraa Oitumene, i nià i terâ
e
ùputa âpî i te matararaa i roto i hoa râ
i te mau pae fenua reo peretane no
teie ôtià moana mai te fenua Fiji,
Samoa, Tonga, etv... na roto i te tupu¬
manaô e, “ia ô atoà mai te tahi atu
Ua riro te ôroà lupiri,
te âmuitahiraa no te mau faa¬
rahi ia, i matara mai roto mai i te mau
mau
Patitifa nei. Teie râ, ua ite hia te tahi
raa no
roo
tei parauhia na roto
etane
“
Churches ”.
National
faaroo no to tâtou fenua i roto i
teie ôhipa, eiaha râ e faaea noa i roto i
na
Etârëtia tumu
e
piti', te manaô
faaiho i teie parau
oraraa o
tera e tera Etârëtia i roto i ta
na faaîteraa.
Mai te peu e, ua tupu te
Amuitahiraa no te mau faaroo i rapaè
poroiraa a te Peretiteni o te Etârëtia
ae
of
Evaneria. Noa atu â ia ua haamata te
èita e tupu i nià i to tâtou fenua. Noa
farereiraa matamua no te mau
atu ia te rahiraa o te mau faroo e vai
ôhipa i tupu
papu atura i roto i te mau paè fenua
reo farani mai te fenua Taratoni e aore
mau
i to tâtou ôtià moana, no te aha ia
faatere no te mau Etârëtia i Porinetia i
râ i
te tupu,
mau
Porinetia, te vai atoà râ te tahi
faaroo âpî no rapae roa mai, no
Farani mai o te ô atoà mai ra i roto i to
ia i Porinetia nei. Mai te mea ra ia hiô
aita atoà râ teie parau no te
Oitumene e hotu papu râ.
hia, ua vai noa teie parau i roto i na
Etârëtia tumu, o ia hoi te porotetani e
E âro amul i te mau flfl e feruri âmul
raa no te parau
te
atoà i te tereraa faaroo
E
Tatorita.
Teie
râ,
ei taime no te
faufaa roa no te
i te reo per¬
Council
Aita teie
mau
faatià ra i terâ reo to te Fatu.
aita atoà teie
parau no te Oitumene i tupu ôhie noa
i roto i na faaroo e piti nei.
tâtou fenua no ta faaâpiâpi i te tupu
la hiôhia râ i roto i te tahi mau ôhipa
no te Oitumene.
püoi hia te hoê tumu parau rahi
atoà i roto i ta tâtou Veà porotetani i
fifi e faatupu hia râ e to tâtou totaiete
mûri nei.
i te fenua nei, mai te parau ânei o te
I roto 1 te âal no to tatou nei fenua
paka, te ava, te puhipuhi avaava taero
Ua riro na faaroo tatorita e porotetani
etv... mea huru ôhie te mau faaroo i te
ei “ faaroo enemi ” i roto i te ârea
faatupu i te hoêraa no te feruri âmui i
Tauiraa Gaston
Veà porotetani N°1, janvier 2000
29
R
TOMO
A
F A
A
E
R
R
U
P
1
Kuraora
Takapoto 2000
pie te parau i îtehia i te ahiahi noera
âmui a te fenua, tei faanehenehehia
i te mau morï purapura.
E hinaaro
rave mai ta vêtahi atoà ânei hoî, aore ra
te hinaaro ra te feia faatere no Takapoto
e
faaite i to râtou inetne i te fârii i te
matahiti 2000 noa atu e aha te ôhipa e
tupu mai. I pihaiiho i te reira parau faanehenehe, te îtehia nei te tahi mau tâpaô
aore ra te tahi mau manaô e hiti ra no te
tahi 0 te mau ôhipa e hmaarohia ra ia
tupu i te fenua nei.
Te mau ôpuaraa
I te pae no te poro-
tita, ua haamata te
taata i te haapupu
ia râtou no te horo-
tâvana i mûri
raa
nei. Te hitihiti ra te
manaô
E tomo tatou
mau
taui
i
te
faatere
o
te
fenua, nâ te maha¬
i Temanuheiragl
na ia e faaîte mai i
te reira.
