EPM_Vea Porotetani_199903.pdf
- extracted text
-
MENSUEL PROTESTANT DE POLYNESIE FRANÇAISE
SOTnTnr.irf:
L’EEPF présente
DIIV
Taurua Veà
Le Samedi 1er et dimanche 2 mai 1999
ï- L'iiL'tijU. C-LiL
à Arue (Tombeau du roi Pomare V)
“L’espérance dans la joie
4Apo mai, apo atu
Pomare Show
Te tialtururaa ma te àaoa ’’
*5“/a ora te Etaretia a letu-
Stands, musiques, ateliers, débats, culte, animation, concert des chorales,
podium des jeunes talents, grand spectacle...
Metia, èiaha ia pohe”
^“Les pays pauvres ont déjà
Le programme sera publié dans le Veà porotetani d’avril 1999 (n°33).
Pour tous renseignements appeler au : 46 06 23
trop payé F
8 :Xa l’interprétariat
justice saisit
L’agenda du Véa
de
Pour l’abolition
de l’arme nucléaire
9
@8*”' assemblée du COE à
Harare (R. Xelnaore, A. Maihl, M. L.
Ihorai. Y. Temaurl, J. Pittman)
Mars 99
• du 12 au 13 mars 1999 : Commission
et
Administration du CPED à Paofai.
d’Approfondissement des Animateurs de
Centres de Vacances et de Loisirs du CPCV au
• du 18-19 et 20 mars 1999 : Pomare Show
Collège de Papara (sauf le 5 mars). Les ins¬
criptions se feront au siège. Tél : 43 83 85
• du 22 au 26 mars 1999 : Gaston Taulra par¬
• du 4 au 10 mars 1999 ; Taarii Maraea et
Jean Teururai participeront au rassemblement
IHoffitr
•
• du 3 au 11 mars 1999 : Stage de Formation
des Membres
d’Église et à l’installation des
diacres dans la paroisse de Atuona aux
Marquises.
1999 au Fare Tauhiti Nui.
ticipe à la réunion du Comité Exécutif de la
SPATS (Association des Écoles Théologiques
du Pacifique) à Suva, Fiji.
• du 28 mars au 4 avril 1999 : Les pasteurs.
Davidson
Bennett, Julien Mahaa, Clet
Tehuiotoa, Thierry Tapu, Jean Teururai, Robert
Tairua, Léonard Flapii, Taarii Maraea, Joël
11/22
• 5 mars 1999 : 202ème anniversaire de l’ar¬
Temple :
la rencontre de la foi
• du 9 au 12 mars 1999 : Séminaire UCJG et
Floiore seront dans le 6ème arrondissement
CPED au Fare Outu Aiai à Arue sur le thème
pour la semaine sainte.
(B. Reymond, S. Tuheiava-Richaud,
“Innover les Centres de Vacances”.
rivée de l’Évangile à Tahiti.
R. Weinmann, T. Pere, V. Gobralt, O. Bauer,
M. Pohue, J.P. Tauaroa. C. Hoiore,
Erratum : Une erreur s’est glissée dans le Veà n°31 du mois de février à la page 23
TeranI TeinaurI n’est pas élève-pasteur mais candidate pour le devenir à l’École Pastorale d’Hermon"
R. Teinaore, G. Taulra)
T klîLLCiiti
23
24
25
24
®f¥fâtetani
MENSUEL DE L’EDUSE ÉV/WGÉUQUE
DE POLYNÉSIE FRANÇAISE
# Te tuatua o Takapoto
CRÉÉEN1921
Boîte postale 113.
•Te Rururaa Tama matamua
'
.
98713 Papeete, Tahiti. PF.
roa a Raivavae
Tél. (689) 46.06.23
•Te Etârêtla i roto 1 te
,
Fax. (689) 41.93.57.
tenetere 20 (2)
Tfect-usine
Création
î.,Çersonnallsée
•Te mau parau no Paofai
E-mail : eepf@maiLpf
Directeur de Publication
Paroisëég) "
^AsMçlations,
Jacques Ihorai
Rédactrice en Chef
Céline Hoiore
"Étitreprîses...
Rédacteur adjoint
Gilles Marsauche
27
28
29
30
Secrétariat
• Te pipiria/La Bible
Heipua Atger
• Tuaroî : Mataio 21/1-11
■
'
Comité de Rédaction
Taarii Maraea, Ralph Teinaore
; ' Turo a Raapoto, Thierry Tapu,
• Jeux : Le 5 mars 1797
.
Sylvia Richaud, Chantal Spitz,
Marama Gaston Tauira,’
Daniel Margueron,
Valérie Gobralt, Robert. Koenig,
■
• la ora na Ehu Tetuanui
et la collaboration de
.Emile Malé, Patricia Sanchez
.
Couverture : La communauté au centre de l’expression
de la foi. Le culte à Tiroama, le temple de Papetoai à
Moorea (en haut à gauche), le temple d’Uturoa (en bas
à gauche).
Prix de rabonneinent
7
(1 an 710 numéros) 7
Polynésie : 1200F (cfp)
Métropole: 150FF / Suisse: 40FS
.
Veà porotetani N°32, mars 99
,M^I ’ T
I
BP. 70 UTUROA • RAIATEA • TAHITI
TÉL. (689) 66.33.53 • FAX. (689) 66.24.77
.
Impression : STP/Tirage : 5000 ex.
'ISSN: 127872599
2
‘T-TW
BOUTIQUE PAPEETE - MAMAO
TÉL. (689) 45.59.00
Plusieurs préparatifs sont en cours
dans le monde et en
Polynésie
pour accueillir la naissance de
l’an 2000. N’essayons pas de tourner
si vite la page. Les jours et les nuits qui
nous
restent à franchir sont des pas¬
obligés. Chaque jour a ses
moments de joie et de peine. Les
manifestations religieuses font partie
de ces jours là.
sages
I nia i te eà O te matahiti 2000
U a rau te mau ôroà faahanahanaraa i te fanauraa o teie tenetere
âpî i te fenua net e te ao taatoà. Ua tae roa te tahi mau fenua 1 te
aimârôraa, o vai te fenua e hiti matamuahia e te mahana o te
matahiti 2000. Eiaha na tatou e faaôhie i te huri mai i to na âpi, i te mea
e, e tâeàhia tatou i te ao e te
na ôto, e mau
Le jour du
pô o te mahana tâtaî-tahi hou te matahiti
2000. Te mahana o to na huru, te mahana o to na ôaôa, te mahana o to
mahana ôhipa na te Etârëtia.
5
Mars sera au rendezvous, pour partager notre reconnais¬
E farerei tatou ia 5 no Mâti e ta na mau râveà faahTroàraa mai ia tatou i
sance en l’amour de Dieu. Les fêtes du
te Aroha faito ôre o te Atua. Te piri mai nei te ôroà Me,
Mê reviendront bousculer la générosi¬
té des fidèles, en signe de reconnais¬
sance des bienfaits de Dieu.
hopoi ai i te tOtia faahamanaôraa i ta lehova
Nos délégués à la réunion de Harare ne
restent pas
indifférent aux menaces
que la guerre, la violence et l’injustice
font subir aux plus défavorisés. Nous
subissons
différentes
menaces,
telles
formes
de
que les essais
Les conflits de Vaiaau,
nucléaires.
Tevaitoa et Opoa n’arrêtent pas de
nous secouer. Que ces menaces nous
préparent à mieux armer nos cœurs
pour la recherche de la paix.
Que la bible et les temples ravivent
notre esprit de la présence de Dieu
dans le monde. En signe de reconnais¬
sance de la bonté de Dieu, il est temps
que chacun se pose la question : où se
trouvent mon amour, ma générosité,
ma foi
hamani maitai ia tatou nei. Te ineine nei te
Etârëtia i te farii atu i to
na
mau
faatere
ôhipa âpî no na matahiti e 4 i mûri ia tatou.
Aita te
mau
àti tâmaî, te mau haavîraa te
mau hamaniînoraa i ère i roto i teie nei ao.
édita
Ua iriti to tatou mau tià i roto
i te Apooraa COE i te ùputa o to tatou mau târià e aâu no te faaroo atu
i te aue a te feiâ râveà ôre mai te mau tamarii, te feiâ âpî, te mau vahi¬
né e
te ruhiruhia. Te haafariuhia nei to tâtou
aro
i nià i te
mau
viivii
àtomî e te mau peàpeà hau ôre o Tevaitoà, Opoa e Vaiaau. Ua rau te mau
fifi tei faaaraara i to tâtou hîroà pâruru e ta tâtou mau
ïmiraa râveà faa-
hau.
Te pii noa maira ta tâtou na faufaa tüpuna, te pîpîria e te fare pure, i te
vairaa mai no te Atua i ô tâtou nei. Te piiraa e au no tâtou i teie maha¬
ia uiui tâtaî-tahi e, tei hea iho nei to ù here, to ù aâu faaora ôhipa e
tiàturi i to ù Atua e ta ù Etârëtia ? E tühaa ta tâtou tâtaî-tahi, ia mata
na,
ara i te mau râveà faaturori e ia
tâpeà tâmau i te vaa tauàti o te Evaneria.
Na na i reni i to tâtou tiàturiraa e to tâtou faaroo.
et ma confiance en Dieu et en
Eglise ? Chaque fidèle a la res¬
ponsabilité de rester vigilant face aux
menaces, de maintenir le cap de
l’Evangile. Il a tracé le chemin de ta
croyance et de ta foi.
mon
i reira tatou e
Céline Hoiore
Veà porotetani N°32, mars 99
3
Apo mai, apo atu
Information,
“malinformation”,
désinformation
Les médias se sont mis en avant ces der¬
nières semaines. Il y a eu en décembre
l’assemblée de la PII\IA qui réunissait des
journalistes du Pacifique. Je passe sur la volée
de bois vert de la Dépêche contre les journa¬
listes de RFO, traités de “fonctionnaires de i’info... coilectionneurs de BMW... guignois de
i’info... amateurisme et fainéantise^, triste
conception du journalisme que la calomnie
comme sens critique, pour m’arrêter sur les
reportages du Journal de RFO concernant les
radios. Un vrai plaisir que ces voyages dans les
ondes (A quand un ENVOYÉ SPÉCIAL
Polynésien
consacré
à
des
sujets
polynésiens ?). J’en profite pour signaler à
Radio Tefana que le bicentenaire de l’arrivée de
l’Évangile étant terminé, elle peut décrocher les
fanions du lupiri. A moins que l’EEPF n’ait
quelques projets radiophoniques, ce qui serait
une bonne nouvelle...
La surprise est venue de la Dépêche qui, avec
MBA Consultants, a publié un “sondage d’opi¬
créativité. Elle sera une occasion pour des
classes professionnelles de mettre en pra¬
tique ce qu’ils apprennent en classe : gestion,
secrétariat, promotion, réalisation du
décor...
Les fonds récoltés seront utilisés par
Pômare IV voient l’an 2000 ? C’est la
la
Coopérative pour financer des projets péda¬
réponse qu’ils donneront sur scène au
(OTAC) les Jeudi 18,
Comment les élèves du Lycée-Collège
gogiques.
nion, ia garnie aux Tahitiens". J’applaudis des
Fare Tauhiti Nul
A la veille de l’an 2000, le Pômare Show se
deux mains l’initiative.
On y apprend le manque d’information concer¬
nant le statut d’autonomie passé, présent et à
Vendredi 19 et Samedi 20 mars 1999-
tourne vers
Pômare Show est un mélange de chants, de
lique.
venir, moins d’un tiers des Tahitiens se sentent
danses traditionnelles et modernes, de
sketches franco-maohi, d’humour et d’émo¬
Et puis
bien ou assez bien informés. On pouvait s’en
douter, c’est confirmé. Mais ce qu’on voudrait
savoir c’est le pourquoi. Pourquoi les Tahitiens
se sentent-ils mal-informés ? Il y a un
début de
réponses par l’évolution statutaire trop rapide,
mais n’y aurait-il pas une petite part de res¬
ponsabilité des médias ?
Le projet de citoyenneté, par contre, crée la
surprise en divisant Tahiti en trois populations
égales, les d’accord, les pas d’accord et les
sans opinion, là où on aurait pu attendre une
certaine unanimité. J’avoue que j’aurais aimé
savoir comment se répartissent dans l’échi¬
quier politique ces trois tiers.
Le meilleur est pour la fin : “ Vouiez-vous être
consuité par référendum sur i’évoiution du
Comme
chaque année, le spectacle du
l’avenir et c’est avec un peu
d’avance qu’il démystifie cette année symbo¬
1999 c’est le vingtième anniversaire
le Jeudi 18
du Pômare Show, surprise
tion.
mars...
Cette fête permettra à bon nombre d’élèves et
Pour tous renseignements complémentaires
de professeurs d’afficher leur talent et leur
adressez-vous au Lycée-Pomare IV.
Un nouveau Logo
pour la CEVAA
statut?” 82 % de oui ! On nous met l’eau à la
bouche parce que la question que tout le
monde se pose c’est : Qu’auriez-vous voté au
référendum ?
Ce sondage nous a ouvert l’appétit. Quand est-
l’on se met à table ?
Et puisque l’actualité de ce mois s’y prête, je
ce que
deux questions :
Ce 5 mars on fête le 202®^® anniversaire de
l’arrivée de l’Évangile, souhaitez-vous le rece¬
vous propose
voir chez vous ?
Le 8 mars on fête la journée de la femme, le
lendemain cela doit-il toujours être sa fête ?
Ces questions m’ouvrent elles aussi l’appétit
parce qu’il y en a des questions que je me
pose...
T. Marutea
4
Veà porotetani N°32, mars 99
Dans leur geste de protection,
les mains semblent se tendre
Le symbole, très fort, de
la main
plutôt des
mains a été son point de
départ : des mains qui
accueillent, offrent, reçoi¬
ou
vers
par la
tête.
vent...
C’est ainsi que l’évidence du
la lumière,
Ce va a
représentée
forme blanche de la
L’engagement de la CEVAA
auprès d’hommes de toutes
cultures et de tous horizons
graphisme apparaît : L’espace
intérieur créé par les deux mains donne
est symbolisé par la différence de teinte des
naissance à la silhouette de l’homme,
deux mains qui composent ce graphisme.
presque dans une forme de croix. Il s’agit
tout à la fois d’un homme debout et d’un
Le texte, qui donne sa stabilité à cette
homme soutenu.
fait
L’inscription de cette silhouette, dans une
terre qui ne tourne pas très rond, permet à
la lumière centrale générée par le volume du
globe, de lui ajouter le rayonnement d’un
cœur, la chaleur d’une humanité.
image, se limite à la “ signature ” CEVAA et
partie intégrante de ce pictogramme.
(Intro CEVAA News)
1 ■ La CEVAA est une communauté d’É-
glises protestantes du monde entier dont
l’EEPF fait partie.
!1
'
1
^4
1
'
r
5 mars 1996àPaea
la ora te Etaretia a letu-Metia
V.P.
I ta de hiàraa, èaha te
:
tahi mau tumu fifi ?
èiaha ia pohe
PP. : Mânaônaô rahi to ù 1 te hum o ta
Ua tïtau te tômlte Veà i te ôrometua faatura Panai a Panai ia ferürï i te
ni O te Atua e riro nei et hoê o te mau
tahi mau tumu parau faufaa no te hamanaô i te tiàraa perofeta o
tumu fifi 1 roto i te
tatou mau ôrometua no teie mahana.
I roto i te hiôraa, àita ânel te mau tâvi-
te
Etârëtia. la ù i niuniu ia na no te faanaho i teie farereiraa, ua ôiôi i te
pâhono mai e “Na ù e haere atu, âfaî atoà atu vau 1 te àrometua
Tetuanui Alfred. E tarerei tatou i te faatereraa, i te hora iva 1 te poipoi,
ua huru îti mai ra ia te pereoo i nia i te purumu" . Ua tae maitai mai
mua ra,
mau
pâroita ? I
1 roto i te mau rumraa ôro¬
metua, e faataahia na te tahi taime
râvai no te paraparau i te mau ôrome¬
tua, to râtou tôroà, ta râtou ôhlpa e te
mau fifi e farereihia e râtou. la hiô
râua ma te ataata e te aàu mauruuru atoà, “a tahi nei mâua a hoî faa-
vau, mea mattaî ia faahoî mal â 1 teie
hou mai ai i roto i teie piha Apooraa Faatere. Rave rahi matahiti àhipa-
faanahoraa. Aita ânei te tiàmaraa i
raa
i ô nei. ”
roto 1 te tâvinlraa e faaôhlpahia nei no
pâhono noa 1 te tahi mau huru e
peu taata. Noa atu te tahi mau
parau maltaî, àita e tauiraa. E tau fifi
teie. Na te mau rautî pâroita e àra e
te
i to tatou hîroà faaroo. la riro ei
O vai 0 Panai a Panai
noa
Ua fanauhia o Panai ôrometua 1 te 15
ôroà no te tahi ôhipa. Ua taùma luplri
tâtou
tetepa 1927 i Haapu Huahine. Ua
faaipoipohia ia Marthe Maioa. Ua ô i te
na
âua ôrometua i te 14 no Mâti 1955. Ua
reraa.
no
faatâhinuhla i te 16 no tiunu 1961 1
e
te tiai nei tâtou i te mau
renl ôhlpa âpî mai roto mal i te faate¬
Mea maitai ia ôperehia te reira
manaô èiaha e faatâere.
mau
faaitoito i te araî.
V.P.
:
Eaha te tahi hiàraa e au
ia âpee ?
Makatea Tuamotu, ua mono atu 1 te
: Ua püpO te mau tino ôrometua,
àore ia, tlàtono ia râtou ei tâvlni i roto
PP.
ôrometua Marurai Utla i reira. I te
V.P. Eaha to àe manaà i te mau
matahiti 1966, ua haamauhia ei ôro¬
fifi i roto i te Etârëtia ?
metua no te pâroita Paea e tae roa atu
PP. : Maului rahi te ââu i teie mau fifi.
te faatura i te arataîraa a te Etârëtia.
Elta e tôpa te tâoto ia haamanaô aè au
Te
i terâ mau fifi, mea peàpeà.
taupOpO nei te tahi atu pae. Mea tià i
roto i te tau faaineineraa, ia tîtîàhla,
1 to
na
faaturaraa 1 te 1
no
Tetepa
1990. 24 matahiti to na tâvinlraa i te
Tühaa II ei ôrometua
e
ei
peretltenl
atoà mai te matahiti 1971. Ua faatôroàhla
i
te
fetià
hanahana
e
te
Tomitera Teitei Jean Monpezat tàne
i
te matahiti 1991. E taata roo rahi, tei
rautî i te Etârëtia. Aita i rohlrohl 1 te
parau maltaî e te faatupu i te roo maitaî no ta na Etàrâtia.
Vieà Porotetani : Eaha te auraa
no
àe te ôroà 5 no Mâti ?
Panai a Panai : E ôroà ôaôa tel faaâpî
Te vai ra
te aroha i te Etârëtia. Aita pal e hlnaa-
i te Etârëtia. E tîtauhia ia te auraro e
ôhie nei te vêtahl 1 te
âpee, te
rohia ra te reira huru i roto ia tâtou.
ia
Parau mau, èita te fifi e mau la tâtou
haamâ 1 te vaiho atu i te ota i te hltl.
la
tâpeà,
e
tâpeà mai 1 te mâa, èiaha ra e
tupu ihoâ ona 1 te tahi
taime. la ù 1 âmul atu 1 te rururaa Ui-
Apî i Taunoa ua faahepo vau la râtou
ia imi i te mau râveà faahau. Eiaha e
VP. : Te vahiné i roto i te tiàraa
E
Orometua.
ôhipa âpT ânei
teie no oe ?
tiàturi noa i te faatereraa Etârëtia, te
tühaa e te Apooraa tiàtono. Aita atoà
PP. : Eita, ua ite au i te mau ôrometua
faaea nei 1 te hôroà ia
vahiné i Farâni. Mea mauruuru teie
ra
te Atua
e
tâpura ôhipa âpî i roto i te
tâtou i ta na râveà. Tiàturi tâtou 1 te
mau
reira.
Etârëtia. Mea maitai te vahiné ia o i
Veà porotetani I\l°32, mars 99
5
1
À1
INFO... INFO..
roto i te tômite rau a te Etârêtia. Te vai ra te
manaô
taupüpü o te nünaa, èiaha râ
e
tOtau 1 nlà iho. Te vâhi faufaa no ù, ia tià
Le révolutionnaire
argentin, Ernesto Che
Guevara, a été choisi en Angleterre par
l'Agence de publicité des Églises pour une
campagne de publicité visant à ramener les
jeunes dans les temples. Le guérillero a
troqué son béret à l’étoile rouge contre une
couronne d’épines sur une affiche qui pro¬
clame : “ Humble et doux ? Allons donc !
Découvrez le vrai Jésus. Église, le 4 avril. ”
Faisant allusion à la fête de Pâque, ce mon¬
tage a provoqué de vives réactions, cer¬
tains y voyant un “lien honteu>d, d’autres
une même “coiére idéaiiste et jeune”. Le
révérend Tom Ambrose craint plutôt qu’il
provoque une attente d'un changement
radical des Églises que les jeunes ne trou¬
veront pas dans leur église locale !
“
Des pasteurs au secours
de Clinton
vantes et devons accepter de changer et
d'être transformés, explique le pasteur
Tony Campolo, contacté par Bill Clinton à la
suite du «scandale Monica». Le fait que
cet homme ait pris comme conseillers des
pasteurs évangéliques montre qu’il désire
un changement profond et non un simple
réajustement moral : je suis d’accord sur le
fait que nos dirigeants devraient montrer
l'exemple et que les gens sont en droit
d'attendre cela ; mais nous ne devrions pas
plus les harceler dans l’idée de les
faire tomber et de les détruire ! Le plus
important pour moi est de confronter un
homme à la Parole de Dieu : je crois qu’Elle
a la puissance de convaincre même le pré¬
sident des Etats-Unis P (Réforme)
Disparition du Congo ?
braque les projecteurs sur le
Lesotho mais un autre conflit déchire le
monde : c’est celui du Congo qui a fait
depuis la mi-décembre plusieurs milliers
de tués. Le COE et la Fédération protestan¬
te de France sont intervenus
auprès du
gouvernement français particulièrement
influent dans la région, “ pour que la com¬
munauté internationale rectifie son regard
sur la situation du
ôrometua, e vahiné, àore ia, e
tâne, ia riro o ia ei tino âravihi tei faatere i
te ôhipa. Mea hinaarohia te ttno pâutuutu,
èiaha te ôhipa ia tütâperepere.
V.P.
Congo et qu'elle inter¬
vienne ”.
Un pasteur réfugié à Pointe-Noire a lancé
:
PP.
E tupu te faaâpTraa i te mau
Amlndada, Ayatola. Aita to ù e manaô riri i
Mai te peu te maitai noa ra
tômite ôhipa, àore ia, te mau
:
te mau
mau
piiraa. Ua faahiti vau i te reira
Etârêtia, e tâmau ia i te faauta i te tôroà.
Mai te peu te ite ra tatou e te hahi ra, e taui
ia, e vaiho, èiaha e mârô. Elta te taata paru-
ôhipa a letu-Metia ia pohe, èiaha te faaroo
porotetani ia morohi, ia ora râ. la riro te
paru e taui faahou, terâ noa ihoâ, e àore râ,
e hee mai i raro, e
paruparu te ôhipa. E
reira ei ôaàaraa na tâtou. Faaatea ê atu i
mâîti i te mau tino o te nehenehe e haamai-
mau
terâ hinaaro tâparahi i te ôhipa a te Atua.
Te na roto nei te Atua ia tâtou i te faaiteraa
ia na üio i to te ao. la riro ia te tâviniraa ei
taî faahou i te ôhipa.
ôaôaraa na tâtou." Terâ to ù hum.
V.P.
:
Eaha te poroî i te feiâ e mau
atu i te tôroà ?
:
Te
mau
taata tel tonohla mal
e
te
tOhaa 1 roto i te Apooraa
Faatere, e mau
taata tel manaôhia e nehenehe e maraa te
V.P.
Te vai ra ânei te mau taime
:
mauruuru
PP.
àore ia peàpeà ?
Mauruuru, la tere maitai te ôhipa. E
ere ra ia ù anaè, ua tere i to te tühaa, hau
:
faatereraa ôhipa. Mea maitai atoà ra te feiâ
atu, to te taata auraroraa i te mau faaotiraa,
ô i roto i te faatereraa, ia ite e, o râtou te
to te nünaa tlàtuiîraa mai. E mea faanaho
ûpoo faatere i te nünaa porotetanl. Mai te
te mau tereraa ôhipa atoà i roto i te tühaa ?
e
èlta e nehenehe, èiaha e
la tôpampam te tahi mau pâroita, e faahe-
haamâ 1 te parau atu e, “èiaha e înoîno mai,
nou noa i te
po vau la râtou ia faataè i nià i te faaotiraa
a te Tühaa. E faatlà 1 te târeni, ia tüàti i nlà
i te faanahoraa.
roto 1 te
Peàpeà, ia fifi mai te ôhipa. E imi vau i te
mea te ite ra o la e,
èita e maraa ia ù, a îmi atu â”. Eiaha e nou¬
tiàraa, e i te talme e ô mal ai i
faatereraa, e mâmO noa, àita e
manaô ferurl. Hoê a hum e, ua ù te femrli nià
raa
i
te
aroaro
o
te
mau
râveà la matara.
pfha Apooraa
Eaha to ôe manaô i te tiàraa o
Faatere. Tele te vâhi femriraa ôhipa, ei mâa
V.P.
to roto i te ûpoo no te faanaho i te oraraa o
te Etârêtia i mua i te ôhipa poritita ?
:
te Etârêtia. A faatere au ia tâtou.
PP.
