EPM_Vea Porotetani_199903.pdf
- Texte
-
MENSUEL PROTESTANT DE POLYNESIE FRANÇAISE
SOTnTnr.irf:
L’EEPF
présente
DIIV
Taurua Veà
Le Samedi 1er et dimanche 2 mai 1999
L'iiL'tijU. C-LiL
ï-
à Arue
(Tombeau du roi Pomare V)
“L’espérance dans la joie
4Apo mai, apo atu
Pomare Show
*5“/a
ora
te Etaretia
a
Te tialtururaa
letu-
Metia, èiaha ia pohe”
^“Les pays pauvres
ont déjà
Le programme sera publié dans le Veà
Pour tous renseignements appeler au : 46 06 23
trop payé F
8 :Xa l’interprétariat
justice saisit
te àaoa ’’
porotetani d’avril 1999 (n°33).
L’agenda du Véa
de
Pour l’abolition
de l’arme nucléaire
9
ma
Stands, musiques, ateliers, débats, culte, animation, concert des chorales,
podium des jeunes talents, grand spectacle...
• du 3 au 11 mars 1999 :
et
@8*”' assemblée du COE à
Stage de Formation
d’Approfondissement des Animateurs de
Centres de Vacances et de Loisirs du CPCV
Harare (R. Xelnaore, A. Maihl, M. L.
Ihorai. Y. Temaurl, J. Pittman)
Administration du CPED à Paofai.
• du 18-19 et 20 mars 1999 : Pomare Show
Collège de Papara (sauf le 5 mars). Les ins¬
criptions se feront au siège. Tél : 43 83 85
• du 22 au 26 mars 1999 : Gaston Taulra par¬
Jean Teururai participeront au rassemblement
des Membres d’Église et à l’installation des
diacres dans la paroisse de Atuona aux
Marquises.
1999
au
Fare Tauhiti Nui.
ticipe à la réunion du Comité Exécutif de la
SPATS (Association des Écoles Théologiques
du Pacifique) à Suva, Fiji.
• du 28 mars au 4 avril 1999 : Les pasteurs.
Davidson
Bennett, Julien Mahaa, Clet
Tehuiotoa, Thierry Tapu, Jean Teururai, Robert
Tairua, Léonard Flapii, Taarii Maraea, Joël
11/22
• 5 mars 1999 : 202ème anniversaire de l’ar¬
Temple :
la rencontre de la foi
• du 9 au 12 mars 1999 : Séminaire UCJG et
Floiore seront dans le 6ème arrondissement
CPED
pour
(B. Reymond, S. Tuheiava-Richaud,
R. Weinmann, T. Pere, V. Gobralt, O. Bauer,
M. Pohue, J.P. Tauaroa. C. Hoiore,
R. Teinaore, G. Taulra)
“Innover les Centres de Vacances”.
l’Évangile à Tahiti.
rivée de
Fare Outu Aiai à Arue
au
Erratum
:
Une
klîLLCiiti
Takapoto
23
24
25
(2)
Paofai
24
# Te tuatua
s’est glissée dans le Veà n°31 du mois de février à la page 23
élève-pasteur mais candidate pour le devenir à l’École Pastorale d’Hermon"
CRÉÉEN1921
Boîte postale 113.
'
Papeete, Tahiti. PF.
Tél. (689) 46.06.23
Fax. (689) 41.93.57.
.
98713
Raivavae
,
tenetere 20
mau
la semaine sainte.
MENSUEL DE L’EDUSE ÉV/WGÉUQUE
DE POLYNÉSIE FRANÇAISE
o
•Te Etârêtla i roto 1 te
•Te
le thème
®f¥fâtetani
•Te Rururaa Tama matamua
roa a
sur
erreur
TeranI TeinaurI n’est pas
T
Mars 99
au
• du 4 au 10 mars 1999 ; Taarii Maraea et
IHoffitr
•
• du 12 au 13 mars 1999 : Commission
Tfect-usine
Création
î.,Çersonnallsée
E-mail
parau no
:
eepf@maiLpf
Directeur de Publication
Paroisëég) "
^AsMçlations,
Jacques Ihorai
Rédactrice en Chef
Céline Hoiore
"Étitreprîses...
Rédacteur adjoint
Gilles Marsauche
27
28
29
30
• Te
Secrétariat
pipiria/La Bible
• Tuaroî
:
Heipua Atger
■
Mataio 21/1-11
'
Comité de Rédaction
Taarii Maraea,
Ralph Teinaore
Raapoto, Thierry Tapu,
Sylvia Richaud, Chantal Spitz,
; ' Turo a
• Jeux
:
Le 5
mars
1797
.
Marama Gaston Tauira,’
Daniel Margueron,
Valérie Gobralt, Robert. Koenig,
■
• la
ora na
Ehu Tetuanui
et la collaboration de
.Emile Malé, Patricia Sanchez
.
Couverture
: La communauté au centre de l’expression
de la foi. Le culte à Tiroama, le temple de Papetoai à
Moorea (en haut à gauche), le temple d’Uturoa (en bas
à
gauche).
Prix de rabonneinent
7
(1 an 710 numéros) 7
Polynésie : 1200F (cfp)
Métropole: 150FF / Suisse: 40FS
.
Veà
porotetani N°32, mars 99
,M^I ’ T
I
BP. 70 UTUROA • RAIATEA
TÉL. (689) 66.33.53
•
•
TAHITI
FAX. (689) 66.24.77
.
Impression : STP/Tirage : 5000 ex.
'ISSN: 127872599
2
‘T-TW
BOUTIQUE PAPEETE - MAMAO
TÉL. (689) 45.59.00
Plusieurs préparatifs sont en cours
dans le monde et
Polynésie
pour accueillir la naissance de
l’an 2000. N’essayons pas de tourner
si vite la page. Les jours et les nuits qui
nous
en
restent à franchir sont des pas¬
obligés. Chaque jour a ses
joie et de peine. Les
manifestations religieuses font partie
de ces jours là.
sages
moments de
I nia i te eà
U a rau te mau ôroà faahanahanaraa i te fanauraa o teie tenetere
aimârôraa,
o
matahiti 2000. Eiaha
na
tâeàhia tatou i te
e, e
2000. Te mahana
ôto,
e mau
to
o
tatou
pô
ôhipa
na
na
mahana
faaôhie i te huri mai i to
e
te
na
âpi, i te
mea
o te mahana tâtaî-tahi hou te matahiti
huru, te mahana o to na ôaôa, te mahana o to
ao e
te Etârëtia.
jour du 5
vous, pour
sance en
Mars sera au rendezpartager notre reconnais¬
e te ao taatoà. Ua tae roa te tahi mau fenua 1 te
vai te fenua e hiti matamuahia e te mahana o te
âpî i te fenua net
na
Le
te matahiti 2000
O
l’amour de Dieu. Les fêtes du
Mê reviendront bousculer la
générosi¬
té des fidèles, en signe de reconnais¬
sance des bienfaits de Dieu.
Nos
délégués à la réunion de Harare ne
indifférent aux menaces
que la guerre, la violence et l’injustice
font subir aux plus défavorisés. Nous
restent pas
subissons
menaces,
différentes
formes
de
telles
que les essais
Les conflits de Vaiaau,
nucléaires.
Tevaitoa et Opoa n’arrêtent pas de
nous secouer. Que ces menaces nous
préparent à mieux armer nos cœurs
pour la recherche de la paix.
Que la bible et les temples ravivent
notre esprit de la présence de Dieu
dans le monde. En signe de reconnais¬
sance
de la bonté de Dieu, il est temps
que chacun se pose la question : où se
trouvent mon amour, ma générosité,
ma foi et ma confiance en Dieu et en
E farerei tatou ia 5
te Aroha faito ôre
no
Mâti
e
ta
na mau
râveà faahTroàraa mai ia tatou i
te Atua. Te
piri mai nei te ôroà Me, i reira tatou e
hopoi ai i te tOtia faahamanaôraa i ta lehova
o
hamani maitai ia tatou nei. Te ineine nei te
Etârëtia i te farii atu i to
ôhipa âpî
no na
matahiti
e
na
mau
faatere
4 i mûri ia tatou.
édita
mau àti tâmaî, te mau haavîraa te
hamaniînoraa i ère i roto i teie nei ao. Ua iriti to tatou
Aita te
mau
i te
Apooraa COE i te ùputa
i te
aue a
né e
te
te ruhiruhia. Te haafariuhia nei to tâtou
àtomî
e
te
mau
tià i roto
to tatou mau târià e aâu no te faaroo atu
feiâ râveà ôre mai te mau tamarii, te feiâ âpî, te mau vahi¬
o
mau
peàpeà hau ôre
fifi tei faaaraara i to tâtou
aro
i nià i te
mau
viivii
Tevaitoà, Opoa e Vaiaau. Ua rau te mau
hîroà pâruru e ta tâtou mau ïmiraa râveà faao
hau.
Te
pii noa maira ta tâtou na faufaa tüpuna, te pîpîria e te fare pure, i te
no te Atua i ô tâtou nei. Te piiraa e au no tâtou i teie maha¬
na, ia uiui tâtaî-tahi e, tei hea iho nei to ù here, to ù aâu faaora ôhipa e
vairaa mai
tiàturi i to ù Atua
ara
Na
e
ta ù Etârëtia ? E tühaa ta tâtou
i te mau râveà faaturori
na
e
ia
tâpeà tâmau i te
i reni i to tâtou tiàturiraa e
vaa
to tâtou faaroo.
tâtaî-tahi, ia mata
tauàti
Eglise ? Chaque fidèle a la res¬
ponsabilité de rester vigilant face aux
menaces, de maintenir le cap de
l’Evangile. Il a tracé le chemin de ta
croyance et de ta foi.
mon
o
te Evaneria.
Céline Hoiore
Veà
porotetani N°32, mars 99
3
Apo mai, apo atu
Information,
“malinformation”,
désinformation
Les médias se sont mis en avant ces der¬
nières semaines. Il y a eu en décembre
l’assemblée de la PII\IA qui réunissait des
journalistes du Pacifique. Je passe sur la volée
de bois vert de la Dépêche contre les journa¬
listes de RFO, traités de “fonctionnaires de i’info... coilectionneurs de BMW... guignois de
i’info... amateurisme et fainéantise^, triste
conception du journalisme que la calomnie
comme sens critique, pour m’arrêter sur les
reportages du Journal de RFO concernant les
radios. Un vrai plaisir que ces voyages dans les
ondes (A quand un ENVOYÉ SPÉCIAL
Polynésien
consacré
à
des
sujets
polynésiens ?). J’en profite pour signaler à
Radio Tefana que le bicentenaire de l’arrivée de
l’Évangile étant terminé, elle peut décrocher les
fanions du lupiri. A moins que l’EEPF n’ait
quelques projets radiophoniques, ce qui serait
une
bonne nouvelle...
La
surprise est venue de la Dépêche qui, avec
MBA Consultants, a publié un “sondage d’opi¬
créativité. Elle
des
professionnelles de mettre en pra¬
tique ce qu’ils apprennent en classe : gestion,
secrétariat, promotion, réalisation du
décor...
Comment les élèves du Lycée-Collège
Pômare IV voient l’an 2000 ? C’est la
réponse qu’ils donneront
scène
au
Vendredi 19 et Samedi 20 mars 1999-
tourne vers
Comme
d’avance
Pômare Show est
lique.
venir, moins d’un tiers des Tahitiens
danses traditionnelles et modernes, de
sketches franco-maohi, d’humour et d’émo¬
Et
se
sentent
bien informés. On
statut?” 82 % de oui ! On
bouche parce que la
monde se pose c’est :
nous
l’appétit. Quand estce que l’on se met à table ?
Et puisque l’actualité de ce mois s’y prête, je
vous propose deux questions :
mars on
l’arrivée de
voir chez
Le 8
fête le 202®^® anniversaire de
l’Évangile, souhaitez-vous
vous
mars on
le
rece¬
?
fête la
journée de la femme, le
lendemain cela doit-il toujours être sa fête ?
Ces questions m’ouvrent elles aussi l’appétit
parce qu’il y en a
pose...
des questions que je me
T. Marutea
porotetani N°32, mars 99
A la veille de l’an
un
se
peu
puis 1999 c’est le vingtième anniversaire
le Jeudi 18
du Pômare Show, surprise
mars...
Pour tous
de
adressez-vous
Un
avec
qu’il démystifie cette année symbo¬
Cette fête permettra
à bon nombre d’élèves et
professeurs d’afficher leur talent et leur
2000, le Pômare Show
l’avenir et c’est
tion.
renseignements complémentaires
au Lycée-Pomare IV.
Logo
la CEVAA
nouveau
pour
Dans leur geste de protection,
les mains semblent se tendre
Le symbole, très fort, de
la main
plutôt des
mains a été son point de
départ : des mains qui
accueillent, offrent, reçoi¬
ou
vers
par
tête.
vent...
C’est ainsi que
naissance à la silhouette de l’homme,
presque dans une forme de croix. Il s’agit
tout à la fois d’un homme debout et d’un
homme soutenu.
L’inscription de cette silhouette, dans une
qui ne tourne pas très rond, permet à
la lumière centrale générée par le volume du
globe, de lui ajouter le rayonnement d’un
la lumière,
représentée
la forme blanche de la
L’engagement de la CEVAA
auprès d’hommes de toutes
Ce va a
l’évidence du
graphisme apparaît : L’espace
intérieur créé par les deux mains donne
cultures et de tous horizons
est
symbolisé par la différence de teinte des
deux mains qui composent ce graphisme.
Le texte, qui donne sa stabilité à cette
image, se limite à la “ signature ” CEVAA et
fait partie intégrante de ce pictogramme.
(Intro CEVAA News)
terre
cœur,
Veà
chaque année, le spectacle du
un mélange de chants, de
la
financer des projets péda¬
met l’eau à la
question que tout le
Qu’auriez-vous voté au
référendum ?
Ce sondage nous a ouvert
Ce 5
(OTAC) les Jeudi 18,
pour
gogiques.
deux mains l’initiative.
On y apprend le manque d’information concer¬
nant le statut d’autonomie passé, présent et à
pouvait s’en
douter, c’est confirmé. Mais ce qu’on voudrait
savoir c’est le pourquoi. Pourquoi les Tahitiens
se sentent-ils mal-informés ? Il y a un début de
réponses par l’évolution statutaire trop rapide,
mais n’y aurait-il pas une petite part de res¬
ponsabilité des médias ?
Le projet de citoyenneté, par contre, crée la
surprise en divisant Tahiti en trois populations
égales, les d’accord, les pas d’accord et les
sans opinion, là où on aurait pu attendre une
certaine unanimité. J’avoue que j’aurais aimé
savoir comment se répartissent dans l’échi¬
quier politique ces trois tiers.
Le meilleur est pour la fin : “ Vouiez-vous être
consuité par référendum sur i’évoiution du
4
sur
Coopérative
Fare Tauhiti Nul
ou assez
occasion pour
Les fonds récoltés seront utilisés par
nion, ia garnie aux Tahitiens". J’applaudis des
bien
sera une
classes
la chaleur d’une humanité.
La CEVAA est une communauté d’Églises protestantes du monde entier dont
l’EEPF fait partie.
1
■
'
!1
1
^4
1
'
r
5 mars 1996àPaea
la
te Etaretia a letu-Metia
ora
èiaha ia
pohe
Panai ia ferürï i te
e “Na ù e haere atu, âfaî atoà atu vau 1 te àrometua
Tetuanui Alfred. E tarerei tatou i te faatereraa, i te hora iva 1 te poipoi,
pâhono mai
râua
ma
ia te pereoo
ra
te ataata
e
te aàu
raa
i nia i te purumu"
mauruuru
.
Ua tae maitai mai
atoà, “a tahi nei mâua
a
hoî faa-
piha Apooraa Faatere. Rave rahi matahiti àhipa-
hou mai ai i roto i teie
ôrometua
mau
no
o
ta
teie mahana.
I roto i te hiôraa, àita ânel te mau tâvia
mau
huru îti mai
tumu fifi ?
mau
Mânaônaô rahi to ù 1 te hum
:
tatou
tumu parau faufaa no te hamanaô i te tiàraa perofeta o te
Etârëtia. la ù i niuniu ia na no te faanaho i teie farereiraa, ua ôiôi i te
ua
I ta de hiàraa, èaha te
:
tahi
PP.
Ua tïtau te tômlte Veà i te ôrometua faatura Panai
tahi
V.P.
i ô nei. ”
ni
te Atua
O
riro nei et hoê o te mau
e
tumu fifi 1 roto i te
mua ra,
mau
pâroita ? I
1 roto i te mau rumraa ôro¬
metua, e faataahia na te tahi taime
râvai no te paraparau i te mau ôrome¬
tua, to râtou tôroà, ta râtou ôhlpa e te
mau fifi e farereihia e râtou. la hiô
vau, mea
mattaî ia faahoî mal â 1 teie
faanahoraa. Aita ânei te tiàmaraa i
faaôhlpahia nei no
pâhono noa 1 te tahi mau huru e
mau peu taata. Noa atu te tahi mau
parau maltaî, àita e tauiraa. E tau fifi
teie. Na te mau rautî pâroita e àra e
roto 1 te tâvinlraa e
te
O vai
Panai
0
Ua fanauhia
o
a
Panai
Panai ôrometua 1 te 15
tetepa 1927 i Haapu Huahine. Ua
faaipoipohia ia Marthe Maioa. Ua ô i te
no
âua ôrometua i te 14 no Mâti
faatâhinuhla i te 16
no
i to tatou hîroà faaroo. la riro ei
noa
1955. Ua
tiunu 1961 1
ôroà
na
no
te tahi
tâtou
ôhipa. Ua taùma luplri
te tiai nei tâtou i te mau
e
ôhlpa âpî mai roto mal i te faate¬
Mea maitai ia ôperehia te reira
renl
reraa.
manaô èiaha
e
faatâere.
ôrometua Marurai Utla i reira. I te
V.P. Eaha to àe manaà i te
matahiti 1966, ua haamauhia ei ôro¬
fifi i roto i te Etârëtia ?
1 to
na
te
pâroita Paea e tae roa atu
faaturaraa 1 te 1 no Tetepa
no
1990. 24 matahiti to
na
Tühaa II ei ôrometua
tâvinlraa i te
e
ei
peretltenl
atoà mai te matahiti 1971. Ua faatôroàhla
i
te
fetià
hanahana
Tomitera Teitei Jean
e
te
Monpezat tàne i
te matahiti 1991. E taata roo rahi, tei
rautî i te Etârëtia. Aita i rohlrohl 1 te
parau maltaî e te faatupu
taî no ta na Etàrâtia.
Vieà Porotetani
no
àe te ôroà 5
Panai
a
Panai
:
:
i te roo mai-
Eaha te
no
auraa
Mâti ?
E ôroà ôaôa tel
PP.
:
Maului rahi te ââu i teie
mau
fifi.
e
rohia
te reira huru i roto ia tâtou.
ra
Parau mau, èita te fifi e mau la tâtou
la
tâpeà,
e
rururaa
Ui-
ua faahepo vau la râtou
ia imi i te mau râveà faahau. Eiaha e
Apî i Taunoa
noa
tühaa
e
ra
te
i te faatereraa Etârëtia, te
Apooraa tiàtono. Aita atoà
e au
âpee ?
: Ua püpO te mau tino ôrometua,
àore ia, tlàtono ia râtou ei tâvlni i roto
PP.
te faatura i te arataîraa a te Etârëtia.
Te
ôhie nei te vêtahl 1 te
âpee, te
taupOpO nei te tahi atu pae. Mea tià i
roto i te tau faaineineraa, ia tîtîàhla,
ia
tâpeà mai 1 te mâa, èiaha ra e
haamâ 1 te vaiho atu i te ota i te hltl.
VP.
:
Te vahiné i roto i te tiàraa
E
Orometua.
teie
no oe
PP.
Eita,
:
ua
ôhipa âpT ânei
?
ite
au
i te mau ôrometua
e
faaea nei 1 te hôroà ia
vahiné i Farâni. Mea mauruuru teie
na
râveà. Tiàturi tâtou 1 te
mau
te Atua
reira.
Eaha te tahi hiàraa
tupu ihoâ ona 1 te tahi
taime. la ù 1 âmul atu 1 te
tiàturi
:
i te Etârëtia. E tîtauhia ia te auraro e
mau
tôpa te tâoto ia haamanaô aè au
i terâ mau fifi, mea peàpeà. Te vai ra
te aroha i te Etârëtia. Aita pal e hlnaa-
Elta
tâtou i ta
faaâpî
V.P.
ia
Makatea Tuamotu, ua mono atu 1 te
metua
faaitoito i te araî.
tâpura ôhipa âpî i roto i te
Etârëtia. Mea maitai te vahiné ia o i
Veà
porotetani I\l°32, mars 99
5
1
À1
INFO... INFO..
roto i te tômite
manaô
te Etârêtia. Te vai
ra
te
taupüpü o te nünaa, èiaha râ
e
rau a
tOtau 1 nlà iho. Te vâhi faufaa
Le Christ
en
Che
Le révolutionnaire
argentin, Ernesto Che
Guevara, a été choisi en Angleterre par
l'Agence de publicité des Églises pour une
campagne de publicité visant à ramener les
jeunes dans les temples. Le guérillero a
troqué son béret à l’étoile rouge contre une
couronne d’épines sur une affiche qui pro¬
clame
“ Humble et doux ? Allons donc !
:
Découvrez le vrai Jésus. Église, le 4 avril. ”
Faisant allusion à la fête de Pâque, ce mon¬
tage a provoqué de vives réactions, cer¬
tains y voyant un “lien honteu>d, d’autres
une même “coiére idéaiiste et jeune”. Le
révérend Tom Ambrose craint plutôt qu’il
provoque une attente d'un changement
radical des Églises que les jeunes ne trou¬
veront pas dans leur église locale !
“
Des pasteurs au secours
de Clinton
“Nous
avons
tous mené des vies déce¬
vantes et devons
accepter de changer et
d'être transformés, explique le pasteur
Tony Campolo, contacté par Bill Clinton à la
suite du «scandale Monica». Le fait que
cet homme ait pris comme conseillers des
pasteurs évangéliques montre qu’il désire
un changement profond et non un simple
réajustement moral : je suis d’accord sur le
fait que nos dirigeants devraient montrer
l'exemple et que les gens sont en droit
d'attendre cela ; mais nous ne devrions pas
plus les harceler dans l’idée de les
faire tomber et de les détruire ! Le plus
important pour moi est de confronter un
homme à la Parole de Dieu : je crois qu’Elle
a la puissance de convaincre même le pré¬
non
sident des Etats-Unis P
(Réforme)
L’actualité
braque les projecteurs
sur
Lesotho mais un autre conflit déchire le
: c’est celui du Congo qui a fait
monde
depuis la mi-décembre plusieurs milliers
de tués. Le COE et la Fédération protestan¬
te de France sont intervenus auprès du
gouvernement français particulièrement
influent dans la région, “ pour que la com¬
munauté internationale rectifie son regard
la situation du Congo et qu'elle inter¬
sur
vienne ”.