Te hoê no te mau
Tpmanuheiragi, te iôa iho ia o te
fenua tel reira te faatiàraahia te tare
ta tatou i mataro i te parau
i teie
mahana, e tare pureraa. Taua iôa ra, ua
riro ia i teie mahana ei iôa no te tare, e ei
iôa atoà no te feiâ e âmui atu i roto i taua
tare ra. Mai teie atu nei, èita atu
no
E aha te parau o Temanuheiragl ?
I te mâtamua, e îtehia na e te îte-noa-hia
nei â e tom manu ia fa mai mai roto mai
i te ata i nià aè i te fenua tei reira te faa¬
tiàraahia te fare i teie mahana. Ta râtou
ôhipa, te faaiteraa ia i te parau. Te parau
hoî ra, te râveà ia ta te Atua i faaôhipa no
te faatupu i ta na ôpuaraa.
No reira, e tomo tatou i Temanuheiragi,
eere ia i te tomoraa i te fare pureraa, te
tâmataraa râ i te tomo i roto i te ôpuaraa
e tomo ia î faahou te taata i te
te hamani i te avaava ei râveà e ôhie
ai te mau poti ia haere i tua e te tomoraa
mai, ei faaâpî atoàraa i te miti i reira e
i Takapoto
maitai faahou ai te ôhipa pârau. Te ôaôa
ra
ra e
parau-faahou-hia, te pâroita porotetani
no Takapoto, e parauhia râ i teie nei : Te
Pâroita no Temanuheiragi.
a te Atua,
ôpuaraa a te hau fenua, e tùpita i te aau
Te fare pure
vêtahi, te peàpeà ra vêtahi o te 5 mai
te mau ià taèro ; no te mea aore e ià taèro
Ite mahana-mâa 11 no tenuare 1999
ra te tomoraahia teie nei
fare-pure. No
teie âmuiraa iti, e no te motu tâatoà,
ua riro ia ei
ôhipa rahi tei haaputu mai i
to te motu tâatoà. Ua ôre te mau taaêraa
i matarohia. Aita
e
porotetani, aita e
tatorita, aita e tanito aita e momoni. E
mau taata anaè râ no
Takapoto tei haere
mai e faaîte i to râtou ôaôa e i ta râtou
haamaitaîraa i te Atua
no
te
ôhipa i
ravehia. Te ôroà i tupu i tàua mahana
ra, e ôroà ia no
roto i te
mau
te motu tâàtoà. Inaha i
faaineineraa,
mai te nünaa i to
na
rima
ua
faatoro
no
te
rave
âmuiraa i te mau ôhipa ia maitai te ôroà
0 tei
ôpanihia nâ roto i te hoê tàmâaraa.
i roto i te roto no Takapoto nei.
I te pae no te ôhipa poe pârau, te haere
te tahi feiâ faaàpu no te fenua nei i
Takaroa e haamau al. Te tumu rahi, e
ra
mea
vitiviti aè te moni i te topa mai. Te
uiul noa ra te taata e aha râ te hum o te
ôhipa pârau i teie mau matahiti e haere
mai nei. Te parau ra vêtahi, e tau àuhune
teie
e
haere mai nei
;
te peàpeà ra
vêtahi no te mea te topa noa
atu ra te
moni hoo o te poe, àreà te moni hoo o te
mau
tauihaa te maraa noa atu ra ia.
I te pae no te mau Etârëtia, i mûri aè i te
tomoraa hia o Temanuheiragi i te âvaè i
mairi [fare pure), te hiti ra te tahi manaô,
e tano ânei ia haamori âmuihia te Atua i
parau maitai.
Te tomoraa i te matahiti 2000, to tâtou ia
Nâ te ôrometua Maehaa i arataî mai i
te tahi mau tâpati i roto i te roaraa o te
tâmataraa i te îriti faahou i to tâtou mau
teie paturaa mai te turuhia e te mau tià-
ùputa ia tomo-faahou-hia tâtou i te
parau maitai, ia tomohia tâtou i te ture o
te here. la tupu te maâ parau ra e, “A
tapae mal i te fare nei e tamaS'.
tono, to te âmuiraa tâàtoà e te Tamuta
matahiti. Mal te peu e hoê Atua e hoê
anaè Atua, a hea ia tâtou e faaea al i te
Maehaa Ôr.
tei horoà i to na àravihi. Ua haamata te
paturaa a tom matahiti i teie nei. Noa
atu te iti o te âmuiraa ua tià roa râ ia na
ia amo i teie tapura ôhipa e tae noa atu
ra i to na
hopeà. la haamaitaîhia te Atua
no te itoito e te faaroo o teie mau taeaè e
hiô àpaàpa i te taata, a haamata anaè na
i te hiô taata i te taata.