V.P.
porotetanl la faaô i roto 1 te faatereraa o te
fenua. Mai te peu èita tâtou e ô, na te mau
:
Te tere nei te tau, èaha to àe
:
I
mua
ra, ua
tütavahia te mau taata
manaô i te mau tauiuiraa ?
faaroo êè
PP.
tâtou ia riro ei àore. Aita ânei tâtou eère ra
:
Ua rau te mau ôhipa âpî, te mea mai¬
e
faatere ia tâtou. la ara, èiaha
tai e te fifl atoà. Ua ô atoà te mau pâroita i
i te tahi vâhi rahi i roto i te tereraa ôhipa o
roto 1 te faatauiraa i te tahi mau reni ôhipa
te fenua.
tei matârôhla
e
te nünaa. la
ara
i te mau
râveà faatürori 1 te nünaa. Eere i te
mea
ôhie na to ù ââu i te fâriiraa. Mai te peu râ,
e faaotiraa na te
V.P.:
Te
piri mai ra te matahiti
2000, eaha te manaô ?
pü, àita e manaô. Te tlàtu-
PP. : Mea ôaôa e te faahiahia ia fârerei mâua
riraa, tei nià iho la 1 te faatereraa, te mau
meà atoà ta na e faaoti, tei reira atoà to
1 teie tenetere âpî. Te vai nei â te ârea e tae
mâtou OOMA i te vairaa. Na te mau ôrome¬
àita e tumu raâu, tâpae te tahi pae e taôto
tua e rautî i te mau pâroita,
rara i roto
èiaha o na la
i te mau faatîanlraa e rave rahi.
V.P. : Eaha te manaô i nià i ta tâtou
PP. : la faaineinehia te mau rautî no te mata
ara
tamarii e taureàreà ?
i nlà ia râtou ? Faaitoito i te rautî i te
ôhipa 0 te haapiiraa tâpatl, Ui-âpî, oraraa
âmuiraa e pâroita. E faufaa rahi to te ùtuafare faaroo. Ua haamata mâua mai te itiraa,
te tamarllraa mai.
mau
metua mai
Ua haamatauhia
raro
roa
e
te
mal 1 roto i te
ôhipa faaroo. Ua püai roa atu i mûri mai, no
te mea, ua ô roa 1 roto i te faatereraa ôhipa
a
te Etârêtia. Na te reira
hôroà 1 te paâri,
rara. Ta ù ia
Veà porotetani N°32, mars 99
terâ
parau i roto i te hoê rururaa Etârêtia
na mâtou, ma te huna ôre i ta ù fâ “èiaha te
faatere
ville qui reste du pays, est frappée,
membres.
No te manaô here 1 te Etârêtia, ia ora
:
ta na ôhipa. Eita vau e hinaaro i te ôhipa ia
tahi mau manaà tauturu ?
PP.
mau
cela
peut provoquer la disparition totale du
Congo-Brazzaville. ”
D’abord politique, entre partisans de l’an¬
cien président, Bernard Kolelas, et parti¬
sans du nouveau, Denis Sassou Nguesso,
avec ses milices, les “cobras”, le conflit
devient ethnique comme cela fut le cas
dans d’autres pays de l’Afrique centrale. Le
COE est en contact permanent avec l’Église
évangélique du Congo qui compte 145 000
Tei roto i te Etârêtia to ôe
:
paruparu, e türai ihoâ vau i te ôhipa ia nuu.
No reira to te tühaa II i piihia ai au e Hitler,
appel pour faire “ cesser ces luttes
entre factions. Si Pointe-Noire, la seule
un
V.P.
OOMA i te vairaa, no te aha ?
tôroà i roto i te Etârêtia. Eaha te
PP.
“Nous avons tous mené des vies déce¬
L’actualité
tlhia mal al e te mau râveà maitatai o tele
mahana. la here i ta tâtou mau tamarii.
mai te hoê
Le Christ en Che
non
manaô 1 te reni arataî a te mau tüpuna, âpl-
mau
atu ai i te matahiti 2000. E vâhi pape ôre,
te tahi pae. Na te Atua e arataî, o mua o ia
ia mâua.
V.P. : Ua ineine ânei no te tahi â tau
ôhiparaa ?
PP. : Ua ineine te mau ôrometua faatürahia
no
te tautum 1 te tahi mau femriraa parau,
ôpereraa manaô i te mau talme atoà. Eita
atoà e pâtoihla te tahi mau tîtauraa no te
faatere i te pureraa i terâ e terâ pâroita.
Faaitoito i te arataî e hoa here ma i ta tâtou
Etârêtia, te tiàturi atura mâtou i te mau faa¬
tere, ia riro râtou ei hiôraa na tâtou.
la itolto i roto i te Atua.
haapiiraa i
àhlri àita te metua, ua
poroîraa i te feiâ metua. la haa-
Panai Ôrometua
Uiuihia atu e Céline Hoiore
“Les pays pauvres ont déjà trop paye !”
U Nous, soussignés, lançons un
appel
aux gouvernements des
nations les plus riches pour annuler
la dette des pays les plus endettés
pour l’an
2000.^^
Coupeurs de cannes a sucre au Bre§ii
Photo : Nando
Nev^ÿ^l^CC.)
C’est la pétition que lance en France
vingtaine d’associations catho¬
liques, protestantes et laïques, pour
une
“redonner l’espoir aux millions de
Madî^ascar ou à Haïti. La production de drogue
peut aussi être favorisée pour trouver de l’ar¬
ces
gent.
Schrôder, s’est déclaré favorable à la suppres¬
personnes condamnées à la pauvreté Après le P.A.S. (Plan d’ajustement structurel) est
par l’endettement insupportable de venu en 1996 le P.P.T.E, qui envisage pour les
pays les plus pauvres un allègement de leurs
leur pays.
dettes et un remboursement ne dépassant pas 25
41 pays sont concernés.
% des recettes d’exportation du pays. Au lende¬
L’aggravation de la pauvreté
main de la seconde guerre
Que s’est-il passé depuis 1970 pour que la dette
des pays du Tiers-Monde ait augmenté de 50 mil¬
teur de 3,5 %...
mondiale le rem¬
boursement des dettes allemandes étaient à hau¬
liards de dollars dans les années 70 à 570 mil¬
liards dans les années 80 et à 1500 milliards
Les pays pauvres doivent pouvoir
dans les années 90 ? Une spirale infernale qui
ressusciter
obligeait les pays les plus pauvres à s’endetter
encore plus pour rembourser leur emprunt.
Les chocs pétroHers de 1973 et de 1979 ont
poussé les banques des pays industrialisés à prê¬
ter massivement de l’argent aux pays pauvres à
des taux d’intérêt très faibles, donc attractifs.
Dans les années 80 une nouvelle pobtique moné¬
taire, derrière les Etats-Unis, s’est traduit par une
Entre les États et les financiers. Fonds Monétaire
forte hausse des taux d’intérêt. Pour ceux qui
pement.
avaient emprunté, le montant du remboursement
La pétition soutient la campagne internationale
intitulée Jubilée 2000. Du 25 au 28 janvier une
augmentait d’autant.
A cela il faut ajouter des sommes d’argent dilapi¬
dées dans des projets de prestige ou détournées
a des fins
International qui assure stabiüté et coopération
internationale. Banque Mondiale qui aide les
pays en développement et Banques privées, s’élè¬
ve une troisième voix, s’impose une nouvelle
rencontre a eu lieu à Tegucigalpa
rieur de 706 miUiards de dollars..
“La dette extérieure
du Zaïre.
tombale
té, à réduire ou bloquer les salaires, à licencier
des fonctionnaires, à réduire le coût des secteurs
lénaire.
Gilles Marsauche
Dossier Agir ici :.Pour l’An 2000,
Annulons la dette
EMI
(Honduras) à
de dollars, ce qui correspondait à l’endettement
subventions aux produits de premières nécessi¬
Mozambique. Parce que ces dettes menacent
l’équilibre géopolitique de la planète et que leur
annulation peut dynamiser les marchés finan¬
ciers, la réunion des sept pays les plus industriaUsés de juin 1999 à Cologne, doit être l’occasion
de libérer les populations les plus pauvres de ce
fardeau et de leur offrir un nouveau départ pour
un développement durable. Ce serait un beau
geste d’espoir pour entrer dans le nouveau mil¬
Pétition dette
l’initiative de responsables politiques et reügieux
sédait dans les banques occidentales 5 milliards
tations, à favoriser l’exportation, à supprimer les
constatait l’évêque
Sources : Campagne Jubilé 2000
d’Amérique latine, pour dénoncer l’escalade qui
boursements.
restions pauvres"
Bemardino Mandlate de l’Église méthodiste du
1 - Article paru dans le Financial Times de Londres
verra ce continent atteindre un endettement exté¬
Ces plans ont obligé les états à réduire les impor¬
“On nous a appauvris et on fait tout pour que
nous
nouvelles pratiques de financement du dévelop¬
personnelles par les dirigeants de ces
peut plus rembourser, les créanciers, banques et
gouvernements craignent une catastrophe finan¬
cière internationale et proposent des plans pour
renégocier les dettes et échelonner leurs rem¬
sion de “certaines dettes extérieures des pays
les plus endettés" (1).
voie, pour l’annulation de la dette des pays
pauvres les plus endettés et la mise en place de
pays. En 1986 le Président zaïrois Mobutu pos¬
Lorsque le Mexique annonce en 1982 qu’il ne
pays. La France a annulé la dette des pays
touchés et le chancelier allemand. Gerhard
est comme une pierre
l’Amérique latine. Elle nous
empêche de ressusciter pour une vie meilleu¬
re. Il est indispensable que cette pierre soit
levée" s’est exclamé Mgr Oscar Andres
Rodriguez.
En s’appuyant sur les textes bibhques, (Lévitique
25, 39-42), les rehgieux veulent rappeler que
par le Jubilé, Dieu ordonne à son peuple de
recommencer périodiquement à zéro pour que
chacun puisse avoir une nouvelle chance et être
libéré de la servitude, y compris la servimde
sur
financière de l’endettement.
Églises insistent pour que le remboursement
Ious,
soussignés, deslançons
un appel
aux
gouvernements
nations
les plus
riches pour annuler la dette des pays pauvres
les plus endettés pour l'an 2000. Cette annu¬
lation doit s’effectuer dans la transparence et
en assurant la
participation de la société civi¬
aujourd’hui destinées à
rembourser la dette extérieure pourront ainsi
être utilisées à des program'mes en faveur des
populations (santé, éducation...).
Nous demandons également à ces gouverne¬
le. Les
ressources
ments de mettre tout en œuvre pour que cette
situation ne se
reproduise pas et pour créer
plus vite les conditions nécessaires pour
un développement durable.
Nous sommes convaincus que le nouveau
au
pubUcs (santé, éducation...).
Les
Us ont entraîné une aggravation des conditions
de la dette soit transformé en un investissement
millénaire doit être l’occasion de redonner
de vie des populations, progression du chômage,
pour développer l’emploi, l’éducation, la santé.
L’effort doit aussi porter sur le contrôle de l’uti¬
l’espoir aux millions de personnes condam¬
nées à la pauvreté par l’endettement insup¬
portable de leur pays. Aujourd’hui, nous
hausse des prix, dégradation de l’accès à l’édu¬
cation et aux soins de santé, extension de la pau¬
vreté, non-paiement des salaires.
Cette pohtique a aussi un coût sur l’environne¬
ment par la surexploitation des ressources natu¬
relles pour l’exportation, la déforestation trans¬
formant des régions boisées en désert comme à
lisation des fonds pour éviter la corruption et les
détournements.
avons tous intérêt à annuler cette dette. C’est
Le cyclone Mitch qui a ravagé le Honduras et le
une
Nicaragua, a changé le débat en Europe, obli¬
geant le Club de Paris qui réunit les États crédi¬
teurs a proposer un moratoire de trois ans pour
question de choix politique.
(Signatures à envoyer avant le 15 mai 1999 au : DEFAP - Pétition
Dette -102 bd Arago - 75014 Paris)
INFO... INFO..
Le Miracle de
Jean-Paul II
Les protestants sont septiques face aux
“miracles” qui parfois défraient la chro¬
nique. Mais Jean-Paul II, au cours de son
voyage aux USA fin janvier, a été l’auteur
de l’un d’eux. Alors que 3517 personnes
attendent dans l’anti-chambre de la mort
leur exécution après avoir été condam¬
nées, il a lancé un appel contre la peine de
mort “cruelle et inutile" pour rappeler que
tout homme doit avoir “la possibilité de se
racheter". Le lendemain, le gouverneur du
Missouri a commué la condamnation à
mort de Darrell Mease en réclusion à per¬
pétuité. Une chance que n’ont pas eue
Sauceda Vega exécuté la veille et Sean
Sellers, condamné à mort à l’âge de 16
ans, dont la grâce a été rejetée.
Le premier miracle n’est-il pas la conver¬
sion de l’homme au pardon et à l’amour ?
La justice saisie de l’interprétariat
Le procès des émeutes de 1995 a
fait
apparaître les carences de
l’interprétariat qui font du greffier
l’interprète en reo maohi-français.
N’étant pas formé pour cette fonction,
il ne peut la remplir et le justiciable
reste dans l’ignorance de ce qui se dit
comme le juge de ses explications.
Le pasteur Taarii Maraea, vice-prési¬
dent de l’EEPF, s’en était ému dans le
Veà porotetani (n“29 - Nov. 1998).
L’interprétariat au^ entre d'une polémique.
de l’Homme de
Polynésie a envoyé une lettre
Garde des Sceaux
Le 1er mars, les cloches
en France pour
dénoncer “les carences au niveau de l’interpré¬
contre les mines
Le lundi 1®*^ mars, un concert de cloches
Direction de la Sécurité Publique, dans les cabi¬
va saluer l’entrée en vigueur du Traité d’in¬
terdiction des mines antipersonnel signé à
Ottawa en décembre 1997.
La multiplication des mines antipersonnel
fait environ 24000 morts et blessés chaque
année - c’est-à-dire, un homme, une
femme ou un enfant toutes les 20 minutes
-,
les mines antipersonnel sont un terrible
obstacle au
développement car elles pri¬
vent les gens des régions les plus pauvres
de la terre dont ils ont besoin pour sur¬
vivre ”,
Ce concert de cloches va non seulement
célébrer la mise en vigueur du traité, mais
exprimer l’engagement à continuer la cam¬
pagne pour que davantage de pays signent
le traité, 133 pays l’ont signé le Traité d’in¬
terdiction des mines antipersonnel, mais
50 autres pays n’ont pas signé, entre
autres les Etats-Unis et la Chine.
Le cinq dernières années, des prières œcu¬
méniques et interconfessionnelles ont été
prononcées pour le succès de la cam¬
pagne, pour les démineurs, pour les vic¬
times et les survivants.(EI\ll)
Œcuménisme :
le dialogue paie
Quarante années de dialogue entre neuf
Églises des Etats-Unis auront été néces¬
saires à la création, avant l’an 2002, d’une
nouvelle association œcuménique. Elles
représentent 17 millions de membres et
s’engagent à une reconnaissance mutuelle
du baptême et, par la suite, du ministère.
La “cherches uniting un Christ’ a été créée
le 24 janvier 1999, non pas pour en faire
“super" Église protestante mais pour
rapprocher les Églises libérales des Églises
une
conservatrices et rompre avec une tradi¬
tion de la culture américaine, celle de la
division qui “fait partie^ de /“Évangile”
américain mais pas de l’Évangile chrétien”
explique son secrétaire général, Lewis
Lancaster. Pour les fidèles ce sera l’occa¬
sion d’un rapprochement entre Églises à
majorité blanche et Églises noires. (ENI)
ouverte au
tariat dans les brigades de gendarmerie,
étranger en France mieux traité qu’un
Polynésien en Polynésie
Un soutien est venu de France pas la voix du Député
de l’Ailier, François Colcombet, qui a interpellé le
Ministre de la Justice sur cette question. Les dépu¬
tés de Polynésie, Michel Buillard et Émile
Vemaudon, pourraient eux aussi être porteurs de
cette demande qui fait petit à petit Funanimité. Les
sections de Polynésie française du Syndicat des
avocats de France a elle aussi exigé, le 13 janvier
1999, “l’abrogation des articles 817 et 839 de
Un
A quoi sert une justice non comprise ?
Au début du mois de décembre la Ligue des Droits
à la
nets d’instruction et devant les juridictions de
Polynésie, constitutives d’une violation grave
des droits de la défense dujusticiable maohi’’.
Les greffiers reconnaissent l’incompatibilité entre
leur fonction et celle d’un interprète d’autant que
l’épreuve du reo maohi a été supprimée du
concours de recrutement pour éviter toute discri¬
mination. D’où la demande de la LDHP d’ouvrir un
Service d’État de l’Interprétariat.
Du côté de la Cour
d’Appel, son Président,
M. Patrick Michaux a reconnu sur Radio Tefana
qu’il y avait “un véritable problème" même s’il a
voulu l’atténuer en rappelant “qu’on a fonctionné
comme cela pendant de longues années sans
qu'il y ait apparemment de problèmes de tra¬
duction". Il a renvoyé la réponse à la question
budgétaire.
l’ordonnance n°96-268 du 28 mars 1996, qui
permettent au juge d’instruction et au président
du Tribunal correctionnel, en Polynésiefrançai¬
se, de désigner leur greffier comme interprète,
alors que les articles 102 et 407 du code de pro¬
cédures pénales applicables en France métropo¬
litaine leur en font expressément interdiction".
En attendant les polynésiens qui ne maîtrisent pas
la langue française sont invités à ne pas signer des
documents de pohee ou de justice, s’ils ne sont pas
accompagnés d’un interprète qualifié.
Gilles Marsauche
Pétition nucléaire
Pour l’abolition de l’arme nucléaire
Signer ia convention d’aboiition sur ies
pour l’arrêt des essais en laboratoire
armes nuciéaires d’ici i’an 2000 qui interdit
pour répondre aux besoins sociaux
et élimine toutes les armes nucléaires suivant
un calendrier.
Pétition Mondiaie iancée par le réseau
international pour l’élimination de l’arme
nucléaire “Abolition 2000”, soutenue par
1000 organisations sur ies cinq continents.
Redistribuer ies crédits afin de : contribuer
au
développement durable de la planète, répa¬
rer les dévastations de l’environnement et les
souffrances humaines provoquées par la pro¬
Nous appelons tous les États, et notamment
duction
rant toutes les armes nucléaires situées sur
et
l’expérimentation d’armes
nucléaires, qui ont été supportées sans com¬
mune mesure par les peuples indigènes.
Les pétitions recueillies seront portées à
l’Assemblée générale des Nations Unies, à la
des sols étrangers et dans des eaux Interna¬
Conférence du désarmement des Nations
les États nucléaires, à tenir les engagements
suivants pour un siècle nouveau :
En finir avec ia menace nuciéaire : en reti¬
tionales, en séparant les têtes nucléaires de
leurs vecteurs, en s’engageant sans condition
à ne pas utiliser en premier l’arme nucléaire,
en cessant tous les essais nucléaires, y com¬
pris en laboratoire.
Unies, aux Conférences de révision du traité
de non prolifération
nucléaire, à la
Commission des Droits de l’Homme, aux gou¬
vernements des États nucléaires et des États
du seuil nucléaire.
Les pétitions sont à renvoyer à : Stop Essais - Maison Jean Monnet 71 250 Maziile.
y Veà porotetani M°32, mars 99
8'™' Assemblée Générale du COE à Harare (Zimbabwe - Afrique du Sud)
Itaiô mai na tatou i te âvaè i mâiri i te tOhaa mâtamua no te
tere o to tatou mau tià i roto i te Apooraa a te Amultahlraa no
te mau Etârëtia o te ao nel. 1 tele mahana, e fanaô mal ia tatou
i te piti 0 te tühaa.
E vauvau mai o Mata Ihoral i ta na hlôraa taata âpî i te tereraa
o
tele nei Apooraa. Na to tatou na tià tûahine, Jeannie Pittman
e Temauri Yvette e tâtara maite mai i te
tupuraa no te rururaa a
te mau vahiné.
1 roto i te “ padare ",
te ôrometua Ralph Telnaore tel tià atu ei
àuvaha
Etârëtia
no
te
mau
no
Patitlfa âreà te taureàreà
ra
Tolane Temauri no te pu Morla ua mâitihia o la ei tià no te mau
tamarii no Patitifa. Ua âpeehla atu o la e ta na ôrometua haapii
o Avelina
Maihi. Na tatou e taiô mai i to râtou mau manaô.
I roto atoà i teie âpooraa to Jeannie Pittman mâîtlraahla ei mero
no
te Apooraa faatere a te COE.
La jeunesse au centre de l'Assemblée.
Ua rlro la te “padare", no râtou, ei taime no
Harare
te ôpereraa
mau
ôhipa atoà e ravehla nei i roto 1 tele ao
te
to tâtou. O te Atua anaè te ore e tià ia haa-
àparauraa i te mau tià no te mau Etârëtia
tià roa la parauhia e, ua manuia te “pada¬
piihia, âreà tâtou te taata nei, e tià ia 1 te
haapii noa ia tâtou e tae noa atu i to tâtou
ra mau hopeà.
re”. E ua ôaôa maitai te mau taata atoà i ô
Te manaô rahi e val ra i roto 1 te mau taata
te mâtaitairaa 1 te
mau
faanahoraa
e
tel tae atu i to râtou fenua. I te reira pae e
atu i roto i taua faanahoraa ra.
aratai o te hlôraa ia e nâhea i te faatupu
faahouraa i te ànaànatae 1 roto i te âàu o
Te ôpuaraa
Te tâfifi
te taata atoà. E àita atu e râveà o te àpa¬
I te taime no te Apooraa Rahl a te COE i te
I te tahl aè ra pae, ua iti roa te mau taata
rauraa ia i nlà i teie tumu parau.
fenua “Zimbabwe” i te âvaè tTtema 1998, e
no
te Apooraa Rahi iho tei tae mai 1 roto 1
1 te uiraa e, e nâhea i te rave faahouraa i
rave rahi mau
te mau fare ie no te mâtaitai, e àore ia, no
tele ôhipa, eaha te mau râveà âpî e faaôhi-
te mau rënl ôhipa i faanahohia e te
te faarooraa 1 te taime 1 faataahia no te
pa, e nâhea 1 te faanaho i te mau vâhi faai¬
teiteraa ia tae mal te taata e ia faufaahia te
matahiti atoà.
tâuàparauraa. Eita e ôre no te huru atoà
no te vâhi 1 reira e tupu ai te mau farerei-
ôhipa tel haapaôhia ia au 1
COE
no teie Apooraa Rahi o te tupu i te mau 7
te valraa no te mau faaitei¬
mau
Mâ te ui
tumu parau e tüatâpapahla ra.
O terâ te mau manaô ulul e te mau feruri¬
I roto i te mau ôhipa atoà i faanahohia, te
raa, e àore ia,
val ra, te tâpura ôhipa no te faaiteiteraa i
teraa. E àore ta no te taime ôre o te taata
raa i 5 mal i mûri aè i tele
te mau ôhipa e te mau ôpuaraa e vai nei i
no te haere mal 1 te
Eita e tià ia parauhia e ua mâuà te taime
roto
te mau etârëtia mero e tae noa atu i
te mau tOmite ôhipa, e àore râ, te mau tâatlraa
e
ôhipa nei i
pThaîho i te mau
Etârëtia.
e te pûai i te raveraa i teie ôhipa. Ua fau¬
faahia râ, i te mea, e rave rahi te mau haa-
I te mau taime 1 faataahia no te haere
pllraa i roaa mai, a riro atu ai ei tauturu-
raa.
1 te “padare”, ua hau
aè te taata i te hae-
te ôire e mâtaitai, e àore la, 1 te
Ua parauhia te reira o te “Padare ”, e reo
reraa na
tumu teie no te fenua “Zimbabwe”, e vâhi
haamaharaa i te rohirohi.
tâuàparauraa te auraa no tele taô.
No reira ua faahiti na te tahl mau taata 1
Ua faataahia te tahl vâhi ei reira te mau
to râtou
Etârëtia e te mau tâatlraa e ôhipa nel i roto
mea, ua tere mal râtou no teie ôhipa e àita
i te mau etârëtia, no te feiâ âpî ânel, e àore
te mau tià o te mau etârëtia mero o te COE
la no te tahl atu mau tômite, e faaîteîte ai
i tâuà noa aè i te ôhipa e te mau faaiteite¬
1 ta râtou mau ôhipa e rave ra no te tautu-
raa i faainelnehia no
ruraa
i te tereraa
ôhipa o te oraraa o te
no te pae o te
mau
raa
1 te tupu maitairaa o te ôhipa ia ôpua
faahouhia teie huru ôhipa.
Ralph Telnaore
manaô mauruuru ôre, i te
râtou.
La croix de Harare
La grande croix
sculptée, portant le
continent
africain
etârëtia e ta na mau ôhipa
Te mânaônaôraa
faaîteraa èvaneria.
I te ômuaraa no tele ôhipa e manaô èvane¬
tée au centre de la
en son milieu,
plan¬
ria tei aratai i te feruriraa o te mau taata 1
tente des cultes a
Te manuia
manaô e, e na ô ia rave i teie ôhipa ei reira
Mai te taime a tupu al teie faanahoraa, ua
symbolisé la vie de
célébration, de priè¬
te fenua “Zimbabwe”, o tel haere rahi mai
tupu ai te farerelraa. E ôpuaraa no te
faaiteraa èvaneria, e ôpuaraa maitai ia. No
reira i mûri aè i teie mau flfl i tupu, àita
mâtaîtaî i te mau faaiteiteraa ôhipa e te
atoà te manaô 1 flfi roa, i te mea, ua rave-
mau taulhaa a te mau fenua atoà e te mau
hia e ua tupu te ôhipa tei manaôhia e faa-
Etârëtia atoà. Eita e ôre e, no te mea atoà
te mau faanahoraa e te mau parau atoà no
tupu. Te toe mai, o te iteraa ia te mau
taata atoà i ô na i roto i teie ôhipa, e nâhea
atu ai i te rave faahou 1 teie ôhipa ia pii
te oraraa o te reira e te reira fenua.
faahouhia e e âmul. E haapiiraa to roto i te
îteahia te ànaànatae o te mau taata iho no
e
e, a tahl ra râtou iho a ite ai i te rauraa o
ôhipa i ravehla.