Un pasteur réfugié à Pointe-Noire a lancé
appel pour faire “ cesser ces luttes
entre factions. Si Pointe-Noire, la seule
ville qui reste du pays, est frappée, cela
un
peut provoquer la disparition totale du
Congo-Brazzaville. ”
D’abord politique, entre partisans de l’an¬
cien président, Bernard Kolelas, et parti¬
sans du nouveau, Denis Sassou Nguesso,
avec ses milices, les “cobras”, le conflit
devient ethnique comme cela fut le cas
dans d’autres pays de l’Afrique centrale. Le
COE est en contact permanent avec l’Église
évangélique du Congo qui compte 145 000
membres.
te
te
a
mau
tüpuna, âpl-
râveà maitatai
mau
te
OOMA i te vairaa, no te aha ?
no
ôhipa. Mea hinaarohia te ttno pâutuutu,
èiaha te ôhipa ia tütâperepere.
V.P.
PP.
ta
V.P.
E
:
tupu te faaâpTraa i te mau
o
tele
mau tamarii.
Tei roto i te Etârêtia to ôe
:
No te manaô here 1 te Etârêtia, ia ora
:
ôhipa. Eita
na
vau e
hinaaro i te ôhipa ia
tôroà i roto i te Etârêtia. Eaha te
paruparu, e türai ihoâ vau i te ôhipa ia nuu.
No reira to te tühaa II i piihia ai au e Hitler,
tahi
Amlndada, Ayatola. Aita to ù e manaô riri i
PP.
manaà tauturu ?
mau
Mai te peu te
tômite ôhipa, àore
maitai
:
Etârêtia,
te mau
noa ra
te mau faatere
ia,
tâmau ia i te faauta i te tôroà.
e
terâ
mau
piiraa. Ua faahiti vau i te reira
parau i roto i te hoê rururaa Etârêtia
mâtou, ma te huna ôre i ta ù fâ “èiaha te
mau
na
Mai te peu te ite ra tatou e te hahi ra, e taui
ia, e vaiho, èiaha e mârô. Elta te taata paru-
ôhipa a letu-Metia ia pohe, èiaha te faaroo
porotetani ia morohi, ia ora râ. la riro te
paru e taui faahou, terâ noa ihoâ, e àore râ,
e hee mai i raro, e
paruparu te ôhipa. E
reira ei ôaàaraa na tâtou. Faaatea ê atu i
mâîti i te
Te
tino
mau
taî faahou i te
te nehenehe
o
haamai-
e
terâ hinaaro
ia
ôhipa.
V.P.
Eaha te
:
poroî i te feiâ
e mau
atu i te tôroà ?
PP.
Te
:
taata tel tonohla mal
mau
tOhaa 1 roto i te
Apooraa Faatere,
taata tel manaôhia
faatereraa
nehenehe
e
te
e
e mau
te
e maraa
ôhipa. Mea maitai atoà
ra
te feiâ
tâparahi i te ôhipa
üio i to te
na
V.P.
:
na
te Atua.
ao.
la riro ia te tâviniraa ei
tâtou." Terâ to ù hum.
Te vai
mauruuru
PP.
a
roto nei te Atua ia tâtou i te faaiteraa
na
ôaôaraa
ra
ânei te mau taime
àore ia
peàpeà ?
Mauruuru, la tere maitai te ôhipa. E
ere ra ia ù anaè, ua tere i to te tühaa, hau
atu, to te taata auraroraa i te mau faaotiraa,
:
râtou te
to te nünaa tlàtuiîraa mai. E mea faanaho
ûpoo faatere i te nünaa porotetanl. Mai te
tereraa ôhipa atoà i roto i te tühaa ?
tôpampam te tahi mau pâroita, e faahepo vau la râtou ia faataè i nià i te faaotiraa
e
ô i roto i te
te ite
mea
faatereraa, ia ite
èlta
la e,
ra o
e
e, o
nehenehe, èiaha
e
haamâ 1 te parau atu e, “èiaha e înoîno mai,
èita e maraa ia ù, a îmi atu â”. Eiaha e nou¬
te
mau
la
a
te Tühaa. E faatlà 1 te târeni, ia
tüàti i nlà
nou noa i
te tiàraa, e i te talme e ô mal ai i
i te faanahoraa.
roto 1 te
faatereraa,
Peàpeà, ia fifi mai te ôhipa. E imi
manaô ferurl. Hoê
i nià
raa
te
i
mâmO
e
àita
noa,
e
hum e, ua ù te femrl-
a
o
Eaha to ôe manaô i te tiàraa
V.P.
to roto i te
te Etârêtia i
ûpoo
no
te Etârêtia. A faatere
V.P.
tai
ia tâtou.
Ua
rau
mau
te
mau
e
e
mau
te nünaa. la
mea mai¬
mau
pâroita i
reni
ara
ôhipa
mea
riraa, tei nià iho la 1 te faatereraa, te mau
meà atoà ta na e faaoti, tei reira atoà to
mâtou OOMA i te vairaa. Na te
V.P.
:
mau
ara
mau
ôrome¬
e rave
rahi.
Eaha te manaô i nià i ta tâtou
tamarii
e
taureàreà ?
la faaineinehia te
:
mau
pâroita, èiaha o na la
i roto i te mau faatîanlraa
rara
PP.
rautî i te
mau
rautî
te mata
te haapiiraa tâpatl, Ui-âpî, oraraa
âmuiraa e pâroita. E faufaa rahi to te ùtuafare faaroo. Ua haamata mâua mai te itiraa,
0
te tamarllraa mai.
mau
metua mai
Ua haamatauhia
raro
roa
e
te
mal 1 roto i te
ôhipa faaroo. Ua püai roa atu i mûri mai, no
te mea, ua ô roa 1 roto i te faatereraa ôhipa
a
ôhipa poritita ?
tütavahia te
mau
taata
porotetanl la faaô i roto 1 te faatereraa o te
fenua. Mai te peu èita tâtou e ô, na te mau
te Etârêtia. Na te reira
mau
e
faatere ia tâtou. la ara, èiaha
i te tahi vâhi rahi i roto i te tereraa
ra
ôhipa
o
te fenua.
V.P.:
Te
piri mai ra te matahiti
2000, eaha te manaô ?
PP.
:
Mea ôaôa
1 teie tenetere
e
te faahiahia ia fârerei mâua
âpî. Te vai nei â te ârea
e tae
atu ai i te matahiti 2000. E vâhi pape ôre,
àita e tumu raâu, tâpae te tahi pae e taôto
te tahi pae.
ia mâua.
V.P.
:
Na te Atua
e
Ua ineine ânei
arataî,
no
o mua o ia
te tahi â tau
ôhiparaa ?
no
i nlà ia râtou ? Faaitoito i te rautî i te
ôhipa
o
i te mau
na
e
ra, ua
ôhipa âpî, te
to ù ââu i te fâriiraa. Mai te peu râ,
faaotiraa na te pü, àita e manaô. Te tlàtu-
tua
mua
i te
tâtou ia riro ei àore. Aita ânei tâtou eère
râveà faatürori 1 te nünaa. Eere i te
ôhie
I
:
mua
faaroo êè
roto 1 te faatauiraa i te tahi
tei matârôhla
:
tauiuiraa ?
te fifl atoà. Ua ô atoà te
e
PP.
Te tere nei te tau, èaha to àe
:
:
au
te
vau i
râveà la matara.
te
pfha Apooraa
ôhipa, ei mâa
te faanaho i te oraraa o
aroaro
mau
Faatere. Tele te vâhi femriraa
PP.
no
:
Ua ineine te
mau
te tautum 1 te tahi
ôrometua faatürahia
femriraa parau,
mau
ôpereraa manaô i te mau talme atoà. Eita
atoà e pâtoihla te tahi mau tîtauraa no te
faatere i te pureraa i terâ e terâ pâroita.
Faaitoito i te arataî e hoa here ma i ta tâtou
Etârêtia, te tiàturi atura mâtou i te mau faa¬
tere, ia riro râtou ei hiôraa na tâtou.
la itolto i roto i te Atua.
haapiiraa i
hôroà 1 te paâri, àhlri àita te metua, ua
Ta ù ia poroîraa i te feiâ metua. la haa-
rara.
Veà porotetani N°32, mars 99
e
mahana. la here i ta tâtou
PP.
le
tlhia mal al
ù, ia tià
mai te hoê ôrometua, e vahiné, àore ia, e
tâne, ia riro o ia ei tino âravihi tei faatere i
manaô i te
Disparition du Congo ?
manaô 1 te reni arataî
Panai
Uiuihia atu
e
Ôrometua
Céline Hoiore
“Les pays pauvres
U
ont déjà trop paye !”
Nous, soussignés, lançons un
appel
aux gouvernements des
nations les plus riches pour annuler
la dette des pays
2000.^^
pour l’an
les plus endettés
Coupeurs de cannes a sucre au Bre§ii
Photo
:
Nando
C’est la
pétition que lance en France
une vingtaine d’associations catho¬
liques, protestantes et laïques, pour
“redonner l’espoir aux millions de
personnes condamnées à la pauvreté
par l’endettement insupportable de
leur pays.
41 pays sont
concernés.
L’aggravation de la pauvreté
Que s’est-il passé depuis 1970 pour que la dette
des pays du Tiers-Monde ait augmenté de 50 mil¬
Madî^ascar ou à Haïti. La production de drogue
peut aussi être favorisée pour trouver de l’ar¬
ces
gent.
Schrôder, s’est déclaré favorable à la
Après le P.A.S. (Plan d’ajustement structurel) est
venu en 1996 le P.P.T.E, qui envisage pour les
pays les plus pauvres un allègement de leurs
dettes et un remboursement ne dépassant pas 25
% des recettes d’exportation du pays. Au lende¬
main de la seconde guerre mondiale le rem¬
sion de “certaines dettes extérieures des pays
boursement des dettes allemandes étaient à hau¬
teur de
3,5 %...
liards de dollars dans les années 70 à 570 mil¬
liards dans les années 80 et à 1500 milliards
Les pays pauvres
dans les années 90 ? Une
spirale infernale qui
obligeait les pays les plus pauvres à s’endetter
encore plus pour rembourser leur emprunt.
Les chocs pétroHers de 1973 et de 1979 ont
poussé les banques des pays industrialisés à prê¬
ter massivement de l’argent aux pays pauvres à
ressusciter
des taux d’intérêt très faibles, donc attractifs.
Dans les années 80 une nouvelle pobtique moné¬
voie, pour l’annulation de la dette des pays
pauvres les plus endettés et la mise en place de
taire, derrière les Etats-Unis, s’est traduit par une
forte hausse des taux d’intérêt. Pour ceux qui
avaient emprunté, le montant du remboursement
nouvelles pratiques
augmentait d’autant.
A cela il faut ajouter des sommes d’argent dilapi¬
dées dans des projets de prestige ou détournées
a
des fins
personnelles
par
les dirigeants de
ces
Entre les
États
et
doivent pouvoir
les financiers. Fonds Monétaire
International qui assure
stabiüté et coopération
internationale. Banque Mondiale qui aide les
pays en développement et Banques privées, s’élè¬
ve une troisième voix, s’impose une nouvelle
du Zaïre.
tombale sur l’Amérique latine. Elle nous
empêche de ressusciter pour une vie meilleu¬
re. Il est indispensable que cette pierre soit
levée" s’est exclamé Mgr Oscar Andres
Rodriguez.
En s’appuyant sur les textes bibhques, (Lévitique
25, 39-42), les rehgieux veulent rappeler que
par le Jubilé, Dieu ordonne à son peuple de
recommencer périodiquement à zéro pour que
chacun puisse avoir une nouvelle chance et être
libéré de la servitude, y compris la servimde
plans ont obligé les états à réduire les impor¬
tations, à favoriser l’exportation, à supprimer les
subventions
aux
produits de premières nécessi¬
té, à réduire ou bloquer les salaires, à licencier
des fonctionnaires, à réduire le coût des secteurs
“La dette extérieure
de la dette soit transformé
régions boisées
en
désert
comme
à
comme une
pierre
Églises insistent pour que le remboursement
Les
formant des
l’Église méthodiste du
Mozambique. Parce que ces dettes menacent
l’équilibre géopolitique de la planète et que leur
annulation peut dynamiser les marchés finan¬
ciers, la réunion des sept pays les plus industriaUsés de juin 1999 à Cologne, doit être l’occasion
de libérer les populations les plus pauvres de ce
fardeau et de leur offrir un nouveau départ pour
un développement durable. Ce serait un beau
geste d’espoir pour entrer dans le nouveau mil¬
Bemardino Mandlate de
lénaire.
Gilles Marsauche
1
-
Article paru
Sources
:
dans le Financial Times de Londres
Campagne Jubilé 2000
l’An 2000,
Dossier Agir ici :.Pour
Annulons la dette
EMI
Pétition dette
endettement exté¬
financière de l’endettement.
Us ont entraîné
aggravation des conditions
de vie des populations, progression du chômage,
hausse des prix, dégradation de l’accès à l’édu¬
cation et aux soins de santé, extension de la pau¬
vreté, non-paiement des salaires.
Cette pohtique a aussi un coût sur l’environne¬
ment par la surexploitation des ressources natu¬
relles pour l’exportation, la déforestation trans¬
un
est
pubUcs (santé, éducation...).
une
appauvris et on fait tout pour que
pauvres" constatait l’évêque
restions
nous
pétition soutient la campagne internationale
Jubilée 2000. Du 25 au 28 janvier une
rencontre a eu lieu à Tegucigalpa (Honduras) à
l’initiative de responsables politiques et reügieux
d’Amérique latine, pour dénoncer l’escalade qui
706 miUiards de dollars..
Ces
endettés" (1).
nous a
La
continent atteindre
boursements.
“On
suppres¬
intitulée
rieur de
peut plus rembourser, les créanciers, banques et
gouvernements craignent une catastrophe finan¬
cière internationale et proposent des plans pour
renégocier les dettes et échelonner leurs rem¬
les plus
pement.
verra ce
Lorsque le Mexique annonce en 1982 qu’il ne
pays. La France a annulé la dette des pays
touchés et le chancelier allemand. Gerhard
de financement du dévelop¬
En 1986 le Président zaïrois Mobutu pos¬
sédait dans les banques occidentales 5 milliards
de dollars, ce qui correspondait à l’endettement
pays.
Nev^ÿ^l^CC.)
Ious,
soussignés, deslançons
un appel
aux
gouvernements
nations
les plus
riches pour annuler la dette des pays pauvres
les plus endettés pour l'an 2000. Cette annu¬
lation doit s’effectuer dans la transparence et
assurant la participation de la société civi¬
le. Les ressources aujourd’hui destinées à
en
rembourser la dette extérieure pourront ainsi
program'mes en faveur des
populations (santé, éducation...).
Nous demandons également à ces gouverne¬
ments de mettre tout en œuvre pour que cette
situation ne se reproduise pas et pour créer
au plus vite les conditions nécessaires pour
un développement durable.
Nous sommes convaincus que le nouveau
être utilisées à des
investissement
millénaire doit être l’occasion de redonner
pour développer l’emploi, l’éducation, la santé.
L’effort doit aussi porter sur le contrôle de l’uti¬
l’espoir aux millions de personnes condam¬
nées à la pauvreté par l’endettement insup¬
portable de leur pays. Aujourd’hui, nous
lisation des fonds pour
détournements.
en un
éviter la corruption et les
cyclone Mitch qui a ravagé le Honduras et le
Nicaragua, a changé le débat en Europe, obli¬
geant le Club de Paris qui réunit les États crédi¬
teurs a proposer un moratoire de trois ans pour
Le
avons
une
tous intérêt à annuler cette dette. C’est
question de choix politique.
(Signatures à envoyer avant le 15 mai 1999 au : DEFAP
Arago - 75014 Paris)
Dette -102 bd
- Pétition
INFO... INFO..
La
Le Miracle de
Jean-Paul II
Les protestants sont septiques face aux
“miracles” qui parfois défraient la chro¬
nique. Mais Jean-Paul II, au cours de son
voyage aux USA fin janvier, a été l’auteur
de l’un d’eux. Alors que 3517 personnes
Le procès des émeutes de 1995 a
fait
apparaître les carences de
l’interprétariat qui font du greffier
l’interprète en reo maohi-français.
N’étant pas formé pour cette fonction,
il ne peut la remplir et le justiciable
reste dans l’ignorance de ce qui se dit
comme le juge de ses explications.
Le pasteur Taarii Maraea, vice-prési¬
dent de l’EEPF, s’en était ému dans le
Veà porotetani (n“29 - Nov. 1998).
attendent dans l’anti-chambre de la mort
leur exécution après avoir été condam¬
nées, il
a lancé un appel contre la peine de
mort “cruelle et inutile" pour rappeler que
tout homme doit avoir “la possibilité de se
racheter". Le lendemain, le gouverneur du
Missouri a commué la condamnation à
mort de Darrell Mease en réclusion à per¬
pétuité. Une chance que n’ont pas eue
Sauceda Vega exécuté la veille et Sean
Sellers, condamné à mort à l’âge de 16
ans, dont la grâce a été rejetée.
Le premier miracle n’est-il pas la conver¬
sion de l’homme au pardon et à l’amour ?
Le 1er mars, les cloches
contre les mines
Le lundi 1®*^ mars, un concert de cloches
saluer l’entrée en vigueur du Traité d’in¬
terdiction des mines antipersonnel signé à
Ottawa en décembre 1997.
La multiplication des mines antipersonnel
fait environ 24000 morts et blessés chaque
année - c’est-à-dire, un homme, une
femme ou un enfant toutes les 20 minutes
va
-,
les mines antipersonnel sont un terrible
obstacle
au
développement car elles pri¬
vent les gens des régions les plus pauvres
de la terre dont ils ont besoin pour sur¬
vivre ”,
Ce concert de cloches va non seulement
célébrer la mise en vigueur du traité, mais
exprimer l’engagement à continuer la cam¬
pagne pour que davantage de pays signent
le traité, 133 pays l’ont signé le Traité d’in¬
terdiction des mines antipersonnel, mais
50 autres pays n’ont pas signé, entre
autres les Etats-Unis et la Chine.
Le
cinq dernières années, des prières œcu¬
méniques et interconfessionnelles ont été
prononcées pour le succès de la cam¬
pagne, pour les démineurs, pour les vic¬
times et les
A
quoi sert
une
justice
non
:
dialogue paie
Quarante années de dialogue entre neuf
Églises des Etats-Unis
auront été néces¬
saires à la création, avant l’an 2002, d’une
nouvelle association
œcuménique. Elles
représentent 17 millions de membres et
s’engagent à une reconnaissance mutuelle
du baptême et, par la suite, du ministère.
La “cherches uniting un Christ’ a été créée
le 24 janvier 1999, non pas pour en faire
une “super" Église protestante mais pour
rapprocher les Églises libérales des Églises
conservatrices et rompre avec une tradi¬
tion de la culture américaine, celle de la
division qui “fait partie^ de /“Évangile”
américain mais pas de l’Évangile chrétien”
explique son secrétaire général, Lewis
Lancaster. Pour les fidèles ce sera l’occa¬
sion d’un rapprochement entre Églises à
majorité blanche et
Églises noires. (ENI)
de l’Homme de
ouverte au
étranger en France mieux traité qu’un
Polynésien en Polynésie
Un soutien est venu de France pas la voix du Député
de l’Ailier, François Colcombet, qui a interpellé le
Ministre de la Justice sur cette question. Les dépu¬
tés de Polynésie, Michel Buillard et Émile
Vemaudon, pourraient eux aussi être porteurs de
cette demande qui fait petit à petit Funanimité. Les
sections de Polynésie française du Syndicat des
avocats de France a elle aussi exigé, le 13 janvier
1999, “l’abrogation des articles 817 et 839 de
Un
comprise ?
Ligue des Droits
envoyé une lettre
Polynésie
a
Garde des Sceaux
dénoncer “les
en
France pour
niveau de
l’interpré¬
brigades de gendarmerie, à la
Direction de la Sécurité Publique, dans les cabi¬
nets d’instruction et devant les juridictions de
Polynésie, constitutives d’une violation grave
des droits de la défense dujusticiable maohi’’.
Les greffiers reconnaissent l’incompatibilité entre
leur fonction et celle d’un interprète d’autant que
l’épreuve du reo maohi a été supprimée du
concours de recrutement pour éviter toute discri¬
carences au
tariat dans les
mination. D’où la demande de la LDHP d’ouvrir
Service
un
d’État de l’Interprétariat.
Du côté de la Cour
M. Patrick Michaux
d’Appel,
son
a reconnu sur
Président,
l’ordonnance n°96-268 du 28 mars 1996, qui
permettent au juge d’instruction et au président
du Tribunal correctionnel, en Polynésiefrançai¬
se, de désigner leur greffier comme interprète,
alors que les articles 102 et 407 du code de pro¬
cédures pénales applicables en France métropo¬
Radio Tefana
litaine leur en font expressément
interdiction".
polynésiens qui ne maîtrisent pas
la langue française sont invités à ne pas signer des
documents de pohee ou de justice, s’ils ne sont pas
accompagnés d’un interprète qualifié.
En attendant les
y avait “un véritable problème" même s’il a
voulu l’atténuer en rappelant “qu’on a fonctionné
qu’il
cela pendant de longues années sans
qu'il y ait apparemment de problèmes de tra¬
duction". Il a renvoyé la réponse à la question
budgétaire.
comme
Gilles Marsauche
Pétition nucléaire
Pour l’abolition de l’arme nucléaire
pour
pour
Signer ia convention d’aboiition sur ies
nuciéaires d’ici i’an 2000 qui interdit
l’arrêt des essais en laboratoire
répondre aux besoins sociaux
armes
et élimine toutes les armes nucléaires suivant
un
Pétition Mondiaie iancée par le réseau
international pour l’élimination de l’arme
nucléaire “Abolition 2000”, soutenue par
1000 organisations sur ies cinq continents.
appelons tous les États, et notamment
États nucléaires, à tenir les engagements
suivants pour un siècle nouveau :
Nous
calendrier.
Redistribuer ies crédits afin de
au
:
contribuer
développement durable de la planète, répa¬
rer les dévastations de l’environnement et les
souffrances humaines provoquées par la pro¬
duction
rant toutes les armes nucléaires situées sur
et
l’expérimentation d’armes
nucléaires, qui ont été supportées sans com¬
mune mesure par les peuples indigènes.
Les pétitions recueillies seront portées à
l’Assemblée générale des Nations Unies, à la
des sols
Conférence du désarmement des Nations
les
En finir
avec
ia
menace
nuciéaire
: en
reti¬
étrangers et dans des eaux Interna¬
en séparant les têtes nucléaires de
leurs vecteurs, en s’engageant sans condition
à ne pas utiliser en premier l’arme nucléaire,
tionales,
en cessant tous
les essais nucléaires, y com¬
pétitions sont à
Unies,
aux
Conférences de révision du traité
de non prolifération
nucléaire, à la
Commission des Droits de l’Homme, aux gou¬
vernements des
États nucléaires
du seuil nucléaire.
pris en laboratoire.