I te mahana e tupu ai teie maa moemoeâ
iti i Takapoto nei, ua tano mau atoà ia te
iti faanehenehe ra, “Kura ora
Takapoto 2000'.
maa parau
tuahine i roto i te Metia.
Taarii Maraea
30 Veà porotetani N°1, janvier 2000
Maehaa Ôr.
TAKAPOTO
E
TAHAA
tiàturiraa taàfa, OIA i teie mahana, AITA
ànanahi, PENEI aè ànanahi atu. Eere i te
üàturiraa tààpaàpa tei pâturuhia e te tahi
atu mau ràveà taaê, noa atu ia e râveà
piô
tei faahapa i te tiàturiraa i te Atua.
No to Mâtetonia, ua pâpü te hinaaro i te
tauturu, e ua mârama atoà i te huru no te
tauturu e tano ia râtou. No te mea te itehia atu ra i reira i te ORA e noaa mai no te
tâatoà.
la faahlü anaè tâtou 1 te parau no te tau¬
turu, no te mea ia te vai ra te flfi e te taupupu, te râveà ôre. I anl tâtou i te tauturu
îte mâramarama e aha te huru tau¬
ma te
turu ta tâtou e ani ra. Te auraa, aita atu e
râveà e matara ai te fifi, ia tauturuhia, ôia
hoi, ia tae mai te hoê püai àpï no te turu
ia ôre ia topa.
No reira, e au te tauturu no tei roohla 1 te
fifi. Eita râ te tauturu e au no tei ôre i topa
i roto i te fifi. No te taata ani, e parauhia te
reira e tâparu e aore la e haapahi.
No te
taata horoà, e parauhia e hoo ânei, e peta
Tomoraa Fare Pure i Tapuamu
ânei.
I teie mahana, te îte nei tâtou te taulraa o
te faanahoraa o teie parau tauturu.
Tahaa
mua, no
I Tahaa
E te uiraa e tano i ô nei : E aha te lalto tau¬
“A fano mal 1 MâtetSnia nei e tauturu la
turu e noaa i roto 1 te hoê pupu taata mai
mâtou". (Ohlpa 16/6-10)
la ora na tatou pâatoà i Fare Hotu nei. E
mahana taaê teie i roto i te oraraa o te
fenua Tahaa. E
ôpuaraa mâoro, e talme
poto râ te hâmaniraahia (1 matahiti).
Te ôpuaraa mâtamua ta te Atua e tîtau nei
ia tatou pâatoà ia patu i te àau o te taata,
ia nehenehe i te Atua ia pârahi i roto ia
Aita
atu ra i faaea noa i nlà i te auraa mâtâ-
te TURU i terà e ineine ra i te
teie te huru ?
topa. Eita e turuhia te tumu meià aita o na
e fâtata ra i te
topa, e turuhia te tumu
meià e fâtata roa o na i tetopa i nia 1 te
Inaha, e mau taata teie e râtere nei na te
vari.
I teie mahana, ua ruri ê hia te auraa
teie parau TAUTURU,
moê atoà atu ra
pororaa i te
parau no letu i Nâtarëta, te Metia i ta râtou
no
parauraa, te Tamaiti a te Atua tei haere
mai ia ora te taata ia na. Ua pohe letu, ua
Aita atu ra i taa faahou, tei hea te tautu¬
mau
fenua e rave rahi no te
faautuàhia i te utuà pohe i pihai iho i te
feiâ rave hara...
te huru faaôhiparaa e tano ia ravehia.
tei hea te haapahi, tei hea te hoo, tei
hea te peta. Hoê anaè parau e tauturu, ua
ru,
rau râ te
faaôhiparaa.