“padare”, no te mea, te
tupu noa ra la te mau putuputuraa a te
mau tômite ôhipa, e àore ia, te mau âpoo¬
te
et d’étude de la
Parole tout au long
re
de
l’Assemblée.
s’est ressourcé
Chacun
ici tout en
essayant de comprendre les mystères de
Dieu sur cette terre d’Afrique où l’enfant
Jésus avait trouvé refuge et où beaucoup
d’autres personnes sont comme lui,
déplacées et sans abri.
Veà porotetani N°32, mars 99
9
l’individualisme ou l’égoïsme, le manque d’édu¬
cation ou l’acculmration en sont-ils les causes ?
La réflexion reste ouverte et je suis persuadée
que la réponse sera adaptée à chaque simation
vécue.
Chaque Individu, homme, femme, jeune, enfant
de notre société, se doit de se sentir concerné
pour que les fumrs constructeurs de l’avenir,
puissent nous remercier des bienfaits et du bienêtre que nous leur laisserons. De plus, humains
et
chrétiens que nous sommes, nous polyné¬
siens, reconnus pour notre générosité et notre
hospitalité, nous ne pouvons nous cacher davan¬
tage dans l’ignorance que beaucoup d’enfants
dans le monde soufirent et, plus que jamais, ont
aussi besoin de notre compassion. Jésus, lui
même, ému et saisi d’amour pour eux, l’a dit
avec
humilité mais conviction
:
“ Laissez les
venir à moi, ces enfants ”. Or, ces enfants, dons
de Dieu et fruit d’une passion, en général, ne
sont autres que les nôtres. A nous maintenant de
Le “Padaré” des enfants
le prouver.
AvélinaMaihi
Lors de cette Huitième Assemblée du COE, les cinq jours consacrés au “Padare" ont
été, pour ma part, un moment intense dans la découverte de toutes ces expressions
différentes de la foi chrétienne qui ont pris forme sous la conduite du Saint Esprit.
Nous étions plus de 5000 personnes du monde, réunis, et la cohésion de cette commu¬
nauté ne tenait pas aux liens ethniques, nationaux ou culturels, pas plus qu’à la race, au
sexe ou à la classe, mais au fait que ses membres sont appelés par Jésus Christ et bap¬
tisés dans sa mort et sa résurrection par l’Esprit.
Au son des tambours
d’Afrique
Déléguée en tant que représentante
de
Église, cette
la Jeunesse de notre
Le “Padare", selon la tradition shona du Zimbabwe, est un lieu de réunion et de délibé¬
ration. L’espace de dialogue et de discussion présuppose une attitude d’humilité et de
respect à l’autre, donc une vision éthique qu’on pourrait décrire comme un cheminement
une passion profonde pour la foi en Christ.
commun dans la foi,
huitième Assemblée m’a plus apporté
que je n’ai donné. Quatre cents
délégués (ées) jeunes de différentes
Églises ont été accueillis pour la PréAssemblée des jeunes du 28 novembre
1®'' décembre,
d’Afrique.
au
L’enfant choisi
restera l’afi’aire de tous, car nous voulons pour
Le “Padare" des Enfants, dont je faisais partie en
nos enfants un avenir serein et heureux.
accompagnant un mineur du Foyer Éducatif
Uruai a Tama, représentant l’enfant du Pacifique,
la détresse des autres enfants, avec ironie, le mot
avait pour
devant le pallier de ta maison, avant de repé¬
objectif de sensibiliser l’Assemblée
d’ordre serait :
sur la détresse et la souffrance des enfants dans
rer celle du
le monde, afin que des solutions concrètes soient
logique.
-
Quant à
“Nettoie d’abord la poussière
palier de la voisine ”, raisonnement
trouvées. La centaine d’enfant présents, venant
au son des tambours
Au sein du Nouveau Comifé Cenfral, pour
les sept années à venir,
siégeront 22
représentants jeunes (- 30 ans) venus
d’Afrique, d’Asie, d’Europe, d’Amérique
latine et d’Amérique du nord, afin de
coordonner les fufures actions au sein de
de tous les continents, victimes ou témoins,
Vigilant pour l’enfant
dénonçait l’exploitation ou l’abus des enfants
dans leur pays, (guerre, misère, famine, pédo¬
philie, inceste, prostitution, drogue, enfants de la
nie, enfants “exploités", sida...) en s’exprimant
sous diverses formes (audio, visuelle, corporel¬
En Polynésie, comme je l’ai souügné dans nos
chaque Église. Et c’est bien ! Il est dom¬
mage que le Pacifique n’ait pas de
Représentant Jeunes dans le Comité
concertations, les enfants de la rue et les enfants
Central.
“exploités" par le travail (selon la description
donnée par les victimes) n’existent pas. Pour
cela, réjouissons-nous et tournons-nous vers
Dieu, pour que nos enfants puissent ne jamais
connaître ces situations. Que les multiples
moyens humains, financiers, sociaux et écono¬
miques mis en place sur notre territoire, qu’ ils
soient politiques, religieux, associatifs, éducatifs
ou autre... durent et persévèrent toujours. Que
bonne expérience
des délé¬
gués de différents pays et qu’en dehors
des Ateliers de travail, les contacts avec
les autres m’ont apporté un plus car
nous avons appris à nous connaître, par¬
tager nos cultures et la vie dans nos
ces
penseurs, ces pratiquants, ces participants,
organismes, ces instimtions ces associations
en soient remerciés. En revanche, la prostitution,
Vous, Jeunes de demain.
ces
Je vous invite à marcher ensemble.
la drogue, les viols, les vols etc... prennent de
plus en plus des proportions tragiques et drama¬
tiques. Le modernisme ou l’évolution des temps.
Avec ce Dieu d’Amour.
le, verbale...). L’Assemblée, dans son souci
majeur de tenir compte des doléances de ces
enfants, a accepté d’accueillir au sein de son
Comité Central, le représentant élu. L’enfant du
Népal a été choisi pour assumer cette charge.
Aujourd’hui, de retour sur le “fenua", quelle
conclusion pourrai-je apporter de cette expé¬
rience, et, en tant que travailleur social, qu’ai-je
retenu des cris d’espoir de ces enfants du
monde ? Avec optimisme, je dirai que cette expé¬
rience est une parmi d’autres mais reste et
Veà porotetani N°32, mars 99
Ce fut pour moi une
surtout que nous étions tous
Églises.
Marchons ensemble dans l’Unité.
Mata, Louise Ihorai
Te tiàraa e te tururaa te Etaretia i te vahiné
Mai te 26 e tae i te 30 no Novema hou te irltiraa o te Apooraa Rahi Amui (ARA) a te
COE, ua ruru te mau vahiné no te faahanahana i te hôpeàraa o te “ âhururaa o te
matahiti, 1988-1998 ” to te mau Etârêtia tururaa i te mau vahiné. Ua hau i te tâua-
tini 0 te mau vahiné i âmui mai. E tià ia uihia e, ua faufaahia ânei teie faanahoraa ? Ua
tâpae ânei i nià i te fa i manaôhia ? Eaha te tâpura ôhipa e tià ia ravehia i roto i te tau e
haere mai nei ? Na teie rururaa i hôroà mai i te mau pâhonoraa i te mau vahiné iho e i te
mau Etârêtia, a nehenehe atu ai ia râtou ia hôroà i te tahi mau ôpuaraa rëni ôhipa no te
tau i mua ia tatou. Na to tatou na tûahine, Jeannie Pittman e Yvette Temauri e pâhono atoà
mai i teie mau uiuiraa na tatou.
mau
Te ahururaa
tumu parau.
COE,
o te
matahiti,
rêni arataî ta te rururaa a te Hau Amui
(ONU) i haamau 1 Nairobi i taua matahiti
ra. IVlai te reira mal matahiti 1987, to te
No hea mat teie manaô i te tupuraa mai ?
Taàtiraa o te mau Etârêtia o te ao nei i faa-
Amui (ARA) mâtamua a te COE tei tupu t
Amsterdam, e 58 fenua tei faatae i ta râtou
parau tOatâpapa i te huru o te mau
ôhipa e te tiàraa o te mau vahiné i roto i ta
râtou mau Etârêtia. I te matahiti 1949, ua
haamauhia te hoê tômlte tel plihia “te orate
COE haamanaraa i teie tumu parau
“Te
ahururaa o te matahiti to te mau Etârêtia
Oitumene
tururaa i te mau vahiné,” el
pâhonoraa i te âhururaa o te matahiti to te
tupu na i terâ e terâ fenua.
1 te matahiti 1948, t roto i te Apooraa Rahi
e
faaitoito i te mau Etârêtia ia
te mau haapliraa o tel
faatltî i te mau vahtne, e la hlô 1 te mau
No roto mai ia i te mau âpooraa rau ta te
raa
e ua
faaôre-roa-hia
1988-1998
mau
I te matahiti 1985 i
Buenos Aires, ua ruru te Tômlte Ohipa a te
ôhipa a te vahiné i roto i te
Hau Amui (ONU) tururaa 1 te mau vahiné
i roto i ta râtou mau àroraa. I te matahiti
1988. Ua haamatahia teie tâpura ôhipa i
roto i te mau Etârêtia, e te mau pâroita o
te ao nei, e tae noa atu 1 te mau pupu vahi¬
né atoà.
No tatou te mau Etaretia Patitifa, ua iritihia teie tâpura ôhipa i te âvaè âtopa 1988
Etârêtia".
i IVIalua Samoa i roto 1 te Apooraa a te mau
I te matahiti 1954 i mûri aè i te 2 o te ARA
Etaretia Patitifa. Na te piha ôhipa a te mau
a te COE, i Evanston, ua
haamauhia te hoê
“Piha ôhipa âmui na te tâne e te vahiné i
roto i te Etârêtia e te tôtaiete.” Na Brlgalia
te Etârêtia
Anglican no Afirita
apatoà i rauti te hoê rururaa rahi 1 te mata¬
Bamo
no
hiti 1974 i nià i te tumu parau “Te mau
haavïraa e ravehia nei i nià i te vahiné.”
I roto i te 5 0 ta na ARA i te matahiti 1975
vahiné no Patitifa i rauti mai 1 teie tâpura
ôhipa.
faa o te ao nei, e te mau fifi e farereihia nei
e te mau vahiné ; e
Te mau hamani-ino-raa
ravehia nei i nià i te mau vahiné i roto i
te Etârêtia e te Tôtaiete ;
-
mea no
o
râpae mai o tei faaturôri i te oraraa
te vahiné.
Püôhuraa
No te tâmarû i te ôto o te vahiné, ua fariu
râtou i nià i te tumu parau “A fariu anaè i
te Atua ra i roto i te ôaôa e te tiaitururaa. "
1 Harare, ua ârue, ua himene, ua ôri, ua
taî te mau vahiné, no te mea, na roto i teie
ôroà, ua nehenehe la râtou ia faaite i te
târeni rau, e te mau hôroà rau ta
mau
râtou i faaohipa 1 roto 1 te Etârêtia, no te
faaite i to râtou here i to râtou Atua e ta
râtou Etârêtia. Ua hope te ôroà no te “àhururaa no
te matahiti 1988-1998”, te tütô-
i roto 1 teie tere ta tâtou e
I roto i teie ôroà rahi, e maha tumu parau
tel tuatapapahia - Te âpitiraa te mau vahi¬
1 roto i
te
oraraa
o
te Etârêtia,
Te hiô inoraa i
te tahi nünaa e te ôreraa e haapaô i te mau
nu nei tâtou 1 nià i te Atua,
Te mau tumu parau
né
tühaa i roto i te îteraa i te parau o te Atua,
i te pae faaroo e te tîvira; - Te tereraa fau-
to tâtou ia Hoa
tiàturi nei, tei
reira te hau e te parautlà.
la ora na.
te
Yvette Temauri
haapâpOraa i to râtou tiàraa, e ta râtou
1 Nairobi, e 22 % i nià i te hânere vahiné tei
âmui mai. Te tumu parau tei ferurihla “Te
Te pape, e tapaô no te ora
âmuitahiraa o te mau tâne e te mau vahi¬
né i roto i te Etârêtia.” 1 te reira atoà mata¬
hiti to te Hau Amui o te ao nei (ONU) haamauraa i “te matahiti no te mau
vahiné”. I
te matahiti 1978, to te mau paroita e mau
pupu Oitumene ferurlraa i te parau no “te
âmuitahiraa o te mau tâne e te mau vahi¬
né i roto i
raa,
te Etârêtia”. 1 roto i te hoê ruru¬
tei faatupuhla i Sheffield i te
fenua
Peretane i te matahiti 1981, ua îtehia e ua
ûàna roa teie mau haavïraa. I
rlro ai “te
parau no te àroraa ia tupu te tauiraa” el
àroraa mâtamua roa na te COE no te tauturu i te tiàraa o te hoê nOnaa, te
huru
te tôroà o terâ e terâ
taata e te tahi atu mau faatîtîraa rau.
oraraa tâne e vahiné,
Te faaotiraa a te COE
Etâpaô te papevâvâhi,
no te nâtura,
no te imâ,
e tâmâ
atoàmaio ia,ta tâtou
e rapaâu.
Te hoê
atoàUarâanüila
puai oi tete
haamou
te hoê
nünaa
i farerei
aè nei.
nehenehe e
mau
e
roa
vahiné ia âfaî mai i te tahi maa pape iti no to râtou fenua. I roto 1 te ôroà îritiraa i
tâhoê-|
hia ai teie mau pape no te mau fenua atoà i roto i te hoê farii rahi. Mai te mau vahiné o te mac
Etârêtia o teie nei ao tei tâhoêhia i te vâhi hoê, oia atoà teie mau pape, ua tâhoêhia ia i roto il
te farii hoê. Ua riro te pape i tâua taime ra ei tâpaô no te hoêraa, no te faauraa i rotopü i te
e
tahi|
te tahi, no te àtuàturaa i te ora.
I roto i te hiôraa, te tâpoî nei te pape i te âfaraa rahi o te ao nei, ua riro ei ôhipa tel
1 te nâtura, tei faaâruperupe i te fenua, te tupuraa o te tereraa o te oraraa
haamaitail
ùtuafare e te tereraaj
faufaa a te nünaa.
Te auraa no te pape
1 Harare, ua riro te pape no te mau vahiné, mai te pape ta letu i parau i te vahiné tâmaria
el
Ual
riro te pape ei tâpaô no te papetitoraa, no te ora, te pape tei faaâpî i to râtou faaroo i roto i tel
“
âreà te inu i te pape e hôroàhia atu e au nei, e ôre roa ia o ia e poîhâ faahou” loane 4/14.
Metia, tei faahaumârü i to râtou âàu. la riro te pape ta letu e hôroà nei, ei pape tel faaâpî
ia tâtou i teie matahiti 1999.
noa|
I te matahiti 1983, i te 6 o tana ARA i
Jeannie PittmarM
Vancouver, 1 faaotihia al e faaohipa i teie
Yvette Temauri
Veà porotetani N°32, mars 99
11
8^^® Assemblée Générale du COE à Harare (Zimbabwe - Afrique du Sud)
Te Ahururaa o te matahiti,
ÿîVrt)!
1988-1998
vâhi
peàpeà
teie, tei faatupu mai i te ôaôa,
atu,
te
Ote hoê rururaa faahlahla roa
roa
îte-atoà-
tei hôroà atoà mal i te tahl mau
hla nel teie peu 1
haapiiraa e mau feruriraa. Noa atu to
roto i ta râtou iho
matou taaêraa 1 te pae no te peu, no te
mau
Etârêtia.
ahu ânel, no te reo, te val ra râ te tahi
vâhi i hoê ai matou, maori râ, te parau
E
ia no te tiàtuiiraa i te Atua. Te reira te
faahltlhia te parau no
reo e
parau âmuihia, oia hoi, te reo o
te Evaneria.
mea
tlà
atoà la
tahi pupu tâne tei
âmui atoà mal i roto i teie nel
te
Rururaa,
râtou tel faataa i to
o
Te vahiné e to na mau fifi
râtou taime no te âpee i te mau vahi¬
Oia mau,
né
ua
âmui matou i te
ora
PF 1 Harare
.iTmtiaSp tei
i roto i ta râtou mau feruriraa e no
raa Tôtaiete,
e ia faarirohia teie àhuru
mahana tâtai tahi, ua feruri âmui, ua
te turu atoà 1 roto 1 te mau ôpuaraa e
matahiti e haere mal nei, el tau ôhipa
tuatâpapa i te parau a te Atua e te
mau parau atoà no te oraraa o te mau
te tâvlnlraa.
âmulraa, e tano ai te parau tei faaitehla 1 roto i te Taratla 3/26-28 : “E
Te mau ôpuaraa
faaroo ia letu-Metia ra. O ôutou atoà
oraraa, te mau tâpaô no te haafaufaa-
Teie te manaô o te mau vahiné i tae i
hoi i papetitohia i roto i te Metia ra, ua
atu hoi i te
taua Rururaa ra, elaha te “Ahururaa o
àhu ia i ta te Metia ra. Aita e Ati-luta,
te matahiti 1988-1998” ia
àita
tamarii anaè hoi ôutou na te Atua i te
vahiné 1 roto i te tôtalete. Ua faaite
atoà râtou i te vâhi ôaôa no to râtou
raa-hia râtou
tahi
e
tae
noa
ôhlpa o tei nehenehe ia
râtou i te faatupu. Aita te mau vahiné
mau
i huna i te mau fifi, te mau mauiuiraa,
te
hamanl-îno-raa, te mau peu
mau
tano-ôre 1 ravehla i nià Iho la râtou. Te
ôpani-roahla, la âpee-noa-hla râ te mau vahiné
i roto 1 ta râtou mau ôhlpa e 1 roto i ta
e Hereni,
àita e tâvini, àita e
tiàma, àita e tâne, àita e vahiné ; hoê
â hoi ôutou i roto i te Metia ra ia letu”.
râtou mau mânaônaôraa,
èiaha i roto
noa i te Etârêtia, i roto atoà râ i te ora
Te tere o te mau tià COE
Jeannie Pittman
Mero no te Apooraa Faatere
a te COE
rahlraa
U a tono
te COE i te mauEtârêtia
pupu taata ifareroto
i te
te mau
o
no
te
rei e hiô atoà i te mau ôhlpa i ravehia no te
mau
vahiné. Ua tae atoà mal te hoê pupu e
iarerei 1 te Etârêtia Evaneria.
Eaha te tahi hiôraa âmui na teie mau tià ?
I roto i te
mau
tOatapaparaa, te faaite ra
râtou i to râtou faahiahia : i te huru no to te
mau
vahiné hoêraa, tururaa te tahi
e
te
tahi ; te vai ra te tahi mau vahiné o tei riro ei
mau
“ pou no te Etârêtia ” râtou i faataa la
râtou fho ei tâvini pâpü i roto i te ôhlpa a te
Etârêtia ; ua îtehia te hoêraa o te mau vahi¬
te faaite i to râtou
JEANNIE Taea Taha faalpolpohla
i te
Pittman. Ua fanauhla
mau Etârêtia no Patitifa (PERG).
o
Jeannie
ôpereraa tauturu 1 roto i te
Taea Taha i te 24 no Mâtl 1945 i
I roto i te
Nunue Bora-Bora. I mûri aè 1 ta
Harare, to na tlà Etârêtia e 900
na tau
haapiiraa 1 Vienot (BEPC),
1 te ôhipa 1 te Etârêtia i
te matahiti 1965-1968 ei pâpaiparau. Faaipoipohla 1 te pipi
no roto mai 1 na Etârêtia e 330 no
ua rave
te Ao nei, mâîtlraa ia ia Jeannie el
Orometua ra, Tihotl Pittman 1 te
tlà vahiné râtou no Patitlfa e e 3
18
tâne.
no
Mâtl 1967 i Taunoa. Ua
mero no
ta
Apooraa a te COE i
na
Apooraa Faatere
no na matahiti e 7 i mûri nei. E 3
E
tupu teie Apooraa hoê
tâvini 1 te TOhaa 4 e i Rarotoa, i te
taime 1 te matahiti. E mea ôhie o
tühaa 2 e i Nouméa. E ôrometua
ia i te parau i
Farâni e Mâôhl.
te reo Peretâne,
manaô, e te
mau hôroà ta te Atua i tuu i rofo ia râtou.
Te hoê teie tino tel haamau i te
Ua ite atoàhia e, e rave rahi mau Etârêtia tel
E tlà ia tâtou ia parau e, te roaraa
tômlte vahiné
no
ôre 1 haapaô i teie mau tâpura ôhipa.
matahiti 1978. I riro na el mero
né no
mau
raua 1
te Tiroama i teie mahana.
rahi, te püal, te Itoito, te faaôromai e te
.
te Etârêtia i te
ta râua tâviniraa 1 roto 1 te
haapaô faufaa nô te
te mau pâroita, te mau
tômite ôhipa a te Etârêtia, te mau
tômite. Ua mâitihia el Peretitenl
Apooraa a te PCC 1 Patitlfa e ta te
tauturu,
Ei haapotoraa : ua faaite mai te mau tià na
roto i teie “ tau âhuru matahiti ” i te faufaa
a
no
e
te Tômite Vahiné a te Etârêtia
i te matahiti 1995.
autaeaèraa e vai ra i roto i te mau vahiné.
rauraa o
COE i te fenua Atla, e tauturu
rahi te reira ia na 1 roto i te tiàraa
âpî ta na e tâvini atu.
E tano la poroi atu e, te tîtauhla nei te mau
Te mau Apooraa
Etârêtia ia turu â 1 te mau vahiné i roto i ta
Mai te matahiti 1971 to na âmui-
teie tiàraa âpî.
raa i roto i te mau
hla te Orometua Pittman o ia tei
râtou tâviniraa ia
au
1 to râtou âravlhi e ta
râtou mau târeni. la faariro i te mau vahiné
ei hoa rave
ôhipa âmui e te tâne i roto i te
Etârêtia.
Jeannie Pittman
Yvette Temauri
Veà porotetani N°32, mars 99
te
Apooraa PCC e
te tômite vahiné
Apooraa a
Patitlfa ei tlà no te Etârêtia àore
la tiaî mai te Atua ia na 1 roto 1
la haamauruuru-
turu maitaî i te ôrometua vahiné
i roto i te mau tâpura ôhlpa atoà
ia ei huri parau.
ta te Etârêtia i tîtau ia na e o ia
I te matahiti
atoà tel faril i teie tiàraa ei haa
1994, ua mâitihia e
tià no te Etârêtia ei tià no tâtou i
âpî i roto i ta raua tâviniraa.
roto i te hoê âmaa
ôhipa a te
COE. Te tômite teie e haapaô nei
Vieà porotetani
Doss
Te Fare Pure
Iroto 1 te mau ôire e te mau vaamateïnaa
atoà i Porlnetla nel.
mea
tanao te
teretetiano i te fare pure.
Na te hôhoà
fare pure e faaite la tatou e, te val ra tera
haapaôraa i roto i tera ôire e vaamateinaa. No tatou te porotetani, e harü ihoa
to tatou mata i nia i teie
mau
tel patu paarlhia, o na te hoê
fare tîmâ
fare nehe-
nehe. fare rahi e fare teltei. Rahi roa atu
to ôe hitimahuta, mal te peu e, ua âua
haatlhia o la e te tahi mau ùtuafare riirii.
Te vâvahi atura i te mau mea naînai, te
patu mai ra i te mea rârâhi, no te mea
èita e 5 faahou.
ua
rahi mal te taata. Ei
hiero nehenehe to te feiâ haamori Atua.
Teie te vâhl e farerei âmui ai te teretetia¬
no
i te Atua i roto i ta na mau ôroà rarâ-
hl. E vâhi nohoraa no te Atua 1 roto i teie
Ao. I puai ai te tahi mau reni arataîraa na
te parolta, ia val tura noa teie fare.
1 teie matahlti 2000.
te ô mal nei teie
ôpuaraa âpî e haapâi'olta faahou i
te mau pârolta rârâhi. Aita ânel tatou i
mau
tae i te tau, ia
feruri Mâôhlhia te mau
paturaa e te mau pllraa lôa fare pure, ia
huru ta atu 1 ta tatou feruriraa Mâôhi i te
parau a te Atua ? la noaa ia tatou te mau
râveà haamâmâ 1 te autâ o te nünaa, hau
la talmehia tatou
maient ainsi
Dans le bassin où le christianisme a pris
particulièrement évidente à propos de
l’emploi qu’on faisait de leurs clochers :
convoquer les fidèles au culte n'a été
pendant longtemps qu'une fonction des
cloches parmi d'autres (tocsin, décès,
convocations à des assemblées poli¬
tiques)... sans oublier le fait que, jusqu'à
la généralisation des montres indivi¬
duelles, l'horloge de l'église ou du temple
naissance et s'est
épanoui, les temples
étaient généralement réservés à la divini¬
té. Ainsi le Parthénon d'Athènes
:
les
fidèles le regardaient de l'extérieur mais
te patu i te
le cube même du temple n'avait d'autre
taata, te mau hiero o te Vâ.rua o te Atua.
fonction que d'abriter la divinité ; seuls
atu.
no
les prêtres y avaient accès. La parole
apostolique selon laquelle "le Très-Haut
n'habite pas des édifices faits de main
d'homme" (Actes 7:48) revêt à cet égard
Le Temple
un
Ce ne sont pas lestemples qui manquent dans
les villes et les districts
Polynésie.