Les
y Veà porotetani M°32, mars 99
L’interprétariat au^ entre d'une polémique.
Au début du mois de décembre la
survivants.(EI\ll)
Œcuménisme
le
justice saisie de l’interprétariat
renvoyer
à : Stop Essais
-
Maison Jean Monnet 71 250 Maziile.
et des
États
8'™' Assemblée Générale du COE à Harare
(Zimbabwe - Afrique du Sud)
Itaiô mai na tatou i te âvaè i mâiri i te tOhaa mâtamua no te
tere
te
i te
to tatou
o
mau
Etârëtia
mau
te
o
tià i roto i te
Apooraa
a
te Amultahlraa no
nel. 1 tele
mahana,
e
fanaô mal ia tatou
ao
piti 0 te tühaa.
E
vauvau
mai
o
tele nei
Apooraa. Na to tatou
e
Temauri Yvette
te
mau
hlôraa taata âpî i te tereraa
tià tûahine, Jeannie Pittman
mai i te tupuraa no te rururaa a
Mata Ihoral i ta
o
e
tâtara maite
na
na
vahiné.
1 roto i te “
padare ", te ôrometua Ralph Telnaore tel tià atu ei
àuvaha
te
no
Etârëtia
mau
Tolane Temauri
no
Patitlfa âreà te taureàreà
ra
te pu Morla ua mâitihia o la ei tià no te mau
tamarii no Patitifa. Ua âpeehla atu o la e ta na ôrometua haapii
o Avelina Maihi. Na tatou e taiô mai i to râtou mau manaô.
no
I roto atoà i teie
âpooraa to Jeannie Pittman mâîtlraahla ei mero
Apooraa faatere a te COE.
te
no
La jeunesse au centre
Ua rlro la te
Harare
râtou, ei taime no
no
mau
àparauraa i te
tià
mau
no
tià
la
roa
re”. E
ua
ôhipa atoà
mau
e
ravehla nei i roto 1 tele ao
te
to tâtou. O te Atua anaè te ore e tià ia haa-
te mau Etârëtia
piihia, âreà tâtou te taata nei, e tià ia 1 te
haapii noa ia tâtou e tae noa atu i to tâtou
ra mau hopeà.
faanahoraa
e
tel tae atu i to râtou fenua. I te reira pae e
ôpereraa
te
“padare",
te mâtaitairaa 1 te
de l'Assemblée.
parauhia e, ua manuia te “pada¬
ôaôa maitai te mau taata atoà i ô
Te manaô rahi
aratai
atu i roto i taua faanahoraa ra.
e
val ra i roto 1 te mau taata
te hlôraa ia e nâhea i te
o
faatupu
faahouraa i te ànaànatae 1 roto i te âàu
Te
Te tâfifi
ôpuaraa
I te taime
te
no
Apooraa Rahl a te COE i te
fenua “Zimbabwe” i te âvaè
rave
rahi
te
mau
no
teie
tTtema 1998,
e
ôhipa tel haapaôhia ia au 1
ôhipa i faanahohia e te COE
Apooraa Rahi o te tupu i te mau 7
mau
rënl
matahiti atoà.
I roto i te
ôhipa atoà i faanahohia, te
val ra, te tâpura ôhipa no te faaiteiteraa i
te mau ôhipa e te mau ôpuaraa e vai nei i
roto
te
te
mau
tlraa
mau
etârëtia
mau
mero e
tae noa atu i
ôhipa, e àore râ, te mau tâaôhipa nei i pThaîho i te mau
tOmite
e
Etârëtia.
Ua
I te tahl aè
te
no
te
o te “Padare ”, e reo
te fenua “Zimbabwe”, e vâhi
tumu teie
no
tâuàparauraa te
auraa no
tele taô.
raa, e
teraa. E àore ta
la
te
mau
e
ôhipa nel i roto
te tahl atu mau tômite, e
no
i
etârëtia
faaîteîte ai
ôhipa e rave ra no te tautute tereraa ôhipa o te oraraa o te
e ta na mau ôhipa no te pae o te
1 ta râtou
ruraa
àore
mau
faaîteraa èvaneria.
Mai te taime
a
tupu al teie faanahoraa, ua
mâtaîtaî i te
mau
taulhaa
a
mau
te
mau
Etârëtia atoà. Eita
e, a
tahl
ra
taata iho
e
fenua atoà
ôre
e, no
te
mau
mea
atoà
râtou iho a ite ai i te rauraa o
atoà no
e
te mau parau
te reira
e
te reira fenua.
mau
te
oraraa o
no
te
e
faanahoraa
te
ua hau aè te taata i te haete ôire e mâtaitai, e àore la, 1 te
reraa na
mau
faahouraa i
râveà âpî
e
faaôhi-
pa, e nâhea 1 te faanaho i te mau vâhi faai¬
teiteraa ia tae mal te taata e ia faufaahia te
tumu parau e
mau
O terâ te
raa
mau
tüatâpapahla ra.
manaô ulul
e
te
mau
feruri¬
i 5 mal i mûri aè i tele
ôhipa i ravehla.
mâuà te taime
pûai i te raveraa i teie ôhipa. Ua fau¬
Eita
e
e
tià ia
parauhia
te
raa
1 te
e ua
tupu maitairaa o te ôhipa ia ôpua
faahouhia teie huru
ôhipa.
haamaharaa i te rohirohi.
te
mau
i tâuà
raa
faahiti
ua
mau
mauruuru
tere mal râtou no teie
tià
noa
o
te
mau
aè i te
Ralph Telnaore
te tahl mau taata 1
na
manaô
etârëtia
ôhipa
e
ôre, i te
ôhipa
mero o
e
àita
La croix de Harare
te COE
te mau faaiteite¬
i faainelnehia no râtou.
La grande croix
sculptée, portant le
continent
Te mânaônaôraa
no
tele
ôhipa
e
manaô èvane¬
africain
en son
milieu, plan¬
tée
centre de la
au
ria tei aratai i te feruriraa o te mau taata 1
tente des cultes a
manaô
symbolisé la vie de
célébration, de priè¬
e, e na
ô ia
rave
i teie
ôhipa ei reira
atoà te manaô 1 flfi roa, i te mea, ua rave-
mau
te fenua “Zimbabwe”, o tel haere
e
mau
rahi mai
te
ôhipa, eaha te
rave
pllraa i roaa mai, a riro atu ai ei tauturu-
I te
“padare”,
faaiteiteraa ôhipa e te
o
tele
taime 1 faataahia no te haere
raa.
tupu ai te farerelraa. E ôpuaraa no te
faaiteraa èvaneria, e ôpuaraa maitai ia. No
reira i mûri aè i teie mau flfl i tupu, àita
îteahia te ànaànatae
nâhea i te
1 te uiraa e, e
àpa¬
Mâ te ui
faahia râ, i te mea, e rave rahi te mau haa-
I te ômuaraa
Te manuia
te taime ôre o te taata
no
ia i nlà i teie tumu parau.
rauraa
“padare”, no te mea, te
tupu noa ra la te mau putuputuraa a te
mau tômite ôhipa, e àore ia, te mau âpoo¬
No reira
te feiâ âpî ânel, e
no
te mau faaitei¬
no
te haere mal 1 te
no
mea, ua
etârëtia,
te mâtaitai, e àore ia, no
àore ia, te valraa
tâatlraa
e
mau
no
tâuàparauraa. Eita e ôre no te huru atoà
no te vâhi 1 reira e tupu ai te mau farerei-
to râtou
i te
pae, ua
fare ie
Ua faataahia te tahl vâhi ei reira te mau
Etârëtia
ra
te faarooraa 1 te taime 1 faataahia no te
1 te
parauhia te reira
iti roa te mau taata
Apooraa Rahi iho tei tae mai 1 roto 1
mau
o
te taata atoà. E àita atu e râveà o te
te
tupu te ôhipa tei manaôhia e faatupu. Te toe mai, o te iteraa ia te mau
taata atoà i ô na i roto i teie ôhipa, e nâhea
atu ai i te rave faahou 1 teie ôhipa ia pii
hia
e ua
faahouhia
e e
âmul. E
haapiiraa to roto i te
et d’étude de la
Parole tout au long
re
de
l’Assemblée.
s’est ressourcé
Chacun
ici tout en
essayant de comprendre les mystères de
Dieu sur cette terre d’Afrique où l’enfant
Jésus avait trouvé refuge et où beaucoup
d’autres personnes sont comme lui,
déplacées et sans abri.
Veà
porotetani N°32, mars 99
9
l’individualisme
cation
ou
ou
l’égoïsme, le
l’acculmration
en
manque
sont-ils les
d’édu¬
causes
?
La réflexion reste ouverte et
que
la réponse
sera
je suis persuadée
adaptée à chaque simation
vécue.
Chaque Individu, homme, femme, jeune, enfant
de notre société, se
doit de
se
sentir concerné
les fumrs constructeurs de l’avenir,
puissent nous remercier des bienfaits et du bienêtre que nous leur laisserons. De plus, humains
et chrétiens que nous sommes, nous polyné¬
siens, reconnus pour notre générosité et notre
hospitalité, nous ne pouvons nous cacher davan¬
tage dans l’ignorance que beaucoup d’enfants
dans le monde soufirent et, plus que jamais, ont
aussi besoin de notre compassion. Jésus, lui
même, ému et saisi d’amour pour eux, l’a dit
pour que
avec
humilité mais conviction
venir à
moi,
ces
:
“ Laissez les
enfants ”. Or, ces enfants, dons
de Dieu et fruit d’une passion, en
sont autres que
Le “Padaré” des enfants
général, ne
les nôtres. A nous maintenant de
le prouver.
AvélinaMaihi
Lors de cette Huitième Assemblée du COE, les cinq jours consacrés au “Padare" ont
été, pour ma part, un moment intense dans la découverte de toutes ces expressions
différentes de la foi chrétienne qui ont pris forme sous la conduite du Saint Esprit.
Nous étions plus de 5000 personnes du monde, réunis, et la cohésion de cette commu¬
nauté ne tenait pas aux liens ethniques, nationaux ou culturels, pas plus qu’à la race, au
sexe ou à la classe, mais au fait que ses membres sont appelés par Jésus Christ et bap¬
tisés dans
sa
mort et sa résurrection par
l’Esprit.
Au
son
des tambours
d’Afrique
Déléguée en tant que représentante
de
Église, cette
la Jeunesse de notre
Le “Padare", selon la tradition shona du Zimbabwe, est un lieu de réunion et de délibé¬
ration.
L’espace de dialogue et de discussion présuppose une attitude d’humilité et de
respect à l’autre, donc une vision éthique qu’on pourrait décrire comme un cheminement
commun dans la foi, une passion profonde pour la foi en Christ.
huitième Assemblée m’a plus apporté
que je n’ai donné. Quatre cents
délégués (ées) jeunes de différentes
Églises ont été accueillis pour la PréAssemblée des jeunes du 28 novembre
1®'' décembre,
d’Afrique.
au
L’enfant choisi
restera
Le “Padare" des
nos
Enfants, dont je faisais partie en
l’afi’aire de tous, car nous voulons pour
un avenir serein et heureux. Quant à
enfants
accompagnant un mineur du Foyer Éducatif
Uruai a Tama, représentant l’enfant du Pacifique,
la détresse des autres enfants, avec ironie, le mot
d’ordre serait : “Nettoie d’abord la poussière
avait pour
devant le pallier
sur
objectif de sensibiliser l’Assemblée
la détresse et la souffrance des enfants dans
-
rer
de ta maison, avant de repé¬
celle du palier de la voisine ”, raisonnement
le monde, afin que des solutions concrètes soient
trouvées. La centaine d’enfant présents, venant
logique.
de tous les continents, victimes ou témoins,
Vigilant pour l’enfant
dénonçait l’exploitation ou l’abus des enfants
dans leur pays, (guerre, misère, famine, pédo¬
philie, inceste, prostitution, drogue, enfants de la
nie, enfants “exploités", sida...) en s’exprimant
sous diverses formes (audio, visuelle, corporel¬
En
le, verbale...). L’Assemblée, dans son souci
majeur de tenir compte des doléances de ces
enfants, a accepté d’accueillir au sein de son
Comité Central, le représentant élu. L’enfant du
Népal
a
été choisi pour assumer cette charge.
siégeront 22
représentants jeunes (- 30 ans) venus
d’Afrique, d’Asie, d’Europe, d’Amérique
latine et d’Amérique du nord, afin de
coordonner les fufures actions
Polynésie,
comme
je l’ai souügné dans
au
sein de
Église. Et c’est
bien ! Il est dom¬
le Pacifique n’ait pas de
Représentant Jeunes dans le Comité
mage que
nos
concertations, les enfants de la rue et les enfants
le travail (selon la description
donnée par les victimes) n’existent pas. Pour
cela, réjouissons-nous et tournons-nous vers
Dieu, pour que nos enfants puissent ne jamais
connaître ces situations. Que les multiples
moyens humains, financiers, sociaux et écono¬
miques mis en place sur notre territoire, qu’ ils
soient politiques, religieux, associatifs, éducatifs
ou autre... durent et persévèrent toujours. Que
par
Central.
Ce fut pour
bonne expérience
étions tous des délé¬
gués de différents pays et qu’en dehors
moi
une
surtout que nous
des Ateliers de travail, les contacts avec
les autres m’ont
nous avons
tager nos
apporté un plus car
appris à nous connaître, par¬
cultures et la vie dans nos
Églises.
ces
penseurs, ces pratiquants, ces participants,
organismes, ces instimtions ces associations
en soient remerciés. En revanche, la prostitution,
Vous, Jeunes de demain.
conclusion
ces
Je
la
Avec
Veà porotetani N°32, mars 99
Cenfral, pour
les sept années à venir,
Aujourd’hui, de retour
sur le “fenua", quelle
pourrai-je apporter de cette expé¬
rience, et, en tant que travailleur social, qu’ai-je
retenu des cris d’espoir de ces enfants du
monde ? Avec optimisme, je dirai que cette expé¬
rience est une parmi d’autres mais reste et
des tambours
Au sein du Nouveau Comifé
chaque
“exploités"
au son
drogue, les viols, les vols etc... prennent de
plus en plus des proportions tragiques et drama¬
tiques. Le modernisme ou l’évolution des temps.
vous
invite à marcher ensemble.
Marchons ensemble dans l’Unité.
ce
Dieu d’Amour.
Mata, Louise Ihorai
Te tiàraa
vahiné
te tururaa te Etaretia i te
e
Mai te 26 e tae i te 30 no Novema hou te irltiraa o te Apooraa Rahi Amui (ARA) a te
COE,
tini
te
0
mau
te faahanahana i te
hôpeàraa o te “ âhururaa o te
Etârêtia tururaa i te mau vahiné. Ua hau i te tâuavahiné i âmui mai. E tià ia uihia e, ua faufaahia ânei teie faanahoraa ? Ua
ua ruru
te mau vahiné
matahiti, 1988-1998 ” to te
no
mau
tâpae ânei i nià i te fa i manaôhia ? Eaha te tâpura ôhipa e tià ia ravehia i roto i te tau e
haere mai nei ? Na teie rururaa i hôroà mai i te mau pâhonoraa i te mau vahiné iho e i te
mau Etârêtia, a nehenehe atu ai ia râtou ia hôroà i te tahi mau ôpuaraa rëni ôhipa no te
tau i
mua
mai i teie
ia tatou. Na to tatou
mau
tûahine, Jeannie Pittman
na
mau
Te ahururaa
matahiti,
te
tumu parau.
faatltî i te
No roto mai ia i te
te
mau
tupuraa mai ?
âpooraa rau ta te
te
o
ao
nei i faa-
Amsterdam,
mau
e
Apooraa Rahi
te COE tei tupu t
58 fenua tei faatae i ta râtou
tOatâpapa i te huru o te mau
te tiàraa o te mau vahiné i roto i ta
parau
ôhipa
e
râtou
mau
Etârêtia. I te matahiti 1949, ua
haamauhia te hoê tômlte tel
raa
ôhipa
te
e
a
plihia “te orate vahiné i roto i te
Etârêtia".
I te matahiti 1954 i mûri aè i te 2
a
te COE, i
“Piha
Evanston,
ua
o
te ARA
haamauhia te hoê
ôhipa âmui
vahiné i
Brlgalia
Bamo no te Etârêtia Anglican no Afirita
apatoà i rauti te hoê rururaa rahi 1 te mata¬
hiti 1974 i nià i te tumu parau “Te mau
na te tâne e te
roto i te Etârêtia e te tôtaiete.” Na
haavïraa
e
ravehia nei i nià i te vahiné.”
I roto i te 5 0 ta na ARA i te matahiti 1975
1
Nairobi,
e
vahtne,
haapliraa
e
o tel
la hlô 1 te mau
COE haamanaraa i teie tumu parau “Te
ahururaa o te matahiti to te mau Etârêtia
tururaa i te mau vahiné,” el
Oitumene
pâhonoraa i te âhururaa o te matahiti to te
tupu na i terâ e terâ fenua.
1 te matahiti 1948, t roto i te
Amui (ARA) mâtamua a
mau
Etârêtia ia
(ONU) i haamau 1 Nairobi i taua matahiti
ra. IVlai te reira mal matahiti 1987, to te
Etârêtia
mau
mau
te
mau
rêni arataî ta te rururaa a te Hau Amui
No hea mat teie manaô i te
o
pâhono atoà
I te matahiti 1985 i
Ohipa a te
faaitoito i te
e ua
faaôre-roa-hia
1988-1998
Taàtiraa
e
Buenos Aires, ua ruru te Tômlte
COE,
o
Yvette Temauri
e
uiuiraa na tatou.
Hau Amui (ONU) tururaa 1 te mau
i roto i ta râtou mau
àroraa. I te matahiti
1988. Ua haamatahia teie
roto i te
te
nei,
atoà.
ao
né
Etârêtia,
tâpura ôhipa i
te mau pâroita o
tae noa atu 1 te mau pupu vahi¬
mau
e
No tatou te
mau
e
Etaretia Patitifa, ua iriti-
hia teie
tâpura ôhipa i te âvaè âtopa 1988
Apooraa a te mau
Etaretia Patitifa. Na te piha ôhipa a te mau
vahiné no Patitifa i rauti mai 1 teie tâpura
i IVIalua Samoa i roto 1 te
ôhipa.
Te
mau tumu parau
I roto i teie ôroà rahi, e maha tumu parau
tel tuatapapahia - Te âpitiraa te mau vahi¬
né
i roto i te Etârêtia.” 1 te reira
o
i “te matahiti
te matahiti
atoà mata¬
te ao nei (ONU) haano
1978, to te
te
mau
vahiné”. I
paroita e mau
pupu Oitumene ferurlraa i te parau no “te
âmuitahiraa
né
o
te
mau
mau
tâne e te mau vahi¬
i roto i te Etârêtia”. 1 roto i te
raa,
tei
hoê
ruru¬
faatupuhla i Sheffield i te fenua
Peretane i te matahiti 1981, ua îtehia e ua
ûàna
roa
teie
mau
haavïraa. I
rlro ai “te
parau no te àroraa ia tupu te tauiraa” el
àroraa mâtamua roa na te COE no te tauturu i te tiàraa o te hoê nOnaa, te
oraraa
taata
e
faa
ao
te
1 roto i
oraraa
o
te Etârêtia,
te
o
e
te tîvira;
Te mau hamani-ino-raa
te
e
ravehia nei i nià i te
; -
te tahi nünaa
o
e
vahiné i roto i
mau
te Etârêtia e te Tôtaiete ;
mea no
te Atua,
Te tereraa fau-
nei, e te mau fifi e farereihia nei
vahiné
e
mau
-
te ôreraa
Te hiô inoraa i
-
e
haapaô i te mau
râpae mai o tei faaturôri i te oraraa
te vahiné.
Püôhuraa
No te tâmarû i te ôto
o
fariu
te vahiné, ua
râtou i nià i te tumu parau “A fariu anaè i
te Atua ra i roto i te ôaôa e te tiaitururaa. "
1 Harare, ua ârue, ua himene, ua
taî te
mau
vahiné,
no
ua
nehenehe la râtou ia faaite i te
hôroà rau ta
ôroà,
ua
mau
târeni rau, e te mau
râtou i
ôri,
te mea, na roto i teie
faaohipa 1 roto 1 te Etârêtia, no te
faaite i to râtou here i to râtou Atua
ruraa no
e
ta
no te “àhute matahiti 1988-1998”, te tütô-
râtou Etârêtia. Ua
hope te ôroà
nei tâtou 1 nià i te
Atua, to tâtou ia Hoa
tiàturi nei, tei
i roto 1 teie tere ta tâtou e
reira te hau
la
e
te
parautlà.
ora na.
te
Yvette Temauri
haapâpOraa i to râtou tiàraa, e ta râtou
22 % i nià i te hânere vahiné tei
hiti to te Hau Amui
mauraa
faaroo
nu
âmui mai. Te tumu parau tei ferurihla “Te
âmuitahiraa o te mau tâne e te mau vahi¬
né
vahiné
tühaa i roto i te îteraa i te parau o
i te pae
tâne e vahiné, te
tôroà
o
huru
terâ e terâ
te tahi atu mau faatîtîraa rau.
Te faaotiraa a te COE
Te pape, e
tapaô
te ora
no
Etâpaô te papevâvâhi,
no te nâtura,
no te imâ,
e tâmâ
atoàmaio ia,ta tâtou
e rapaâu.
Te hoê
atoàUarâanüila
puai oi tete
haamou
te hoê
nünaa
i farerei
aè nei.
nehenehe
e
e
roa
pape iti no to râtou fenua. I roto 1 te ôroà îritiraa i tâhoê-|
te mau fenua atoà i roto i te hoê farii rahi. Mai te mau vahiné o te mac
Etârêtia o teie nei ao tei tâhoêhia i te vâhi hoê, oia atoà teie mau pape, ua tâhoêhia ia i roto il
te farii hoê. Ua riro te pape i tâua taime ra ei tâpaô no te hoêraa, no te faauraa i rotopü i te tahi|
mau
vahiné ia âfaî mai i te tahi
hia ai teie
e
mau
maa
pape no
àtuàturaa i te ora.
hiôraa, te tâpoî nei te pape i te
te tahi, no te
I roto i te
1 te nâtura, tei
faufaa
a
âfaraa rahi o te ao nei, ua riro ei ôhipa tel haamaitail
faaâruperupe i te fenua, te tupuraa o te tereraa o te oraraa ùtuafare e te tereraaj
te nünaa.
Te
auraa no te pape
1 Harare, ua riro te pape no te mau vahiné, mai te pape ta
âreà te inu i te pape e hôroàhia atu e au nei, e ôre roa ia o
letu i parau i te vahiné tâmaria el
ia e poîhâ faahou” loane 4/14. Ual
riro te pape ei tâpaô no te papetitoraa, no te ora, te pape tei faaâpî i to râtou faaroo i roto i tel
Metia, tei faahaumârü i to râtou âàu. la riro te pape ta letu e hôroà nei, ei pape tel faaâpî noa|
“
ia tâtou i teie matahiti 1999.