tatou tâtaî-tahi mai ta Pauro i parau e
“tatou te hiero o te Atua". A hape tâtou i te
Aita hoi ta râtou e faufaa maoti, to râtou
iho tino e te parau o ta râtou e mau ra. Te
“A fano mai 1 MâtetSnia nei e tauturu la
manaô e, te vahi noa e fârerei ai tâtou i te
mâramarama atoà râ ia tâtou e, ua àtutu
mâtou”
Atua, tei ô nei noa ia, i roto i te fare pure...
la ara e, ua patuhia teie fare ia faaroo te
te parau o Pauro mâ e te tiâturi nei to
Mâtetonia i te faufaa e vai ra i roto ia
nünaa i te parau, ia haaputu i te vahi hoê,
râtou.
ia fârerei te taata i te taata na mua roa no
peàpeà,
...Te pâpü atoà ra ia tâtou e, eere teie i te
antraa moni, eere i te aniraa tauturu mal
ahoaho, ta na mau tiàturiraa e antraa tau¬
tei mâtaro-noa-hia e tâtou. Te anl nei to
turu tuutuu ôre i te Atua.
Mâtetonia i te tahi tauturu taaê, te tautu¬
la âmui tâtou i ô nei e ia purara atu mai ô
ru e noaa i roto i te
nei atu no te âfai i te hinaaro o te Atua i
parau o tei horoà i te
Ora i te taata atoà e
te faaite i te Atua i to
na
mau
rapae. Te parau no te here, te aroha ta
tâtou e faahoî i te ùtuafare, te parau no te
O vai i teie mahana, e
hinaaro faahou nei i te
e
to tâtou Fatu letu
turu i te
noaa
“A fano mal 1 MâtetSnia nei e tauturu la
mâtou!'
turi faahou
E reo teie ta Pauro i faaroo i roto i to na
tâtou e noaa te tautu¬
taôto, tei pii mai ia na e i to na mau hoa ia
tere atu i te tuhaa fenua i Mâtetonia, te
Atua?
hinaaro
râ
ânei
ru i roto i te parau a
te
mm
ra
râtou i te TAUTURU. Te
I roto i teie reo 1 faa¬
riro nei teie
reo
i faaroohia nâ roto i te
roohia, te vai ra te üà-
taôto, ei veà pâpü no te ôhipa a te Atua o
turiraa pâpü
të tià i teie mau àito ia faaroo
faa
paô...
Taarii Maraea
mai i
roto i te parau a te
Atua ? O vai ? Te tià¬
ia haa-
ôaôa i roto i teie ôroà tomoraa fare pure.
tiàturi e, e riro te tau¬
Metia.
e
aniraa onoono i te Atua i ta na tauturu.. .la
faaroo i taua parau ra.
te hepetoma âpî.
al to tâtou faaroo
hinaaro ra i te tapeà ei parau tumu na
ôe. la haamanaô tâmau teie parau i ta ôe
Parau a te Atua. Te
itoito o te faaroo te arataî ia tâtou i roto i
E vahi teie e faaàmuhia
E reo te pii râ ia ôe e te pâroita. E reo ta ôe
e
e
i te fau¬
mauhia
ra
e
Pauro mâ. Eere i te
Te Apooraa tiàtono e te tamuta o te fare pure.
Veà porotetani N°1, janvier 2000
31
Te mau rururaa tiàtono e Etârëtia i te Tuhaa 3
Te rururaa tiàtono
ua tae roa te tuhaa 3
i nià i te manaô e ia
hiôhia te tahi faanahoraa no te haapaeraa
mâa no te oraraa âmui o te Etaretia. Te vai
atoà
ra
tera
hinaaro tona,
ia hoê
te
Etaretia i nià i te parau no te haapaeraa
mâa. Eiaha ra,
ia haapaô noa te reira ia
na.
I nià i teie mau manaô o te tuhaa, te itehia
te manaônaôraa eiaha te parau no teie
matahiti ia riro èi haapiiraa tâmatahiti. la
ra
oti anaè te haapiiraa, ua oti atoà ia ôhipa.