L’architecture de chaque temple rappelle la
présence de la diversité des religions. Le temple
protestant attire notre attention, sa grandeur, sa
taille dominent le lieu. Ce qui choque, quand il est
entouré par les maisons des plus démunies. On
bâtit, on démolit car II est trop petit, on en recons¬
truit un plus grand. Les adorateurs de Dieu ont
en
besoin d’un bel édifice. C’est un lieu de rencontre
entre l’homme et Dieu lors de plusieurs manifesta¬
tions religieuses. C’est le signe de ia présence de
Dieu dans le monde. Ce qui explique certaines
réglementations dans la paroisse. Que ce lieu reste
caractère radicalement contestataire.
Le
judaïsme, le christianisme et l'islam
sont les seules religions dont les édifices
se présentent comme des lieux dans les¬
quels les fidèles pénètrent pour y célébrer
un
culte de manière communautaire.
L’an 2000 est là, nous avons des projets de
construction de temple. Est-ce qu’il n’est pas
temps de rechercher une architecture et une appel¬
lation plus Maohi afin de les concilier à la
recherche de théologie contextuelle dans l’Eglise ?
N’y a t-il pas un besoin d’alléger la charge du
peuple et de donner la priorité à l’édification des
temples de l’Esprit de Dieu que sont les enfants, les
jeunes, les femmes et les hommes ? Quelle, est la
place du temple dans notre vie et dans l’expression
de notre foi ?
une
fixait l'heure commune à tous.
Le temple et la communauté
Les
édifices
cultuels
deviennent des
à vivre beaucoup plus que des
lieux à regarder. La conception protestan¬
espaces
te du culte est en effet solidaire d'une
mutation du
regard et de sa fonction
dans l'exercice même de la piété. Tandis
Le temple et la ville
Il fut un temps où les habitants des villes
jugeaient important, pour le prestige de
leur cité, d’édifier en son sein une église
dont la solidité, le volume architectural et
la hauteur l'emportassent de très loin sur
ceux
saint.
fonction toute civile,
Le temple et Dieu
des autres bâtiments de l’agglomé¬
ration. Dans bien des cités médiévales,
l'église ou la cathédrale était même, avec
l’hôtel de ville et le château, le seul bâti¬
ment en pierre, comme si l'on avait voulu
paradoxalement poser au sein de ce
monde éminemment sujet aux incendies
et donc transitoire, un signe qui, par la
pérennité même de son matériau, attes¬
tait la promesse de l'éternité. Ces édifices
religieux étaient d'autre part uniques par
leur hauteur. Les églises médiévales assu¬
que la spiritualité dominante du Moyen
Age misait sur l'efficacité d'une commu¬
nion et d'une communication par ia vue,
par le spectacle du prêtre au moment de
l'élévation par exemple, le protestantisme
a développé une spiritualité de l'écoute :
l’essentiel n’est plus dans ce que l'on voit,
mais dans ce que l’on entend ; pour la
Réforme, la communauté chrétienne se
constitue en corps du Christ non en
regardant célébrer le culte ou la cène,
mais en assimilant la Parole qui lui est
annoncée et en participant effectivement
à la communion. Dès lors, architecturale¬
ment parlant, l'important réside dans l'es¬
pace habité par cette communauté et
non dans les images ou les effets décora¬
tifs qui peuvent y attirer les regards.
l/eà porotetani
Veà porotetani N°32, mars 99
13
Pour permettre d'accueillir un maximum de fidèles dans un mini¬
mum
d'espace et surtout pour permettre au plus grand nombre de
suivre correctement le déroulement du culte, on a construit dans
de très nombreux endroits des tribunes ou des estrades. Car si le
prédicateur ou le liturge ne doit pas se trouver trop près des pre¬
miers rangs, il ne doit pas non plus être trop éloigné des derniers,
ni trop hors de leur vue... Jusqu'à la fin du siècle dernier, l'une des
caractéristiques les plus répandues des temples réformés était de
comporter des galeries généralement disposées en fer à cheval ou
en "U" à angles droits autour de l'espace occupé par la table et la
chaire.
Le temple et les images
L'un des premiers soucis de la Réforme fut de débarrasser les
églises des statues et images qui y étaient objets de dévotion...
Comme lors de tout changement de régime culturel, qui est une
situation de crise, une telle entreprise purificatrice ne pouvait évi¬
ter de donner lieu à des débordements ; en plusieurs endroits, des
bandes incontrôlées allèrent largement au-delà des intentions des
R^Btea i te niatahiti 1875,
réformateurs et leur fureur destructrice s'exerça sans discernement
Te mau fsae matamua
qui, dans les églises, était représentation peinte ou
sculptée. Or les réformateurs ont été à cet égard unanimes sur trois
points : I ° tout devait se faire en bon ordre et sans choquer inuti¬
lement les populations ; 2° la décision et l'exécution devaient
dépendre du prince ou du magistrat ; 3° leur réprobation n'allait
pas à toutes les images sans distinction, mais à celles-là seulement
qui étaient objets de culte.
Ce troisième point est le plus important. Seules les images à usage
Hou te mau papaâ 1 tae mal ai io tatou nei, e farè_lhoâ to te mau tupu-
sur tout ce
cultuel ont en effet retenu l'attention des réformateurs. Les autres
les ont laissés presque indifférents.
Bernard REYMOND, L'architecture religieuse des protestants,
Labor et Fides, Genève, 1996
na, noa atu alta to na hohoà e tüàtl ra i ta tatou e ite nei i teie tau. la
au i te mau parau
1 vafliohia mal nâ roto ânei 1 te mau parau paari, nâ
roto ânei i te pâpaîraa a te tahl mau papaâ i râtere haere mai i to tatou
mau pae
-
fenua, e tâpeà mal tatou i ta râtou 1 faaite mal :
e mea âteatea te mau tare i te faatiàraahia te tahi i te tahl atu,
eere
la i te mea pirihaô mai teie mau tare e patu-âpî-hia nei i nià 1 te mouà
aore ra, 1 te pae
-
no te
-
purômu el pOhaparaa no te hui raatira
e fenua rahi e te âteatea të faaàtl ra i te vâhi e
e
pârahlhia ra e te taata,
faaàpu, no te faaàmuraa puaa...
faaôhipahia ta te nâtura e horoà mai no te faatià, no te papal, no
te faaaroaro, no te tâamu e te natlnati, no te tâpoî e no te haapaari 1
te fare.
Hoê fare, hoê faaôhiparaa to na, àreà 1 teie tau, hoê fare, mea rau te
ôhipa e faatupuhia i roto, no reira ia teie mau haapihapüiaraa taa ê ta
tatou i mâtau : piha taôtoraa, piha faafaaearaa, piha haumitlraa...
I te matamua ra, e tumu ihoâ e faatiàhia al te hoê fare. Te val ra te
mau fare rarahi mal te fare arli,
te fare àrioi, te fare
potee (te hoê fare
rahi no te fariiraa 1 te mau tere), te fare manihinl. Te faaite ra o Uariti
tâne i te hoê fare manihini ta na i îte mata roa i Mataval 100 metera i
te roa, 13 metera 1 te àano, 14 pou rahi i rôpO e 5 metera i te teitel e e
39 pou nâ te hitl. Te vai ra te fare pora aore ra fare rau, oia hol te tahl
mau fare ôhie i te hâmani no te mea e mea
mau rau,
lâpoi-ôiôi-noa- hla la 1 te
rauère ; eere teie mau huru fare i te mea rave paarihia, no
te hoê taime poto noa to na faaôhiparaa. Te val atoà ra
te fare hau
pape, te fare taupee.
I nià i te marae aore ra i te hiti o te marae, e faatiàhia te tahl mau fare
mai te fare la manaha, oia hol te hoê fare ôhe 1 faataahia no te mau
tahuà marae (Hou a patuhia al taua fare ra, e taparahihia te hoê taata
Les protestants désignent l’édifice religieux réservé à la célébra¬
tion du culte par “Temple". Il n’a pas été,choisi pour son sens
ancien qui désigne un édifice sacré où réside la divinité, puisqu’il
n’est lieu de culte qu’au moment où le culte y est célébré, mais par
réaction aux catholiques qui utilisaient ce terme pour dénoncer le
caractère “païen" du culte protestant, et par référence au temple
de Jérusalem. Pour les premiers protestants, le lieu où se célèbre
le culte “en esprit et en vérité' de la nouvelle alliance par le sacri¬
fice du Christ est un équivalent du temple de Salomon.
(Encyclopédie du protestantisme - Cerf/Labor et Fides)
14 Veà porotetani N°32, mars 99
ei 5 na te mau atua), te fare tlni atua, oia hol te hoê fare vaihoraa i te
mau too e te âfata te vai ra te mau taoà haamoriraa i te atua 1 roto, te
fare tOpapaù i reira te tino pohe o te mau ôpü hui aril e mirihla al, te
fare vaa a te atua i faataahia no te faaruru i te vaa moà o te atua o te
reira marae (ia tere anaè te hoê aril nui i te mau fenua ê, te vaa moà
tê ravehia).
Alta ra e fare pureraa i te tau 1 faaterehla al te fenua e te mau arii, no
teie roa iho nei te fare pureraa i mau ai 1 roto i te parau a te taata no
te mono i tel vâvâhihia.
Te Pare Pureraa tei matauhia
Te marae te tupuna o te fare pureraa
Eere i te mea hape la parauhia e, te marae te tupuna o te fare pureraa ta tatou i mâtau 1 te
tomo i roto i te mau talme atoà
e
tupu ai te hoê ôhipa e auraa to na no te tâatoàraa. I te
tau 0 to tatou mau tupuna, i hea te taata e haamori ai i to na atua ? I hea te nûnaa e taî-
ruru
ai no te tauàparau e no te faaoti i te tahi mau ôpuaraa mana ? I hea te mana e te hanaha-
na 0
te mau arii e îtehia ai i mua i te mau taata atoà e i mua i te mau atua ? I hea râtou e faatâ-
hinuhia ai, e àpitihia ai, e haamauhia ai ? Aita atu e vâhi tura aè, aita atu e vâhi taiâhia aè, aita
atu e vâhi faatura-roa-hia aè maori ra te marae. I to te mau mitionare mauraa mai i nià i te fenua,
ua vâvâhi-roa-hia te mau marae no te
faaôreraa i tei manaôhia e mea ètene e e mea faatopa i te
taata i roto i te hara. I taua mau vâhi tiàraa marae ra, ua patuhia te tahi mau fare pureraa e vai
noa nei â e
tae roa mai i teie nei mahana. Te fare pureraa no Pâpara tëie e parauhia nei tei nià
0 ia i te hoê marae i te haamauraahia
!
Te fare pure te fare rahi
atu i tei mâtauhia no te mea aita atu e tâmu-
Tau âvaè, tau matahiti i mûri iho 1 haamata
nehenehe e patu âmuihia e tei riro
ta ê maori ra, te mau mitionare
peretâne
porotetanl üio tei tâmata i te faaiho mai 1 te
faahou al te paturaa i te fare pure. Ua topa-
te ôeôe 1 te
mea e hinaarohia. Aita o Namata 1 parau noa
No teie roa Iho nei, i te tenetere XIX, te parau
rôpûraa ta râtou i îte i te rave, no te patu i te
0 te fare pureraa
i faahltihla ai, 1 te taime i S
pâpû ai te parau o te Evaneria 1 roto i te mau
mau fare telaha e te rarahl mai teie te hum.
aè hoê parau.
Tau matahiti i mûri iho roa, 1 te mahana
Te faatià ra o Claude Ener, te hoê tâvana
maha 4
àau e te mau faanahoraa vaa mataèlnaa a te
hau farâni i
tomoraa i te fare pureraa a to Maupiti.
nunaa.
ôhipa i Raro matai i te mau
matahiti 1950
i te ôpuaraahia e te paturaahia te fare pureraa i te fenua Maupltl,
I te mahana piti,
mal ta na 1 manaô e faaite mai.
1 te paturaa i te fare pureraa . Te vai atu ra
ei teôteôraa no te taatoàraa
11 no Më 1819, i tupu ai i
Tahiti nei te tomoraa i te fare pureraa rahi o
te arii ra Pômare IP i Papaoa, i Arue, ta te
mau mitionare peretâne ra, o Platt, o
Darllng
mau maramarama menemene e
Na te ôro-
metua Vernier i faaara matamua
roa
1 te
mahana àufauraa 1 te ôroà më i te ôpuaraa e
hâmani 1 te hoê fare pureraa âpî no Maupitl.
topa rii te monl 1 roaa mal no te hoo mai 1 te
no
Tiural i haamauhia al te ôroà
El ôpaniraa, eere teie anaè tel pâpaihla i nlà
ia, na tatou, te feiâ taiè veà, e faananea atu
ôhipa la au i ta ôutou Iho mau
Aita tâtou i faahiti mai i te
parau o te fare pureraa i teie tau, mai te mau
i te reira
tuatâpaparaa.
Crook I faahanahana taa ê nâ roto i to
I te reira mahana, ua putu ôhie te monl më.
râtou rave-tâtai-toru-raa i te aôraa i raro aè
E piti âvaè i mûri mai, ua tae mai te mau
matahiti 1975 e tae roa mai i teie mau mata¬
i te tâfare o teie fare pure âpî. A tahi ra hum
hiti hau i te 1990. Te auraa ra, e mea tano
fare pureraa mai teie te rahi, te roa e te âano
putë tîmâ matamua nâ nià 1 te pâhï i nâ
Papeete mal. I mua i nâ âmuiraa e tom e vai
i âvarihia ai i Tahiti, i te reira tau, Hoê nahoà
ra
rahi, e 6 000 taata ia au i te mau pâpaîraa,
pureraa e ua haamau o ia i te ôfai nlu. Tei
nià iho i te hoê fenua faaîhia, i te pae taha-
mau ôpuaraa, te mau faanahoraa no te pae
faufaa e no te pae o te mau rave ôhipa e rohi
e 0
tel taimm atu i terâ mahana. E 4 kiromete-
i nià i te fenua, ua faaoti o Namata 1 te
ia ravehia te hoê
mau
tuatâpaparaa pâpü no te
fare pure i patu-âpîhia no te hiô i te
tai, te valraa 1 ôpuahia no te fare pureraa. Ua
nei 1 roto i te haamauraa i te fare pure,
atu i te pureraa 1 te reira mahana, i Papaoa.
haamata te
mâitiraa i te fenua i reira e faatià al, te mai-
ra 1 te roa te
ânairaa o te mau taata 1 haere
mau
ôhipa patu na roto i te
te
Na te mau hui raatira no Tahiti e no Moorea
manaô âmul e te ànaànatae. Nâ nâ âmuiraa
riraa lôa o te fare pureraa e te auraa o te fare
te paturaa 1 teie fare pureraa arii 1 manula
e
toru te tonoraa mai i te mau rave ôhipa e
al. Teie te tahi mau nOmera i tâpaôhia mai :
te tiàauraa mâa no te faaàmu 1 taua feiâ nei.
pureraa i roto 1 te nünaa. E parau rahi to te
fare pureraa io tâtou, noa atu te huru o te
712 âvae, e 236 metera ia, 1 te roa e e 54
O Fano a Troppée iho, te taata tiàturl ôre i te
Etârëtla.
âvae, oia hoi e 18 metera i te âano. E 36 pou
atua, tel horoà roa mal i to na pâhî taie no te
Eiaha ia moèhla ia tâtou e, te fare pure, te
ùm to rôpO, e 280 pou nâ te hitl ; 133 mara-
haere e til 1 te one ùoùo 1 nlà 1 te motu no
fare ia ta tâtou, te taata parolta, te taata faa-
türai, e 29 ùputa. 1 roto i te fare
Tlàpaa. A tupu noa ai teie mau ôhipa, te amo
roo,
e
marama
taata 1 te mau ôfai no te
te taata teretetiano i ôpua i
roto i te
te
hohonuraa o to tâtou àau 1 te püpO na
pureraa, e 3 terono ôrapa maha tei faatiàhia
e 260 âvae, e 85 metera ia, 1 te âtea i te tahi
noa ra te tahi mau
haamau i te tahua, te tietie mai ra te tahi
Atua ei àrueraa ia na, el faahanahanaraa ia
atu e e 100 âvae, e 33 metera ia, 1 nâ hltl e
pae 1 te pape, te faainelne ra te tahi atu i te
tîmâ a hiôhiô noa ai te taata tîmâ fare i ta na
na,
pltl. E tâfare rauoro to te fare pureraa. Ua
faaàtihia te tino o te fare i te hoê âua râau e
tâpura fare. Te faainelne noa ra te mau vahi¬
i to tatou oraraa âmui e to tâtou oraraa tâtai
te mâa i raro aè i te hoê fare nîàu. Aita
tahi. Te tumu te hoê fare pure e faatiàhia ai,
e
tOîri ùoùo tei tuuhla i roto 1 te âua fare
né i
ei faatenitenhaa ia na no te mau maitai
ta na e horoà mai nei na tâtou pâatoà i roto
tâtai-âpî-hia ai, to tâtou ia faaiteraa i to
pure. Ua püôhuhla te mau pou i roto i te fare
i maoro, ua haamata te mau papaî 1 te lâura
e
i te mau pêùe e rave rau û to râtou, e ua faa-
mai. E fare ôrapa maha tei faatanohia 1 nlà 1
tâtou faaroo e to tâtou tiàturi tuutuu-ôre i te
nehenehehia te tahua i te matie marô.
te roaraa o te purômu, àreà te fare 5ë ra, ua
faatanohia ia i te hltià o te râ no te hiô i te
Te fare pure, no te Atua ia na mua roa e nâ
Fatu, te Tumu o te Ora.
tîtau ia tâtou ia âmul tâtou, la hoê
Te faaite ra o Paul Huguenin, te hoê ôrome-
raato târere rahi. Ua raeàhia e piti metera te
na
tua haapll no te fenua Herevetla 1 tae atu i
papal 1 te teltei i ôpuahia ai e vaiho i te
ôhipa. Ua pau te mau tîmâ. 1 te reira ihoâ
mau tau, ua tupu mai te hoê vero rahi e ua
farara mai te hoê matai puâhlohlo puai tel
tâtou i mua ia na, inaha, ei tamarii hoi tâtou
Raiatea i te matahiti 1896, no te faatere i te
fare
haapiiraa tuatahi porotetanl i
âmui ia patu anaè 1 te
mau fare pureraa. Na te taata tâtai tahi iho
mau
relra=: E
e
mea rave
âfaî mai i te mau taihaa hâmani fare e
hinaarohia e nâ na atoà iho e îmi mal i te
taata rave ôhipa
no te tautum ia na.
Aita to teie mau hum fare e hâmanlraa taa ê
mau
e
nâ na.
Vâhi
a Tuheiava-Richaud
faahià i te mau tumu haari e tei ueue i te
mau
ùru i raro. Ua ino te tahi mau tâfare
nîàu e ua pee te tahi mau punu fare.
Ua
taupupu te oraraa o te hui raatira i nià 1 te
fenua. Ua maumau rii te fare toa a Tuteà.
1
-
H. Vernier Au vent des cyclones.
vero,
Missions protestantes et
Puai noa mai te
Église Evangélique à
Tahiti et en Polynésie française,
1986. p. 27
Raiatea la sacrée. 1902, p. 116
Maupiti, récit d’une discrète parente de
Tahiti, réédité en 1995. p. 68. p. 151
2 - P. Huguenin
3 - C. Ener
Veà porotetani N°32, mars 99
15
Te mau fare pure matamua
a te Efârëtia
Le
(1787-1820)
U a riro te parau no te vâhi haamoriraa ei parau faufaa rahi i roto i
te oraraa o te hoê âmuiraa faaroo, e àore la, te hoê pâroita. I te tau
no
te Etârêtia matamua, i te tenetere matamua, ia hiô tatou 1 te
tau no te Fatu (Area matahitl 30), ua putuputu na te mau teretetiano
voya ge
de
I
Naissance, vie et i
Rodolphe Weinmann, Architecte de l'Église Évan
matamua i roto i te tahi mau ùtuafare, e àore la, i roto i te hoê piha tei-
les travaux des temples neufs de Taravao (1979),
tei no ta râtou mau pureraa,
de Tiroama - Paofai (1981), de Taunoa (1985) t
àore ia, no te hoê mau haapliraa âmui. Alta
ta te mau teretetiano matamua e vâhi pureraa pâpü, mai te mau Ati-Iuta
e
fare pure, e ta râtou piha haapliraa. Na te
ta râtou tunato, ta râtou
témoignage.
ôhipa pororaa Evaneria i ravehla i roto i te tenetere matamua i tOraî i te
felâ faaroo ia letu-Metia, e patu atoà i te hoê vâhi haamoriraa na râtou.
E no reira, te fare pure matamua
1 te tau o te Fatu, ua faatiàhia ia i roto
i te ôire iti no Edessa i te fenua Anetlohia, i te matahiti 201 o te Fatu.
Mai te reira mai taime, ua riro te parau no te faatiàraa 1 te hoê fare haa¬
(J
Depuis trois
décennies, de
nombreux
moriraa ei parau tel âpitl-atoà-hia i te ôhipa pororaa Evaneria.
temples
ont
été
construits ou recons¬
truits.
...
Te fare pure matamua
ê
taa
rii
teie
faatiàhia
tei
te
Maison commune et
Moorea i
de rencontre (et non
1
roa i Tahiti nei...
mataèinaa Papetoai, i te
Ua faatiàhia i te ôutu no Matavai i
te mea hoi, e fare pure ôrapa mal
maison de Dieu pro¬
te hohoà no te hoê p5p5 «rugby» ra
dite), le
temple est pour la
paroisse le lieu de
réunion pour les grandes cérémonies : culte dominical,
baptême, mariage, enterrement et pour les grandes
réunions épisodiques (UCJG, Synode, etc.)
et non
pour prier seul - en semaine - comme pour des églises
te matahiti 1799
nare
e
te
mau
mitio-
peretâne tei vai-iho-hia mai i
Tahiti. Eere i te tahi fare rahi, mea
hâmanlhla 1 te râau mâôhi
te
e
tâpoî nîàu, e one te tahua. Ua riro
taua fare ra ei vâhi pureraa na te
mltionare, ei vâhi putuputuraa atoà râ na râtou no te faaôti 1
te hum.
E 8 orapa to taua fare pure ra,
faaîteraa i nâ tuhaa e
Moorea i taua tau ra, e no te faaîte-atoà-raa e, te tâpaô tel natinati
1
nâ
mau
te parau e te mau ôhipa e rave.
Alta râ taua fare pure ra 1 maoro 1
te tlàraa i Matavai, no te àroraa 1
tupu i rotopO i te nuu a te aril
Pômare e te pupu a Taua, i te
matahiti
1808.
Ua
tâninahia
te
vâhi nohoraa o te mau mitlonare i
te
auahi,
e rave
rahi o râtou tei
horo i Moorea e i Huahine.
...
i
Arue...
Te fare pure rahi matamua roa teie
mau
Papaôa, i Arue e te
taata no te Aril Pômare 11, mâ
te tauturuhla e te mau mitlonare.
Ua haere te taata e tâpü i te râau i
âfaa. E fare pure
rahi, tei nlà 1 te falto hau atu 1 te
roto i te
mau
200 mêtera i te roa, e piri atu i te
20 mêtera i te âano. E
rave
rahi
atoà mau pou râau i faatiàhia, e te
tâpoî, e nîàu ia tei haùnehia e te
mau
vahiné. Tei roto i taua fare
pure ra, tei tomohia i te âvaè Me
matahiti 1819, to te arii Pômare II
pâpetitoraahia. Eita e ôre, ia au i
te àâi, o te taata matamua roa ia i
pâpetitohia i Tahiti, e na to na
pâpetitoraa i îrlti 1 te ùputa 1 te
faaroo teretetiano i Porinetia nei, i
mûri aè i to na upootiàraa i roto i
te tâmaî Fêî-Pî i te matahiti 1815.
Te
fare pure
ôrapa
Papetoai, i Moorea...
...
e
8
no
Moorea, tel
Papetoâl la. Nâ Papetoâl te haamataraa te ôhipa pororaa Evaneria 1
Moorea. I Papetoâl atoà te faatnelneraahla te mau mâôhi matamua
roa i roto
i te âua pipi tei faatiàhia
i te matahiti 1813. Ua haamauhia
te nlu
0
matahiti
taua Fare pure ra
1822,
e
ua
i te
faatià-atoà-
hia taua fare pure ra i te mau ôfai
tei tietiehla mai roto mal i te mau
mal 1 te tahi atu
mau
motu
...
d'autres confessions.
Le Temple est donc un bien commun qui se doit d'être
grand, solide, esthétique pour assurer un décor harmo¬
nieux à la célébration.
De sa conception jusqu'à sa réalisation, le Temple est
une œuvre collective unissant pendant plusieurs années
l'ensemble des paroissiens - par la participation finan¬
cière et par le travail que chaque famille se doit d'ap¬
porter.
no
Porinetia. Tei te matahiti 1826, te
âvariraahia
te
fare
pure
no
Pourquoi construire ou reconstruire un
temple ?
Papetoâl. Te fare pure matamua
Souvent parce que le bâtiment est devenu vétuste (par¬
ia mai teie te hum i Porinetia
fois par manque d'entretien), inadapté ou trop petit (par
roa
nei.
la création d'une nouvelle paroisse), un comité est créé
Alta atoà râ tâtou e haamoè ra i te
pour diriger cette opération " Temple Api " et après de
nombreuses réunions préliminaires (l'Église évangélique
fare pure matamua tei faatiàhia i
te
mau
motu Raro Matai mâ, oia
hoi, i Raiatea, i roto i te ôire no
Ûturoa, 1 te matahiti 1826.
Te parau no te faatiàraa 1 te mau
fare pure i roto i te Etaretia, alta ia
e
faaea ra. la hiô râ tâtou i mûri, i
te tau 0 to tâtou map
tüpuna, te
mau râveà 1
faaôhipahia, èere ia to
teie tau. Na te püai taata e faatià 1
te mau hiero o te Atua, et faaîteraa
1 te püai o to râtou faaroo 1 roto 1 te
tâviniraa.