I te matahiti 1983, i te 6 o tana ARA i
Jeannie
PittmarM
faaohipa i teie
Yvette
Temauri
Vancouver, 1 faaotihia al e
Veà porotetani N°32, mars
99
11
8^^® Assemblée Générale du COE à Harare
Te Ahururaa
matahiti,
te
o
(Zimbabwe - Afrique du Sud)
ÿîVrt)!
1988-1998
Ote hoê rururaa faahlahla roa
faatupu mai i te ôaôa,
teie, tei
tei hôroà atoà mal i te tahl
mau
e mau feruriraa. Noa atu to
matou taaêraa 1 te pae no te peu, no te
ahu ânel, no te reo, te val ra râ te tahi
haapiiraa
vâhi i hoê ai matou, maori râ, te parau
ia no te tiàtuiiraa i te Atua. Te reira te
reo e
parau
âmuihia, oia hoi, te
reo o
te Evaneria.
vâhi
peàpeà
atu,
te
hla nel teie peu 1
roto i ta râtou iho
Etârêtia.
mau
E
tlà
mea
atoà la
faahltlhia te parau no
te tahi pupu tâne tei
Rururaa,
to
e
na mau
âmui matou i te
mahana tâtai tahi, ua feruri âmui, ua
ua
ora
tuatâpapa i te parau a te Atua e te
mau parau atoà no te oraraa o te mau
né
râtou tel faataa i to
o
râtou taime
fifi
te
no
âpee i te
i roto i ta râtou
mau vahi¬
feruriraa e no
mau
te turu atoà 1 roto 1 te
ôpuaraa
mau
e
te tâvlnlraa.
oraraa,
te mau
raa-hia râtou
tahi
mau
râtou i te
tâpaô
no
tae
noa
e
no
to râtou
te haafaufaaatu hoi i te
ôhlpa o tei nehenehe ia
faatupu. Aita te mau vahiné
Te
mau
te
o
mau
o
taua Rururaa ra,
te
vahiné i tae i
elaha te “Ahururaa
hla, la
i te
te
o
hiô atoà i te
Mero
te
no
ôhlpa i ravehia
JEANNIE Taea Taha
no te
no
vahiné. Ua tae atoà mal te hoê pupu e
iarerei 1 te Etârêtia Evaneria.
I roto i te
mau
teie
mau
tià ?
i te huru
:
no
vahiné hoêraa, tururaa te tahi
mau
te vai
;
ra
te tahi
mau
vahiné
o
e
te
tei riro ei
no
Mâtl 1967 i Taunoa. Ua
e
Rarotoa, i te
i
i Nouméa. E ôrometua
e
1 te Tiroama i teie mahana.
tômlte vahiné
tauturu,
rahi, te püal, te Itoito, te faaôromai e te
autaeaèraa
e
vai
ra
i roto i te
E tano la
mau
.
e
a
na
tômite. Ua mâitihia el Peretitenl
no
te Tômite Vahiné
te Etârêtia
a
i te matahiti 1995.
Mai te matahiti 1971 to
râtou tâviniraa ia
1 to râtou âravlhi
ei hoa rave
ôhipa âmui
e
mau
e
ta
vahiné
te tâne i roto i te
Etârêtia.
raa
te
mau
Apooraa
Yvette Temauri
Patitlfa ei tlà
tià
a
porotetani N°32,
mars
99
âmui-
Apooraa PCC e
te tômite vahiné
no
te Etârêtia àore
no
900
no
mâîtlraa ia ia Jeannie el
mero no
ta
no na
E
Apooraa Faatere
na
matahiti
e
7 i mûri nei. E 3
no
Patitlfa
ia i te parau
e
e e
3
tupu teie Apooraa hoê
taime 1 te matahiti. E
mea
ôhie
o
i te reo Peretâne,
Mâôhl.
E tlà ia tâtou ia parau e, te roaraa
no ta râua tâviniraa 1 roto 1 te
rauraa o
te
mau
pâroita, te mau
tômite
ôhipa a te Etârêtia, te mau
Apooraa a te PCC 1 Patitlfa e ta te
COE i te fenua Atla, e tauturu
na
1 roto i te tiàraa
e
teie tiàraa
na
mâitihia
e
ôhipa a te
haapaô nei
1 roto 1
âpî. la haamauruuru-
hla te Orometua Pittman
o
ia tei
turu maitaî i te ôrometua vahiné
i roto i te
mau
tâpura ôhlpa atoà
ta te Etârêtia i tîtau ia
te Etârêtia ei tià no tâtou i
roto i te hoê âmaa
COE. Te tômite teie
Veà
na
i roto i te mau
Apooraa
ia ei huri parau.
I te matahiti 1994, ua
Jeannie Pittman
e
330
e
te Ao nei,
na e tâvini atu.
la tiaî mai te Atua ia
Te
au
Etârêtia
âpî ta
mau
târeni. la faariro i te
te COE i
a
tlà Etârêtia
na
rahi te reira ia
te tîtauhla nei te
mau
mero
haapaô faufaa nô te
poroi atu e,
Etârêtia ia turu â 1 te
râtou
el
vahiné.
mau
vahiné i roto i ta
Apooraa
na
roto mai 1
Farâni
te Etârêtia i te
Patitifa (PERG).
no
tâne.
no
matahiti 1978. I riro
Ei haapotoraa : ua faaite mai te mau tià na
roto i teie “ tau âhuru matahiti ” i te faufaa
Etârêtia
18
Te hoê teie tino tel haamau i te
tâpura ôhipa.
ôpereraa tauturu 1 roto i te
mau
tlà vahiné râtou
Ua ite atoàhia e, e rave rahi mau Etârêtia tel
mau
i te
Orometua ra, Tihotl Pittman 1 te
ôre 1
haapaô i teie
Jeannie
no
raua
hôroà ta te Atua i tuu i rofo ia râtou.
mau
o
haapiiraa 1 Vienot (BEPC),
ua rave 1 te ôhipa 1 te Etârêtia i
te matahiti 1965-1968 ei pâpaiparau. Faaipoipohla 1 te pipi
tühaa 2
né no
ia letu”.
te COE
tau
Etârêtia
îtehia te hoêraa o te mau vahi¬
te faaite i to râtou mau manaô, e te
ra
Jeannie Pittman
Harare, to
tâvini 1 te TOhaa 4
; ua
â hoi ôutou i roto i te Metia
Nunue Bora-Bora. I mûri aè 1 ta
“ pou no te Etârêtia ” râtou i faataa la
râtou fho ei tâvini pâpü i roto i te ôhlpa a te
mau
O ôutou atoà
ra.
e Hereni,
àita e tâvini, àita e
tiàma, àita e tâne, àita e vahiné ; hoê
I roto i te
na
to te
“E
àita
Mâtl 1945 i
Taea Taha i te 24
tOatapaparaa, te faaite ra
râtou i to râtou faahiahia
tahi
na
:
te Atua i te
na
te Apooraa Faatere
faalpolpohla
Pittman. Ua fanauhla
mau
Eaha te tahi hiôraa âmui
ôhipa
faaite-
hoi i papetitohia i roto i te Metia ra, ua
àhu ia i ta te Metia ra. Aita e Ati-luta,
mânaônaôraa, èiaha i roto
Etârêtia, i roto atoà râ i te ora
tià COE
mau
mau
tano ai te parau tei
mau
i te
noa
rahlraa
U a tono
te COE i te mauEtârêtia
pupu taata ifareroto
e
o
ôpani-roaâpee-noa-hla râ te mau vahiné
ta râtou mau ôhlpa e 1 roto i ta
a
rei
e
faaroo ia letu-Metia
mau
te matahiti 1988-1998” ia
râtou
Te tere
ôpuaraa
Teie te manaô
i roto 1
tano-ôre 1 ravehla i nià Iho la râtou. Te
ia faarirohia teie àhuru
e
haere mal nei, el tau
e
tamarii anaè hoi ôutou
te
mau fifi, te mau mauiuiraa,
hamanl-îno-raa, te mau peu
matahiti
hla 1 roto i te Taratla 3/26-28
i huna i te
mau
Tôtaiete,
raa
âmulraa,
vahiné 1 roto i te tôtalete. Ua faaite
atoà râtou i te vâhi ôaôa
PF 1 Harare
.iTmtiaSp tei
âmui atoà mal i roto i teie nel
Te vahiné
Oia mau,
roa
îte-atoà-
na e o
ia
atoà tel faril i teie tiàraa ei haa
âpî i roto i ta
raua
tâviniraa.
Vieà
porotetani
Doss
Te Fare Pure
Iroto 1 te mau ôire e te mau vaamateïnaa
atoà i Porlnetla nel.
tanao te
mea
teretetiano i te fare pure.
Na te hôhoà
fare pure e faaite la tatou e, te val ra tera
haapaôraa i roto i tera ôire e vaamateinaa. No tatou te porotetani, e harü ihoa
to tatou mata i nia i teie
tel
fare tîmâ
mau
patu paarlhia, o na te hoê fare nehe-
nehe. fare rahi
e
fare teltei. Rahi
roa
to ôe hitimahuta, mal te peu e, ua
haatlhia
o
la
e
te tahi
Te vâvahi atura i te
mau
atu
âua
ùtuafare riirii.
mau mea
naînai, te
patu mai ra i te mea rârâhi, no te mea
èita
e
5 faahou.
ua
rahi mal te taata. Ei
hiero nehenehe to te feiâ haamori Atua.
Teie te vâhl
no
e
farerei âmui ai te teretetia¬
i te Atua i roto i ta
hl. E vâhi nohoraa
no
na mau
ôroà rarâ-
te Atua 1 roto i teie
Ao. I
te
puai ai te tahi mau reni arataîraa na
parolta, ia val tura noa teie fare.
1 teie matahlti 2000.
te ô mal nei teie
ôpuaraa âpî e haapâi'olta faahou i
mau pârolta rârâhi. Aita ânel tatou i
mau
te
tae i te tau, ia
feruri Mâôhlhia te
mau
paturaa e te mau pllraa lôa fare pure, ia
huru ta atu 1 ta tatou feruriraa Mâôhi i te
parau a te Atua ? la noaa ia tatou te mau
râveà haamâmâ 1 te autâ o te nünaa, hau
atu.
la talmehia tatou
taata, te
Le
mau
hiero
o
no
te patu i te
o te Atua.
te Vâ.rua
maient ainsi
Dans le bassin où le christianisme
particulièrement évidente à propos de
l’emploi qu’on faisait de leurs clochers :
convoquer les fidèles au culte n'a été
pendant longtemps qu'une fonction des
cloches parmi d'autres (tocsin, décès,
convocations à des assemblées poli¬
tiques)... sans oublier le fait que, jusqu'à
la généralisation des montres indivi¬
duelles, l'horloge de l'église ou du temple
a pris
épanoui, les temples
étaient généralement réservés à la divini¬
naissance et s'est
té. Ainsi le Parthénon d'Athènes
les
fonction que d'abriter la divinité ; seuls
les prêtres y avaient accès. La parole
Ce ne sont pas lestemples qui manquent dans
Polynésie.
L’architecture de chaque temple rappelle la
présence de la diversité des religions. Le temple
protestant attire notre attention, sa grandeur, sa
taille dominent le lieu. Ce qui choque, quand il est
entouré par les maisons des plus démunies. On
bâtit, on démolit car II est trop petit, on en recons¬
truit un plus grand. Les adorateurs de Dieu ont
en
besoin d’un bel édifice. C’est un lieu de rencontre
entre l’homme et Dieu lors de plusieurs manifesta¬
tions religieuses. C’est le signe de ia présence de
Dieu dans le monde. Ce qui explique certaines
réglementations dans la paroisse. Que ce lieu reste
caractère radicalement contestataire.
Le
Les
Le
un
culte de manière communautaire.
L’an 2000 est là, nous avons des
construction de temple. Est-ce qu’il
projets de
n’est pas
temps de rechercher une architecture et une appel¬
lation plus Maohi afin de les concilier à la
recherche de théologie contextuelle dans l’Eglise ?
N’y a t-il pas un besoin d’alléger la charge du
peuple et de donner la priorité à l’édification des
temples de l’Esprit de Dieu que sont les enfants, les
jeunes, les femmes et les hommes ? Quelle, est la
place du temple dans notre vie et dans l’expression
de notre foi ?
l/eà
une
commune
à tous.
temple et la communauté
édifices
cultuels
deviennent des
à vivre beaucoup plus que des
lieux à regarder. La conception protestan¬
espaces
te du culte est en effet solidaire d'une
mutation du
regard et de
fonction
Tandis
que la spiritualité dominante du Moyen
Age misait sur l'efficacité d'une commu¬
nion et d'une communication par ia vue,
par le spectacle du prêtre au moment de
l'élévation par exemple, le protestantisme
a développé une spiritualité de l'écoute :
l’essentiel n’est plus dans ce que l'on voit,
mais dans ce que l’on entend ; pour la
sa
dans l'exercice même de la piété.
Le
temple et la ville
Il fut
un temps où les habitants des villes
jugeaient important, pour le prestige de
leur cité, d’édifier en son sein une église
dont la solidité, le volume architectural et
la hauteur l'emportassent de très loin sur
ceux
saint.
fixait l'heure
judaïsme, le christianisme et l'islam
sont les seules religions dont les édifices
se présentent comme des lieux dans les¬
quels les fidèles pénètrent pour y célébrer
un
les villes et les districts
:
fidèles le regardaient de l'extérieur mais
le cube même du temple n'avait d'autre
apostolique selon laquelle "le Très-Haut
n'habite pas des édifices faits de main
d'homme" (Actes 7:48) revêt à cet égard
Temple
fonction toute civile,
Le temple et Dieu
des autres bâtiments de
l’agglomé¬
ration. Dans bien des cités médiévales,
l'église
ou
la cathédrale était même,
avec
l’hôtel de ville et le château, le seul bâti¬
pierre, comme si l'on avait voulu
paradoxalement poser au sein de ce
monde éminemment sujet aux incendies
et donc transitoire, un signe qui, par la
pérennité même de son matériau, attes¬
tait la promesse de l'éternité. Ces édifices
religieux étaient d'autre part uniques par
leur hauteur. Les églises médiévales assu¬
ment en
Réforme, la communauté chrétienne
constitue
se
du Christ non en
regardant célébrer le culte ou la cène,
mais en assimilant la Parole qui lui est
annoncée et en participant effectivement
en
corps
à la communion. Dès lors, architecturale¬
parlant, l'important réside dans l'es¬
habité par cette communauté et
non dans les images ou les effets décora¬
tifs qui peuvent y attirer les regards.
ment
pace
porotetani
Veà
porotetani N°32, mars 99
13
Pour permettre
d'accueillir un maximum de fidèles dans un mini¬
d'espace et surtout pour permettre au plus grand nombre de
suivre correctement le déroulement du culte, on a construit dans
mum
de très nombreux endroits des tribunes
ou
des estrades. Car si le
le liturge ne doit pas se trouver trop près des pre¬
miers rangs, il ne doit pas non plus être trop éloigné des derniers,
ni trop hors de leur vue... Jusqu'à la fin du siècle dernier, l'une des
caractéristiques les plus répandues des temples réformés était de
comporter des galeries généralement disposées en fer à cheval ou
en "U" à angles droits autour de l'espace occupé par la table et la
prédicateur
ou
chaire.
Le
temple et les images
L'un des premiers soucis
de la Réforme fut de débarrasser les
églises des statues et images qui y étaient objets de dévotion...
Comme lors de tout changement de régime culturel, qui est une
situation de crise, une telle entreprise purificatrice ne pouvait évi¬
ter de donner lieu à des débordements ; en plusieurs endroits, des
bandes incontrôlées allèrent largement au-delà des intentions des
R^Btea
réformateurs et leur fureur destructrice s'exerça sans discernement
Te
qui, dans les églises, était représentation peinte ou
sculptée. Or les réformateurs ont été à cet égard unanimes sur trois
points : I ° tout devait se faire en bon ordre et sans choquer inuti¬
lement les populations ; 2° la décision et l'exécution devaient
dépendre du prince ou du magistrat ; 3° leur réprobation n'allait
pas à toutes les images sans distinction, mais à celles-là seulement
qui étaient objets de culte.
Ce troisième point est le plus important. Seules les images à usage
Hou te
sur tout ce
cultuel ont
en
effet retenu l'attention des réformateurs. Les autres
les ont laissés presque indifférents.
Bernard REYMOND, L'architecture
Labor et Fides, Genève, 1996
i te
au
papaâ 1 tae mal ai io tatou nei, e farè_lhoâ to te mau tupu-
mau
atu alta to
mau
mau
-
la i te
e
no
te
tüàtl
ra
i ta tatou e ite nei i teie tau. la
vafliohia mal nâ roto ânei 1 te mau parau paari, nâ
mau
:
tare i te faatiàraahia te tahi i te tahl atu, eere
pirihaô mai teie mau tare e patu-âpî-hia nei i nià 1 te mouà
mea
purômu el pOhaparaa no te hui raatira
1 te pae
te âteatea të faaàtl
fenua rahi
e
te
no te
e
-
e
tâpeà mal tatou i ta râtou 1 faaite mal
e
âteatea te
aore ra,
hohoà
pâpaîraa a te tahl mau papaâ i râtere haere mai i to tatou
fenua,
pae
e mea
na
parau 1
roto ânei i te
-
religieuse des protestants,
fsae matamua
mau
na, noa
i te niatahiti 1875,
faaàpu,
faaàmuraa
faaôhipahia ta te nâtura
faaaroaro,
no
ra
i te vâhi
pârahlhia ra e te taata,
puaa...
horoà mai
e
e
te tâamu e te natlnati,
no
no
te faatià, no te papal, no
te
tâpoî
e no
te haapaari 1
te fare.
Hoê fare, hoê
faaôhiparaa to
na,
àreà 1 teie tau, hoê fare, mea rau te
ôhipa e faatupuhia i roto, no reira ia teie
tatou i mâtau
:
mau
haapihapüiaraa taa ê ta
piha taôtoraa, piha faafaaearaa, piha haumitlraa...
I te matamua ra, e tumu ihoâ e faatiàhia al te hoê fare. Te val ra te
fare rarahi mal te fare arli, te fare àrioi, te fare
mau
rahi
te fariiraa 1 te
no
tâne i te hoê fare manihini ta
na
i îte mata
te roa, 13 metera 1 te àano, 14 pou
39 pou
rauère
mau rau,
te hoê taime
I nià i te
marae aore ra
ei 5
Les protestants désignent l’édifice religieux réservé à la célébra¬
réaction aux catholiques qui utilisaient ce terme pour dénoncer le
caractère “païen" du culte protestant, et par référence au temple
de Jérusalem. Pour les premiers protestants, le lieu où se célèbre
marae
na
te
too
mau
a
mea e mea
e e
lâpoi-ôiôi-noa- hla la 1 te
huru fare i te
o
mea rave
paarihia,
no
te marae, e faatiàhia te tahl mau fare
patuhia al taua fare
ra, e
no
te
mau
taparahihia te hoê taata
atua), te fare tlni atua, oia hol te hoê fare vaihoraa i te
te âfata te vai ra te
mau
taoà haamoriraa i te atua 1 roto, te
o te mau
ôpü hui aril e mirihla al, te
te atua i faataahia no te faaruru i te vaa moà o te atua o te
marae
(ia tere anaè te hoê aril nui i te
mau
fenua ê, te
vaa
moà
ravehia).
ra e
teie
roa
(Encyclopédie du protestantisme - Cerf/Labor et Fides)
te
porotetani N°32, mars 99
i te hiti
vaa a
Alta
Veà
mau
tOpapaù i reira te tino pohe
le culte “en esprit et en vérité' de la nouvelle alliance par le sacri¬
fice du Christ est un équivalent du temple de Salomon.
14
teie
fare
tê
5 metera i te teitel
manaha, oia hol te hoê fare ôhe 1 faataahia
(Hou
mau
e
te
no
fare
reira
e
poto noa to na faaôhiparaa. Te val atoà ra te fare hau
fare taupee.
mai te fare la
tion du culte par “Temple". Il n’a pas été,choisi pour son sens
ancien qui désigne un édifice sacré où réside la divinité, puisqu’il
n’est lieu de culte qu’au moment où le culte y est célébré, mais par
; eere
pape, te
tahuà
Uariti
i Mataval 100 metera i
roa
rahi i rôpO
ra o
nâ te hitl. Te vai ra te fare pora aore ra fare rau, oia hol te tahl
fare ôhie i te hâmani
mau
potee (te hoê fare
tere), te fare manihinl. Te faaite
mau
mono
fare pureraa i
te tau 1 faaterehla al te fenua
e
te mau arii, no
iho nei te fare pureraa i mau ai 1 roto i te parau a
i tel vâvâhihia.
te taata no
Te Pare Pureraa tei matauhia
Te
tupuna o te fare pureraa
te
marae
Eere i te mea hape la parauhia e, te marae te tupuna o te fare pureraa ta tatou i mâtau 1 te
tomo i roto i te
tau
0
te
ruru
ai
no
na 0
te
mau
arii
hinuhia ai, e
atu
ua
talme atoà
tupu ai te hoê ôhipa e auraa to na no te tâatoàraa. I te
tupuna, i hea te taata e haamori ai i to na atua ? I hea te nûnaa e taîtauàparau e no te faaoti i te tahi mau ôpuaraa mana ? I hea te mana e te hanaha-
to tatou
mau
îtehia ai i
e
àpitihia ai,
e
mau
te
ra
mau marae no
taata i roto i te hara. I taua
taata atoà
ia i te hoê
marae
i
e
mua
mau
nehenehe
roa
no
te taatoàraa
mau maramarama menemene e
Te faatià
àau
hau farâni i
te
faanahoraa
mau
vaa
mataèlnaa
a
te
nunaa.
I te mahana
piti, 11 no Më 1819, i tupu ai i
Tahiti nei te tomoraa i te fare pureraa rahi o
te arii ra Pômare IP i Papaoa, i Arue, ta te
mau
mitionare
peretâne ra,
o
Platt,
o
Darllng
Crook I faahanahana taa ê nâ roto i to
e 0
râtou rave-tâtai-toru-raa i te aôraa i
i te tâfare
raro
aè
teie fare pure
âpî. A tahi ra hum
pureraa mai teie te rahi, te roa e te âano
fare
o
i âvarihia ai i
Tahiti, i te reira tau, Hoê nahoà
i te mau pâpaîraa,
tel taimm atu i terâ mahana. E 4 kiromete-
rahi,
ra
6 000 taata ia
e
1 te
roa
te ânairaa
au
o
te
mau
te mea aita atu e tâmu-
taata 1 haere
te ôeôe 1 te
rôpûraa ta râtou i îte i te rave, no te patu i te
0 te fare pureraa i faahltihla ai, 1 te taime i S
pâpû ai te parau o te Evaneria 1 roto i te mau
e
no
ta ê maori ra, te mau mitionare
Iho nei, i te tenetere XIX, te parau
mitionare
e
mauraa
ètene
e
faatâ-
vâhi taiâhia aè, aita
e mea
mai i nià i te fenua,
e e mea
i te haamauraahia !
peretâne
porotetanl üio tei tâmata i te faaiho mai 1 te
No teie
atua ? I hea râtou
faatopa i te
patuhia te tahi mau fare pureraa e vai
pureraa no Pâpara tëie e parauhia nei tei nià
atu i tei mâtauhia
ei teôteôraa
mau
marae ra, ua
Te fare pure te
fare rahi
e patu âmuihia e tei riro
i te
vâhi tura aè, aita atu
I to te
marae.
vâhi tiàraa
mau
e
te faaôreraa i tei manaôhia
nei â e tae roa mai i teie nei mahana. Te fare
noa
0
i te
mua
haamauhia ai ? Aita atu
vâhi faatura-roa-hia aè maori
e
vâvâhi-roa-hia te
e
mau
mau
fare telaha
ra o
e
te rarahl mai teie te hum.