Te val ra te hinaaro e haafaufaa i te parau
i
tuatâpapahia e te hiôraa i te tahi mau
tâpura ôhipa e tano ia ravehia no te haamaltaî i te oraraa o te tuhaa aore rà te ora¬
raa âmui 0
te Etaretia.
Eita e ôre, ua matara atoà i roto i te tahi
atu mau tuhaa te tahi mau manaô 1 mûri
aè i te mau rururaa. Nâ te reira tuhaa e te
reira tuhaa, e hiô i te mea faufaa no na. la
riro anaè râ te haapiiraa èi tâpura ôhipa,
te reira ia to na tanoraa. la haamaltaîhia
râ te Atua no ta na parau tei faaâpi noa ia
e
ruuru
atu nei te tomite rauti i to te tuhaa
3
Tuhaa 3 i te Tapatl i roto i te mau paroita
3 i ta na rururaa tiàtono 1 te mahana
tataitahi. 1 teie matahiti, e piti Tapati tei
mâa 13 no Novema i roto i te paroita no
faataahia e te Tuhaa i nià i te faanahoraa
Teàvaro. I taua mahana ra
,
ua âmui rahi
i
nei
mûri
:
no
Afarealtu, Maharepa,
ravehia i
mai te mau tiàtono e to râtou mau hoa. Ua
Teàvaro
tupu te rururaa i roto i te fare pure Hotu.
Novema. No Haapitl e o Papetoai, e tupu ia
I roto i te hiôraa, ua ineine te mau tiàtono
1 te Tapati
i nià i te
mau
râtou. Nâ te
vauvau
uiraa tei
mau
tià
o
ferurihia mal
te
mau
e
paroita i
i te mau pâhonoraa tel faarneme-
e
te
Tapati 14 no
21 no Novema. Ua hiô mal te
mau paroita tataitahi i te vâhi nahonaho
no te rururaa. Ua tupu ta vetahi 1 roto i te
fare pure, ta te tahi i roto i te fare paroita
e te
rautï no te mea ua matara mai te tahi mau
I nià i te tumu parau no teie matahiti : te
vâhi o te parau i roto i te mau pâhonoraa.
aniraa a te taata i te Atua ia au i te Itaia
58/6,
ihoâ te tahi mau taeaè tiàtono tei anl mai
uiraa 10. Ua rave te reira paroita i ta na
â i te tahi mau haapàpüraa i nià i te mau
faanahoraa na roto i te perëraa i te mau
parau ta râtou i hiô e mea faufaa no râtou.
Ua tupu maitaî râ te rururaa no te mea ua
uiraa na nià i te mau âmuiraa,
tono i tana rururaa matahiti. E mea oraora
maltai atoà te
rururaa no
te
mea ua
faalneine maitai te mau tiàtono i ta râtou
ua
noraa.
hia. Ua itehia te tahi hiaai rahi o te taata i
tei faaànaanatae maitai
i nià i te haapiiraa.
Eita e ôre, te faaltoito
aroha no teie matahiti 2000 i to te Etaretia
tâatoà. I nià i to tâtou fenua iti, ia Itoito
tâtou i te faaîte i te hinaaro o te Atua noa
atu te mau haafîfiraa. la maitai i roto i te
tâvlniraa. la ora na.
Tehaapapa Ôr.
I mûri aê i te tatararaa a te rauti, i
i to te rururaa. Ua âmui atoà mai o Papa
raa a to Afarealtu
te hinaaro
nei te tomite rauti i te faatae i to na tâpaô
te haapii¬
Tapati, te feia âpï e te val atura. Te
auraa, ua imi te mau paroita i te mau
râveà ia tupu maitai ta râtou rururaa. I te
Tapati rururaa, ua oti te mau pâhonoraa i
te pâpaihia. Na te tahi tià o te pupu na na
te uiraa, e haere e vauvau i te mau pâho¬
Ato i roto 1 teie rururaa. E taata manaô roa
himene e tae noa atu i te huru rautî-
No te faahoperaa i teie pâpai,
raa
faahoihia ai te parau i roto i te
paroita. 1 te rahiraa o te talme, ua tüàti
noa te taata i nià 1 te mau parau i tatara¬
mau
Poroi no te matahiti âpï
faalneine te mau paroita i na
I mûri aè i te tatararaa a te rautï, te val ra
manaô o te mau tiàtono, ia tae ihoâ te tià¬
ta ôutou fariiraa i te mau rautï tei
tahi atu i roto i te fare âmuiraa.
hia hou te rururaa. Ua ôhie te tuhaa a te
tauàparau maltai te mau tiàtono i nià i te
mau parau i tatarahia. Te val atoà ra te
no
tere atu 1 te mau rururaa.