I teie mahana, te mau hohoà fare
pure e
faatiàhia nei, e mau fare
pure rarahi la, mea taiô mlrloni te
mau haamâuàraa, e tià râ ia uiui
e,
no
E tano e parau, e fare pure hum
16 Veà porotetani N°32, mars 99
tuhaa
âfaa no Moorea Iho, e no roto atoà
Te Fare Pure rahi no Papaôa,
i faatiàhia i
ei
8 e val ra 1
prement
no
val
mau
râ te hanahana i
roto i taua ôhipa ra.
Gaston Tauira
étant très démocratique et populaire I) le projet est mis
route, avec l'accord de l'ensemble des paroissiens et
la direction de l'EEPF.
en
Le coût estimatif permet de mettre en place les emprunts
bancaires nécessaires, les participations financières des
familles, etc..., par un engagement étalé sur plusieurs
années. Les fonds sont récoltés régulièrement et déposés
en banque ; les montants acquis sont communiqués au
fur et à mesure aux paroissiens.
Au vu de l'importance du projet, la plupart des paroisses
s'adressent alors à un architecte pour aider à la concep¬
tion selon des données déjà longuement étudiées par le
Comité paroissial : l'emplacement du futur bâtiment, la
longueur et la largeur au départ définies en pieds, la
capacité et le style souhaités... par comparaison avec un
autre temple récemment édifié. De nombreuses réunions
permettent alors la mise au point de la solution archi¬
tecturale définitive et de conclure la conception de
l'œuvre.
et mort d'un Temple
Évangélique depuis 1965, a conçu et coordonné
(1979), de Papara (1997), de Tipaerui (1984),
^1985) et de Pirae (i973). Il partage avec nous son
se
A Papara, du projet... à la réalité.
La naissance
et
Après règlement de nombreux et souvent épi¬
neux problèmes de terrain, de déplacement de
vieilles sépultures existant sur l'emprise, d'ob¬
tention du permis de construire (les nouveaux
règlements de certaines communes n'autorisant
pas de construction dépassant 8 mètres de
hauteur) et avec l'accord de tous, le projet est
mis au monde par l'Architecte et le baptême
peut alors avoir lieu.
veillance des travaux) apporte son
Il s'agit en fait de la pose de la première pierre
La date d'inauguration du temple est la plupart
(en général après le coulage des fondations)
qui consiste, au cours d'une grande cérémonie,
à sceller dans l'entrée du futur temple un bocal
contenant le parchemin signé par les autorités
religieuses, quelques bijoux ou pièces de mon¬
naies offerts par les paroissiens, complétés le
lendemain de la cérémonie par les journaux
relatant cet événement. Les générations futures
seront ainsi bien renseignées et les paroissiens
du temps
l'Architecte
(chargé également de la
sur¬
aide pour
arriver à un consensus.
D'autres
problèmes viennent parfois compli¬
quer le bon déroulement des travaux, comme
par exemple la difficulté à souscrire une assu¬
rance ou à obtenir une couverture sociale (CPS)
pour les travailleurs bénévoles. Dieu a voulu
que jusqu'à présent aucun accident grave ne se
produise.
ensemble beaucoup plus complet et en dehors
du Temple proprement dit.
Par la suite, le Temple vivra en fonction du
dynamisme des pasteurs, diacres et paroissiens
soit vivace, soit somnolent et parfois vieillis¬
sant trop vite... Au pire on refera un nouvel
enfant " dans 30 ans ! car chaque génération
de protestants polynésiens veut participer et
laisser une oeuvre pour l'avenir.
-
"
Les plans sont conçus suivant les nécessités de
rl,
5S
)n
BS
re
D-
st
BS
convaincus de la réalité de leur projet.
1-
>
Construction du temple
Œuvre collective des paroissiens, l'édifice est
réalisé en général pendant la semaine, par une
r-
équipe de travailleurs permanents et rémunérés,
le samedi, par les paroissiens qui apportent leur
aide bénévole lors des grands coulages de
béton ou pour la réalisation d'ouvrages impor¬
choisie longtemps avant la fin des
travaux et correspond souvent à un événement
important de l'Église (ouverture ou clôture du
Synode, etc). La fin des travaux est donc un
moment d'extrême agitation et les travailleurs
bénévoles s'activent, de plus en plus nombreux
sur le chantier, pour permettre de finir dans les
temps !
A chaque fois, le miracle se produit et le nou¬
vel édifice est prêt... la veille ou l'avant-veille !
L'inauguration peut avoir lieu et regroupe l'en¬
semble des paroissiens, les représentants des
autres religions, les autorités politiques, mili¬
taires et administratives ainsi que des membres
d'autres paroisses, tous unis pendant quelques
heures dans la joie et la satisfaction de l'œuvre
accomplie.
la
liturgie conventionnelle et jusqu'à présent
immuable, des différentes fonctions du Temple
(enterrements, mariages, sainte cène,...) élimi¬
nant ainsi toute innovation moderniste dans les
aménagements intérieurs comme dans le style
architectural. Seuls quelques temples récents
ont bénéficié d'un style différent et plus moder¬
ne (Temple de Tipaerui, de Taravao...).
La présence de Dieu de trouve plus dans les
paroles du pasteur et les chants des paroissiens
que dans l'architecture ou l'ambiance intérieu¬
re du Temple.
Mais alors ne pourrait-on pas aussi envisager
de construire des édifices religieux en style
maohi
(grandes toitures en bois et pandanus,
sols en terre ou dalles stabilisées, pae-pae,...) ?
Pourquoi pas ?... mais les décideurs-construc¬
tants et lors des finitions.
Et Dieu dans tout cela ?
teurs ne sont pas prêts à modifier leur vision de
;é
Un nombre de travailleurs se trouve alors réuni,
Dans la foulée, sont très souvent réalisées (ou
la maison
le
tant sur le chantier que dans les entrepôts voi¬
le
sins où se réalisent déjà les menuiseries et les
rénovées) les bâtiments annexes indispensables
à la vie paroissiale polynésienne : salles de
réunion (école du dimanche, comité des
diacres, salle de prières, cuisine, etc), logement
du pasteur, terrain de jeux, etc... car si le Temple
reste le bâtiment principal, la vie quotidienne
de la paroisse se passe en fait dans un
ar
is
et
préfabriqués et enfin dans la salle
paroissiale pour partager le tamaraa préparé par
les femmes. La mise en place de la toiture, puis
ouvrages
du clocher donne lieu à des moments intenses.
commune et de rencontre jusqu'à
présent matérialisée par un édifice en dur, bâti
dans un style importé d'Occident en même
temps que la religion et qui, il faut le recon¬
naître, sied bien aux coutumes, aux sites et aux
conditions climatiques de notre Territoire.
Rodolphe Weinmann
Certains paroissiens obtiennent également l'ai¬
BS
de plus ou moins gracieuse de leur employeur,
lU
d'autres entreprises et fournisseurs, des Mairies
et autres services pour
la mise à disposition
BS
momentanée d'engins, grue, etc. Ainsi que l'ai¬
>
de d'autres paroisses pour la mise à disposition
le
exemple des coffrages pour les encadre¬
ments de portes et fenêtres, des balustrades
coloniales en béton, etc... ce qui explique que
finalement les temples récents sont assez sem¬
la
la
in
is
par
blables.
li-
Les modifications, les améliorations, le choix
le
des matériaux et des couleurs se discutent au
cours des nombreuses réunions avec le
Comité,
Les temples de Tahiti
Plus de 14 Temples ont été construits ou rénovés sur l’île de Tahiti en 30 ans et autant dans les
autres îles, le financement des travaux ayant été facilité par les retombées économiques prove¬
nant souvent - directement ou indirectement - des activités du CEA/CEP.
Le coût d’un grand temple - y compris meubles, équipements divers (cloche, horloge, bancs,
sonorisation, etc...) et aménagement extérieur - se chiffre entre 80 et 150 000 000 FCFP sui¬
vant sa taille et pour une durée de travail variant entre 12 et 18 mois suivant le cas.
Le temple deTaunoa est le plus vaste (45m x 19m) et peut contenir jusqu’à 1 400 fidèles ; celui
de Paofai vient juste après avec ses 1 300 places. Par comparaison l’Église Maria no te Hau
contient 1 800 places.
Le clocher de Taunoa est l’édifice le plus haut de Tahiti (39,50 mètres), suivi de près par celui de
Paofai (39 M) et de la Cathédrale de Papeete (39 M).
Veà porotetani I\l°32, mars 99
17
Te paturaa i te fare pure âpi
i te pâroita no Hitiaa
Etâno e parau e, la tae i te tau e
tâhlto,
O
hoê tûahlne la mâtou e te paturaa fare
te ôe te taulhaa e toe
pure 1 roto 1 ta ôe pure. No te mea, te
Atua te tumu o te hôroà, te tumu o te
mal no te faaôhlpa faahou. O te ôe la e
pâtêhla nel 1 ta mâtou mau pureraa 1
roto 1 te fare pâroita “Tanaana”. No
roto mal tele ôe 1 te fare pure tâhlto ra
O
la hamanaô noa mal aè te hoê taeaè, te
pure
vâvâhlhia al te hoê fare
“Peterehema”.
pure e te haamorlraa.
Inaha, te fare pure e vâhl âmultahlraa
o
te nünaa no te haamorl 1 te Atua. E
vâhl e farerel al te tahl e te tahl no te
01a mau, te patu noa nel â mâtou 1 te
mal te matahltl 1987
ra.
Te val
mau
i nlà 1 ta na fare pure. Eaha râ te flfl e
îtehla ra. O te telmaha la o te taatoà,
mal te
mau
ôrometua, te tlàtono e te
taata pâroita.
E telmaha 1 te hôroà te
E
tâpaô atoà râ te fare pure no te
âmulraahla mal te mau rahu a te Atua
1
roto
te
haamorlraa. Te parau
nel
hlraa e te
mau
faanehenehe, te ône 1
roto 1 te tîmâ 1 haapâarlhla,
etv...
No reira, ua rlro te fare pure 1 roto 1 te
tau hâmanlraa el hôhoà no te püal,
te
Mal te mea e, e ulhla mal au, eaha ta
rohlrohl, te flfl e te faaroo o te pâroita.
ôe e hlnaaro la mâtou. Elta e ôre te hoê
Rlro atu al tele fare el îte no te paturaa
1 te parau e, e hlnaarohla te monl e te
no
taulhaa. Aore râ, te parau atu te tahl e,
roa la moèhla e,
e
hlnaarohla te taata no te
patu 1 te
fare. Te manaô nel au e te parau nel au
e,
Tiroama
tâtou no te râau 1 hâmanlhla, te para-
monl, te taulhaa, te faanaho, te raveraa...
Pure
ôpere 1 te mau parau rll âpî e val nel.
fare pure âpî. E ôhlpa la 1 haamatahla,
nel te Itolto e te tlaîtururaa o te nünaa
Te Fare
te huaal âmurl nel. Tele râ,
èlaha
1 te Atua anaè e hlero-
hla al.
fare pure tei patuhia na
e
te nünaa faaroo no te ôire pü
no
e
Papeete. I roto i na matahiti
202 no to te Evaneria taeraa
mai i Tahiti nei, a toru fare pure
la ora na.
Marc Pohue or.
atlrê.
Emata na tâtou i te hëheu
mai i te tuatua o te mau
tei
patuhia i nià i te fenua no
Pâôfai. Ua tâpeàhia te iôa matamua roa “Siloama” “Tonohia”
...et en 1883.
auraa.
Papeete, le 3 novembre 1883
te
Ua àhu teie nâ fare pure
tootoru i te auraa o to râtou iôa,
ua
riro ei ite no te mau haa-
tiàtono, ôroà faatâhi-
Monsieur le Directeur,
mauraa
J’ai l’honneur de vous exposer ce qui suit :
nuraa
ôrometua,
Maatea lequel a été réuni au district d’Afareaitu qui est le Chef-lieu ont demandé à M. Le
rârâhi
a
Gouverneur de les autoriser à bâtir une petite case à ta mode tahitienne pour leur servir
Etârëtia.
A la tournée de M. du Essarts dans l’île de Moorea, les habitants du sous district de
te
mau
ôroà
pâroita, tühaa e
d’une case de prières à cause de la longue distance entre le sous district Maatea et ie Cheflieu surtout pour les Infirmes qui ne peuvent pas marcher jusqu’au temple du Chef-lieu.
Mais cette demande n’était que pour les prières du mercredi matin,
vendredi soir et le
dimanche matin, et les deux prières qui suivent cette dernière, les gens valides se rendront
au
(1869-1905)
temple du Chef-lieu.
M. Le Gouverneur a donné satisfaction à cette demande en disant qu'il consulterait M.
Brun, missionnaire de l’fle, à ce sujet quelques jours après ces habitants ont eu l’autori¬
sation de bâtir et la petite case a été montée et terminée.
Aussitôt après, les gens du dit endroit ont fait leurs prières comme ils ont demandé, mais
lorsque le ministre du district a appris que ces gens se sont réunis également pour les
deux prières du dimanche c’est-à-dire qu’ils ont passé outre, le dit ministre leur a défen¬
du de faire ces deux prières dans la dite case et les pauvres gens sont obligés de rester
chez eux sans pouvoir se réunir pour faire ces deux prières.
Maintenant ces gens m’avaient chargé de vous soumettre leur affliction en vous priant de
vouloir leur accorder également la liberté de faire ces deux prières du dimanche dans la
dite case et que le ministre du district soit en bonne humeur de leur envoyer un diacre à
chaque réunion de prières pour prêcher, c’est à dire que cette case soit également sous sa
direction pour ne pas blesser son autorité, excepté la prière du dimanche de Communion
(1er dimanche du mois) car celle-là ne peut être prêchée que par le Ministre lui-même
dans le temple du Chef-lieu.
Ua hâmanlhla te fare pure matamua no
Pâôfai 1 te matahltl 1869. Na te ôrometua
“Émile Atger” 1 haamau te nlu o taua fare
pureraa ra. Ua rave âmulhla tele fare e te
pâroita no Tahiti e Moorea. E 500
rahlraa taata e ô 1 roto. Ua tomohla tele
mau
fare pure 1 te 31 no atopa matahltl
1872.
E mahana ôaôa rahl tele 1 roto 1 te pâroita
porotetanl no te ôlre no Papeete nel.
Tomoraa
Ua faril poupouhla te mau manlhlnl e te
Arll vahlne Pômare IV. Ua faahltl te ôro¬
metua pâroita Vernier Frédéric “E mea tià
roa ia hâmanihia
te mau fare pure rau no
te Atua, teie râ, ia patu-atoà-hia outou,
Je suis etc...
ei
ôfai ora, ei fare vârua, no te Etârëtia. ”
Signé Ariituteamahini Auato
Conseiller représentant la population indigène
18 Veà porotetani N°32, mars 99
Tiroama Matamua
Ua faaîte te Arll Vahlne Pômare IV, 1 to na
mauruuru
rahl
no
tele fare
âpî
o
tel
Tlroama âpT.
raa e
Te
Ua haa te parolta no te roa-
2 matahiti.
arataî
mau
ôhipa e te tâpura
haamauaraa
Te falto
te fare
o
775m2 (Roa
:
40m,
:
Aàno : 19m, Teitei : 40m).
Architecte
R.
:
WEINMANN
Tamuta
:
Haamauaraa
:
-
Timona HATITIO
Rahlraa
1800
:
taata
-
74.000.000F. CFP - Rave ôhipa tâmahana
14.000 000F CFP
Rima tauturu àlta i
-
àufauhia : 24.000.000F CFP.
Te Oroà tomoraa : 1 te 08 no Atete 1981 te
tupuraa te ôroà tomoraa la Tiroama Toru.
Na te ôrometua Adnet te
mai.
i
aoraa
haapaô
Taiôraa loane 9. 1-7, 35-41 “O letu-
te maramarama".
pupuhla e to na nünaa 1 te Atua mau. A
i te àoraa, (Taramo 106,
tahl roa ra fare mai teie te nehenehe a ite-
1-2). Ua papetitohia na àiü e 25 e ua faaterehia te ôroà a te
hia ai i Tahiti e i te mau motu no te fenua
Fatu.
nei, i raro aê i te hau no Pomare IV.
Ua hope to na tau
Na te hoê ôroà tâmaaraa hanahana maitaî
i ôpani i teie ôroà.
E Utuafare metua
Te mau Ôroà rârâhi tei haapaôhia
to te
no
mau
motu
i roto ia Tiroama II
I roto i te mau paturaa fare atoà, la àfaro
Ua tâvini maoro teie fare i to na nünaa. Ua
1963
te faatereraa ôhipa, e ôhie te ôhipa i te otl.
ôpua te pâroita i te matahlti 1889 e hâma-
te Etârëtia.
ni i te hoê tare pure tïmâ i niâ i te tiâraa
tâhito. Eiaha e haamauâ faahou te moni
:
Te facihoîraahia mai te tiàmaraa o
1976 : Te pureraa poheraa o te Peretiteni
Na te hôhoà o te fare pure e faaîte mai ra
ia tâtou i te rahi o te faaroo o te feiâ pârol-
Raapoto.
ta. Ua riro o Tiroama el ùtuafare metua, e
1976 : Te fârliraa 1 te CEVAA
vâhi âmultahiraa no te feiâ o te mau motu
Vernier F. i te hôhoà o te fare pure tâhito
Te
tâtai tahi. Ei
“E hapehia
Apooraa Rahi, etv...
(Raivavae - Rapa), Tiona Tapu (Nga Pûtoru, 0 ia hoî Atiu, Mauke, Mitiaro), Pete-
Tiroama Toru (1979 - ...)
Teta
no
te tâtai i teie fare râau. Teie te hiôraa a
èere ta matou te fare pure,
înaha ua hohoà noa o ta i te hoê fare toa,
àore rS, i te hoê fare vairaa tîtona. Ua
manaà matou èere te mea au no te faa-
porotetani i mua i te aro o te Papaa
e te Mâàhi iho. Et fare pure nehenehe
roo
mau
ta te feiâ e àro tâmau ra i te faaroo
mau
pureraa
îritlraa e ôpaniraa a te
Te vehe nei te tau o Tiroama piti. E faarahi i teie fare, e naînaî roa, ua rahi roa te
taata pâroita. Ua tâhoê te manaô e huri i
raro, e, e patu ia Tiroama âpî.
porotetani.”
Tiroama Piti (1905 - 1979)
Imiraa Faufaa
I roto i te nümeraraa a te tâmuta, e 20.700
tara no te paturaa i teie fare âpî. E 22 âvaè
ôhipa
e hinaarohia. Ua faanahohla te
àufauraa na te mau tamarii e te mau taata
paâri o te pâroita. E âmuihia teie faufaa i
te mau tâpati ôroà atoà i nià i te àmuraa
mâa a te Fatu.
Te ôrometua Pâroita
O Joseph Hunter, te ôrometua faatere i te
pâroita i taua tau ra. No te faaitoito e no te
tauturu i te pâroita Tiroama i roto i ta na
ôpuaraa âpî teie ta na poroî i te tâpati 28
no tenuare 1979 “E tuu àe i ta de
hffpoià ia
lehova
ra,
e
na
na
àe
e
i mua i te pâroita
(Rimatara),
na
tâtou
:
Taroma
Epene-Etera (Rurutu),
Oiiveta (Huahine, Raiatea, Tahiti), Tarirea
(Huahine,
Popora, Tahaa), lerutarema
(Tupuai, Raiatea, Tahiti).
No
Epene-Etera, Taroma, Pete-Teta i ani
na
teie
âmulraa
na
e
toru
i
te
tau
o
Koringo Poo ôrometua e faatea ia râtou i
râpae ia Tiroama, e patu râtou i te hoê fare
pure âmui na râtou. Alta te reira mcmaô i
tiàhia. Mea tià te reira manaô ia hiô faa-
houhia i teie mahana. Alta teie nünaa rahi
e hoî atura
i te îttraa, te rahi noa mai ra.
tauturu maf
(Taramo 55/22). E toru tumu parau tei
tuuhia
hlôraa
No Tiona Tapu, àita te Etârëtia Evaneria e
E ani i te
fatu i te fenua e tiàhia ra e ta râtou fare
Atua i to na aroha rahi, ia aroha i to na
Fare. - Te hoê vârua tei faataa pâpü no te
pure. Te fenua Atiu râ te fatu fenua, noa
atu ia e, e âmuiraa na tâtou.
-
tuu i te mau âvaè atoà i te tahi tühaa moni
Te fenua pâroita
tei roaa mai ia na no te Fare o lehova. - Te
Ua ôpani te fetii o te arii vahiné Pomare IV,
hoê vârua puai atu i te rohirohi, epuai atu
èiaha e hâmani i teie fare pure âpî i nià i
i te mau haaparuparuraa.”
te tiàturi nei ra vau e, ua hau atu ta ôutou
teie tiàraa tâhito ta te Arii vahiné i püpü ei
faatiàraa no te mea, ua haa ôutou mai te
ô na te pâroita. Ahuru ma hoê âvaè tiairaa
Imiraa Faufaa
ia àfaro mai te mau haavaraa fenua. Auaè
Ua haamauhia te tômite a te mau tâne : no
mâoti te pâroita i hoo mai i teie fenua i ère
te raveraa ôhipa fare pure ;
ai te peàpeà. E 3400 tara i pau no te hoo-
mau
vahiné :
no
Püôhuraa
E haapotoraa teie no te âàmu o Tiroama,
te tômite a te
te tîtau i te mau tühaa
haamataraa mai â o te ôhipa, ua ora 1 roto
i te
e
ôhipa noa atu te teimaha o te hôpoia,
te
mauruuru
nei
te nehenehe
no
o
te
1.000 tara i te taata hoê 1 te matahiti.
i te 30 no Atete 1905.
ôhipa. la vai nehenehe â o “TONOHIA", ia
vai tâmau â ôe ei maramarama no te türa-
Haamata mai te matahiti 1977.
ma i
Te Ôroà tomoraa
Te Haamauraa i te Niu
Ua otl nehenehe te fare pure.
I te 15 no Atete to Rai-Tana haamataraa e
raa mat i te fenua.
Ua haamatahia te ôhipa
Ua tomohia
i te tâpati Penetetôte, 7 no Tiunu matahiti
1908. Na te peretiteni o te Apooraa Rahi
Âmui “de Pomaret” ôrometua i haapaô mai
te èà 0 te feiâ tei îmi 1 te Atua.
Céline Hoiore
vâvâhi ia Tiroama tâhito. I te mahana piti
Ua iritihia mai teie mau parau mai roto
25 no titema 1979, te hora 4 i te ahiahi i
mai i te “VEA
haamauhia
EEPF.
al
te
ôfai-Tapaô (Niu)
no
Spécial SILOAMA APF.
Mai 1982.
Veà porotetani N“32, mars 99
19
Te mairiraa
na auraa
Imua i te parau no te mairiraa iôa, 1 mua
i te auraa ta na e horoà mai ra, e îte ai
tatou i to tatou mau hape. Te mea ta te
mairiraa iôa e faaite mai ra ia tatou i teie
mahana, te àramoinaraahia ia ia tatou te
ôhipa ra tei rave pâpühia e te
Tupuna i mua ra.
No to tatou mau tupuna, ua riro te iôa i
auraa o taua
mau
maîrihia ei haamanaôraa i te roo o te hoê
Tupuna, te ùnaùna e te ora e vai i roto i te
mau mea
atoà ta te Atua i rahu, e ta na i
hôroà mai i roto i to râtou rima. I teie
mahana, te ùnaùna ta te Atua i püpO i roto
i to râtou rima ta te mairiraa iôa e faaite
mai ra, ua riro ia mai te
hinahina ra te
huru, tei tupu i to na tupuraa e tei mau i
nià i to vetahi ê tumu. la farara te matai,
te purehu atu ra o hinahina i te matai, tei
nià noa o ia i te paa o te tahi tumu ê i te
ia na te reira îte e tei tuuhia i nià ia
roaa
na
te tahi tuôraa, te tahi iôa.
nei tâtou i te reira. Te reira atoà te fifi e îte-
hia nei i nià i te mâîriraa iôa no ta tâtou
Te reira te auraa no te mâîriraa iôa. Teie râ
mau fare pure e
mauraa.
mâîriraa, e ôhipa ihoâ ia e haere mai nià e
ta e
Te hohoà ia o te mairiraa iôa i teie maha¬
raro.
tano ia uihia i ô nei, teie ia : I te hea mau
na, oia hoi, ua mau noa tatou i nià i te paa
ra,
na reo
vêtahi mai te ite ôre atoà tatou i te mau
ra.
Mâôhi, i to ôe ânei, aore ia, i te reo o te
Te auraa, e horoà atoà teie no ô mai i te
Hêpera.
o
taime e puehu ai tatou, tei nià noa tatou i
te paa i te mauraa. Te auraa, aita tatou e
ite faahou ra i te faufaa o taua ôhipa ra, e
aita atoà tatou e ite faahou ra i te huru ino
ta tatou i faatupu na roto i te mâiri-hânoai te iôa, i nià ânei i te taata,
raa
mau tuhaa o to tâtou fenua,
i nià i te
i nià i ta tatou
fare âmuiraa, te fare pure, e
mau
Mai te peu râ mai nià mai taua mea
èere i ta te taata, no ô mai râ i te Atua
mâîriraa iôa. No te mea no ô mat te
I mua i te parau no te mâîriraa iôa, mea
tano atoà te manaô ia uiui rii e, aita ânei
mâîriraa iôa t te Atua ra, to na auraa, e
hoî tâtou i âtea roa i te tumu, e ua âtea roa
taoà ora te iôa, e vârua to roto ia na, e e
hoî ra, ua tae atoà paha ia i te taime no te
horoà atoà taua vârua ra i te ora.
topetoperaa, no te faaruèraa i te mau vâhi
faufaa ôre. Te âmaa hoi ia mania i nià i te
te iôa, aita râ te parau o te Atua t râpae aè
i te
Te mâîriraa iôa i roto i te oraraa o
te Mâôhi
Te mâîriraa iôa, e parau faufaa rahi i roto
to tâtou tumu, ei pâhonoraa i mua i te rau-
i te oraraa o te nunaa Mâôhi, e ôhipa faa-
raa o ta tatou mau utraa tê ôre e noaa ra ia
turahia e râtou. I nâ reira ai râtou, no te
tatou i te pâhono i teie mahana. Te râveà noa
mea
iho te reira e îte ai tatou i to tâtou mâuiui no
ia, ia ôre ta faaturahia e ia ôre ta taa
maitaî i te auraa o te iôa i mâîrihta i nià i
te hape ta tâtou i rave, e te ôaôaraa i te ôaôa
te taata, e riro te reira taata i te
te
ora
ta te Atua i horoà i to tâtou mau
Tupuna, te tumu o te mâîriraa iôa.