Claude Ener, te hoê tâvana
ôhipa i Raro matai i te mau
matahiti 1950
i te ôpuaraahia e te paturaahia te fare pureraa i te fenua Maupltl,
mal ta
na
1 manaô
e
faaite mai.
Na te ôro-
metua Vernier i faaara matamua
roa
1 te
mahana àufauraa 1 te ôroà më i te
ôpuaraa e
hâmani 1 te hoê fare pureraa âpî no Maupitl.
I te reira mahana, ua putu ôhie te monl më.
E piti âvaè i mûri mai, ua tae mai te mau
putë tîmâ matamua nâ nià 1 te pâhï i nâ
Papeete mal. I mua i nâ âmuiraa e tom e vai
ra
i nià i te
fenua,
ua
faaoti
Namata 1 te
o
pureraa e ua haamau o ia i te ôfai nlu. Tei
nià iho i te hoê fenua faaîhia, i te pae tahatai, te valraa 1
ôpuahia no te fare pureraa. Ua
ôhipa patu na roto i te
Tau
âvaè, tau matahiti i mûri iho 1 haamata
faahou al te
paturaa i te fare pure. Ua topatopa rii te monl 1 roaa mal no te hoo mai 1 te
hinaarohia. Aita o Namata 1 parau noa
aè hoê parau.
Tau matahiti i mûri iho roa, 1 te mahana
mea e
maha 4
Tiural i haamauhia al te ôroà
no
tomoraa i te fare pureraa a
El
to Maupiti.
eere teie anaè tel pâpaihla i nlà
paturaa i te fare pureraa . Te vai atu ra
ôpaniraa,
1 te
ia, na tatou, te feiâ taiè veà, e faananea atu
ôhipa la au i ta ôutou Iho mau
Aita tâtou i faahiti mai i te
te fare pureraa i teie tau, mai te mau
i te reira
tuatâpaparaa.
parau o
matahiti 1975
e
tae roa mai i teie mau mata¬
hiti hau i te 1990. Te
auraa ra, e mea
tano
ia ravehia te hoê
tuatâpaparaa pâpü no te
mau fare pure i patu-âpîhia no te hiô i te
mau ôpuaraa, te mau faanahoraa no te pae
faufaa e no te pae o te mau rave ôhipa e rohi
nei 1 roto i te haamauraa i te fare pure, te
mâitiraa i te fenua i reira
faatià al, te mai-
atu i te pureraa 1 te reira mahana, i Papaoa.
Na te mau hui raatira no Tahiti e no Moorea
haamata te
mau
manaô âmul
e
te
e toru te tonoraa mai i te mau rave ôhipa e
te tiàauraa mâa no te faaàmu 1 taua feiâ nei.
te auraa o te fare
pureraa i roto 1 te nünaa. E parau rahi to te
fare pureraa io tâtou, noa atu te huru o te
712 âvae, e 236 metera ia, 1 te roa e e 54
âvae, oia hoi e 18 metera i te âano. E 36 pou
O Fano
Etârëtla.
ùm to rôpO, e
haere
paturaa 1 teie fare pureraa arii 1 manula
mau nOmera i tâpaôhia mai :
al. Teie te tahi
e
a
te ànaànatae. Nâ nâ âmuiraa
Troppée iho, te taata tiàturl ôre i te
pâhî taie no te
atua, tel horoà roa mal i to na
til 1 te
ùoùo 1 nlà 1 te motu
e
riraa lôa o te fare pureraa e
Eiaha ia moèhla ia tâtou e, te fare pure, te
fare ia ta tâtou, te taata parolta, te taata faa-
hitl ; 133 maramarama türai, e
1 roto i te fare
pureraa, e 3 terono ôrapa maha tei faatiàhia
Tlàpaa. A tupu noa ai teie mau ôhipa, te amo
260 âvae, e 85 metera ia, 1 te âtea i te tahi
haamau i te tahua, te tietie mai ra te tahi
Atua ei àrueraa ia na, el faahanahanaraa ia
100 âvae, e 33 metera ia, 1 nâ hltl e
pae 1 te pape, te faainelne ra te tahi atu i te
tîmâ a hiôhiô noa ai te taata tîmâ fare i ta na
na,
pltl. E tâfare rauoro to te fare pureraa. Ua
faaàtihia te tino
tâpura fare. Te faainelne noa ra te mau vahi¬
i to tatou oraraa âmui e to tâtou oraraa tâtai
e
atu
e
e e
280
pou nâ te
29 ùputa.
o
te fare i te hoê âua râau e
tOîri ùoùo tei tuuhla i roto 1 te âua fare
e
noa ra
né
i te mâa i raro aè i te hoê fare nîàu. Aita
pure.
i te
mai. E fare
nehenehehia te tahua i te matie marô.
te
roaraa o
papaî 1 te lâura
ôrapa maha tei faatanohia 1 nlà 1
te purômu, àreà te fare 5ë ra, ua
haamata te
faatanohia ia i te hltià
Te faaite
tua
ra o
Paul
Huguenin, te hoê ôrome-
no te fenua Herevetla 1 tae atu i
Raiatea i te matahiti 1896, no te faatere i te
haapll
mau
fare
relra=: E
mau
e
fare
haapiiraa tuatahi porotetanl i
âmui ia patu anaè 1 te
pureraa. Na te taata tâtai tahi iho
mea rave
âfaî mai i te
hinaarohia
e
nâ
taata
rave
Aita to teie
mau
mau
mau
na
atoà iho
e
o
te râ
e
no
te hiô i te
piti metera te
papal 1 te teltei i ôpuahia ai e vaiho i te
ôhipa. Ua pau te mau tîmâ. 1 te reira ihoâ
mau tau, ua tupu mai te hoê vero rahi e ua
farara mai te hoê matai puâhlohlo puai tel
faahià i te
mau
raro.
mau
ùru i
îmi mal i te
nîàu
e ua
ôhipa no te tautum ia na.
hum fare e hâmanlraa taa ê
mau
raato târere rahi. Ua raeàhia
e
taihaa hâmani fare
no
te tahi mau taata 1 te mau ôfai no te
i maoro, ua
Ua püôhuhla te mau pou i roto i te fare
mau pêùe e rave rau û to râtou, e ua faa-
one
tumu haari
e
tei
Ua ino te tahi
ueue
mau
tâfare
pee
maumau
te taata teretetiano i ôpua i roto i
o to tâtou àau 1 te püpO na
hohonuraa
ta
te
te
ei faatenitenhaa ia na no te mau maitai
na e
horoà mai nei
na
tâtou
pâatoà i roto
tahi. Te tumu te hoê fare pure e
e
faatiàhia ai,
tâtai-âpî-hia ai, to tâtou ia faaiteraa i to
tâtou faaroo
e
to tâtou tiàturi tuutuu-ôre i te
Fatu, te Tumu
o
te Ora.
Te fare pure, no te Atua ia na mua roa e nâ
na e tîtau ia tâtou ia âmul tâtou, la hoê
tâtou i
nâ
mua
ia na,
inaha, ei tamarii hoi tâtou
na.
Vâhi
a
Tuheiava-Richaud
i te
te tahi mau punu fare. Ua
taupupu te oraraa o te hui raatira i nià 1 te
fenua. Ua
roo,
rii te fare toa a Tuteà.
1
-
H. Vernier Au vent des
vero,
cyclones. Puai noa mai te
Missions protestantes et
Église Evangélique à
Polynésie française, 1986. p. 27
Huguenin Raiatea la sacrée. 1902, p. 116
3
C. Ener Maupiti, récit d’une discrète parente de
Tahiti, réédité en 1995. p. 68. p. 151
Tahiti et
2
-
en
P.
-
Veà
porotetani N°32, mars 99
15
Te
fare pure matamua
mau
te Efârëtia
a
Le
(1787-1820)
U a riro te parau no te vâhi haamoriraa ei parau faufaa rahi i roto i
te
tau
te hoê âmuiraa faaroo, e àore la, te hoê
oraraa o
no
pâroita. I te tau
te Etârêtia matamua, i te tenetere matamua, ia
hiô tatou 1 te
te Fatu (Area matahitl 30), ua
putuputu na te mau teretetiano
ùtuafare, e àore la, i roto i te hoê piha teitei no ta râtou mau pureraa, àore ia, no te hoê mau haapliraa âmui. Alta
ta te mau teretetiano matamua e vâhi pureraa pâpü, mai te mau Ati-Iuta
e ta râtou tunato, ta râtou
fare pure, e ta râtou piha haapliraa. Na te
ôhipa pororaa Evaneria i ravehla i roto i te tenetere matamua i tOraî i te
felâ faaroo ia letu-Metia, e patu atoà i te hoê vâhi haamoriraa na râtou.
E no reira, te fare pure matamua 1 te tau o te Fatu, ua faatiàhia ia i roto
no
matamua i roto i te tahi
i te ôire iti
no
mau
Edessa i te fenua Anetlohia, i te matahiti 201 o te Fatu.
Mai te reira mai taime, ua riro te parau no te faatiàraa 1 te hoê fare
moriraa ei parau tel âpitl-atoà-hia i te ôhipa pororaa Evaneria.
haa¬
voya ge
de
Naissance, vie et
Rodolphe Weinmann, Architecte de l'Église Évan
temples neufs de Taravao (1979),
de Tiroama - Paofai (1981), de Taunoa (1985) t
témoignage.
(J
Depuis trois
décennies, de
nombreux
ont
construits
été
ou recons¬
truits.
Te fare pure
Ua faatiàhia i te ôutu
te matahiti 1799
nare
no
te
e
Matavai i
mau
mitio-
peretâne tei vai-iho-hia mai i
Tahiti. Eere i te tahi fare rahi, mea
hâmanlhla 1 te râau mâôhi
te
e
tâpoî nîàu,
e one te tahua. Ua riro
taua fare ra ei vâhi pureraa na te
mau mltionare, ei vâhi putuputuraa
atoà râ
râtou
na
te faaôti 1
no
te parau e te mau ôhipa e rave.
Alta râ taua fare pure ra 1 maoro
te tlàraa i Matavai, no te
1
àroraa 1
tupu i rotopO i te nuu a te aril
Pômare e te pupu a Taua, i te
1808.
vâhi nohoraa
te
auahi,
horo i Moorea
...
o
Ua
te
e rave
e
tâninahia
te
mau
mitlonare i
rahi
o
râtou tei
i Huahine.
Te Fare Pure rahi
te
te
Papaôa, i
no
Te fare pure rahi matamua roa teie
i faatiàhia i Papaôa, i Arue e te
taata
no
te tauturuhla
te Aril Pômare
e
te
Ua haere te taata
e
mau
11, mâ
mitlonare.
tâpü i te râau i
âfaa. E fare pure
rahi, tei nlà 1 te falto hau atu 1 te
roto i te
mau
200 mêtera i te roa, e piri atu i te
20 mêtera i te âano. E rave rahi
atoà
mau
tâpoî,
mau
pou râau i
faatiàhia,
e
te
e nîàu ia tei haùnehia e te
vahiné. Tei roto i taua fare
pure ra, tei tomohia i te âvaè Me
matahiti 1819, to te arii Pômare II
e ôre, ia au i
te taata matamua roa ia i
pâpetitoraahia. Eita
te
àâi,
o
pâpetitohia i Tahiti, e na to na
pâpetitoraa i îrlti 1 te ùputa 1 te
faaroo teretetiano i Porinetia nei, i
mûri aè i to
na
upootiàraa i roto i
te tâmaî Fêî-Pî i te matahiti 1815.
fare pure
Te
ôrapa
Papetoai, i Moorea...
...
E tano
16
e
parau, e
Veà porotetani
1
te
te hum.
E 8 orapa to taua fare pure ra, ei
faaîteraa i nâ tuhaa e 8 e val ra 1
Moorea i taua tau ra, e no te faaîte-atoà-raa e, te tâpaô tel natinati
1 nâ tuhaa e 8 no Moorea, tel
Papetoâl la. Nâ Papetoâl te haamataraa te ôhipa pororaa Evaneria 1
Moorea. I Papetoâl atoà te faatnelneraahla te
fare
pure
N°32, mars 99
hum
pipi tei faatiàhia
i te matahiti 1813. Ua haamauhia
te nlu
taua Fare pure ra
0
matahiti
1822,
e
ua
i te
faatià-atoà-
hia taua fare pure ra i te mau ôfai
tei tietiehla mai roto mal i te mau
no
mau
motu
âvariraahia
fare
te
Papetoâl. Te fare
pure
pure
no
matamua
ia mai teie te hum i Porinetia
haamoè
e
fare pure matamua tei
ra
i te
faatiàhia i
motu Raro Matai mâ, oia
mau
hoi, i Raiatea, i roto i te ôire
Ûturoa,
no
1 te matahiti 1826.
Te parau no te faatiàraa 1 te mau
fare pure i roto i te Etaretia, alta ia
e
faaea
te tau
ra.
la hiô râ tâtou i mûri, i
to tâtou map
tüpuna, te
mau râveà 1 faaôhipahia, èere ia to
teie tau. Na te püai taata e faatià 1
te
0
mau
1 te
(et
et
non
maison de Dieu pro¬
dite), le
temple est pour la
paroisse le lieu de
réunion pour les grandes cérémonies : culte dominical,
baptême, mariage, enterrement et pour les grandes
réunions épisodiques (UCJG, Synode, etc.)
et non
pour prier seul - en semaine - comme pour des églises
prement
...
d'autres confessions.
Le
Temple est donc un bien commun qui se doit d'être
grand, solide, esthétique pour assurer un décor harmo¬
nieux à la célébration.
De
réalisation, le Temple est
pendant plusieurs années
l'ensemble des paroissiens - par la participation finan¬
cière et par le travail que chaque famille se doit d'ap¬
sa
conception jusqu'à
une œuvre
sa
collective unissant
porter.
Pourquoi construire
temple ?
ou
reconstruire
un
Souvent parce que le bâtiment est devenu vétuste (par¬
fois par manque d'entretien), inadapté ou trop petit (par
la création d'une nouvelle
nei.
Alta atoà râ tâtou
te
commune
de rencontre
no
Porinetia. Tei te matahiti 1826, te
roa
Maison
Moorea Iho, e no roto atoà
mal 1 te tahi atu
hiero
o
te
Atua, et faaîteraa
püai o to râtou faaroo 1 roto 1 te
tâviniraa.
I teie
mahana, te
mau
hohoà fare
pure
faatiàhia nei, e mau fare
rarahi la, mea taiô mlrloni te
mau
haamâuàraa,
pure e
e,
no
mâôhi matamua
mau
i roto i te âua
âfaa
Arue...
mau
faatiàhia
tei
Papetoai, i te Moorea i
mea hoi, e fare pure ôrapa mal
hohoà no te hoê p5p5 «rugby» ra
roa
matahiti
teie
rii
mataèinaa
i Tahiti nei...
roa
ê
taa
matamua
no
val
roto i taua
mau
e
tià râ ia uiui
râ te hanahana i
ôhipa
ra.
Gaston Tauira
i
les travaux des
temples
...
I
paroisse), un comité est créé
diriger cette opération " Temple Api " et après de
nombreuses réunions préliminaires (l'Église évangélique
étant très démocratique et populaire I) le projet est mis
en route, avec l'accord de l'ensemble des paroissiens et
pour
la direction de l'EEPF.
Le coût estimatif permet de mettre en place les emprunts
bancaires nécessaires, les participations financières des
familles, etc...,
par un engagement étalé sur plusieurs
années. Les fonds sont récoltés régulièrement et déposés
les montants acquis sont communiqués au
paroissiens.
Au vu de l'importance du projet, la plupart des paroisses
s'adressent alors à un architecte pour aider à la concep¬
tion selon des données déjà longuement étudiées par le
Comité paroissial : l'emplacement du futur bâtiment, la
longueur et la largeur au départ définies en pieds, la
capacité et le style souhaités... par comparaison avec un
autre temple récemment édifié. De nombreuses réunions
permettent alors la mise au point de la solution archi¬
tecturale définitive et de conclure la conception de
en
banque
fur et à
l'œuvre.
;
mesure aux
et mort d'un
se
Évangélique depuis 1965,
Temple
a conçu et
coordonné
(1979), de Papara (1997), de Tipaerui (1984),
^1985) et de Pirae (i973). Il partage avec nous
son
A
La naissance
et
Après règlement de nombreux et souvent épi¬
neux problèmes de terrain, de déplacement de
vieilles sépultures existant sur l'emprise, d'ob¬
tention du permis de construire (les nouveaux
règlements de certaines communes n'autorisant
pas de construction dépassant 8 mètres de
hauteur) et avec l'accord de tous, le projet est
mis au monde par l'Architecte et le baptême
peut alors avoir lieu.
veillance des
Il
La date d'inauguration du temple est la plupart
du temps choisie longtemps avant la fin des
l'Architecte
arriver à
(chargé également de la
travaux) apporte son aide
sur¬
pour
un consensus.
D'autres
problèmes viennent parfois compli¬
quer le bon déroulement des travaux, comme
par exemple la difficulté à souscrire une assu¬
rance ou à obtenir une couverture sociale (CPS)
pour les travailleurs bénévoles. Dieu a voulu
que jusqu'à présent aucun accident grave ne se
produise.
Papara, du projet... à la réalité.
ensemble beaucoup plus complet et en
du Temple proprement dit.
dehors
Par la suite, le Temple vivra en fonction du
dynamisme des pasteurs, diacres et paroissiens
soit vivace, soit somnolent et parfois vieillis¬
sant trop vite... Au pire on refera un nouvel
enfant " dans 30 ans ! car chaque génération
de protestants polynésiens veut participer et
laisser une oeuvre pour l'avenir.
-
"
Les
rl,
5S
)n
BS
re
D-
st
BS
s'agit en fait de la pose de la première pierre
(en général après le coulage des fondations)
qui consiste, au cours d'une grande cérémonie,
à sceller dans l'entrée du futur temple un bocal
contenant le parchemin signé par les autorités
religieuses, quelques bijoux ou pièces de mon¬
naies offerts par les paroissiens, complétés le
lendemain de la cérémonie par les journaux
relatant cet événement. Les générations futures
seront ainsi bien renseignées et les paroissiens
convaincus de la réalité de leur
projet.
1-
>
Construction du
temple
Œuvre collective des paroissiens, l'édifice est
réalisé en général pendant la semaine, par une
rar
équipe de travailleurs permanents et rémunérés,
le samedi, par les paroissiens qui apportent leur
aide bénévole lors des grands coulages de
béton ou pour la réalisation d'ouvrages impor¬
tants et
lors des finitions.
;é
Un nombre de travailleurs
le
tant sur le chantier que
le
sins où
is
et
se
trouve alors
réuni,
dans les entrepôts voi¬
réalisent déjà les menuiseries et les
se
préfabriqués et enfin dans la salle
paroissiale pour partager le tamaraa préparé par
les femmes. La mise en place de la toiture, puis
ouvrages
du clocher donne lieu à des moments intenses.
BS
correspond souvent à un événement
important de l'Église (ouverture ou clôture du
Synode, etc). La fin des travaux est donc un
moment d'extrême agitation et les travailleurs
bénévoles s'activent, de plus en plus nombreux
sur le chantier, pour permettre de finir dans les
temps !
A chaque fois, le miracle se produit et le nou¬
vel édifice est prêt... la veille ou l'avant-veille !
L'inauguration peut avoir lieu et regroupe l'en¬
semble des paroissiens, les représentants des
autres religions, les autorités politiques, mili¬
taires et administratives ainsi que des membres
d'autres paroisses, tous unis pendant quelques
heures dans la joie et la satisfaction de l'œuvre
accomplie.
travaux et
Et Dieu dans tout cela ?
Dans la foulée, sont très souvent réalisées
(ou
rénovées) les bâtiments annexes indispensables
à la vie paroissiale polynésienne : salles de
réunion (école du dimanche, comité des
diacres, salle de prières, cuisine, etc), logement
du pasteur, terrain de jeux, etc... car si le Temple
reste le bâtiment principal, la vie quotidienne
de la paroisse se passe en fait dans un
Certains paroissiens obtiennent également l'ai¬
de plus ou moins gracieuse de leur employeur,
Les
lU
d'autres entreprises et fournisseurs, des Mairies
et autres services pour la mise à disposition
Plus de 14
BS
momentanée
autres
>
le
la
la
in
is
li-
le
d'engins,
Ainsi que l'ai¬
de d'autres paroisses pour la mise à disposition
par exemple des coffrages pour les encadre¬
ments de portes et fenêtres, des balustrades
coloniales en béton, etc... ce qui explique que
finalement les temples récents sont assez sem¬
grue, etc.
blables.
Les modifications, les améliorations, le choix
et des couleurs se discutent au
des matériaux
cours
des nombreuses réunions
avec
le Comité,
plans sont conçus suivant les nécessités de
liturgie conventionnelle et jusqu'à présent
immuable, des différentes fonctions du Temple
(enterrements, mariages, sainte cène,...) élimi¬
la
nant ainsi toute innovation
moderniste dans les
dans le style
quelques temples récents
ont bénéficié d'un style différent et plus moder¬
ne (Temple de Tipaerui, de Taravao...).
aménagements intérieurs
comme
architectural. Seuls
La présence de Dieu de trouve plus dans les
paroles du pasteur et les chants des paroissiens
que dans l'architecture ou l'ambiance intérieu¬
re du Temple.
Mais alors
ne
pourrait-on
pas
aussi envisager
de construire des édifices
religieux en style
maohi (grandes toitures en bois et pandanus,
sols en terre ou dalles stabilisées, pae-pae,...) ?
Pourquoi pas ?... mais les décideurs-construc¬
teurs ne sont pas prêts à modifier leur vision de
la maison commune et de rencontre jusqu'à
présent matérialisée par un édifice en dur, bâti
dans un style importé d'Occident en même
temps que la religion et qui, il faut le recon¬
naître, sied bien
conditions
aux coutumes, aux
sites et
aux
climatiques de notre Territoire.