Te mau tiàtono o Tiroama
Ite matahltl 1999, ua faanaho te Tuhaa
ta tâtou mau ôhipa. Te haamau-
tâtou
reira
e
nià i te tumu parau no teie matahiti.
mai ra teie metua i to te tuhaa i te haa-
faufaa maitai i teie haapiiraa.
Te mau manaô o te tuhaa
Te rururaa Etârëtia
i roto i te mau rururaa tei ravehia 1 nià i te
I mûri aè i te mau parau tei tuatapapahia
Mal tel matarohia
e rave
rahi matahiti i
teie nel, e ravehia te rururaa ètaretia a te
32 Veà porotetani N°1, janvier 2000
Itaia 58/6, ua
ite maitai to te tuhaa i te
faufaa o te parau no te haapaeraa mâa. E
Hiro Francis, te tià tiàtono i te Apooraa Faatere
piiraa mai teie i mûri nei :
Te parau a te Atua : E aha te pipiria;
Te haapiiraa faaroo i roto
•
te Atua i roto i te faufaa tâhito ; te
Atua i roto i te faufaa âpî ; te faufaa no
i te mau fare haapiiraa
te rahu a te Atua no te taata.
•
Te mau parau tuatapapa
tauturuhia
e
ôrometua
Hitiura
terâ ra tau mai ia Vienot ma. I reira
Uturoa te ôrometua Arthur Taumaa.
Ite taime a haamauhia al te mau
1990-2000 te
te
e
i
atoà te parau no te haapiiraa te tupuraa.
Te vai ra ihoâ, terâ maa taime iti
i faataahia no te parau a te Atua,
reira
tau,
ua
Mai te matahiti 1993 e tae roa mai i te
te
matahiti 1999, ua tauturuhia mau au
ravehia mai teie tuhaa
nei e te veà tono ra o Bauer Olivier tei
ôhipa e te mau ôrometua haapii.
haapaô mai te fare haapiiraa
1 te area matahiti 1970, i haamauhia
Pômare IV. I teie mau taime nei, ua
tonohia atu te hoê pipi-haapaari i roto
te tômite haapiiraa faaroo. Ua ravehia
i te hoê taime faaineineraa e 8 âvaè i
fare haapiiraa
Strasbourg Farani ia hoi mai o ia, no
te tauturu mai la ù i Pômare IV.
ra
te reira no te
mau
tuarua i Pômare IV e tae noa atu i te
haapiiraa toroà no Uturoa. E mai te
area matahiti 1990, i tupu atoà ai te
hiaàiraa i roto i te mau fare haapiiraa
tuatahi
no
I roto i te parau no te haapiiraa faaroo
te vai atoà to
na
mau
peretiteni, te
Vienot, Taunoa,
Maheanuu, i haamauhia ai te mau
faaâpîhia i te mau piti matahiti atoà.
Te peretiteni mâtamua o Sylvia
tômite nainai na roto i terâ e terâ fare
Richaud ia mai te matahiti 1987-1992
haapiiraa.
e mai reira mai o Hinano Coulon ia te
mai
ia
vaamataèinaa
E parau fauhou
tâtou.
fare haapiiraa e te mau veà tono no
Bennett
oraraa
•
•
Boosie,
Te
no
teie
mahana e te valraa o te Atua.
I teie mahana, ua mau te mau tômite
ua faaâpîhia Iho nei te
tômite i te âvaè atopa ra. Te peretiteni
i roto i te mau vâhi atoà,
te vai ra te
mau tino tei hinaaro e horoà i to râtou
0 Hinano
Coulon, te mono o Francine
Turi Matautau, te pâpai-parau o
taime no teie huru tâviniraa.
Martial Young
ânei ta te Atua ia
Te mau fifi ta te Ui-âpî e farerei ra.