Te mâîriraa iôa, e parau rahi roa teie. Na te
taô iho râ e arataî i to tâtou manaô i te mâramaramaraa i te parau no
te mâiriraa iôa.
fift. Te
auraa, mea faatura mâite te Tupuna i te
iôa no roto iho i to na ôpu fetii, aore ia te
iôa e tüàtiraa e e tâamuraa i nià ia na. Te
taata i nâ retra, te firi noa ra o ia i te taura
tâamu ia na i to na mau Tupuna, e te faaîte atoà ra o ia e, mea faufaa no na te îte-
Mâîri
raa
Te mâîri, te tahi ia ôhipa e haere mai nià e
ia ôre ia mutu te taura e tâamu ra ia na ia
raro.
Mai ta tâtou e parau net ta topa te ua,
ua mâîri te ua i nià t te fenua, e aore râ,
i to râtou parau e te îmiraa i te râveà
râtou.
te
tahi taata tei topa mai nià mai t te tumu
I roto i te oraraa o te Mâôhi, hoê â faufaa
râau.
to te mâîriraa iôa i nià i te taata e i nià i te
fenua. Na te huru tupuraa atoà o te tahi
Areà no te iôa, e taô hâmani teie : iô - a. Te
ôhipa i noaa ai te mâîriraa iôa i nià i te
iô, te haapiiraa ia e horoàhia i te tahi taata
fenua. Te vai ra te tahi mau vâhi i nià i te
ia î 0 ia i te mau parau moè, te mau parau
fenua ua tupu te tahi faahuru-ê-raa, èita
ihoâ râ e tüàtiraa to râtou i nià i te Atua e
râ te
nei, te mau parau i haamau i te
fenua nei, te mau parau e tatara t te tumu
tupuraa.
e te auraa o teie nei ao. Areà te iôa,
te taata
hi reo, e ua haamata tâtou i te mâîri i te
ia tei hope ia na taua mau haapiiraa ra, tei
iôa èere roa atu i ta tâtou, e te mauruuru
te
ao
20 Veà porotetani N°32, mars 99
auraa o
repo, èita ia e piri faahou i nià i te tumu.
Te auraa ra, ta ôre tâtou ia hoî, ia ôre ia
Tlmata na tâtou i te imi, te heheu, e ta itehta
o
t rahu ai te Atua i to ôe fenua e te
Atua ra, noa atu ia na te taata e mâiri ra i
te vai
noa atu ra.
te mau fare âmuiraa, fataiôa âti-Hëpera anaè. Te uiraa e
mau
te iôa e taui nâ reira to na
I teie mahana, ua rave mai tâtou i to vêta¬
haafatata faahou i te tumu, e riro mau te
tumu t te moè ia tâtou. No roto mat hoî te
ora i
te tumu.
Tamuera a Pere
Pipi àrometua
Te fare pure : Vahi farereiraa
Fârereiraa ia vai,
farereiraa
te hoa.
AtuaI
farerel
atoà râ i te
nâmua roa, e
reira to te
i
mataèinaa tâatoà e tairuru mai
ai.
I te fare pure e faaroohia al te mau parau
âpî : “/â, ua mâîri o mea F
“E, ua maîhia”. I ô e haaparârêhla ai te mau
mal te mânuiaraa tuèàore la pâîraa popo, te revaraa te
tahi na te ara no te râpaau i to na mai, te
parau îtea-ôre-hia,
raa popo e
revaraa te tahi taureàreà i ta na tau faèhau,
e àore
râ, i ta na tau haapiiraa, e te val atu
ra e te val noa
atu ra.
parau e faarooroo-haere-hia
hou a tomo atu ai i roto i te fare pure, e àore
Teie te
mau
ia, e tae roa teie mau parau i roto roa i te
fare pure.
liques de la présence chrétienne,
Promenade
au cœur de
la ville, au cœur de
la vie.
Tous
les temples, toutes les
églises sont construits selon
deux dimensions, verticale et
dans Papeete
horizontale.
Je descends en vil e et je flâne au gré de
mes
Verticale : le clocher s'amincit, s'effi¬
humeurs. Front de Mer, le Port, puis
le. Il pointe vers le Ciel. Il nous montre
le Marché. Je baguenaude et je note les
Dieu. Il nous relie à lui. Il nous impose de
grands bâtiments. Pas toujours beaux, mais
imposants : les banques, le Fare Loto, la
Mairie, le Centre Vaima... Je regarde et je sais
qui commande : argent, jeu, politique, com¬
garder ce lien.
Horizontale : le bâtiment s'allonge, s'étend,
s'élargit pour accueillir toute une commu¬
nauté, femmes et hommes, jeunes et vieux. Il
merce...
nous
Et puis deux bâtiments qui me font relativiser
rend solidaires.
L'église comme le temple, le temple comme
l'église réunissent des gens pour les mettre
jugement.
Tout n'est pas perdu.
L'essentiel est encore préservé. La foi chré¬
tienne vit comme en témoignent la
Cathédrale et le temple de Paofai. Certains
diront qu'iis gaspillent de la place et des
moyens, qu'ils sont sous-utilisés et sur¬
dimensionnés. Mais ils rééquilibrent simple¬
Ce n'est qu'à
ment la
manière :
mon
en
l'intérieur que catholiques et
protestants se distinguent. Beau symbole :
d'abord l'unité ensuite la diversité. Et encore!
Églises et temples sont partagés de la même
ville vers l'essentiel. Ils sont là pour
être vus, pour
relation avec Dieu.
rappeler l'existence de Dieu,
un
espace pour
les officiants, un
espace pour les participants.
pour appeler au dialogue avec Dieu.
Mais au cœur d'une église catholique, là où
Ni l'une ni l'autre
les plus grands
tous
Églises, battus respective¬
nacle
édifices de leurs
ne
sont
les regards se dirigent, il y a le taber¬
les espèces consa¬
crées
et l'autel
pour célébrer la messe.
Au cœur de la foi catholique, il y a le sacri
ment par Maria no te Hau à la Mission et
Evaneria à Taunoa. Mais ils restent symbo-
-
pour conserver
-
fice de la messe. Au centre d'un temple pro¬
testant, là où tous les regards se dirigent, il y
a la chaire - pour commenter la Bible. Au
de la foi protestante, il y a la prédica¬
tion de la Parole.
cœur
Bien sûr, on pourra ergoter sur des détails. La
hiérarchie marquée - purupiti et chaise de
l'évêque - contredirait-elle la notion de ser¬
vice ? La grandeur et la décoration démenti¬
raient-elles
l'exigence de pauvreté ? Peu
importe !
Je descends en ville et je flâne au gré de mes
humeurs. Cathédrale, Paofai, je me
rappelle
que Dieu existe.
-
Te fare pure e te hiroà faaroo
Olivier Bauer
Te manaô ta ù e tâno e liôroà, mâoti râ, èere na te fare e haapâpü
mai i te tiàturiraa o te Jioê taata 1 te Atua, ua rlro noa râ te fare,
ei vâlii e tâno ai te liui faaroo e haamori âmui i te Atua, no te mea,
■fnua 1 teie nei tumu parau, no te fare pure e te hîroà faaroo, te
ua tae
anaè te taata i te Jraafaufaaraa i te fare, èere faaliou atu ra
jmanaô tumu, mâoti râ, te tâmataraa ia i te maramaramaraa i
te Atua ta na e fiaamorl ra, te fare râ. Eita palia e ôre, no reira ta
À te huru hioraa a te taata porotetani e ta râtou tiàturiraa. Eère
tâtou mau faatureraa 1 te ètaèta i roto i teie fare, rlro noa atu al
te mea te faaère nei au, i to ù tiàraa taata porotetani i faana-
te iôa 0 te Atua ei âinu na tâtou. E riro paha teie manaô i te paâri-
no
O ia mau, 1 mua i te parau no te fare pure, te fiiôraa mâtauhla e
rii, teie râ, mea maltaî tâtou i te hiô, a hiô nâ i te mau flfi e farereihia nei e tâtou i roto 1 te Etârêtia, te manaô e uiui nei, teie âmui
tei aa-roa-Jiia i roto i to tatou mau taata, o la fioî, te riroraa la teie
fare, nâmua roa ei fare no te Atua, ia maramaramafiia te auraa
pinepineraa no tâtou i roto i te fare i te tâpati, te tiàturl mau ânei
tâtou e fare teie no te Atua, te parau nei teie manaô, àita patia,
manaô e fiüroàJiia ra, teie ia, ua rlro te fare pure ei nofioraa
àJiiri oia ra, e itehla ia te Jioturaa no te faaroo, no reira, te mea e
ho atu ai au i to ù manaà mai teie i nià nei.
no te
no
te Atua, àore ia, e püfiaparaa. Teie râ, no te parau atu e, ua
tâno ânei teie Jiuru hiôraa e horoàhla nei,
itehia nei, te fanau-raJii-raa mai ia te àmahamatia.
èita ia e noaa ia ù la
E hiero to ôutou tino no te Metia
pâfiono atu no râtou.
Te mea e tâno e parau, àita e faufaa ia âmui
noa
mai i roto 1 te fare pure no te âmui noa, ia haamo¬
ri mau râ te taata atoà i te Atua, mâ te vârua e te
I
raro
aè i te tumu vî, e àore ia, 1 te
Atua e faahau mai, e ia otl te pure, ua
tumu e haamata ai, hou a taitaî atu al
ôre atoà te
1 roto roa.
huru rau, e mau faatlàraa huru rau, e
Te pupu
himene to na parahiraa, te
âmulraa 1 to na. To mûri te mâmâ e te
tamarii, àore ia, e haere i râpae e tià al.
reo.
E
mau
tumu parau
parau mau, te reira te parau ta letu i faaara mal,
i roto i te loane 4/23-24. Te auraa, mea tîtauhia te
feiâ e haamori i te Atua, ia àhu 1 te përeue o te
aôraa taaê, e faaitoitoraa taaê atoà :
“Ei, eaha ta outou mâa”. “Ahimaa ta
vârua e te parau mau,
matou”. E la
e mauraa.
hope te faaitoitoraa,
e
àita anaè, e riro ta tâtou
parauraa no teie fare, mai te tahi parau, àita to na
tuuraa manaô teie i nià Iho.
la îte mal tâtou, tei roto noa â teie parau 1 te matai,
Eita e ôre 1 roto i te taime pureraa, e
Eere i te parau faahapa, ei uiuiraa
manaô tuatâpapa râ, e àore ia taa-ôre-
tâtou ia ara mai, teie tupuraa e hinaarohla nei ia
faaroo-atoà-hia te tahi mau paraparau.
hia, a tae al te manaô i te uiui atu te
No te haùmani ânei, te veàveà, no te
mea a tahi ra a farerel faahou al i te
tahi 1 te tahi. Ua tae te pure
mau
Te aôraa - Te faaltoltoraa
1 to na
mea, e faufaa ihoa ia îte te tahi 1 te tahi
hopeà, ua oti atoà te mau paraparau
no teie mahana, ua topa te hau.
Teie tâpati i mûri net, e farerel faahou
atu. I mûri, teie mau
tâtou... i te pureraa.
roaraa o te
hepetoma, e àore ia, no te
muhumuhuraa
reo, e àore râ, ôhumuraa parau roa, e
faaroohia. Eita râ e fifi înaha, nâ te
Valérie Gobrait
àita i îtehia atu
ra
to
na
tupuraa. Mea maitai râ
tupu, èere ia tel roto i te paturaa i te ôfaî i nià, te
paturaa râ i terâ hiero ta letu i faaara mai, oia hoi,
to tâtou tino. I roto i te hiôraa, te reira te fare fau¬
faa roa aè, èiaha râ, teie mau fare ta tâtou e patu
o te riro e autâraa na vêtahi pae taata, tei
ôre e mâraa nei i te àmo.
noa nei,
Jean-Pierre Tauaroa
Pipi Or.
Veà porotetani N°32, mars 99
21
I^.
vai te mea nehenehe roa aè etv...” te taata
O
ta na hiôraa. Ua manaôhia e, e faaara i
te tahi mau faanahoraa e te mau fifi atoà
tei farereihia na i roto i te mau
atoà te haamâuàraa ei tumu hororaa no te
tahi paè porotetani i roto i te mau faaroo
êê.»
paturaa
E fare tei àufauhia e te pâroita : «Na
fare pure.
Faaroo mat tatou i te mau manaô o te
Pâpaî Parau Rahi
o
te Etârêtta, Ralph
Teinaore.
te mau pâroita iho e àmo nei i te mau
haamâuàraa no ta na mau fare pure. O ia
Ua tià ta na
fare i to na iho itoito e to na puai. Aita roa
iho te tumu no ta na ôhipa.
Te mau maitaî a te Etârêtia : “la au
tâtou
i te aratairaa a te Ture Mandel no te mata-
mai roto mai i te dire, àore ia, te Hau fenua
e
ôpani nei i te mau tauturu rau,
te Hau Farâni. E fariihia te reira mâ te
hiti 1936, te Etârêtia te fatu i te mau fenua
e
atoà e tiàhia ra e te mau fare pure, âpiti-
poupou. Eiaha râ ia riro ei hoo i te pâroi¬
hia mai
e
te
mau
maitai atoà e vai ra i
ta.n
reira. Ua pâtoîhia te reira e te tahi pae o na
pâroita tootoru no Raiatea, e te tâvere nei
Te tauturu a te Hau fenua : «Na te
â tatou i teie mau fifi i teie mahana."
faatereraa o te Etârêtia e haamana nei i te
mau
hau fenua. Mea tià ia faaturahia teie reni
ôhie te tâhoêraa i te manao o te
ôhiparaa. la tae mai teie mau tauturu,
te
mea
taatoàraa i nià i te hoê hohoà fare pure e
èiaha atoà o na ia riro ei râveà haamâmO-
àore ia, te faanahoraa
roto o te fare (te vairaa o te purupiti, te
hôhoà pârahiraa e au, etv...) Pinepine teie
mau manaô i te faatupu i te au àreraa, te
fêii. E pau te taime no te tâtairaa i te mau
peàpeà.»
raa i
au no
Te flfl i roto
i te mau paturaa
fare pure
te pâroita,
te pâroita, àore ia,
I teie mahana te taui nei te hiôraa:
«Tei roto te mau pâroita rârâhi i te ôpuaraa
te piti o te fare pure i roto i te
dire. E faaea i te faarahi i te fare pure tâhi¬
e hâmani i
to. Te reira te ôhipa e
tütuuhia mai na e te mau tüpuna. I teie
mahana, te vai ra te mau ôpü fetii àita e
tOàti faahou ra i nià i teie faaotiraa. E
noaa
âimârôraa tei tupu i roto i
te Etârêtia i roto i
ta na faaîteraa i te hinâaro o te Atua. "
Te fifi fenua : «E rave rahi mau fenua tei
tupu ra i Paea, ua
te piti o te fenua tiàraa fare. Areà te
pâroita Faaa, te vai ra te manaô no te piü
0 te fare pure, àita ra to râtou e fenua.»
te pâroita no
Püôhuraa
Papara e te ôpü fetii fatu fenua. Ua 5 atoà
na o Mahina i roto i te îmiraa i te râveà
Aita tâtou e faahinaaro nei i te fifi e to na
faatltîaifaro i ta na tiàraa fare pure.»
mau aveave.
Te haamanaô mai ra te reira
i te mau pâroita e patu
Te mau haamâuàraa
Ua rau te mau fa tei faaitoito 1 te hoê
mau
Ua naïnaihia te fare, ua rahi mai te
i ta na îmiraa faufaa.
api te fare, êita te tâatoâ e 6 ia
pârahi. Eita e ôre ua tâhito roa, mea tiâ ia
faaâpï. Plnepine atoâ râ te tahl mau hiôraa
râpae i te faaroohia «e tâtaùraa fare pure
tâ tatou, tâ vai te fare pure rahi roa aè, ta
:
«Te vai nei te
pâroita itoito e te puai no te faanaho
pârolta e patu i te hoê fare pure âpï.
taata, ua
aniraa tauturu atoà a te pâroita i te
Te tûàti Ôre i roto i te ôhipa : «Eere i
raa na nià i
atu i te mau fare
pure i mûri nei, ia arai i teie mau fifi e ia
ferurihia te hôhoà fare e au no tâtou. Aita
Te vai ra te tâtühaa-
ânei i tae i te tau no te hoê hôhoà fare pure
te mau ùtuafare, te mau taù-
mâôhi. la riro te paturaa i te mau fare pure
âmui i roto i te taùrua tiurai,
ârui himeneraa e tâmaaraa etv. Eita te
Etârêtia e faatià i te tombola e te înuraa i
roto i ta na mau taùrua tâmaâraa. Ua riro
rua âmuiraa,
ora a
te Atua ei manaôraa na tâtou.
la ora na.
Taoahere vahiné
Te tauturu a te Hau Farani e a te Hau fenua i te Etaretia Evaneria no Porinetia farani
Emauruuru iti rahi to ù i te Tômitera Teitei i te haamanaôraa mai ia maua o te Peretiteni-mono o te Etârêtia,
O ta ù atoà ia pâhonoraa i te hoê arataî pâroita t faaîte mai ia
ù i to na tuàti-ôre i te ôhipa ani tauturu a te Etârêtia i te Hau
“e te tauturu e faataahia
Farâni e i te Hau Fenua. la na, taua ôhipa ra, e ôhipa tâparû
nei e te Hau Farâni, i te mau matahiti atoà, na te nûnaa, èere
ia. “ Aita te Etârêtia, o ta ù ia parau ia na, e tâparü nei i te
ia Taarii MARAEA ôrometua,
ia i ta te Hau Farâni iho, na te taata râ e aufau nei i te tütê na
faufaa a te Hau Farâni e àore ia a te Hau Fenua, no te mea na
te Hau Farâni.” “ No reira, o te reo ta o te Tômitera Teitei t nià
na
ia maua o te Peretiteni-mono o te Etârêtia, e ôre ai e tià ia ù
Fenua e àore ia a te Hau Farâni. No reira, ia àni anaè o ia i te
ia ôre ia ara mâite i te parau no te faaôhiparaa i taua mau tau¬
tauturu i te Hau Farâni e àore ia i te Hau Fenua, àita o ia e
turu
ra
e
faataahia nei, i te mau matahiti atoà,
e
te Hau
iho taua faufaa ra e vai ra i roto i te àfata faufaa a te Hau
tâparü ra, te tïtau ra râ o ia i roto i te àfata faufaa âmui a te
Farani".
nûnaa e tiaâuhia ra e te Hau Fenua e àore iae te Hau Farâni,
E maumuru iti rahi to ù i te faarooraa i taua parau ra mai
hia ra e a na no te hoê oraraa ôaôa o te nûnaa ”.
i te hoê tühaa no taua faufaa na na ra no te mau ôhipa e rave-
roto mai i te vaha iho o te Tômitera Teitei, no te mea, o to ù
atoà iho â ia tiàturiraa t te parau no te mau tauturu a te Hau
Farâni e àore ia a te Hau Fenua i te Etârêtia Evaneria no
Porinetia farâni i roto i te parau no ta na tâviniraa t te nûnaa
te hoê mau ôhipa o ta na i faatupu. Na te Hau Fenua
àore ia na te Hau Farani e tiaâu ra i taua faufaa âmui ra a
na roto i
e
O ia ia. 1 roto i te oraraa o te hoê ôtre, o te hoê fenua, o te hoê
Hau, ia haamanaôhia ia, na roto i te pure, te feiâ atoà, e tâne
e àore ia e vahiné, e tiaâu ra i te faufaa a te nûnaa i teie
mahana.
te nûnaa, èere râ taua faufaa ra i te faufaa na te Hau Farâni
e
àore ia na te Hau Fenua, na te nûnaa iho râ.
22 Veà porotetani N°32, mars 99
Jacques Ihorai
Te tuatua o Takapoto
Mai te mau hôpeà matahiti atoà, e tonohia vêtahi mau
ôrometua no roto i te Faatereraa e no roto i te aua-
ôrometua no Heremona i te mau pae motu ihoâ râ te
reira te âmuiraa faaroo no te Etârëtia Evaneria, no te faatere i
te mau ôroà hôpeà matahiti mai te ôroà Noera, te
pureraa pô
matahiti e te matahiti âpï e tae noa atu i te pureraa
hepetoma.
Teie te tahi hiôraa no roto i te âmuiraa faaroo no te Etârëtia e
vai i Takapoto.
Te mau tupuna o Takapoto
Te
mau
tlno ôrometua
e
te
mau
ôpü fetii e pae,
Te Orometua Mahaa e te Peretiteni Taarii
ia hoî, te ôpü fetii
i mua i te tare pure no Takapoto.
e na
taata atoà
tei tae
i
0
Takapoto, ua ite ia râtou i te huru no tele motu Iti o te vai
ra i te pae
apatoà hltià o te râ o te mau pae Tuamotu ma.
Ua rlro o Takapoto ei hoê o na motu e pae tei natinatihia
Ati-Huri,
riro atu ai na motu e pae ei hoê o ia hoî, te motu no Manihi
fetii Ati-Huri e te ôpü fetii Ati-Hoga. Areà râ, na ôpü fetii e
tei parauhia i mütaa iho te motu Takamamaitani, te motu
no
Ahe tei
parau-atoà-hia te motu no Takapuatenuku-
rehia, te motu no Takaaro, te motu no Takaroa e te motu
no
Takapoto. 1 mütaa iho, e parau tatou, i te tau a tae
mâtamua ai te mau mitionare tâtürita i nià i teie motu iti i
te ârea matahiti 1830, ua tatühaahia te motu no
Takapoto
Ati-Hoga,
-
Ati-Tetua, Ati-Puroa e te ôpü fetii Ati-Moeava.
I teie mahana, e piti noa ôpü fetii e toe ra o ia hoî te ôpü
toru e toe ra, ua mou ia. la au i te hoê parau
paâri no te
motu no Takapoto, no roto mai na motu e pae tei faahitihia aè nei te àito rahi ra o Moeava tâne e to na hoa te àito
vahiné ra o Huarei.
Te ôire tâhito
roa o Takapoto ua
parauhia ia te ôire no
Poînui e te tâvana mâtamua roa o tel faatere 1 te oraraa o
te huiraatira o Tuhakapuia tâvana la e i mûri mai o Henere
Snow tâvana la.
! teie mahana, tei nià 1 te faîto hau atu 1 te 600 taata e ora
Mac ou Pc ?...
Synergie : une solution
informatique pour tous !
ra
1 nià i teie motu no Takapoto tei pürara i roto i na faa¬
o ia hoî te faaroo Tâtôrita, te hoê pae rahi ia o te
huiraatira, te faaroo Sanito, te faaroo Momonl, te faaroo
roo e pae
Mahana hitu e te faaroo Porotetanl.
Te mau ôroà hôpeà matahiti
Na te ôrometua Maehaa
e haapaô ra 1 te mau âmuiraa
Faaroo no Ahe, Manihi, Takaroa e Takapoto. Tauturuhia o
ia 1 Takapoto e te tiàtono Levi e na tauturu tiàtono o Here
tâne e o Faarli tâne.
I roto 1 te parau no te fariiraa pae tino, àita ia e
parau e
nehenehe i te faahiti no te maitaî e te au hoî. E motu hêeuri 0 Takapoto mai te mau motu atoà 1 te pae Tuamotu. Ua
âhune te mau maitaî o te moana e tae noa atu i to te fenua.
I te pae o te oraraa faaroo, tei roto te âmuiraa no Takapoto
i te faaltoitoraa no te faaoti i ta na Fare Pure tei haamau-
hia te niu i te âvaè
COMPinER
tetepa no te matahiti 1997. Ua rave
pâpü â to te âmuiraa i te mau ôhlpa no te faaroo no te
matahiti i topa aè nei e i te ômuaraa no teie matahiti âpï
Vente - Configurations MACINTOSH G3 & PC ASUSTEK
E no reira, te faatae atu nei â te ôrometua e to na hoa tei
1999.
Maintenance - Dépannage environnement MAC & PC
tere atu i Takapoto i te mau haamauruururaa i to te âmui¬
Formation - Systèmes et bureautique Mac/PC
raa no
Stages à thèmes - Pour les enfants de 6 à 14 ans,
1h30 par séance. Pédagogie adaptée.
te mau fariiraa atoà e te mau ôhipa atoà i ravehia
no te faahanahanaraa i to tâtou Atua na roto i te mau ôroà
hôpeà matahiti e to teie matahiti âpï. Mauruuru maitaî â e
la haamaitaî mal te Fatu la ôutou e ia itoito i roto i te tâviniraa.
lynergie
lEquipement
TEL 45.28.80
•
FAX 45.28.79
•
RUE DES REMPARTS, IMMEUBLE
LIAO (À CÔTÉ AOM).
Gaston Tauira Or.