Rodolphe Weinmann
temples de Tahiti
Temples ont été construits ou rénovés sur l’île de Tahiti en 30 ans et autant dans les
îles, le financement des travaux ayant été facilité par les retombées économiques prove¬
nant souvent
-
directement
ou
indirectement
-
des activités du CEA/CEP.
Le coût d’un
grand temple - y compris meubles, équipements divers (cloche, horloge, bancs,
sonorisation, etc...) et aménagement extérieur - se chiffre entre 80 et 150 000 000 FCFP sui¬
vant sa taille et pour une durée de travail variant entre 12 et 18 mois suivant le cas.
Le temple deTaunoa est le plus vaste (45m x 19m) et peut contenir jusqu’à 1 400 fidèles ; celui
de Paofai vient juste après avec ses 1 300 places. Par comparaison l’Église Maria no te Hau
contient 1 800 places.
Le clocher de Taunoa est l’édifice le plus haut de Tahiti (39,50 mètres), suivi de près par celui de
Paofai (39 M) et de la Cathédrale de Papeete (39 M).
Veà
porotetani I\l°32, mars 99
17
Te
paturaa i te fare pure âpi
i te
pâroita no Hitiaa
la hamanaô
Etâno e parau e, la tae i te tau e
vâvâhlhia al te hoê fare
tâhlto,
mal
te
no
O
te ôe te taulhaa e toe
faaôhlpa faahou. O te ôe la
pâtêhla nel 1 ta mâtou
roto
roto
O
pure
e
1
1 te fare pâroita “Tanaana”. No
mal tele ôe 1 te fare pure tâhlto ra
mau pureraa
“Peterehema”.
Atua te tumu
pure e
nel te Itolto
i nlà 1 ta
îtehla
na
ra.
mal te
taata
e
te tlaîtururaa
fare pure.
te nünaa
Eaha râ te flfl
O te telmaha la
mau
o
e
taatoà,
ôrometua, te tlàtono e te
o
te
pâroita. E telmaha 1 te hôroà te
taeaè, te
o
te
e
te hôroà, te tumu o te
te haamorlraa.
te nünaa
e
ôpere 1 te
E
no
te haamorl 1 te Atua. E
farerel al te tahl
te tahl
âpî
mau parau rll
no
te
roto
no
hlraa
e
pure no te
rahu a te Atua
haamorlraa. Te parau
te
tâtou
mau
Mal te
ôe
e
ulhla mal
hlnaaro la mâtou. Elta
eaha ta
ôre te hoê
au,
e
1 te parau e, e
te
mau
roto 1 te tîmâ 1
rohlrohl, te flfl
nel
hâmanlhla, te parafaanehenehe, te ône 1
haapâarlhla, etv...
hlnaarohla te monl e te
taulhaa. Aore râ, te parau atu te tahl e,
e hlnaarohla te taata no te patu 1 te
fare. Te manaô nel
la
e,
au e
te parau
nel au
e
te faaroo o
Rlro atu al tele fare el îte
no
no
roto 1 te
püal, te
te pâroita.
te paturaa
te huaal âmurl nel. Tele râ,
roa
la moèhla e, 1 te
Atua anaè
e
èlaha
hlero-
hla al.
Emata na tâtou i te hëheu
mai i te tuatua o te mau
fare pure
e
no
e
en
1883.
202
vous
petite case à ta mode tahitienne pour leur servir
d’une case de prières à cause de la longue distance entre le sous district Maatea et ie Cheflieu surtout pour les Infirmes qui ne peuvent pas marcher jusqu’au temple du Chef-lieu.
Mais cette demande n’était que pour les prières du mercredi matin, vendredi soir et le
dimanche matin, et les deux prières qui suivent cette dernière, les gens valides se rendront
au temple du Chef-lieu.
M. Le Gouverneur a donné satisfaction à cette demande en disant qu'il consulterait M.
Brun, missionnaire de l’fle, à ce sujet quelques jours après ces habitants ont eu l’autori¬
sation de bâtir et la petite case a été montée et terminée.
Aussitôt après, les gens du dit endroit ont fait leurs prières comme ils ont demandé, mais
lorsque le ministre du district a appris que ces gens se sont réunis également pour les
deux prières du dimanche c’est-à-dire qu’ils ont passé outre, le dit ministre leur a défen¬
du de faire ces deux prières dans la dite case et les pauvres gens sont obligés de rester
chez eux sans pouvoir se réunir pour faire ces deux prières.
Maintenant ces gens m’avaient chargé de vous soumettre leur affliction en vous priant de
vouloir leur accorder également la liberté de faire ces deux prières du dimanche dans la
dite case et que le ministre du district soit en bonne humeur de leur envoyer un diacre à
chaque réunion de prières pour prêcher, c’est à dire que cette case soit également sous sa
direction pour ne pas blesser son autorité, excepté la prière du dimanche de Communion
(1er dimanche du mois) car celle-là ne peut être prêchée que par le Ministre lui-même
dans le temple du Chef-lieu.
une
“Siloama” “Tonohia” te
tootoru i te
auraa o
to râtou
iôa,
riro ei ite no te mau haa-
tiàtono, ôroà faatâhiôrometua,
nuraa
rârâhi
te
a
mau
ôroà
pâroita, tühaa e
Etârëtia.
Tiroama Matamua
(1869-1905)
Ua hâmanlhla te fare pure matamua no
Pâôfai 1 te matahltl 1869. Na te ôrometua
“Émile Atger” 1 haamau te nlu o taua fare
pureraa ra. Ua rave âmulhla tele fare e te
mau pâroita no Tahiti e Moorea. E 500
rahlraa taata
e
ô 1 roto. Ua tomohla tele
fare pure 1 te 31 no atopa matahltl 1872.
E mahana ôaôa rahl tele 1 roto 1 te pâroita
porotetanl no te ôlre no Papeete nel.
Tomoraa
Ua faril poupouhla te mau manlhlnl e te
Arll vahlne Pômare IV. Ua faahltl te ôro¬
metua
roa
pâroita Vernier Frédéric “E mea tià
ia hâmanihia te
mau
fare pure rau no
Atua, teie râ, ia patu-atoà-hia outou, ei
ôfai ora, ei fare vârua, no te Etârëtia. ”
te
Je suis etc...
Signé Ariituteamahini Auato
Conseiller représentant la population indigène
porotetani N°32,
toru fare pure
Ua àhu teie nâ fare pure
mauraa
exposer ce qui suit :
A la tournée de M. du Essarts dans l’île de Moorea, les habitants du sous district de
Maatea lequel a été réuni au district d’Afareaitu qui est le Chef-lieu ont demandé à M. Le
Veà
to te Evaneria taeraa
no
patuhia i nià i te fenua no
Pâôfai. Ua tâpeàhia te iôa mataauraa.
Monsieur le Directeur,
18
pü
tei
ua
Gouverneur de les autoriser à bâtir
te ôire
or.
Papeete, le 3 novembre 1883
J’ai l’honneur de
no
Papeete. I roto i na matahiti
mua roa
...et
tei patuhia na
te nünaa faaroo
mai i Tahiti nei, a
ora na.
Marc Pohue
atlrê.
Tiroama
te râau 1
No reira, ua rlro te fare pure 1
tau hâmanlraa el hôhoà no te
mea e, e
Pure
e val nel.
tâpaô atoà râ te fare
âmulraahla mal te
1
e
monl, te taulhaa, te faanaho, te raveraa...
Te Fare
Inaha, te fare pure e vâhl âmultahlraa
vâhl
patu noa nel â mâtou 1 te
fare pure âpî. E ôhlpa la 1 haamatahla,
mal te matahltl 1987 ra. Te val mau
mal aè te hoê
paturaa fare
pure 1 roto 1 ta ôe pure. No te mea, te
o
01a mau, te
noa
hoê tûahlne la mâtou
mars
99
Ua faaîte te Arll Vahlne Pômare IV, 1 to na
mauruuru
rahl
no
tele fare
âpî
o
tel
Tlroama
raa e
Te
âpT. Ua haa te parolta
te roa-
no
2 matahiti.
arataî
mau
ôhipa
te tâpura
e
haamauaraa
Te falto
Aàno
:
te fare
o
Architecte
R.
:
775m2 (Roa
:
19m, Teitei
40m,
:
40m).
:
WEINMANN
Tamuta
:
Haamauaraa
:
-
Timona HATITIO
Rahlraa
1800
:
taata
74.000.000F. CFP
14.000 000F CFP
àufauhia
-
Rave
-
ôhipa tâmahana
Rima tauturu àlta i
-
24.000.000F CFP.
:
Te Oroà tomoraa
1 te 08
:
no
Atete 1981 te
tupuraa te ôroà tomoraa la Tiroama Toru.
Na te ôrometua Adnet te
mai.
i
aoraa
haapaô
Taiôraa loane 9. 1-7, 35-41 “O letu-
te maramarama".
pupuhla
tahl
e
roa ra
to na nünaa 1 te Atua
fare mai teie te nehenehe
hia ai i Tahiti
i te
e
mau
nei, i raro aê i te hau
no
motu
no
A
i te
àoraa, (Taramo 106, 1-2). Ua papetito-
ite-
hia
na
mau.
a
te fenua
Ua
hope to
no
na
nünaa. Ua
haamauâ faahou te moni
te tâtai i teie fare râau. Teie te hiôraa
Vernier F. i te hôhoà
“E
o
te fare pure
a
tâhito
hapehia èere ta matou te fare
înaha
ua
hohoà
noa o
pure,
ta i te hoê fare toa,
àore rS, i te hoê fare vairaa tîtona. Ua
manaà matou èere te mea au no te faa-
porotetani i
mua i te aro o te Papaa
te Mâàhi iho. Et fare pure nehenehe
roo
e
ta te feiâ
mau
e
àro tâmau
ra
i te faaroo
Tiroama Piti (1905
-
1979)
Imiraa Faufaa
I roto i te nümeraraa
tara
no
te
e
àufauraa
a
te tâmuta, e 20.700
paturaa i teie fare âpî. E 22 âvaè
hinaarohia. Ua faanahohla te
na
te
mau
tamarii
e
te
mau
taata
paâri o te pâroita. E âmuihia teie faufaa i
te mau tâpati ôroà atoà i nià i te àmuraa
mâa
te Fatu.
a
Ua
1963
pâroita
teie tiàraa tâhito ta te Arii vahiné i
ô
na
te
1976
Te pureraa
:
1976
Te
te Peretiteni
o
îritlraa
pureraa
e
ôpaniraa
te
a
Tiroama Toru (1979
-
Te vehe nei te tau
piti. E faara-
Tiroama
o
...)
hi i teie fare, e naînaî roa, ua rahi roa te
taata
pâroita. Ua tâhoê te manaô
patu ia Tiroama âpî.
e
huri i
Te ôrometua Pâroita
O Joseph Hunter, te ôrometua faatere i te
pâroita i taua tau ra. No te faaitoito e no te
tauturu i te pâroita Tiroama i roto i ta na
ôpuaraa âpî teie ta na poroî i te tâpati 28
no tenuare 1979 “E tuu àe i ta de
hffpoià ia
lehova
ra,
e
na
àe
na
e
(Taramo 55/22). E toru tumu parau tei
i mua i te pâroita
- E ani i te
Atua i to na aroha rahi, ia aroha i to na
Te hoê vârua tei faataa
mau
pâpü
te
no
mau
na no
te Fare
o
lehova.
-
Te
rohirohi, epuai atu
haaparuparuraa.”
Imiraa Faufaa
i te 30 no Atete 1905.
tomoraa
tomohia
matahiti
1908. Na te peretiteni o te Apooraa Rahi
Âmui “de Pomaret” ôrometua i haapaô mai
raveraa
a
te
mau
tâne
: no
ôhipa fare
vahiné
ôhipa,
ta. Ua riro
Tiroama el ùtuafare metua, e
o
tâtai tahi. Ei
-
no
te feiâ
hlôraa
Teta
(Rimatara),
Epene-Etera (Rurutu),
(Huahine,
Popora, Tahaa), lerutarema
(Tupuai, Raiatea, Tahiti).
No
Epene-Etera, Taroma, Pete-Teta i ani
na
teie
na
âmulraa
toru
e
Koringo Poo ôrometua
o
tiàhia. Mea tià te reira manaô ia hiô faa-
e
hoî atura i te îttraa, te rahi
No Tiona
noa
mai ra.
Tapu, àita te Etârëtia Evaneria
fatu i te fenua
pure.
tiàhia
e
ra e ta
e
râtou fare
Te fenua Atiu râ te fatu fenua,
noa
atu ia e, e âmuiraa na tâtou.
:
no
Püôhuraa
E
haapotoraa teie
pure ; te tômite a te
te tîtau i te mau tühaa
no
te âàmu
faatiàraa
te mea, ua haa ôutou mai te
no
i te
e
ôhipa
te
noa
e, ua
o
te
hau atu ta ôutou
ôhipa,
mauruuru
0
te
ôfai-Tapaô (Niu)
1 roto
nei
o te hôpoia,
te nehenehe o te
no
ôhipa. la vai nehenehe â
i te èà
ua ora
atu te teimaha
o
“TONOHIA", ia
maramarama no
te türa-
te feiâ tei îmi 1 te Atua.
e
piti
titema 1979, te hora 4 i te ahiahi i
al
Tiroama,
ra vau
Céline Hoiore
Atete to Rai-Tana haamataraa
vâvâhi ia Tiroama tâhito. I te mahana
o
te tiàturi nei
Te Haamauraa i te Niu
haamauhia
tau
e
houhia i teie mahana. Alta teie nünaa rahi
ma
no
te
i
faatea ia râtou i
râpae ia Tiroama, e patu râtou i te hoê fare
pure âmui na râtou. Alta te reira mcmaô i
Haamata mai te matahiti 1977.
25
motu
Taroma
:
Oiiveta (Huahine, Raiatea, Tahiti), Tarirea
vai tâmau â ôe ei
no
mau
Rapa), Tiona Tapu (Nga Pû-
0
1.000 tara i te taata hoê 1 te matahiti.
I te 15
te
o
tâtou
na
ia hoî Atiu, Mauke, Mitiaro), Pete-
toru,
haamataraa mai â
Ua haamauhia te tômite
mau
paturaa fare atoà, la àfaro
e ôhie te ôhipa i te otl.
Na te hôhoà o te fare pure e faaîte mai ra
ia tâtou i te rahi o te faaroo o te feiâ pârolmau
te faatereraa
âvaè atoà i te tahi tühaa moni
hoê vârua puai atu i te
i te
mau
tauturu maf
tuuhia
-
to te
no
motu
(Raivavae
Apooraa Rahi, etv...
te
pâroita i hoo mai i teie fenua i ère
peàpeà. E 3400 tara i pau no te hoomat i te fenua. Ua haamatahia te ôhipa
Ua otl nehenehe te fare pure. Ua
i te tâpati Penetetôte, 7 no Tiunu
ôpani i teie ôroà.
vâhi âmultahiraa
Te fârliraa 1 te CEVAA
:
mau
ai te
Ôroà
poheraa
Raapoto.
mâoti te
Te
i
I roto i te
o
püpü ei
ma hoê âvaè tiairaa
haavaraa fenua. Auaè
pâroita. Ahuru
ia àfaro mai te mau
raa
haapaôhia
te Etârëtia.
tei roaa mai ia
o te arii vahiné Pomare IV,
hâmani i teie fare pure âpî i nià i
e
rârâhi tei
Te facihoîraahia mai te tiàmaraa
:
Fare.
ôpani te fetii
èiaha
Ôroà
mau
tuu i te
Te fenua
te
raro, e, e
porotetani.”
ôhipa
a
i roto ia Tiroama II
teie fare i to
ôpua te pâroita i te matahlti 1889 e hâmatare pure tïmâ i niâ i te tiâraa
e
faaterehia te ôroà
e ua
E Utuafare metua
ni i te hoê
tâhito. Eiaha
25
Pomare IV.
na tau
maoro
e
Fatu.
Te
Ua tâvini
àiü
Na te hoê ôroà tâmaaraa hanahana maitaî
no
Ua iritihia mai teie
mai i te “VEA
EEPF.
mau
parau mai
roto
Spécial SILOAMA APF.
Mai 1982.
Veà porotetani
N“32, mars 99
19
Te mairiraa
na auraa
Imua i te parau no te mairiraa iôa, 1 mua
i te auraa ta na e
tatou i to tatou
mairiraa iôa
e
horoà mai
mau
îte ai
ra, e
hape. Te
faaite mai
ra
mea ta te
ia tatou i teie
mahana, te àramoinaraahia ia ia tatou te
taua ôhipa ra tei rave pâpühia e te
Tupuna i mua ra.
to tatou mau tupuna, ua riro te iôa i
auraa o
mau
No
maîrihia ei haamanaôraa i te
roo o
te hoê
Tupuna, te ùnaùna e te ora e vai i roto i te
atoà ta te Atua i rahu, e ta na i
mau mea
hôroà mai i roto i to râtou rima. I teie
mahana, te ùnaùna ta te Atua i püpO i roto
i to râtou rima ta te mairiraa iôa e faaite
hinahina
mai ra, ua riro ia mai te
ra
te
huru, tei tupu i to na tupuraa e tei mau i
nià i to vetahi ê tumu. la farara te matai,
te
purehu atu
nià
hinahina i te matai, tei
te tahi tumu ê i te
ra o
ia i te paa o
noa o
mauraa.
Te hohoà ia
te mairiraa iôa i teie maha¬
o
oia hoi, ua mau noa tatou i nià i te paa
na,
vêtahi mai te ite ôre atoà tatou i te
o
taime
puehu ai tatou, tei nià noa tatou i
i te mauraa. Te auraa, aita tatou e
e
te paa
ite faahou
ra
i te faufaa
aita atoà tatou
ta tatou i
ite faahou
ra
ôhipa
ra, e
i te huru ino
faatupu na roto i te mâiri-hânoa-
tuhaa
mau
fare âmuiraa, te fare pure, e
mau
noa
e
taua
o
iôa, i nià ânei i te taata, i nià i te
o to tâtou fenua, i nià i ta tatou
i te
raa
mau
atu
ia
roaa
te reira îte e tei tuuhia i nià ia
na
te tahi tuôraa, te
na
Te reira te
mâîriraa,
auraa no
e
tahi iôa.
te mâîriraa iôa. Teie râ
ôhipa ihoâ ia
e
haere mai nià e
Mai te peu
râ mai nià mai taua mea
èere i ta te taata, no ô mai râ i te Atua
raro.
ra,
atoà teie
Atua ra, noa atu ia na
ô mai i te
te taata e mâiri ra i
no
iôa, aita râ te parau o te Atua t râpae
mâîriraa iôa. No te
i te
mea no
aè
ô mat te
mâîriraa iôa t te Atua ra, to na auraa, e
taoà
te iôa, e vârua to roto ia na, e e
ora
horoà atoà taua vârua
ra
i te ora.
Te mâîriraa iôa i roto i te oraraa o
ra.
te Mâôhi
Tlmata
na
to tâtou tumu, ei
ta tatou
raa o
e
ta itehta
pâhonoraa i
mau
mua i te rauutraa tê ôre e noaa ra ia
pâhono i teie mahana. Te râveà noa
tatou i te
iho te reira
e
îte ai tatou i to tâtou mâuiui
te
hape ta tâtou i
o
te
ora
imi, te heheu,
tâtou i te
rave, e
no
te ôaôaraa i te ôaôa
ta te Atua i horoà i to tâtou mau
o te mâîriraa iôa.
Te mâîriraa iôa, e parau rahi roa teie. Na te
taô iho râ e arataî i to tâtou manaô i te mâra-
Tupuna, te tumu
maramaraa
i te parau no
te mâiriraa iôa.
Te mâîriraa iôa, e parau faufaa
i te oraraa o te nunaa Mâôhi, e
turahia
Mai ta tâtou
raro.
ua
mâîri te
ua
tahi taata tei
e
parau
i nià t te
e
haere mai nià
e
net ta topa te ua,
fenua,
e aore
râtou. I nâ reira ai râtou, no te
iôa
no
iôa
e
roto iho i to na
e e
ôpu fetii, aore ia te
tâamuraa i nià ia na. Te
taata i nâ retra, te firi noa ra o ia i te taura
ra o
Tupuna, e te faaîia e, mea faufaa no na te îte-
i to râtou parau e
te îmiraa i te râveà
ia ôre ia mutu te taura e tâamu ra ia na ia
râtou.
I roto i te oraraa o te Mâôhi, hoê â
faufaa
to te mâîriraa iôa i nià i te taata e i nià i te
râau.
fenua. Na te huru tupuraa
Areà
no
te
iôa,
e
taô hâmani teie
:
iô
-
a.
Te
ôhipa i
noaa ai
iô, te haapiiraa ia e
fenua. Te vai
ia î
fenua
0
ia i te
ihoâ râ
e
mau
horoàhia i te tahi taata
parau moè, te mau parau
tüàtiraa to râtou i nià i te Atua
e
nei, te mau parau i haamau i te
fenua nei, te mau parau e tatara t te tumu
te
e
ao
te
auraa o
ia tei
20
teie nei
ao.
Areà te iôa, te taata
hope ia na taua mau haapiiraa ra, tei
Veà
porotetani N°32, mars 99
t rahu ai te Atua i to
na reo
aore
râ te
ua
ra
atoà o te tahi
te mâîriraa iôa i nià i te
te tahi
mau
vâhi i nià i te
tupu te tahi faahuru-ê-raa, èita
auraa o
te iôa
e
taui nâ reira to na
tupuraa.
hi reo, e ua
vêta¬
haamata tâtou i te mâîri i te
iôa èere
atu i ta tâtou, e te mauruuru
roa
ia, i te reo o te
mua i te parau no te mâîriraa iôa, mea
tano atoà te manaô ia uiui rii e, aita ânei
I
hoî tâtou i âtea
hoî
ra, ua
roa
i te tumu, e ua âtea roa
tae atoà
paha ia i te taime no te
te faaruèraa i te mau vâhi
mania
i nià i te
e piri faahou i nià i te tumu.
Te auraa ra, ta ôre tâtou ia hoî, ia ôre ia
haafatata faahou i te tumu, e riro mau te
èita ia
repo,
tumu t te moè ia tâtou. No roto mat hoî te
ora
i te tumu.
Tamuera
a
Pere
Pipi àrometua
Te fare pure :
Vahi farereiraa
Fârereiraa ia vai,
farereiraa
te hoa.
AtuaI
farerel
atoà râ i te
i
nâmua roa, e
reira to te
mataèinaa tâatoà
e
tairuru mai
ai.
I te fare pure e
faaroohia al te mau parau
mâîri o mea F
“E, ua maîhia”. I ô e haaparârêhla ai te mau
parau îtea-ôre-hia, mal te mânuiaraa tuèraa popo e àore la pâîraa popo, te revaraa te
tahi na te ara no te râpaau i to na mai, te
revaraa
e
ua
te tahi taureàreà i ta na tau faèhau,
àore râ, i ta na tau
ra e
haapiiraa,
e
te val atu
te val noa atu ra.
Teie te
hou
I teie mahana, ua rave mai tâtou i to
I te hea mau
ôe fenua e te
Hêpera.