Te mea faufaa eiaha te parauraa mai
terâ i te Atua, te tuuraa râ te tamarii i
nià i te èà e iml atu ai o ia i te Atua.
Aita atoà e tïtauraa ra i te mau rautï i
faahope teie mau tapura ôhipa e hlô i
te huru o te tamarii, to na püai, to na
itoito, to na atoà ra paruparu. la faanaho atoà te rautï i ta na haapii ia au
i to na àravihl, to na ite, eiaha râ i nià
i te pâpO ôre.
Te mau Haapiiraa Faaroo e haapaôhla
tei roto 1 te ôpuaraa :
Paul
Gauguin, Taravao, Haapiiraa
Teitei no Punaauia (Université) arataî-
hia e te ôrometua Davidson Bennett.
la vai â teie tapura te haapiiraa faaroo
ei manaôraa na tâtou.
peretiteni,
Davidson Bennett
Plne, te tià haapaô o
Davidson Bennett.
Te mau aratai e ôhipa mai 1970-1974
te ôrometua Dimier (Veà tono),
1974-
1980 te ôrometua Schmidt (Veà tono)
tauturuhia
1990
te
e
Relier i Uturoa, 1980-
ôrometua Taumaa
(Maohi)
Te tereraa no te haapiiraa faaroo
Aita
ta
na
e
faanahoraa
tumu
(Programme), te vai ra te mau parau
rarahi tei aratai (parcours) i ta na haa¬
Veà porotetani N°1, janvier 2000
33
Les souhaits de l’École du Dimanche
arrose le sol, il protège les jeunes pousses contre
les vents desséchants et contre l’ardeur du soleil,
Mon premier souhait
pour une meilleure éducation spirituelle à tous les enfants.
Mon deuxième souhait
et Dieu accorde une floraison
splendide.
En nous occupant de nos enfants, imitez le jardi¬
nier. Encourageons les manifestations d’Amour
pour plus de responsabilités des parents vis à vis de leurs enfants.
Mon troisième souhait
pour une ouverture, la mise en place d’une école du dimanche
pour tous les parents et dans chaque paroisse.
envers
Dieu et
envers
autrai, la raison pour
laquelle il y a dans le monde tant d’hommes et de
femmes au cœur dur, c’est que la vraie affection
a été traitée comme une faiblesse, et qu’on l’a
réprimée. Les bonnes dispositions de ces per¬
sonnes ont été étouffées
dans l’enfance.
U nous faut encourager les tendances généreuses
et aimantes de nos enfants si nous voulons les
Former des disciples du Seigneur
Il faut que les parents considèrent leurs enfants
comme
de jeunes
membres de la famille du
Seigneur, confiés à leurs soins : leur devoir est de
donner à ces petits une éducation qui les prépa¬
re pour un meilleur avenir, de leur transmettre
leur faire découvrir, peu à peu, la beauté des
principes divins. Ainsi, le foyer chrétien devient
une
école où les parents sont des maîtres tra¬
vaillant sous la direction du grand instructeur.
Quand on lui présenta les enfants, Jésus vit en
eux des hommes et des femmes appelés à deve¬
nir les héritiers de sa grâce et les sujets de son
royaume ; quelques-uns parmi eux allaient subir
le martyre par amour.pour lui. Il savait que ces
enfants l’écouteraient et l’accepteraient en quali¬
té de Rédempteur avec beaucoup plus d’empres¬
sement que les personnes plus âgées dont beau¬
coup, sages aux yeux du monde, avaient le cœur
leçons assez de simplicité pour mettre à la por¬
tée de ces intelligences enfantines. Il jeta dans
leurs esprits des semences de vérités qui, plus
tard, devaient lever et porter du fruit pour la vie
étemelle.
Aujourd’hui encore, ce sont les enfants qui sont
les plus accessibles aux enseignements de
l’Evangile ; leurs cœurs sont ouverts aux
influences divines, et retiennent fortement les
leçons apprises.
Des Parents responsables
Parents, dans l’éducation de nos enfants, inspi¬
rons-nous des
nature.
leçons que Dieu a données dans la
Si nous voulons cultiver une rose, un
aute, ou un tiare, comment nous y prendrionsnous. Demandez au jardinier par quels procédés
Bonne Année.
harmonieusement développées.