WONG
PAPEETE TAHITI
E-mail : synergie@mail.pf
Veà porotetani N°32, mars 99
25
Te Tereraa o te Rururaa
Ua ôpuahia e rave hoê anaè
no teie ômuaraa.
ra
tamarii tei
rururaa
No te rahi o te nume-
tâpaôhia, oia hoî, 120
tama, ua faaoti te mau rautî e rave e
piti rururaa :
I te tare haapiiraa no Mahanatoa no te
tamarii mai te 5 matahiti e tae
mau
noa atu i te 9 matahiti.
I te G.O.D. no Anatonu no te mau
tamarti mai te 10 matahiti e tae noa
atu i te 13 matahiti.
Te mau rautî tei faataa ia râtou no teie
no
rururaa
roto atu ia 1 te fenua
Tahiti, Moorea, Huahine, Punaauia e
Papeari. Ua îtehia te ôaôa o te mau
tamarii tei âmui mai. Ua ànaanatae i
te
mau
tâpura ôhipa tel renîhia no
râtou mai te himene, te mau haùti rau
(jeux), te mau ôri, te mau ôhipa rima
î, te tauàparauraa, te haùti teata taata
ora (sketch), te motu, te mltl, etv...
Te Rururaa Tama Matamua
Puôhuraa
Te haamauruuru atu nei te mau faa¬
roa a Raîvavae
tere
Ua tae mai te tahi aniraa, i te
piha
maraa i nià i te tereraa e te mau faana-
horaa e au no te tere maitaîraa o te hoê
te tâpaôraa tôa tamarti e
ôhipa a te Haapiiraa Tapati (H.T.), na
rururaa tama,
roto mai i te Orometua Namata e ta na
te vauvauraa i te tâpura haaimauàraa.
Apooraa tâhoê fenua, e faatupu i te
Ua iarti maitaîhia te reira tâpura ôhipa
rururaa tama mâtamua roa i Raîvavae i
e te
te 14 no Titema 1998 e tae atu i te 03
no
Tenuare 1999. Hou teie rururaa a
tupu ai, ua tere atu to ôutou tüahlne i
Raîvavae i te âvaè tetepa i mairi no te
hôroà atu i te tahi mau haamaramara-
te
ôrometua Bruno
Tupuai. Râtou
tei faril mai i te
mau rautî rururaa.
la haamaltaîhia te
no
Te Faaineineraa i teie rururaa
i
rururaa
lotua, te Apooraa tiàtono e te pâroita
Apooraa tâhoê fenua, te mau tômite haapiiraa tâpati pâroita, te mau ôrometua pupu, ma te ôre e haamoè t te
feiâ metua o te mau pâroita. I tu ai te
Atua
no
ta
na
mau
râveà tauturu.
IHauruuru 1 te ôrometua NAMATA e ta,
na
Apooraa tâhoê fenua, i te mau
taata pâroita, te mau metua e tae noa
atu i te tâvana e ta na Apooraa Oire.
Ua
tupu maltaî teie rururaa no to
ôutou itoito, la maltaî i roto t te tâvlnlraa.
manaô o te fenua e faatere i teie ruru¬
raa tama matamua roa na na.
Cathy Mahaa
Ta te Amuitahiraa e faatupu, o te puai ia
U a tupu i Maharepa Moorea te Apooraa Rahî a te
Amuitahiraa
Uî-Apî i te 12,13,14, no Fepuare. Ua âmui
mai 100 tlà no na Taatiraa e 6 e te mau faatere o te faate-
Manaô püôhu o te papai parau rahi
No Lucien Tarihaa “ua tae te mau ôhipa i rënihia i nià i te fâito.
Vâhi ta ù e mauruuru roa nei, e vahiné to tâtou peretiteni âpî, e
Ua paârl o na i roto i
âpî.
No te feia api, eita e nehenehe e vaiho noa ia râtou anaè, e horo
tâpura faufaa, te oraraa
morare o te âmuitahiraa, te ôpuaraa a te mau tômite ôhipa Uî-Apî
e te faaâpîraa i te tômîte faatere no na matahiti e 2 i mûri ia tâtou
parau faufaa roa te reira i roto i te Etârêtia.
nei.
noa
Te mau renl âpî tei fanaôhia e te feia-âpî
âmui, ia tüàti, ia maitaî te taatoà. ”
reraa
Etârêtia. Ua feruri âmulhia te
te ôhipa uî-âpî. la ineine tâtou i te turu ia na e teie tômite
te mau feruriraa. Te hinaaro, ia imi i te râveà, ia âpî te feiâ
âpî, ia âpî te feiâ paâri, i reira ia e âpî ai te âmuitahiraa. la rave
Ua tâpeà mal te taatiraa 1 roto 1 ta na papa ture 1 te fa matamua
Te vâhi âpî, ia
hôroàraa hia te
parau i roto i te feiâ âpî o te mau taatiraa. E 6 taatiraa ui-âpT
tâtou, e 6 râtou feiâ âpî i raro mai i te 25 matahiti, i roto i te tômi¬
te faatere uî-âpT. Te vaira terâ manaô e faaineine ia riro râtou ei
Te Tômite Faatere Uî-Apî no te matahiti 1999-2000
mau faatere etârêtia no ananabf.
Haapaô Faufaa : Marotau Alfred (Ihl o te Râ)
E faaitoito, e âiü fânau âpî teie taatiraa i ta tâtou, e imi âmui i te
Mono : Hauata Leonie (Tühaa 7)
roa,
au
“ la arataihia te taata âpî, ia letu-Metia ra
faaîteraa a Teio François peretiteni “ te
1 te
mau râveà,
Peretiteni : Tauotaha SyMa (Tooà o te Râ)
Mono : Terllnohoterai Smith (Tühaa 3)
Pâpaî-Parau : Tuheiava Henri (Tühaa 4)
Mono
:
lotua Hervé (Tühaa 5)
ia haere o na, ia tupu i te rahiraa to na maitaT.
Haamauruururaa i te Pâroita no Maharepa e te taatoà o te mau
Ua faaoti to te Apooraa rahi, “ia faatere auhia te mau haamâuàraa
-
ia tuatâpapa te tômite faatere i te tâpura ôhipa a te ui-âpî”.
pâroita o te tühaa toru no ta râtou fariiraa.'
Céline Hoiore
E fanaô mal tatou i te Veà i mûri nei, te mau ôpuaraa a te mau
tômite
ôhipa. te manaô o Teio François e to te peretiteni Apî Tauotaha Sylvia.
24 Veà porotetani N°32, mars 99
Te Etaretia
i roto i te tenetere 20
Te Etaretia i te tau tamai
huru
te
i
(1939-1945)
no
te
Etârëtia i te taime no te
piti O te tâmai rahi o
I mûri aè i te nümera
teie nei ao. E tià roa ia
matamua tei hio mai i
hamanaôhia
te
parau
Tumu
a
e, tei te
taiô 22 no tetepa 1914,
no te Ture
te Etârëtia tei
to
ti
1927,
e
teie nümera
...Te
tüatapapa mai
piti no ta tatou
piiraa a te Tenerara De
Gaulle...
I te 18 no tlunu 1940 “te piti o te tâmaï
rahf ua faaroohia te reo pli o te Tenerara
“De
Gaulle",
mai
roto
mall
te
“radio
B.B.C.” 1 te fenua Peretâne, i te mau
fenua farâni atoà na te ara e i Tahiti nei,
ia âmui no
nuu
a
te Hau
ei orometua nuu, e o ia te aratai 1 te mau
râtou iteraa i teie
tamaril mâôhi i roto i to râtou tere. E
Tahiti nei, i roto 1 te roaraa no te tâmai o
ôrometua teie tei ite maltai 1 te huru no
tel âmuihia atu e te mau tamarii mâôhi
e tae noa atu 1 to râtou hoiraa mal,
no
te hoê taime fifi.
fenua nei, ua parahi tâmau
...
Te hoê pureraa taaê...
roto i te
fenua Tahiti, 1 te taiô
ua
matahlti
taahia te
tâpatl 30 no tiunu matahlti
1940, ei mahana haapaeraa mâa e ei
taime no te parahiraa i roto i te pure,
èlaha noa no te hulfaaroo, no te nünaa
mâôhi atoà râ. Ua rlro te reira ei tâpaô
faaite i te manaô âmui o te nünaa mâôhi
1 roto i te ati rahi tel farerelhia e te Hau
farâni.
...Te hoê ôrometua porotetani no
te nuu...
I
i te 5
Mê matahlti 1946, oia hoi, e 5 mata-
hltl 1 mûri aè 1 to râtou faaruèraa mal 1 te
te nünaa i
te haamanaô atoà i te
hoê pae tei topa i nià i te tâhua àroraa i
te mau pae fenua Aflrita e i Europa.
roto i te pure no
Noa atu la e, e ô te parau no te tâmaï 1
nei, la pâhono atoà i teie reo pli. Ua faa-
vâhi faufaa.
parau e au e parahi tâmau ai te
mau tamarii mâôhi râtou 1 roto i te hau i
mau
teie nuu
mâôhi, oia hoi, te
“Bataillon du Pacifique" a faaruè ai 1 te
oraraa poritlta o te hoê fenua,
faaoti te Etârëtia porotetani 1 Tahiti
mau
te fenua Tahiti, tei ite atoà i te hôroà i te
Hou
Purutia i Europa.
no
matamua roa.
te tauturu i te Hau Farâni, 1
roto i tana àroraa i te
ôire
te
Papeete
tOpitaraahia e na manuâ
purutia e piti no te taime
haamaitaihia i te matahi-
1941,
19
no
Eperera
...
Te tühaa a te Etârëtia...
faatupuhia te hoê
pureraa rahi 1 roto i te fare pure no
Te
Tlroama, i Pâôfai oia hoi, o tei faanaho
atoàhla e te hoê ôrometua mâôhi, haa-
te Etârëtia porotetani i Tahiti nei i rave, i
paô atoà i teie pâroita no Pâôfai, te ôro¬
metua Korlngo a Poo.
Ua riro taua pureraa ra ei hoê o te mau
parau no te tâmai rahi. Teie mau taata
mâôhi tei püpü la râtou no te haere i te
ua
râveà, no te tiàororaa 1 te Atua no te rai
e te fenua, ia âpee 1 teie tere na roto i to
na vârua e ta na tiairaa, e no te tiai atoà
parau o
te nehenehe
e
faahltihia,
mâorl râ, e tühaa rahi atoà e te faufaa ta
roto
i
te hoê
tau
ârepurepu mai teie
tâmai, e mau taata ia no roto i te hoê
fenua faaroo. Ua tià roa i to te Hau, te
Etârëtia e te Tôtaiete mâôhi, ia âmui i to
râtou
1 te mau ùtuafare o te felâ tei âmui atu i
püai e to râtou tiàturlraa, no te
tuu atoà 1 teie ôhipa i roto i te rima o te
roto 1 teie tere. E tià roa ia parauhia e, e
Teitei. E tano la haamanaôhia e, i taua
tere fifi mau â teie, no te mea,
tau ra, te aratairaa no te mau ôhipa no
àita e ite-
hia eaha te ôhipa e tupu.
te Etârëtia 1 Tahiti nei, tei roto ia i te
mâôhi i roto i te Hau farâni, ua haamau-
Ua roaahia te
faito e 300 taata mâôhi tei püpü ia râtou
no te âmui 1 pîhai iho i te mau faèhau
hla te pupu faèhau mâôhi tel parauhia te
farâni, e tae noa atu i te mau faèhau no
faatupuraa Parau no
Paris. Na râtou atoà i faainelne mâite i te
“Bataillon du Pacifique” i te âvaè tetepa
foto 1 te mau fenua farani na te ara, mai
mau
matahlti 1940. Ua arataihia teie pupu e
te
te ôrometua haapll farâni ra o Edouard
Réunion etv...
Ahnne, tel rlro atoà ei faatere no te mau
No vêtahi
fare haapilraa porotetani i Tahiti nei.
tere
No te faaite i te manaô âmui o te nünaa
rave rahi mau taata, mau
E
taureàreà Ihoâ
fenua
Taratoni,
mau
râtou
na
Paretetlna,
ua
wallls
taata faaroo
e
Futuna,
mâôhi,
ua
o
te
mau
mltlonare farâni no roto
mai i te Tôtaiete
tino mâôhi
no
te
amo
i
te
mau
ôhipa a te Etârëtia i te mau taime i mûri.
Eita paha ia e ôre, i ôhie atoà ai to te pae
no te Etârëtia i te faaô i roto i te
parau no
fenua
te piti no te tâmai rahi o teie nei ao, na
ite mata râtou i te tahi
roto 1 te faanahoraa a te mau mitionare
teie
mau
tühaa
rima
râ, tei mâitihla no te âmui atu 1 roto i teie
mau vâhi tel haerehla e te Fatu i roto i ta
pupu mâôhi no te haere 1 te tâmai i te
ara, e te rahiraa o taua mau taata ra, no
na
porotetani farâni.
ôhipa pororaa Evaneria i to na ra tau.
I ta tâtou veà 1 mûri nei, e fânaô faahou
Ua ite mata atoa i te tahi mau vâhi tei
mai â ôutou i te tahi tumu parau no te
roto la i te Etârëtia porotetani.
faahltihia i roto i te Pîpîria, mai te parau
oraraa o
1 pihai iho i te reira parau, ua faataa atoà
no
te Etârëtia
metepara etv... Eita e ôre no vêtahi o
râtou, e tere hôpeà paha, noa atu la to
porotetani i te hoê ôrome-
tuaola hoi o Teuira Maruhi no Punaauia
lerutarema,
no
te pape loritana, te
te Etârëtia i roto i teie Tenetere
20.
Gaston Tauira
Veà porotetani N°32, mars 99
25
Te mau parau no Paôfai
Te taaêraa i roto
i te pâpairaa
"la hoê a a ôutou utuà i
VPdleritéurese
ê,
ta te
tâ te
taata
taata
tupu. O vau to
ôutou
e
Atua
ra
o
lehova”. (Te pâpaîraa a
te Etârêtia Evaneria)
“Hô'e â a 'outou utu’a 'i
tâ te ta’ata 'ë, ‘e tâ te
ta’ata
tupu. O vau to
'outou
Atua
‘o
ra
lehova”. (Te pâpaîraa a
te Fare Vanaa)
(Jean-Marius Raapoto.
“Les
poroleiani
irl7. p.70- 199r]
La
cahiers
du
Veà
la ora te reo maohi i roto
atu nei. la ôre ta te hoê noa pae
arataîraa ia riro ei haavîraa na
na 1 te feiâ e hinaaro nei i te haa¬
i te parauraa e te pâpaîraa
Ifaaroo noa na tâtou i terâ mâa
pâpaîraa o ta te pîpîria i horoà
mai ia
na
taa atu ai te mau
a
parau iti e, te reo o te fauraô ia
no te îte e te paâri o te hoê
rii a rlro atoà atu ai to tâtou reo
nünaa. Eere râ teie i te parau noa
la a riro ai ei reo pâpaî, tei tuuhia
nià noa i te mau taîraa o te reo
te hoê taata o tei hinaaro i te
1 nià 1 te àpi-parau, èiaha la moè-
hia, te ùnaùna o to tâtou reo, tei
roto ia 1 to na taîraa, te faatoma-
mâôhi. Te toe nei â, te tahi ôhipa
faahiti no te faatià i to na manaô
na
e i ta na hiôraa i nià 1 te
faufaa o
te reo. E parau râ tei tupu,
mal
roa mal 1 te paârl o te hoê
nünaa, tel îte 1 te faufaa o to na
roto
reo.
e
Te auraa, te faufaa o te reo,
to na paâri,
èere la tel roto i ta
te hoê taata e àore ia i ta te hoê
\
ia haapiihia i ta tâtou mau tama-
pii i to tâtou reo. No te Etârêtia
nei, àita o ia i faaruè roa i te huru
pupu taata parauraa. Tel roto râ
i ta te nünaa huru parauraa 1 to
no
reo
raa,
pâpaî-atoà-hla ? Hou râ o
te faatëiaharaa, te uiraa, e
rau noa
nave
atu â te raveraa e nave-
ai to tâtou târià i te faaroo-
raa atu. No reira, e mea
maitaî, ia
te parau
i te reo. Eiaha i te îte-
teie nei ao.
noa-raa i te auraa no te mau taô
Mai te mea, i to tâtou nei fenua,
e
ua tae to tâtou reo 1 roto i te mau
ai e, ua îte râtou i te reo. Ua haa¬
fare haapiiraa, mai te tamahou e
pii atoà râ i te taîraa o te reira
reo, to na mau faatomaraa, e riro
hoî ta tâtou
mau ôrometua haapli no te paè¬
paè i to na tupu maltaîraa, te îte
i te àpaparaa i te reira, a parau
ai ei reo mâramarama. E îte tâtou
i te reira mau faaararaa ia au i te
atoà-hia nei râ te mau tâfifiraa i
tâpaô i faaùtâhia i nià i te
mau taô e tel haapii mai ia tâtou
te pae ihoâ râ no te “pâpaîraa”. E
i te taîraa e au ia rave.
te val noa ra te tahi uiraa faufaa
No reira, e faufaa rahi to te faaâ-
rahi o të tià atoà ia tâtou ia hiô,
faroraa i te
oia hoî : e aha te pâpaîraa e tano
26 Veà porotetani N°32, mars 99
tâtou
reo i roto i te parauraa e
te pâpaî.
E riro â teie parau i te
tâuàpa-
rauhia i roto i te
Apooraa rahi
âmui no teie matcihiti.
tahi feruriraa i nià i te reo, te hoê
Peretâne o tei haapii nâmua roa i
ru, e te haapiihia nei
të tià ia tâtou ia rave, o te faai-
toltoraa ia, ia ora mau to
te reo mâôhi, tei roto ia 1 te pîpî-
paèpaè atoà
tae atu i te fare haapiiraa tuato-
o
faaôhlpa nei, tel tâôtlàhia i
Veà
ria i hurihla e te mau mltionare
to na hïroà e i ta na hiôraa i
na e
haapaô atoà mal tâtou i te reira
pae, “ia pâpaî i to tâtou reo”. Te
pâpaîraa matamua i pâpaîhia al
paâri o te
na iho reo, e îtehla ai te
reira reo, tei rlro ei
ei
taulraa no te (P.A.P.) “piàpâ” o ta
mau
pâpaî. O te tahi la
ôhipa o të tià ia ravehia mai teie
Hou aè râ, mai te 1 e te 2 no mê
ôroà e faatupuhia e te
porotetani, e tupu atoà te
i roto i te
tumu parau i mâîtfhia,
“e faufaa
ânei to te reo mâôhi i te mau tau
i mûri nei ?'
Ua hinaaro te tômite no te veà e
tuu i teie feruriraa no te mea, e
tautooraa tumu
teie nâ na,
haafaufaaraa i to tâtou
fenua
nei.
I
reo
te
i te
pihaî iho 1 teie
mânaônaôraa, ua tuu-atoà-hla te
tcihi atu mau tumu parau no nià
i te oraraa vaamatèinaa o te tià la
tuatâpapahla. Te tiàturihla nei e
tae rahi mau tâtou i terâ mahana.
Taarii Maraea
Te Pipiria
NIU 0 TE HIROÀ FAAROO POROTETANI
REPERES PROTESTANTS
Te taata, te Pipiria
e te Atua
Note à l'intention de ceux qui
viennent d'acheter une Bible
roto i te tahi mau nünaa taata, te vai ra tei ère roa
I
atu i tauà i te pîpïrla no te mea e puta
kermettez-nous de vous féliciter d’avoir acheté
p:
'une Bible. Vous possédez le livre ie pius traduit
haapaôraa
ê ta râtou, àore râ, àita e tiàturiraa to râtou.
et le
Ua na ô roa te tahi mau faatiàraa parau e, àlta vêta-
plus vendu dans le monde. Mais nous
devons vous mettre en garde :
hi mau taata 1 mâtaù noa aè i te ôviri i ta râtou àvaàva i te mau
âpî parau ralrai o te pîpïria !
No te tahi mau àivanaa, te pîpïria e puta noa ia tei
1) Vous n’avez pas acheté ia Parole de Dieu, mais
des histoires d’hommes et de femmes qui parient
fatuhia e te taata ei mau parau anaè na te taata e
no te taata,
riro atu ai ei îmiimiraa na vêtahi pae.
de Dieu. Vous iirez ies récits de ieur vie, ieur témoi¬
La Bible
gnage sur l’action de Dieu pour eux.
rendrez compte que ies personnages
I roto ra i te tahi mau nflnaa taata, te vai ra tei tauà
rahi roa i te pîpïria no te mea e puta haapaôraa na
E parau na Pômare i te matahi-
râtou, àore râ, e puta faufaa na râtou.
Ua na ô roa atoà te tahi faatiàraa e, mea haamoà roa
rohia ta ù
na vêtahi pae
te pîpïria, e e mea mâtaù na râtou ia
topa anaè i raro, àore râ, ia ino anaè te tahi vâhi !
E hia atoà feiâ tâhutâhu e te hiôhiô tei haamoemoeâ
i te taata na roto i te faatiàturiraa e peahia te hoê ia
tuu anaè i te tahi parau, àore râ, te moni i roto i te
pîpïria.
ti 1812 «E te Atua, ia faahinaa-
ââu i te parau maitai, ia faariàriàhia i te parau
îno». Eaha ta tatou hiôraa i te
Pîpïria i teie mahana ? Teie mai
nel te tahi manaô tauturu
to tatou na taeaè.
Une paroie de Pômare de 1812
la au i te tahi heheuraa taô mâtauhia, te pîpïria o te
puta ia tei haaputuhia e tei âpapahia ia au i te
tahi mau tupuraa ôhipa e te tahi mau faahohonuraa
tumu parau no te tahi mau tau.
mau
E tâhoê te faufaa tâhito i te mau hiôraa oraraa e te
faaroo no te taata Hepera, Iteraèra e Ati luta, tOtava
noa ai e haamoà no te Atua i
no
«Ô
Dieu, que mon cœur désire ia bonne
parole, que je craigne la mauvaise
parole». Quel est notre regard sur la
Bible aujourd’hui ? Nos deux théoiogiens nous proposent un nouveau
repère protestant.
Vous vous
de ia Bibie
agissent parfois bien, parfois mai, qu’iis peuvent
dire des choses inteiligentes ou des bêtises.
2) Vous n’avez pas acheté un seui iivre, mais toute
une bibiiothèque, 66 livres aussi différents que des
iivres d’histoire, des recueiis de iois, des poèmes
d’amour, des lettres personnelles...
3) Vous avez acheté presque 1000 ans d’histoire,
puisque ies premiers iivres de ia Bible ont été écrits
vers 800 avant Jésus-Christ et ie dernier autour de
i’an 100 après Jésus-Christ. Certains récits remon¬
tent même
beaucoup pius loin. Vous avez acheté
plusieurs manières de parier de Dieu, ceiie des
nomades de Mésopotamie ; ceile des habitants de
Jérusaiem au temps de David ou des juifs déportés
à Babyione ; ceiie des chrétiens des campagnes de
Galiiée ; ceiie d’un fonctionnaire éievé dans ia cultu¬
rotopü i te mau ôpape
oraraa no te ao âua-haàti.
re grecque.
E haaputu te faufaa âpî i te mau hiôraa oraraa e te faaroo o letu, te mau
pipi e te mau etârëtia, tütava noa ai e haamoà no te Atua i rotopü i te
mau ôpape oraraa no te ao âua-haàti.
la tütônuhia te ao teretitiano, e tâpaô te hotu rauraa te mau etârëtia no
te huru taiôraa a te taata i te pîpïria mai te hum e, e faito, e âveià e e
rama hoê roa no te haapaôraa a te Metia.
No te mau aratai reforomatio mea tià ia hoi e taiô pâpO i te pîpïria; “Eita
e nehenehe i te hoê mana ia faahepohepo i te âàu taata ia auraro o ia i
te hoê mau haapaôraa pouri e te haavare. ”
E faufaahia ai ia iriti faahouhia te pîpïria i roto i te mau reo, no te hôroà
4) Vous avez acheté des livres restés longtemps vivants, ils ont été
écrits, réécrits, corrigés, retravaiilés ; ies auteurs ont utilisé de vieux
textes et des histoires qu’on ieur avait racontées.
5) Vous avez acheté une traduction de textes hébreux et grecs, des
textes difficiies à traduire. Les mots sont anciens, ies idées ne sont pas
ceiies
d’aujourd’hui. Les traducteurs ne sont pas toujours d’accord.
Surtout qu’iis ne possèdent pas un texte originai compiet, du début à ia
fin de la Bible. Il faut reconstruire le texte biblique à partir des fragments
retrouvés.
ânei i te hoê huriraa faahiahia aè, àore râ, no te âpee i te tauiuiraa reo
nünaa i roto i te mau tau.
Te vai ra tei fârii i te tüatapapa àivanaa i te pîpïria no te ite hohonu atu
6) Pour être efficace, notre produit doit être iu. Rangé dans une bibiio¬
thèque, ou posé sur une tabie de chevet, ii ne produira aucun effet.
â i te mau htnaaro e te mau manaô tumu no te mau hîroà faaroo no te
mau tau taata hum rau.
7) La Bibie est précieuse, parce qu’elie vous parie de Dieu et de vous-
Te vai ra tei haafaito roa i te âài hîroà faaroo etârëtia i to te pîpïria, e te
mêmes. La Bible est un livre dont vous êtes ie héros. Mais souvenez-
vai ra tei haafaufaa tâhito
vous du
haafaufaa âpî roa i te âài hîroà faaroo
nünaa tüpuna i pihaiiho i to te pîpïria.
proverbe chinois : “Quand le sage montre la lune du doigt, l’im¬
bécile regarde le doigt’. Ne vous trompez pas, ia Bibie n’est pas sacrée,
Te vai ra râ tei ôre i farii aè i te tüatapapa àivanaa i te pîpïria, no te mea,
car c’est un
e
homme appeié Jésus qui est le sujet de la foi chrétienne.
èiaha e haùtihia i te parau a te Atua, e tei pâpaihia ra, ua pâpaîhia ia,
tirâ râ.