âpî : “/â,
râ, te
topa mai nià mai t te tumu
tano ia uihia i ô nei, teie ia :
fift. Te
faatura mâite te Tupuna i te
tüàtiraa
îte-
fare pure e te mau fare âmuiraa, fataiôa âti-Hëpera anaè. Te uiraa e
te taata, e riro te reira taata i te
auraa, mea
e
e mau
ia, ia ôre ta faaturahia e ia ôre ta taa
maitaî i te auraa o te iôa i mâîrihta i nià i
raa
ôhipa
e
rahi i roto
ôhipa faa-
tâamu ia na i to na mau
Mâîri
ta
mea
te atoà
Te mâîri, te tahi ia
mau
topetoperaa, no
faufaa ôre. Te âmaa hoi ia
te vai
atoà te fifi
hia nei i nià i te mâîriraa iôa no ta tâtou
Mâôhi, i to ôe ânei,
ra.
Te auraa, e horoà
te
nei tâtou i te reira. Te reira
a
mau
parau e
faarooroo-haere-hia
tomo atu ai i roto i te fare pure, e
àore
te
ia, e tae roa teie mau parau i roto roa i
fare pure.
liques de la présence chrétienne,
Promenade
au cœur
Tous
les temples, toutes les
églises sont construits selon
deux dimensions, verticale et
dans
Papeete
Je descends en vil e et je flâne au gré de
horizontale.
Verticale
humeurs. Front de Mer, le Port, puis
le Marché. Je baguenaude et je note les
mes
garder
nous
Et puis
deux bâtiments qui me font relativiser
jugement. Tout n'est pas perdu.
L'essentiel est encore préservé. La foi chré¬
tienne vit comme en témoignent la
Cathédrale et le temple de Paofai. Certains
diront qu'iis gaspillent de la place et des
moyens, qu'ils sont sous-utilisés et sur¬
dimensionnés. Mais ils rééquilibrent simple¬
l'essentiel. Ils
sont
en
appeler
Ni l'une ni
restent
Te fare pure e
te hiroà faaroo
mâoti râ, te tâmataraa ia i te maramaramaraa i
te huru hioraa
te
no
mea
ho atu ai
te taata
a
porotetani e ta râtou tiàturiraa. Eère
ù tiàraa taata porotetani i faana-
te faaère nei au, i to
au
i to ù manaà mai teie i nià nei.
O ia mau, 1 mua i te parau no te fare pure, te fiiôraa mâtauhla e
tei aa-roa-Jiia i roto i to tatou mau taata, o la fioî, te riroraa la teie
fare, nâmua
roa
ei fare no te Atua, ia maramaramafiia te
no
te manaô
no
te Atua, àore ia, e
e
fiüroàJiia ra, teie ia,
no
rlro te fare pure ei
püfiaparaa. Teie râ,
tâno ânei teie Jiuru hiôraa
pâfiono atu
ua
e
no
-
Je descends
en ville et je flâne au gré de mes
Cathédrale, Paofai, je me rappelle
Dieu existe.
humeurs.
que
-
■fnua 1 teie nei tumu parau, no te fare pure e te hîroà faaroo, te
jmanaô tumu,
À
des détails. La
purupiti et chaise de
l'évêque - contredirait-elle la notion de ser¬
vice ? La grandeur et la décoration démenti¬
raient-elles l'exigence de pauvreté ? Peu
importe !
-
symbo-
pro¬
Bien sûr, on pourra ergoter sur
hiérarchie marquée
temples sont partagés de la même
un espace pour les officiants, un
espace pour les participants.
Mais au cœur d'une église catholique, là où
tous les regards se dirigent, il y a le taber¬
nacle
pour conserver les espèces consa¬
crées
et l'autel
pour célébrer la messe.
Au cœur de la foi catholique, il y a le sacri
-
temple
tion de la Parole.
Dieu.
et
manière :
battus respective¬
Hau à la Mission et
Evaneria à Taunoa. Mais ils
avec
Églises
là pour
Églises,
no te
relation
Au centre d'un
messe.
testant, là où tous les regards se dirigent, il y
a la chaire - pour commenter la Bible. Au
cœur de la foi protestante, il y a la prédica¬
d'abord l'unité ensuite la diversité. Et encore!
rappeler l'existence de Dieu,
dialogue avec Dieu.
l'autre ne sont les plus grands
Maria
ment par
fice de la
rend solidaires.
qu'à l'intérieur que catholiques et
protestants se distinguent. Beau symbole :
au
édifices de leurs
de
lien.
Ce n'est
être vus, pour
pour
ce
L'église comme le temple, le temple comme
l'église réunissent des gens pour les mettre
mon
vers
s'amincit, s'effi¬
Horizontale : le bâtiment s'allonge, s'étend,
s'élargit pour accueillir toute une commu¬
nauté, femmes et hommes, jeunes et vieux. Il
merce...
la ville
le clocher
:
le. Il pointe vers le Ciel. Il nous montre
Dieu. Il nous relie à lui. Il nous impose
grands bâtiments. Pas toujours beaux, mais
imposants : les banques, le Fare Loto, la
Mairie, le Centre Vaima... Je regarde et je sais
qui commande : argent, jeu, politique, com¬
ment
de la ville, au cœur de
la vie.
auraa
nofioraa
te parau atu
e, ua
Te manaô ta ù
Olivier Bauer
liôroà, mâoti râ, èere na te fare e haapâpü
Atua, ua rlro noa râ te fare,
ei vâlii e tâno ai te liui faaroo e haamori âmui i te Atua, no te mea,
ua tae anaè te taata i te Jraafaufaaraa i te fare, èere faaliou atu ra
te Atua ta na e fiaamorl ra, te fare râ. Eita palia e ôre, no reira ta
e
tâno
mai i te tiàturiraa
tâtou
mau
te iôa
0
e
te Jioê taata 1 te
o
faatureraa 1 te ètaèta i roto i teie fare, rlro
te Atua ei âinu
na
tâtou. E riro
noa
atu al
paha teie manaô i te paâri-
rii, teie râ, mea maltaî tâtou i te hiô, a hiô nâ i te mau flfi e farereihia nei e tâtou i roto 1 te Etârêtia, te manaô e uiui nei, teie âmui
pinepineraa no tâtou i roto i te fare i te tâpati, te tiàturl mau ânei
tâtou e fare teie no te Atua, te parau nei teie manaô, àita patia,
àJiiri oia ra, e itehla ia te Jioturaa
no te faaroo, no reira, te
itehia nei, te fanau-raJii-raa mai ia te àmahamatia.
mea e
horoàhla nei, èita ia e noaa ia ù la
E hiero to ôutou tino
râtou.
Te
mea e
no
tâno
te Metia
e
parau,
àita
e
faufaa ia âmui
noa
mai i roto 1 te fare pure no te âmui noa, ia haamo¬
ri mau râ te taata atoà i te Atua, mâ te vârua e te
I
raro
aè i te tumu vî, e àore ia, 1 te
tumu
e
haamata ai, hou a taitaî atu al
1 roto
roa.
Te pupu
himene to
âmulraa 1 to
na.
tamarii, àore ia,
parahiraa, te
na
To mûri te mâmâ
e
e
te
haere i râpae e tià al.
Atua
Eita
-
Te faaltoltoraa
ôre 1 roto i te taime pureraa, e
faaroo-atoà-hia te tahi mau paraparau.
e
No te haùmani ânei, te veàveà, no te
mea a tahi ra a farerel faahou al i te
roaraa o te
hepetoma,
àore ia,
faahau mai,
reo.
E
tumu parau
parau mau, te reira te parau ta letu i faaara mal,
i roto i te loane 4/23-24. Te auraa, mea tîtauhia te
feiâ
vârua
:
haamori i te Atua, ia àhu 1 te
e
e
parauraa no
matou”. E la
e mauraa.
hope te faaitoitoraa,
e
tuuraa manaô teie i nià Iho.
Eere i te parau
manaô tuatâpapa
faahapa, ei uiuiraa
râ, e àore ia taa-ôre-
përeue o te
te parau mau,
“Ei, eaha ta outou mâa”. “Ahimaa ta
àita anaè, e riro ta tâtou
teie fare, mai te tahi parau, àita to na
la îte mal tâtou, tei roto noa â teie parau 1 te matai,
àita i îtehia atu ra to na tupuraa. Mea maitai râ
tâtou ia
tae al te manaô i te uiui atu te
tahi 1 te tahi. Ua tae te pure 1 to na
ara mai, teie tupuraa e hinaarohla nei ia
tupu, èere ia tel roto i te paturaa i te ôfaî i nià, te
paturaa râ i terâ hiero ta letu i faaara mai, oia hoi,
hopeà,
to tâtou tino. I roto i te hiôraa, te reira te fare fau¬
hia,
a
oti atoà te mau paraparau
topa te hau.
tâpati i mûri net, e farerel faahou
ua
teie mahana, ua
Teie
atu. I mûri, teie mau
tâtou... i te pureraa.
muhumuhuraa
àore râ, ôhumuraa parau roa, e
faaroohia. Eita râ e fifi înaha, nâ te
ia otl te pure, ua
mau
aôraa taaê, e faaitoitoraa taaê atoà
no te
mea, e faufaa ihoa ia îte te tahi 1 te tahi
e
e
huru rau, e mau faatlàraa huru rau, e
mau
Te aôraa
e
ôre atoà te
no
faa
noa
ôre
roa
aè, èiaha râ, teie
nei, o te riro
e
e
mau
autâraa
na
fare ta tâtou
e
patu
vêtahi pae taata, tei
mâraa nei i te àmo.
reo, e
Jean-Pierre Tauaroa
Valérie Gobrait
Pipi Or.
Veà
porotetani N°32, mars 99
21
I^.
atoà te haamâuàraa ei tumu hororaa no te
roa aè etv...” te taata
manaôhia e, e faaara i
faanahoraa e te mau fifi atoà
nehenehe
vai te mea
O
te tahi mau
tei farereihia na i roto i te mau
êê.»
paturaa
E fare tei àufauhia e te
fare pure.
Faaroo mat tatou i te mau manaô o te
Pâpaî Parau Rahi
o
maitaî
mau
te Etârêtta, Ralph
te Etârêtia
a
i te aratairaa a te Ture
Mandel
no
:
atoà
e
tiàhia
e
ra e
te
mau
au
fenua
te mau fare pure, âpitimaitai atoà e vai ra i
poupou.
Te tauturu
faatereraa
mau
te
mea
o
a
te Hau fenua
te Etârêtia
aniraa tauturu
e
«Na te
:
haamana nei i te
atoà
te
a
pâroita i te
ôhipa : «Eere i
hau fenua. Mea tià ia faaturahia teie reni
ôhie te tâhoêraa i te manao o te
ôhiparaa. la tae mai teie mau tauturu,
èiaha atoà
taatoàraa i nià i te hoê hohoà fare pure e
au no
Eiaha râ ia riro ei hoo i te pâroi¬
ta.n
fifi i teie mahana."
Te tûàti Ôre i roto i te
dire, àore ia, te Hau fenua
te Hau Farâni. E fariihia te reira mâ te
e
reira. Ua pâtoîhia te reira e te tahi pae o na
pâroita tootoru no Raiatea, e te tâvere nei
â tatou i teie mau
mau
mai roto mai i te
te mata-
hiti 1936, te Etârêtia te fatu i te mau
hia mai
“la
pâroita : «Na
pâroita iho e àmo nei i te mau
haamâuàraa no ta na mau fare pure. O ia
iho te tumu no ta na ôhipa. Ua tià ta na
fare i to na iho itoito e to na puai. Aita roa
tâtou e ôpani nei i te mau tauturu rau,
te
Teinaore.
Te
paè porotetani i roto i te mau faaroo
tahi
ta na hiôraa. Ua
pâroita, àore ia, te faanahoraa
fare (te vairaa o te purupiti, te
te
roto o te
raa
ta
i te
na
o na
ia riro ei râveà haamâmO-
pâroita, àore ia, te Etârêtia i roto i
faaîteraa i te hinâaro
o
te Atua. "
hôhoà
pârahiraa e au, etv...) Pinepine teie
faatupu i te au àreraa, te
fêii. E pau te taime no te tâtairaa i te mau
peàpeà.»
mau
Te fifi fenua
Te flfl i roto
tütuuhia mai
:
mau
paturaa
fare pure
tOàti faahou
«E
rave
rahi
mau
«Tei roto te
e
noaa te piti o te fenua tiàraa fare. Areà te
pâroita Faaa, te vai ra te manaô no te piü
0 te fare pure, àita ra to râtou e fenua.»
I teie
te mau ôpü fetii àita e
i nià i teie faaotiraa. E
ra
ra
âimârôraa tei tupu i
roto i te pâroita no
Papara e te ôpü fetii fatu fenua. Ua 5 atoà
na o Mahina i roto i te îmiraa i te râveà
faatltîaifaro i ta
na
Püôhuraa
Aita tâtou
tiàraa fare pure.»
mau
mau
Ua naïnaihia te fare, ua rahi mai te
i ta na
taata, ua api te fare, êita te tâatoâ e 6 ia
pârahi. Eita e ôre ua tâhito roa, mea tiâ ia
faaâpï. Plnepine atoâ râ te tahl mau hiôraa
râpae i te faaroohia «e tâtaùraa fare pure
tâ tatou, tâ vai te fare pure rahi roa aè, ta
raa na
Te tauturu
a
:
îmiraa faufaa. Te vai
ra
ârui himeneraa
Etârêtia
e
ùtuafare, te
mau
e
e
ora a
la
hoê hôhoà fare pure
paturaa i te mau fare pure
te Atua ei manaôraa na tâtou.
te înuraa i
Taoahere vahiné
i te Etaretia Evaneria no Porinetia farani
pâhonoraa i te hoê arataî pâroita t faaîte mai ia
ôhipa ani tauturu a te Etârêtia i te Hau
Farâni e i te Hau Fenua. la na, taua ôhipa ra, e ôhipa tâparû
ia. “ Aita te Etârêtia, o ta ù ia parau ia na, e tâparü nei i te
O ta ù atoà ia
Emauruuru iti rahi to ù i te Tômitera Teitei i te haamanaôraa mai ia
maua o
ia Taarii MARAEA
te Peretiteni-mono o te Etârêtia,
ôrometua, “e te tauturu
e
faataahia
matahiti atoà, na te nûnaa, èere
ia i ta te Hau Farâni iho, na te taata râ e aufau nei i te tütê na
te Hau Farâni.” “ No reira, o te reo ta o te Tômitera Teitei t nià
ia maua o te Peretiteni-mono o te Etârêtia, e ôre ai e tià ia ù
ia ôre ia ara mâite i te parau no te faaôhiparaa i taua mau tau¬
turu ra e faataahia nei, i te mau matahiti atoà, e te Hau
nei
e
te Hau Farâni, i te mau
ù i to
na
faufaa
na
a
tuàti-ôre i te
te Hau Farâni e àore ia a te Hau Fenua, no te mea na
iho taua faufaa
Fenua
e
àore ia
a
ra e
vai ra i roto i te àfata faufaa a te Hau
te Hau Farâni. No reira, ia àni anaè o ia i te
tauturu i te Hau Farâni e àore ia i te Hau Fenua,
àita
o
ia e
tâparü ra, te tïtau ra râ o ia i roto i te àfata faufaa âmui a te
àore iae te Hau Farâni,
faufaa na na ra no te mau ôhipa e ravete hoê oraraa ôaôa o te nûnaa ”.
nûnaa e tiaâuhia ra e te Hau Fenua e
Farani".
i te hoê tühaa no taua
E
maumuru
iti rahi to ù i te faarooraa i taua parau ra
mai
hia
ra e a na no
roto mai i te vaha iho o te Tômitera Teitei, no te mea, o to ù
atoà iho â ia tiàturiraa t te parau no te mau tauturu a te Hau
e àore ia a te Hau Fenua i te Etârêtia Evaneria no
Porinetia farâni i roto i te parau no
na roto i te hoê mau ôhipa o ta na i
e
àore ia
na
22
àore ia
Veà
na
hoê
ta na tâviniraa t te nûnaa
faatupu. Na te Hau Fenua
mahana.
te Hau Farani e tiaâu ra i taua faufaa âmui ra a
te nûnaa, èere râ taua
e
O ia ia. 1 roto i te oraraa o te hoê ôtre, o te hoê fenua, o te
Hau, ia haamanaôhia ia, na roto i te pure, te feiâ atoà, e tâne
e àore ia e vahiné, e tiaâu ra i te faufaa a te nûnaa i teie
Farâni
faufaa
ra
i te faufaa na te Hau Farâni
te Hau Fenua, na te nûnaa iho râ.
porotetani N°32, mars 99
na
ora na.
roto i ta na mau taùrua tâmaâraa. Ua riro
te Hau Farani e a te Hau fenua
to
pâroita e patu atu i te mau fare
mâôhi. la riro te
mau
tâmaaraa etv. Eita te
faatià i te tombola
e
Te haamanaô mai ra te reira
ânei i tae i te tau no te
te tâtühaa-
taùâmuiraa, âmui i roto i te taùrua tiurai,
nià i te
mau
faahinaaro nei i te fifi
pure i mûri nei, ia arai i teie mau fifi e ia
ferurihia te hôhoà fare e au no tâtou. Aita
«Te vai nei te
pâroita itoito e te puai no te faanaho
pârolta e patu i te hoê fare pure âpï.
rua
haamâuàraa
e
mau aveave.
i te
Te
Ua rau te mau fa tei faaitoito 1 te hoê
pâroita rârâhi i te ôpuaraa
piti o te fare pure i roto i te
mau
hâmani i te
dire. E faaea i te faarahi i te fare pure tâhi¬
to. Te reira te ôhipa e tupu ra i Paea, ua
fenua tei
te mau tüpuna.
na e
mahana, te vai
i te
I teie mahana te taui nei te hiôraa:
manaô i te
Jacques Ihorai
Te tuatua
Takapoto
o
Mai te mau hôpeà matahiti atoà, e tonohia vêtahi mau
ôrometua
no
roto i te Faatereraa
ôrometua
no
Heremona i te
reira te âmuiraa faaroo
te
ôroà
mau
matahiti
e
te Etârëtia
no
âpï
e
mau
Te
mau
tupuna
o
Evaneria,
te faatere i
no
pô
pureraa
tae noa atu i te pureraa hepetoma.
roto i te âmuiraa faaroo
no
Takapoto
tlno ôrometua
Takapoto,
e
te
te Etârëtia
e
tei tae
i
ua
i te pae
rehia, te motu
no
Takaaro, te motu
no
Takaroa
e
te motu
Takapoto. 1 mütaa iho,
mâtamua ai te
mau
ôpü fetii
e na
taata atoà
mau
ite ia râtou i te huru no tele motu Iti o te vai
apatoà hltià o te râ o te mau pae Tuamotu ma.
Ua rlro o Takapoto ei hoê o na motu e pae tei natinatihia
riro atu ai na motu e pae ei hoê o ia hoî, te motu no Manihi
tei parauhia i mütaa iho te motu Takamamaitani, te motu
no Ahe tei
parau-atoà-hia te motu no Takapuatenukuno
ihoâ râ te
pae motu
Takapoto.
Te
ra
roto i te aua-
hôpeà matahiti mai te ôroà Noera, te
te matahiti
Teie te tahi hiôraa
vai i
no
mau
e no
e parau tatou, i te tau a tae
mitionare tâtürita i nià i teie motu iti i
te ârea matahiti 1830, ua tatühaahia te motu
no
Takapoto
Te Orometua Mahaa
e pae,
e
te Peretiteni Taarii
i mua i te tare pure no Takapoto.
hoî, te ôpü fetii
Ati-Huri, Ati-Hoga,
Ati-Tetua, Ati-Puroa e te ôpü fetii Ati-Moeava.
I teie mahana, e piti noa ôpü fetii e toe ra o ia hoî te ôpü
ia
0
fetii Ati-Huri
toru
e
e te
ôpü fetii Ati-Hoga. Areà râ, na ôpü fetii
paâri no te
pae tei faahiti-
motu
no Takapoto, no roto mai na motu e
hia aè nei te àito rahi ra o Moeava tâne e to
vahiné
ra o
roa
o
Takapoto
te tâvana mâtamua
e
na
hoa te àito
Huarei.
Te ôire tâhito
Poînui
e
toe ra, ua mou ia. la au i te hoê parau
te huiraatira
parauhia ia te ôire
ua
roa o
tel faatere 1 te
Tuhakapuia tâvana la
o
e
i mûri mai
no
oraraa o
o
Henere
Snow tâvana la.
! teie mahana, tei nià 1 te faîto hau atu 1 te 600 taata
Mac
Pc ?...
ou
Synergie : une solution
informatique
pour tous
!
e ora
1 nià i teie motu no
ra
roo e
pae o
Takapoto tei pürara i roto i na faa¬
ia hoî te faaroo Tâtôrita, te hoê pae rahi ia o te
huiraatira, te faaroo Sanito, te faaroo Momonl, te faaroo
Mahana hitu
Te
te faaroo Porotetanl.
e
ôroà
mau
hôpeà matahiti
Na te ôrometua Maehaa
Faaroo
ia 1
no
Takapoto
tâne
e o
e
haapaô ra 1 te mau âmuiraa
e Takapoto. Tauturuhia o
Ahe, Manihi, Takaroa
e te tiàtono
Faarli tâne.
Levi
e na
tauturu tiàtono
o
Here
I roto 1 te parau no te fariiraa pae tino, àita ia e
parau e
nehenehe i te faahiti no te maitaî e te au hoî. E motu hêeuri
0
Takapoto mai te
âhune te
mau
maitaî
mau motu
o
te
atoà 1 te
moana e
tae
pae Tuamotu. Ua
atu i to te fenua.
noa
I te pae o te oraraa faaroo, tei roto te âmuiraa no Takapoto
i te faaltoitoraa no te faaoti i ta na Fare Pure tei haamau-
hia te niu i te âvaè tetepa no te matahiti 1997. Ua rave
pâpü â to te âmuiraa i te mau ôhlpa no te faaroo no te
matahiti i topa aè nei e i te ômuaraa no teie matahiti âpï
COMPinER
1999.
Vente
Configurations MACINTOSH G3 & PC ASUSTEK
Dépannage environnement MAC & PC
Formation - Systèmes et bureautique Mac/PC
-
Maintenance
-
Stages à thèmes
1h30 par séance.
-
Pour les enfants de 6 à 14
ans,
Pédagogie adaptée.
E
reira, te faatae atu nei â te ôrometua
no
tere atu i
raa no
no
Takapoto i te
te mau
mau
fariiraa atoà
e
to
na
hoa tei
haamauruururaa i to te âmui¬
e te mau ôhipa atoà i ravehia
te faahanahanaraa i to tâtou Atua
na
roto i te
mau
ôroà
hôpeà matahiti
e to teie matahiti âpï. Mauruuru maitaî â e
la haamaitaî mal te Fatu la ôutou e ia itoito i roto i te tâviniraa.
lynergie
lEquipement
TEL 45.28.80
•
FAX 45.28.79
•
RUE DES REMPARTS, IMMEUBLE
LIAO (À CÔTÉ AOM).