Il nous dira que ce n’est pas par des chocs rudes
Il
qui n’aurait d’autre
effet que de briser les tiges délicates, c’est par
34 Veà porotetani N°1, janvier 2000
pathie que les anges témoignent à notre égard.
Bien des parents ne savent pas à quel point ils
sont responsables des défauts de leurs enfants.
Oubliant qu’ils les ont faits tels qu’ils sont, ils ne
savent pas traiter les égarés avec douceur et
sagesse. Jésus lui, considère les enfants avec
pitié, car il connaît la cause de leur détresse.
Les parents doivent devenir un instrument du
Christ pour attirer ces enfants au Sauveur. Us
peuvent se les attacher en agissant avec s^esse
et tact ; ils peuvent leur inspirer du courage et de
l’espoir et ils auront le bonheur de voir leur
caractère teUement transformé par la grâce du
Christ, qu’on pourra dire à leur sujet : “ le
Royaume des deux est pour leurs pareils ”.
il obtient des fleurs magnifiques et charmantes,
endurci.
plaça son enseignement à leur niveau, ne
dédaignant pas, lui, la Majesté du ciel, répondre
à leurs questions, et donner à ses importantes
voir animés du doux Esprit de Jésus et de la sym¬
ou
des efforts violents, ce
des soins méticuleux
,
fréquemment répétés. Il
RaymondJamet
Président CPED
(Comité Protestant des Écoles du Dimanche)
de k Polynésiefrançaise
BP. 70 UTUROA • RAIATEA • TAHITI
TEL. (689) 66.33.53 • FAX. (689) 66.24.77
BOUTIQUE PAPEETE - MAMAO
TEL. (689) 45.59.00
A DECOUPER
GENERALE
Spécialités cantonaises
BANQUE DE POLYNESIE
I
I
46 66 66
I
Plats à emporter
i
PRÊTS PERSONNELS ET IMMOBILIERS I
Acheter votre voiture, partir en vacances,
faire face à des dépenses imprévues,.,.
Acquérir, construire, rénover,
agrandir votre maison,...
Nous vous proposons un financement
personnalisé, adapté à chaque situation.
Venez nous parler de vos projets,
nous
étudierons avec vous le meilleur
financement pour qu'il devienne réalité.
Restaurant Dahlia
Grâce à ce BON à découper,
vous obtiendrez des conditions préférentielles.
Tél 42.59.87 & 43.71.48 • Fax 43.29.51
Dépêchez-vous, offre limitée !
Arue P.K 4,2. Tahiti
^
Veà porotetani l\l°1, janvier 2000
35
Telho
Te iho, te iho, tei hea te iho
Uri noa ai to iri i to na uriraa
E uriraa ia no te iri. Tei hea râ te iho.
E pee te mâhu i te ahu o te mahana.
E teatea te iri o te pori i te marumam
Eita ânei te iho e pee, eita ânei e marau.
E tau huri tau tei taù fenua.
Auê : ua haamâ te ohi i te ïtera.a i te tumu
Ua tlpee te ùm i te iho o te hutu pâinu
Ua àriàri te aa o te ohi, ua tata i te hiâ
Ua haamere te Mâôhi i te iho o te Mâôhi
Ore atu ai e riro ei ohi, ei mea pâinu râ.
Te ôto nei te tôrea : e iho tôrea ia.
E tôihoiho râ ôe ia taahi i to iho
I to reo hoi Taaroa i rahu ai i to fenua.
Mai te reva e pihaa, ia iaî to reo i to iho
E aha atu ra hoi te faufaa o te âpoo reva ia î
E aha te faufaa o te Mâôhi reo ôre.
la tià ma ôe ia ôe ; eiaha e tûmâ ia ôe.
A mau tütüaau i te iho i noaa i to fenua,
Te fenua i amo i te marae o to tupuna
Te iho o te nünaa
I parau-atoà-hia ai ôe e Mâôhi.
Eere i te ravarava o to iri
E i to ianauraa ôe i Mâôhi ai
E ùru râ, e ùru ia. A tau e a hiti noa atu.
Turo RaapoLo
Fait partie de Vea Porotetani 2000