Areà râ, te tüatapapa e te ôre e tüatapapa i te pîpïria, èiaha ei mea ê atu
Olivier Bauer
ia toe, maôri râ, ia raa ê roa te reva no te faaroo e te hau o te Taata na
roto i te ôhipa hau ê roa a te Atua-Metia.
Joël Hoiore
Tüatapaparaa :
LMS : EAoraa e Tüatapaparaa, 1865.
SMEP ; Haapiiraa Faaroo Evaneria, 1946.
EEPF : TeEào te Faaroo, 1973.
Jacques Nicole : Au Pied de TEcriture, 1988.
ETR ; Théologie de l'Ancien Testament, 1995.
Veà porotetani N°32, mars 99
w
Tuaroi
TE HINAARO MAI
RA TE FATU
“E ia parau noa mai te hoê
taata ia ôrua, e parau atu :
Te hinaaro mai ra te Fatu,*
e na na ia e
tuu mai i reira
ra*”. Mataio 21/1-11
Te hinaaro
o
te Fatu i te
Te horoà a te maôhi èere i te mea faahoi (Huahme 1998).
mau mea
atoà i roto i teie
nei ao, ua riro ia ei râveà no
te faatupu i te hinaaro o to
na metua i te ao ra, ei
râveà
no te tïtau i te taata ia
faai-
neine ia na iho no te farii i
Ua mâtau tatou 1 te tuu (hôroà) i te tahl tâoà mai te peu e anlhia mai nâmua, mai te
mea ua
tüàti te manaô i nià i te mea e tïtauhia mai ra. I mua i teie parau, ua îte te
fatu âteni e, ia pütôhia mai te âteni ma te ôre e anihia nâmua te parau faatià, e tîtauraa teie na te arii,
e àore râ, na te rapi. E rü o ia i te tuu noa atu i ta na
âteni.
Te hinaaro nei te Fatu i te âteni, no te aha àita i àni atu i te puaahorofenua, e mea
te ora ta te Atua i ôpua no
to na oraraa.
pautuutu aè ia no te haere e faaü i te enemi. Eere râ te reira i te mea faufaa, te ôhipa
faufaa aè o te parau ia no te hôroà.
Te hôroà, o te tahi ia mea ta te ââu i faatupu ta tae te tahi ôhipa i te taihi taata ê ra.
E piti ra huru hôroà, te vai nei te hôroà e mea faahoi faahou mai, te vai atoà ra râ te
hôroà èere t te mea faahoi faahou. E peu teie tei aahta i roto ia tâtou. To na râ tânoraa, e hôroà i ta tâtou tauihaa e to tâtou tâatoà e na te Atua e faahoi mai i ta tâtou.
^^taafermrôaa
g
I roto i to tâtou oraraa tâvini, te tïtau noa mai ra to
tâtou Fatu i te taata. Te tïtau atoà mai ra te taata
ia ôpere i ta tâtou tühaa no te
0 te Fatu, ta
faatupu i te hinaaro
tupu te hau o te Atua i rotopû i te taata
Tei lerutarema letu e tae noa atu i ta na mau pipi, te tono nei o
nei. E tià ânei ia tâtou ia pâtoî atu. O o ta te tumu
âteni tei tâà-
nui (te àrefa e te ômeta) no te mau mea e tiâàuhia
muhia i nià i te tumu râau. E parau atu i te taata e fârerei mai
nei e tâtou. Te ôpere, e ô ia o te tïtauhia mai ra ta
ia ôrua : Te hinaaro mai ra te Fatu. la hinaaro anaè te Fatu, te
vai ra ia te ère i roto ia na, e àore râ, te èrehia ra o ia i te mate-
tâtou ia pere atu i te taata, mâ te tïtau ôre t te faahoîraa. Ua na reira te fatu âteni i mua t te tïtauraa
ria. Ua ite o ta nâmua roa e eaha te mau mea ta te mau pipi e
a te Fatu ra o letu. Aita ânei tâtou i hahi,
fârerei i roto i to râua tere. Te mau Ôrometua (Rapi) e te mau arii
tâtou Atua
anaè te tâno e haere e haru mai i te tauihaa a te tahi taata, ma
tüpuna, tâtou tei pârahi i roto i te manaô pïpiri i to
tâtou maitaî ? Aita ânei tâtou i tïpee i ta te tahi mau
faanahoraa i te haapaô-noa-raa ta na iho. Eere ia
teie i ta te Evaneria, èere atoà teie peu i ta te mâôht.
E taata farii e te hôroà noa ta to tâtou mau tüpuna
i haapit mai.
ia e piti o ta na mau pipi ia haere e pütô mai i te
te ôre e ani atu i te parau faatià. Te faaîte mai net teie faanahoraa
t te tiàraa Fatu,
tiàraa arii e te tiàraa ôrometua o letu. Te
Fatu tei haere mai no te faatià i te manaô ôpere i roto i teie nei
ao,
înaha, te haru atoà nei i te faufaa a te tahi ê. Eaha ia huru
faanahoraa ? O vai ia taata èita e- hinaaro e tâpeà i ta na taui¬
e
i mua i to
i mua atoà i te aro o to tâtou mau
haa. Te rave nei letu i teie faanahoraa no te faatupu i te tohu a
te perofeta Tetaria.
O Itaia atoà tei tohu i nià i te parau no te
haereraa mai te hoê faaora i to te ao nei, na roto i te haehaa e
te hau. Aita teie faanahoraa i tüàti i nià i te
tiaitururaa a te
nOnaa. Te îte ôrama ra râtou t te hoê Metia tei haere mai mâ te
ôè e te puai rahi no te haamou i te nuu enemi.
28 Veà porotetani N°32, mars 99
Herehia Tamati Or.
^ysi|!U
ooiiiuia
fanx
qjqjjbnas
di>odos^s
nu
dsiid
psind)i|M
|3
doi>)A4a4«U!
]*as
V
U-
mjon^ssnjomsBjemgpg
rBlU9S
AAllSOU‘
He669Jsiaiu
"d3l3J
dOJUBjal‘
’■
H9UJA‘
'
aoULBja
H'
JJ
oç
asi
d^ssd
|d
P8
donj
}ejja
ioupjas
n
s,asi
ioupjas
|a
e
AoAeOa
ieM!)!
ejjaia
i
peus
.IZ69-.IA6A
au
)anjeul
panx
|a
AoAeBa‘
doJ|s(
-
-
-
Hm
**
Qni
I
^
e
—
—
—
1
in
danx
|,eipat
nu
au
AOf/eôa
b
aqataqeul
qojp
pn
ias
jsdousas
Qnup9
pEUiBS
peus
:
M!|sou
liel‘
aia
onAJBbs
116.J-16BI‘
gjooqnjB
pn
nua
a!9
1
oo||0oi!j
irnn.
■
B-l-8lia
doif/uesiauua‘
qiOBUtBUEjjB
p0
i.ejuabs
p0
|,3abu6!|0
E
iBqiJI
iee/t
t899
t66Z
ltflEJS
A9B
dOJOt0tBU!
^888
a3ui
pas
-
-
U„t2
t80S
yn
of/pouas
p9
H0UJ!
-
A9JUI9J
yadousas
.neitihat
selrahC
4391
ne
te
’’enègidni
esiaçnarf
elocé'L“
eruguani
.neitihat
ne
tonéiV
siof
selrahC
erèimerp
al
,6681
ruop
nE
.neitihat
tnemucod
nu
elbiB
ne
eilbup
te
al
ed
ehcêrp
erialpmexe
ttoN
yrneH
reimerp
drat
sulp
el
éilbup
sna
tse’uq
ertauq
te
ud
eriatnemélé
eriammarg
enu
te
eriadécéba
nu
8381
itihaT
à
ne
eilbup
tîarap
reinreV
5081
nE
tse’c
tneuqrabéd
seriannoissim
sel
7971
nE
/5
/4
.eimonotua
ruel
sirp
setuot
tno
iuq
setnatsetorp
sesilgÉ
74
epuorger
iuq
AAVEC
al
,1791
ne
,eén
tse
PEMS
al
eD
.3681
itihaT
ne
.)32/3
.sruoj
702
ed
egayov
nu
,)7971
sram
4(
itihaT
,)6971
orienaJ
erbmevoN
ed
oiR
à
SML
naeJ
,)6971
al
1
ed
ecalp
tnetic
erbotcO
al
sirp
segarvuo
41(
aiarP
a
PEMS
sniatrec
troP
,)6971
aL
.SML
siam(
tûoA
al
61/4
01(
tse'C
naeJ
1/3
serdnoL
/2
02-21(
/1
)11(
.)eriannoissiM(
yrneH
mailliW
-
)8(
.)ffuD
ud
eniatipac(
nosliW
semaJ-)5(
.)siodéus
nietseggaH
reteP
-
)3(
.II
eramôP
-
)2(
.I
eramôP
etèrpretni’l(
66
iuBJs
A9ç
dojoi0iBU!
N„£2‘
-
la Ora Na Ehu Tetuanui
Te tamarii te papa faaiteraa Evaneria matamua
Ua topahia
tltoraa. Ua Ineine ânei o na no te retra tühaa ?
te Atua, te Evaneria. To ù atoà
ia haereraa i te haapiiraa i terâ po. Eaha te
ôhipa i tupu, èita vau e hinaaro ia faao mai te
tiàtono i te tahi mau parau haùti i roto i te haapiiraa, e rirt au. Mea na reira rii au i te ôraa i
roto i ôhipa o te faaroo.
Te âpee ra ânei te mau ôrometua pupu i teie
Ua puta pü to ù ââu i teie parau.
vau e te parau a
TE HAAPIIRAA TAPATI
tamarii no te haamanaôraa i te here o te Atua,
ei âpitiraa i te tühaa a te mau metua ? Te hïroà
mai ra te huru o te mau mitionare vahiné mal
ia “Melle
Spelta", àita o na e faaea i te aô ia
mâtou i te mau taime atoà e i te mau vâhi atoà.
A amo hoê tâupoo
E parau here teie na ù “te hoêraa i roto i te rau-
raa". Faataa na te mau tino ia râtou i nià i te
Ua tâvini mâoro i roto i te Ohipa o te
hoê tâpura ôhipa, ia tâvini hope i te mau ôhipa
Haapiiraa Tâpati
i reira. la rahi to ôe tâupoo, e riro te hoê âmaa
tei tiàturihia e au, tae roa mai i
ôhipa i te tâupüpü, no te mea, to mau taata noa
teie nei. Ua haamata vau i teie haa i roto i te
nei â teie e mau nei i te tôroà. la vai ta tâtou
tâviniraa i roto i te rauraa.
Te türoâ ôrometua pupu
Ua faaruè o marna Estella 1 te 7 no tiurai 1982.
pâroita Uturoa, i te tau no Tuteao ôrometua. I te
reira tau, àita e puta haapiiraa, e àita vau iho i
ineine i roto i to ù tiàraa ôrometua haapii i te
parau a te Atua i te tamarii. Ua haere vau e
farerei ia Rey Lescure, ua hôroà mai e 4 puta ei
Ua lanau raua e 6 tamarii. E metua tâne teie no
râveà no te haamata i te ôhipa.
ro ra i teie tôroà.
No te aha te Haapiiraa tâpati, te tama¬
na no te tauturu i te tamarii. Eita ia o na e mâlri
E parau rahi
O vai O Ehu Tetuanui ?
Ehu Tetuanui fanauhia i te 15 no mâti 1922 i
Uturoa.
Faalpoipohia
ia
Vahinetua, fanauhia i te 7
Tehotu
no
Estella
mê 1919 i
Papeete. Faaterehia mâ to raua iôa faaipoipo.
Huguette Hong-Kiou, mero Apooraa Rahi fenua,
Mihuraa Josiane peretiteni Haapiiraa Hpati
TOhaa 4, e Ehu Roland tiàtono haapaô i te
fenua Etârëtia i Hurepiti. Ua tâvlni na ei papal
parau rahi no te Mairie Uturoa e mero no te
Apooraa Rahi fenua. 1 riro na ei ôrometua pupu,
tiàtono, peretiteni haapiiraa tâpati tühaa 4, e
rautï pïpïria. Ua faaturahia i te 14 no tiunu
1988, te mahana i haamauhia ai o Josiane
Mihuraa ei tiàtono. Hoê teie o te mau pou faatere o te tühaa 4. Ore noa atu à e hope ia tatou
i te tuatâpapa i to na ââi, èita ra o ia e moèhia i
te feiâ atoà tei tâeàhia e ta na haapiiraa. E ara-
taî teie tei ôre roa e rohirohi i te haapii i te parau
a
te Atua. Ua riro te faaineineraa ôrometua
pupu ei haa tumu e ei pu târià no na, e te larereiraa ùtuafare pâroita ei manaônaôraa na na.
Te haapiiraa tei haafariu ia ù
Na te Varna maitaî e faatupu i te mau tauiraa.
Na te Parau a te Atua e rëni faahou i te tiàturiraa.
E tià ia ù ia parau e, e ôviri au i mOtaa
ihora. la tae i te hoê mahana, ua ôpua vau e
âmui i roto i te hoê
haapiiraa pâroita i
-
Te ôrometua pupu, e tôroà ânei te reira. Mai te
mea e tôroà, e ani ia i te mau taata
atoà e hinaa¬
1 reira te taata e hôroà mai ai
ia na no terâ ôhipa, ua ite o ia e, te piihla ra o
i te mau faaineineraa e au no to na tôroà. E faa¬
rii ?
Te papa faaiteraa Evaneria mâtamua roa a te
Etârëtia tei roto i te tamarii. Ua porol mai te
Fatu e “haapii, a faariro i te taata ei pipf. Na
taa 0 na ia na no te tamarii.
TE PAPETITORAA
teie parau ta te Evaneria i târai ia tâtou, i riro ia
tâtou i teie mahana, ei mau taata tei ineine i te
Te faufaa o te Papetitoraa tamarii
haapaô i te hinaaro o te Fatu.
E parau hôhônu teie. Aita to na e faufaa no na
iho e tâpaô noa o ia, èita te hoê e ora i te pape¬
Tiàturi i ta ôe mau rave ôhipa
titoraa. E ora te taata i te faaroo. E tâpaô râpae
Te vâhi ta ù i mauruuru, ia hôroà anaè te
no te feiâ e pee
Etârëtia i to na tiàturiraa i te hoê taata i nià i te
Etârëtia la faataa i te hoê taime râvai no te faai¬
ôhipa, i reira terâ taata e itoito roa ai i te pOpO
hope roa ia na. I reira o na e Ite ai i te teimaha
0 te ôhipa, i reira atoà râ o ia e Imi ai i te mau
râveà atoà, ia tere maitai ta na ôhipa. E parau
pinepme na ù i te feiâ faatere Etârëtia, “hôroà
na i te hôpoià mau i roto i te mau puai ora o te
neine i te metua lanau e metua püpü, no te îte-
Etârëtia, hôroà na te tiàturiraa, èiaha na e taiâ.”
la fifi 0 na e horo mal o na e farerei, no te tauturu ia na.
raa
1 te
i te taiara o te Fatu. Mea tià i te
auraa no
te papetitoraa e te êuhe ta
raua e rave ra.
Na te mau metua e taiô i ta râtou Euhe
Tei matarôhia e tâtou, na te ôrometua e taiô mai
i te auraa o te papetito e te êuhe a te feiâ metua.
E pâhono noa te mau metua e “E". Aita atura te
papetioraa i riro ei ôroà Moà.
la hlô vau, ua tae tâtou i te hoê tau, e faarâvai,
Petereheraa. E tere tïtorotoro, tâhitohito, e faa-
Te faaineineraa ôrometua pupu
e
hapahapa atoà i te haapiiraa a te ôrometua
Ua papetito te Etârëtia i te tamarii, e te hôroà
a te feiâ metua.
haamaitai i te faaineineraa e te raveraa êuhe
Mea ê paha, àhiri na nâ metua
lanau e metua püpü e parau i ta râtou êuhe. E
mitionare Jaco.
nei ia râtou i roto i te rima o te mau ôrometua
ite raua i te auraa e te ôhipa ta te Atua e te
Eita e moèhia ia ù terâ ahiahi, i roto i te mohi-
pupu, tamahme e tamaroa âpî roa, na râtou aè
e faaineine i teie mau tamarii. E au teie mau
mohi 0 te mori, te pârahi noa ra teie mitionare,
tamarii mai te ârâea i roto i te rima o te hoê
e
pupuhi noa ai i ta na pâipu, te haati ra na tià¬
potera. Râveà tauturu ia riro mai râtou ànana-
Etârëtia e tïai mai ra ia râtou, tae atu i te taime,
püpü hope ai teie tamarii ia na no te Fatu.
Faautua ia na. Ua faaroo vau ia
hi ei mau taata, i roto i te oraraa tôtaiete, tei
Te tahi manaô tauturu
râtou i te parauraa e, “ teie mai nei te tamaiti ”.
ineine e tei ite i ta râtou hôpoià. la riro mai râtou
Te faaineineraa i te feiâ metua àita to na e ôtià.
ei mau arataî ôhipa
tono Enoha e
Ua larii maitai mai râtou ia ù. Teie ta ù uiraa,
“
te ite nei au i te mau taata maramarama, mai
te haavS, tSote, àita râtou e haere i te pure
Teie ta Jaco pâhonoraa, “ èiaha na e rü, mea ê
te taata maramarama, mea
pâpü i roto i te Etârëtia.
E au 0 na 1 te faaineineraa pupu imi manaô. Ua
Eita e râvai noa te taiôraa i te pïpïria e te tata-
tae roa te tahi mau taata ê i te parau e ; “èere ta
raraa îrava.
tâtou i te ôhipa pâpü, e papetitoraa hoo mâmâ
la râveàhia o na e te âravihi no te
ôpere i roto i te tamarii.
ta tâtou”. Puai tâtou i te papetito, mea paruparu i te
ê te taata ite. Te
âpee ia na. la itoito i te haapii, ia tâeàhia
taata maramarama, noa atu to na maua, ua
Te âpeeraa i te tamarii
pâpQ ra ia na e, eaha te tumu o to na ora. Areà
te taata Ite, nehenehe o na ei taata pôuri, èita o
pupu tei faataahia ei feiâ âpee i te tamarii hou
Ei metua püpü e tià ai
na e tiàturi e,
te papetitoraa e i mûri aè i te haapâpOraa pape-
To na tiàraa, i te taime e vai ôtare al te tamarii.
te Atua te tumu o to na ora.\
30 Veà porotetani N°32, mars 99
te taata i te auraa o te ôroà papetitoraa.
la hiôhia i roto i ta tâtou Etârëtia, te faatere
àore la, èita e haapaôhia, tel reira te ûana roaraa te
haere i nià i te tâhua àroraa i te mau mahana
ôhlpa a te mau metua püpü. E mono o la
atoà. Na te ôrometua e faaineine i te mau rautî
i te metua fanau, e riro o na ei metua vârua no
tômlte ôhipa, no te mea, o râtou te tià atu i roto
tele tamarii.
i te nünaa.
A tütûi i ta ôe Râmepa e te Etârëtia
No ôe, eaha te ôhipa tumu a te hoê ôro¬
la haapoto vau i to ù manaô, la haapiihia e la
tâeàhia te taata i te maramarama o te Atua. No
metua
“E ôrometua o na no te parau a
reira, mea faufaa te faaineineraa. Te haamanaô
ra vau 1 te
rama :
ââmu o te vahiné tei moè ta na tite-
metua no te femri i te oraraa mâteria o te
“Eaha te dhipa ta na i rave ? Ua tütüi o
i ta na râmepa, e ua îmi.”
na
te Atua”. Ua
faalneinehia o na. Eiaha e faatëimaha i te ôro¬
pâroi-
ta, e ôhipa te reira na te Apooraa Tiàtono. 1 tele
la tütüi atoà te
mahana, te âmui nei te ôrometua i roto i terâ e
Etârëtia i ta na râmepa, i reira e nehenehe ai la
terâ âpooraa. Na te reira e faataupüpü ra i ta na
na e imi i te mau mâmoe i moè.
farereiraa ùtuafare. la farereihia te taata i roto i
to na àti.
Te Poroiraa
1 te mau ôrometua pupu, ia faaltolto 1 te pâruru
Ua tono te Etârëtia ia Samuel Raapoto,
i te Fatu tei haapii ia tâtou. la ite atoà e, na te
Vernier e o vau iho nei, i te âpooraa i Samoa i te
Fatu te tamarii, e tiaâu noa tâtou. Faahiaâi i te
matahiti 1961.1 roto i teie âpooraa to ù Iteraa i
parau a te Atua, e to na maramarama. Tei ô te
mânuiraa o te mau ôhipa atoà e ta tâtou tâvini-
te auraa mau no te ôhipa a te hoê ôrometua.
Pinepine te ôrometua i te ô i roto i te faahemaraa a teie parau “faatere". la
parauhia te hoê
raa.
Henri
taata e faatere tei niànià noa o na i te vairaa. la
Te nehenehe o te ôpuaraa
la tae mai te hoê ôrometua âpî, e faanahohia te
parau o te farereiraa ùtuafare. Eita e hope te
tâatoà 0 te mau ùtuafare i te farereihia, ua tae
mai te mahana hoiraa. Aita e rave pâpühia nei
teie ôhipa. la tauturuhia te mau tâvini tiàtono
no te haere e îmi i te mau mâmoe i moè.
TE TÔROÂ TIÀTONO
vai tâtou i roto i te haamoèraa ia tâtou iho.
Te èà ta te Atua i rênl no ù
Te tiàtono e te farereiraa ùtuafare
Ua âpee te Atua ia ù i roto i to ù haereà, ua faai-
Te parau rahi ta ù e tiàturi noa nei, ta ù e faahi-
ho mai i to ù hum mau, e ua faaîte ia ù i to na
mahana. la faaineine i te taata 1 roto i te tâvlni-
naaro nei ia
âpeehla e te mau tiàtono e mono mai
nei, te parau ia no te fârereiraa ùtuafare. Ua faai-
ra, la haapiihia e ia farereihia te taata i roto i to
te mai te reira tâpura ôhipa la ù i te faufaa o te
la maitaî i roto i te Here o te Atua.
èà. Na ù i ani i te Orometua Tuteao e hinaaro
vau i teie tôroà tiàtono.
Mau manaô tautum hopeà
la riro te Atua ei faahinaaroraa na tâtou i teie
na
àti. Teie te haamataraa o te mau mea atoà.
tôroà tiàtono e ôrometua. Ua tautum te reira la
Faaineineraa tiàtono
au i te iteraa i te mau àti
Faaineine te mau ôrometua i te mau tiàtono, la
te mau taupupuraa i roto i te ùtuafare. Te rerra
riro ei faèhau no te mau rënl mâtamua, no te
te ôhipa ta ù e rave nei 1 teie tau faaturaraa.
ùtuafare, te mau fifi e
Ehu Tetuanui
Uiuihia atu e Céline Hoiore
A DECOUPER
Spécialités cantonaises
BANQUE DE POLYNESIE
46 66 66
Plats à emporter
|
I
PRÊTS PERSONNEIS ET IMMOBIUERS I
Acheter votre voiture, partir en vacances,
faire face à des dépenses imprévues,...
Acquérir, construire, rénover,
agrandir votre maison,...
Nous vous proposons un financement
personnalisé, adapté à chaque situation.
Venez nous parler de vos projets,
nous
étudierons avec vous le meilleur
financement pour qu'il devienne réalité.
I
*
I
I
Restaurant Dahlia
Grâce à ce BON à découper,
vous obtiendrez des conditions
piéférentieiies.
Dépêchez-vous, ofite iimitée !
Tél 42.59.87 & 43.71.48 • Fax 43.29.51
¥
J
Ik
(1
Arue P.K 4,2. Tahiti
Veà porotetani N°32, mars 99
31
Quête éperdue
Elle est là, petite fille, le jour
Les yeux au ciel, implorant
Comme pour y trouver la réponse
A sa multiple question
Essayant d'apercevoir vainement
Celui qui, on lui a dit
Pendant six jours
A crée le monde d'amour.
On m'a dit autrefois
On lui a dit tant de paroles
Que tu nous a fait
A ton image
Que tu nous as tant aimés
Que pour nous pour moi
Qu'elle a tout oublié
Tu as crucifié ton enfant.
Qui punit chaque pécheur
On lui a dit tant de paraboles
Qu'elle a tout effacé
La colère du Dieu Vengeur
L'amour du Dieu d'Amour
On m'a dit autrefois.
Si avare de son amour.
Mais j'attends que tu me dises
A ceux qui l'auront mérité.
Qu'il ne le donnera qu'au dernier jour
Toi
Que l'on ne m'a pas trompée
Que tu n'es pas un mirage
Que moi aussi
Elle se demande, femme perdue
Qui commence à se dessécher
Pourquoi l'homme a fui l'humilité
S'appropriant la Parole
Pour asservir son prochain.
Pourquoi les religions l'ont volé
Pour soumission et résignation
Pourquoi le Livre appartient
Elle qui voudrait lui adresser
Aux liseurs sans coeur
Une prière
Privant les déshérités
Les mots vides ont déserté
Du puissant bonheur
Les religions des hommes
De l'Espoir dont il est porteur
Je suis ton enfant.
Elle est là, femme blessée, la nuit
Ont éteint la Lumière
Ne reste que la désillusion
Elle se demande
Quand les haines
Elle lui demande
Déchirent les religions
Mais Dieu est muet
Elle a tant blasphémé
Elle est là
La laissant à sa quête éperdue
Qui essaie de comprendre
De cette Lumière qui demain
A quel moment elle s'est égarée
Peut-être
Quêtant éperdument la foi divine
La rendra à sa faible humanité
Celle qui ne l'a jamais transportée
Humble de l'amour universel
Celle qu'elle doit apprendre
Divin.
Que fait se dissoudre l'obscurité
Pour la lumière sublime.
Chantal T. Spitz
Porotetani
Fait partie de Vea Porotetani 1999