Gaston Tauira Or.
WONG
PAPEETE TAHITI
E-mail
:
synergie@mail.pf
Veà
porotetani N°32,
mars
99
25
Te Tereraa
Ua
ôpuahia
te Rururaa
o
e rave
hoê anaè rururaa
no
teie ômuaraa. No te
ra
tamarii tei
rahi
o
te nume-
tâpaôhia, oia hoî, 120
tama, ua faaoti te mau rautî e rave e
piti rururaa :
I te tare haapiiraa no Mahanatoa no te
tamarii mai te 5 matahiti e tae
mau
atu i te 9 matahiti.
noa
I te G.O.D. no Anatonu no te mau
tamarti mai te 10 matahiti e tae noa
atu i te 13 matahiti.
Te
mau
rautî tei faataa ia râtou no teie
no
rururaa
roto atu ia 1 te fenua
Tahiti, Moorea, Huahine, Punaauia e
Papeari. Ua îtehia te ôaôa o te mau
tamarii tei âmui mai. Ua ànaanatae i
te
mau
tâpura ôhipa tel renîhia no
râtou mai te himene, te mau
haùti
rau
(jeux), te mau ôri, te mau ôhipa rima
î, te tauàparauraa, te haùti teata taata
(sketch), te motu, te mltl, etv...
ora
Te Rururaa Tama Matamua
Puôhuraa
Te haamauruuru atu nei te mau faa¬
roa a
Raîvavae
tere
no
Te Faaineineraa i teie rururaa
Ua tae mai te tahi aniraa, i te
ôhipa
piha
te Haapiiraa Tapati (H.T.), na
a
roto mai i te Orometua Namata e ta na
Apooraa tâhoê fenua, e faatupu i te
rururaa
te 14
no
no
tama mâtamua roa i Raîvavae i
Titema 1998 e tae atu i te 03
Tenuare 1999. Hou teie rururaa a
tupu ai, ua tere atu to ôutou tüahlne i
Raîvavae i te âvaè tetepa i mairi no te
hôroà atu i te tahi
mau
haamaramara-
i
rururaa
te
ôrometua Bruno
Apooraa tiàtono e te pâroita
Tupuai. Râtou tei faril mai i te
lotua, te
i nià i te tereraa e te mau faana-
maraa
horaa
e au no
rururaa
te tere maitaîraa o te hoê
tama, te
tâpaôraa tôa tamarti e
tâpura haaimauàraa.
Ua iarti maitaîhia te reira tâpura ôhipa
te vauvauraa i te
Apooraa tâhoê fenua, te mau tômihaapiiraa tâpati pâroita, te mau ôrometua pupu, ma te ôre e haamoè t te
feiâ metua o te mau pâroita. I tu ai te
e
te
te
manaô
raa
o
rautî rururaa. la haamaltaîhia te
mau
Atua
no
ta
na
mau
Apooraa tâhoê fenua, i te mau
pâroita, te mau metua e tae noa
atu i te tâvana e ta na Apooraa Oire.
Ua tupu maltaî teie rururaa no to
na
taata
ôutou itoito, la maltaî i roto t te tâvlnlraa.
te fenua e faatere i teie ruru¬
Cathy Mahaa
tama matamua roa na na.
Ta te Amuitahiraa
râveà tauturu.
IHauruuru 1 te ôrometua NAMATA e ta,
e
faatupu,
o te
puai ia
püôhu o te papai parau rahi
No Lucien Tarihaa “ua tae te mau ôhipa
Manaô
U a tupu i Maharepa Moorea te Apooraa Rahî a te
Amuitahiraa
mai 100 tlà
reraa
te
Taatiraa e 6 e te mau faatere o te faate-
no na
Etârêtia. Ua feruri âmulhia te
morare o
e
Uî-Apî i te 12,13,14, no Fepuare. Ua âmui
te âmuitahiraa, te
ôpuaraa
a
tâpura faufaa, te oraraa
te mau tômite ôhipa Uî-Apî
faaâpîraa i te tômîte faatere no na matahiti e 2 i mûri ia tâtou
nei.
âpî tei fanaôhia e te feia-âpî
tâpeà mal te taatiraa 1 roto 1 ta na papa ture 1 te fa matamua
roa, “ la arataihia te taata âpî, ia letu-Metia ra
Te vâhi âpî, ia
au 1 te faaîteraa a Teio François peretiteni “ te
hôroàraa hia te
parau i roto i te feiâ âpî o te mau taatiraa. E 6 taatiraa ui-âpT
tâtou, e 6 râtou feiâ âpî i raro mai i te 25 matahiti, i roto i te tômi¬
te faatere uî-âpT. Te vaira terâ manaô e faaineine ia riro râtou ei
Te
mau
renl
Vâhi ta ù
e mauruuru roa
nei,
e
i rënihia i nià i te fâito.
vahiné to tâtou peretiteni âpî, e
faufaa roa te reira i roto i te Etârêtia. Ua paârl o na i roto i
ôhipa uî-âpî. la ineine tâtou i te turu ia na e teie tômite âpî.
No te feia api, eita e nehenehe e vaiho noa ia râtou anaè, e horo
noa te mau feruriraa. Te hinaaro, ia imi i te râveà, ia âpî te feiâ
âpî, ia âpî te feiâ paâri, i reira ia e âpî ai te âmuitahiraa. la rave
parau
te
âmui, ia tüàti, ia maitaî te taatoà. ”
Ua
mau
faatere etârêtia
no
E faaitoito, e âiü fânau
mau
râveà, ia haere
Te Tômite Faatere
Peretiteni
Mono
:
Uî-Apî no te matahiti 1999-2000
SyMa (Tooà o te Râ)
Tauotaha
Terllnohoterai Smith (Tühaa 3)
:
Pâpaî-Parau : Tuheiava Henri (Tühaa 4)
Mono
:
lotua Hervé (Tühaa 5)
ananabf.
Haapaô Faufaa : Marotau Alfred (Ihl o te Râ)
âpî teie taatiraa i ta tâtou, e imi âmui i te
ia tupu i te rahiraa to na maitaT.
Mono
:
Hauata Leonie (Tühaa 7)
o na,
Maharepa e te taatoà o te mau
pâroita o te tühaa toru no ta râtou fariiraa.'
Haamauruururaa i te Pâroita no
Apooraa rahi, “ia faatere auhia te mau haamâuàtuatâpapa te tômite faatere i te tâpura ôhipa a te ui-âpî”.
Ua faaoti to te
raa
-
ia
Céline Hoiore
E fanaô mal tatou i te Veà i mûri nei, te mau
ôhipa. te manaô
24
Veà
porotetani N°32, mars 99
o
ôpuaraa a te mau tômite
Teio François e to te peretiteni Apî Tauotaha Sylvia.
Te Etaretia
i roto i te tenetere 20
Te Etaretia i te tau tamai
huru
te
i
(1939-1945)
te
no
Etârëtia i te taime
no
te
piti O te tâmai rahi o
I mûri aè i te nümera
teie nei
matamua tei hio mai i
hamanaôhia
te
taiô 22
parau
Tumu
a
no te Ture
te Etârëtia tei
1927,
e
teie nümera
...Te
tüatapapa mai
piti no ta tatou
piiraa a te Tenerara De
tlunu 1940 “te
no
rahf
ua
“De
Gaulle",
faaroohia te
piti o te tâmaï
pli o te Tenerara
reo
roto
mai
“radio
te
mall
B.B.C.” 1 te fenua Peretâne, i te mau
fenua farâni atoà
ia âmui
na
te
ara e
roto i tana àroraa i te
i Tahiti nei,
nuu
a
te Hau
Europa.
faaoti te Etârëtia
porotetani 1 Tahiti
pâhono atoà i teie reo pli. Ua faataahia te tâpatl 30 no tiunu matahlti
1940, ei mahana haapaeraa mâa e ei
taime no te parahiraa i roto i te pure,
nei, la
èlaha
noa no te hulfaaroo, no te nünaa
mâôhi atoà râ. Ua rlro te reira ei tâpaô
faaite i te manaô âmui
o
te nünaa mâôhi
1 roto i te ati rahi tel farerelhia
e
te Hau
farâni.
te fenua Tahiti, tei
mau
mau
...Te hoê ôrometua
porotetani no
nuu...
parau e au e parahi tâmau ai te
tamarii mâôhi râtou 1 roto i te hau i
o
te nünaa
mâôhi i roto i te Hau farâni, ua haamauhla te pupu faèhau mâôhi tel parauhia te
“Bataillon du
Pacifique” i te âvaè tetepa
...
“Bataillon du
Pacifique"
atoàhla
e
paô atoà i teie pâroita
metua Korlngo a Poo.
ùtuafare
mau
tere fifi
farâni,
tae
e
o
foto 1 te
no
ara, e
te rahiraa
no
te âmui atu 1 roto i teie
te haere 1 te tâmai i te
o
taua
roto la i te Etârëtia
1
te
mau
fenua
Taratoni,
mau
ua
mâôhi
mau
taata
ra, no
te Etârëtia
faataa atoà
porotetani i te hoê ôrome-
tuaola hoi
Teuira Maruhi
o
ua
no
Punaauia
roa.
râtou iteraa i teie
mau
vâhi faufaa.
I
Tahiti nei, i roto 1 te roaraa no te tâmai o
tel âmuihia atu e te mau tamarii mâôhi
noa atu 1 to râtou hoiraa mal, i te 5
Mê matahlti 1946, oia hoi, e 5 matahltl 1 mûri aè 1 to râtou faaruèraa mal 1 te
e
tae
no
parahi tâmau te nünaa i
te haamanaô atoà i te
hoê pae tei topa i nià i te tâhua àroraa i
te mau pae fenua Aflrita e i Europa.
ia
parauhia
àita
e
mau
wallls
taata faaroo
teie
mau
mâôhi,
pororaa
e
lerutarema,
ua
fenua
te Fatu i roto i ta
Evaneria i to
no
te hoê
tau
ârepurepu mai teie
Etârëtia
e
te Tôtaiete
mâôhi, ia âmui i to
râtou
tuu
püai e to râtou tiàturlraa, no te
atoà 1 teie ôhipa i roto i te rima o te
tau ra, te
Pîpîria, mai te parau
te pape loritana, te
metepara etv... Eita e ôre no vêtahi o
râtou, e tere hôpeà paha, noa atu la to
no
i
ite-
na ra tau.
Ua ite mata atoa i te tahi mau vâhi tei
na
roto
parau no te tâmai rahi. Teie mau taata
mâôhi tei püpü la râtou no te haere i te
tâmai, e mau taata ia no roto i te hoê
fenua faaroo. Ua tià roa i to te Hau, te
Teitei. E tano la haamanaôhia e, i taua
Futuna,
tühaa
te Etârëtia...
a
parau o te nehenehe e faahltihia,
mâorl râ, e tühaa rahi atoà e te faufaa ta
te Etârëtia porotetani i Tahiti nei i rave, i
e, e
ite mata râtou i te tahi
vâhi tel haerehla
ôhipa
e
Te tühaa
...
Te
aratairaa
te
no
ôhipa
mau
no
te Etârëtia 1 Tahiti nei, tei roto ia i te
rima
o
te
mau
mltlonare farâni
mai i te Tôtaiete
no
roto
faatupuraa Parau
no
Paris. Na râtou atoà i faainelne mâite i te
tino mâôhi
mau
te
no
amo
i
te
mau
ôhipa
Eita
faahltihia i roto i te
porotetani.
pihai iho i te reira parau,
roa
atu i te mau faèhau no
fenua farani na te ara, mai
Paretetlna,
pupu
te felâ tei âmui atu i
noa
rahi
râ, tei mâitihla
Pâôfai, te ôro¬
e tupu. Ua roaahia te
faito e 300 taata mâôhi tei püpü ia râtou
no te âmui 1 pîhai iho i te mau faèhau
haapilraa porotetani i Tahiti nei. E
taureàreà Ihoâ
no
ôhipa
na
mau
tei faanaho
â teie, no te mea,
mau
râtou
taata,
o
Ua riro taua pureraa ra ei hoê o te mau
râveà, no te tiàororaa 1 te Atua no te rai
e te fenua, ia âpee 1 teie tere na roto i to
na vârua e ta na tiairaa, e no te tiai atoà
tere
mau
te
te hoê ôrometua mâôhi, haa-
No vêtahi
rave
te
a
Tlroama, i Pâôfai oia hoi,
Ahnne, tel rlro atoà ei faatere
mau
hoi,
faaruè ai 1 te
fenua Tahiti, 1 te taiô 19 no Eperera
matahlti 1941, ua faatupuhia te hoê
pureraa rahi 1 roto i te fare pure no
Réunion etv...
te
tei
no
fenua nei, ua
Te hoê pureraa taaê...
teie nuu
mâôhi, oia
matahlti 1940. Ua arataihia teie pupu e
te ôrometua haapll farâni ra o Edouard
no
ia
roto i te pure no
hia eaha te
No te faaite i te manaô âmui
no
ite atoà i te hôroà i te
te hoê taime fifi.
1 te
fare
mau
ôrometua teie tei ite maltai 1 te huru
roto 1 teie tere. E tià
te
aratai 1 te
Hou
Noa atu la e, e ô te parau no te tâmaï 1
roto i te oraraa poritlta o te hoê fenua,
ua
ei orometua nuu, e o ia te
te tauturu i te Hau Farâni, 1
no
Purutia i
matamua
tamaril mâôhi i roto i to râtou tere. E
Gaulle...
I te 18
e,
roa
tetepa 1914,
to te ôire no Papeete
tOpitaraahia e na manuâ
purutia e piti no te taime
haamaitaihia i te matahiti
E tià
ao.
te Etârëtia i te faaô i roto i te parau no
no
te
a te Etârëtia i te mau taime i mûri.
paha ia e ôre, i ôhie atoà ai to te pae
piti
no
te tâmai rahi
roto 1 te faanahoraa
a
o
te
teie nei ao,
mau
na
mitionare
porotetani farâni.
I ta tâtou veà 1 mûri nei, e fânaô faahou
mai â ôutou i te tahi tumu parau no te
oraraa o te Etârëtia i roto i teie Tenetere
20.
Gaston Tauira
Veà
porotetani N°32,
mars
99
25
Te
mau
Paôfai
parau no
Te taaêraa i roto
i te
pâpairaa
"la hoê
VPdleritéurese
a a
ôutou utuà i
ê,
ta te
tâ te
taata
taata
tupu. O vau to
ôutou
e
Atua
lehova”. (Te
o
a
Evaneria)
te Etârêtia
“Hô'e â
ra
pâpaîraa
'outou utu’a 'i
a
tâ te ta’ata 'ë, ‘e tâ te
ta’ata
tupu. O vau to
Atua
'outou
te Fare
ra
pâpaîraa
lehova”. (Te
‘o
a
Vanaa)
(Jean-Marius Raapoto.
La
“Les
poroleiani
p.70- 199r]
cahiers
irl7.
du
la
Veà
ora
te reo
atu nei. la ôre ta te hoê noa pae
maohi i roto
arataîraa ia riro ei haavîraa
na
i te parauraa e
ia
Ifaaroo noa na tâtou i terâ mâa
iti e, te reo o te fauraô ia
îte e te paâri o te hoê
parau
te
no
nünaa. Eere râ teie i te parau noa
na
te hoê taata
faahiti
e
i ta
te
tei hinaaro i te
te faatià i to na manaô
no
na
o
hiôraa i nià 1 te faufaa
o
E parau
râ tei tupu, mal
paârl o te hoê
nünaa, tel îte 1 te faufaa o to na
reo. Te auraa, te faufaa o te reo,
reo.
roto
mal 1 te
roa
rlro atoà atu ai to tâtou reo
pâpaî-atoà-hla ? Hou râ o
la a riro ai ei reo pâpaî, tei tuuhia
1 nià 1 te àpi-parau, èiaha la moèei
reo
hia, te ùnaùna o to tâtou reo, tei
roto ia 1 to na taîraa, te faatomate faatëiaharaa, te uiraa, e
raa,
atu â te raveraa e nave-
rau noa
nave
raa
ai to tâtou târià i te
atu. No reira, e mea
faaroo-
maitaî, ia
pupu
i ta te nünaa huru parauraa
te
na
ria i hurihla e te mau mltionare
to
paâri, èere la tel roto i ta
na
te hoê taata
e
àore ia i ta te hoê
taata parauraa. Tel roto râ
1 to
iho reo, e îtehla ai te paâri o te
reira reo, tei rlro ei
no
to
na
teie nei
hïroà
e
paèpaè atoà
i ta na
hiôraa i
ua
tae to tâtou
fare
reo
mau
fenua,
1 roto i te mau
haapiiraa, mai te tamahou e
tae atu i te fare
ru, e
reo
mâôhi, tei roto ia 1 te pîpî-
Peretâne
te
haapiiraa tuato-
te haapiihia nei hoî ta tâtou
ôrometua haapli no te paè¬
e
tei
haapii nâmua roa i
parau i te reo. Eiaha i te îteo
i te auraa no te mau taô
noa-raa
ao.
Mai te mea, i to tâtou nei
àpaparaa i te reira,
i te
ai e, ua
îte râtou i te
reo.
ai ei reo mâramarama. E
i te reira mau
i te taîraa e au ia rave.
rahi
o
oia hoî
të tià atoà ia tâtou ia
: e
Veà porotetani N°32, mars
99
aha te
pâpaîraa
e
hiô,
tano
taa atu ai te mau
a
“piàpâ” o ta
faaôhlpa nei, tel tâôtlàhia i
taulraa
na e
nià
ta te pîpîria i horoà
o
na
no
te (P.A.P.)
i te mau
noa
taîraa
o
mâôhi. Te toe nei â, te tahi
o
te reo
ôhipa
të tià ia tâtou ia rave, o te
toltoraa ia, ia ora mau to
faaitâtou
i roto i te parauraa e te pâpaî.
E riro â teie parau i te tâuàparauhia i roto i te Apooraa rahi
reo
âmui
no
teie matcihiti.
Hou aè râ, mai te 1 e te
Veà
ôroà
2
mê
no
faatupuhia e te
porotetani, e tupu atoà te
i roto i te
e
tahi feruriraa i nià i te reo, te hoê
tumu parau
i mâîtfhia, “e faufaa
mâôhi i te
ânei to te reo
tau
mau
i mûri nei ?'
Ua hinaaro te tômite
no
te veà e
Ua haa¬
tautooraa tumu
îte tâtou
au
i te
tâpaô i faaùtâhia i nià i te
e tel haapii mai ia tâtou
te pae ihoâ râ no te “pâpaîraa”. E
te val noa ra te tahi uiraa faufaa
mau
mai ia
tuu i teie feruriraa no te mea, e
faaararaa ia
mau
pâpaîraa
a parau
pii atoà râ i te taîraa o te reira
reo, to na mau faatomaraa, e riro
na tupu maltaîraa, te îte
atoà-hia nei râ te mau tâfifiraa i
paè i to
26
haapiihia i ta tâtou mau tamaa
na
hinaaro nei i te haa¬
e
pii i to tâtou reo. No te Etârêtia
nei, àita o ia i faaruè roa i te huru
te pâpaîraa
haapaô atoà mal tâtou i te reira
pae, “ia pâpaî i to tâtou reo”. Te
pâpaîraa matamua i pâpaîhia al
e
\
rii
1 te feiâ
taô
No reira, e faufaa rahi to te
fenua
nei.
I
mânaônaôraa,
tcihi atu
reo
te
i te
pihaî iho 1 teie
ua
tuu-atoà-hla te
tumu parau no nià
vaamatèinaa o te tià la
mau
i te oraraa
tuatâpapahla. Te tiàturihla nei e
tae rahi
faaâ-
teie nâ na,
haafaufaaraa i to tâtou
mau
tâtou i terâ maha-
na.
faroraa i te
ôhipa
o
pâpaî. O te tahi la
të tià ia ravehia mai teie
Taarii Maraea
Te
NIU 0 TE
Pipiria
HIROÀ FAAROO POROTETANI
REPERES PROTESTANTS
Te taata, te Pipiria
e te Atua
roto i te tahi
I
nünaa taata, te vai ra tei
mau
atu i tauà i te
Note à l'intention de ceux qui
viennent d'acheter une Bible
pîpïrla no te
mea e
ère
kermettez-nous de
roa
p:
'une
puta haapaôraa
ê ta râtou, àore râ, àita e tiàturiraa to râtou.
na ô roa te tahi mau faatiàraa
parau e, àlta vêta-
et le
Ua
hi
mau
va
i te
taata 1 mâtaù
mau
No te tahi
fatuhia
no
âpî
mau
I roto
i te tahi
ra
mau
parau
mau
anaè
îmiimiraa
Ua
na
vêtahi pae
ô
roa
nflnaa taata, te vai ra tei
atoà te tahi faatiàraa
te pîpïria,
tauà
na
e, mea
haamoà
na
roa
e e mea
raro,
E hia atoà feiâ tâhutâhu
i te taata
La Bible
mâtaù na râtou ia
àore râ, ia ino anaè te tahi vâhi !
topa anaè i
te hiôhiô tei haamoemoeâ
e
roto i te faatiàturiraa
tuu anaè i te tahi parau,
e
peahia te hoê ia
àore râ, te moni i roto i te
pîpïria.
la
mâtauhia, te pîpïria o te
puta ia tei haaputuhia e tei âpapahia ia au i te
tupuraa ôhipa e te tahi mau faahohonuraa
tumu parau no te tahi mau tau.
mau
tahi
mau
E tâhoê te faufaa tâhito i te
faaroo
ai
noa
no
te taata
haamoà
e
oraraa no
te
ao
rohia ta ù
ââu i te parau maitai, ia faariàriàhia i te parau
îno». Eaha ta tatou hiôraa i te
Pîpïria i teie mahana ? Teie mai
nel te tahi manaô tauturu
to tatou
na
mau
hiôraa
oraraa e te
Hepera, Iteraèra e Ati luta, tOtava
te Atua i rotopü i te mau ôpape
re
te hôroà
âpee i te tauiuiraa reo
pîpïria i roto i te
aè, àore râ,
no
te
mau reo, no
nünaa i roto i te mau tau.
â i te
ra
tei fârii i te
mau
htnaaro
e
tau taata hum
mau
Te vai
tei haafaito
tüatapapa àivanaa i te pîpïria
te
mau
manaô tumu
no
te
no
mau
te ite hohonu atu
hîroà faaroo
no
roa
2) Vous n’avez pas acheté un seui iivre, mais toute
une bibiiothèque, 66 livres aussi différents que des
iivres d’histoire, des recueiis de iois, des poèmes
d’amour, des lettres personnelles...
3) Vous avez acheté presque 1000 ans d’histoire,
puisque ies premiers iivres de ia Bible ont été écrits
800 avant Jésus-Christ et ie dernier autour de
i’an 100 après Jésus-Christ. Certains récits remon¬
vers
tent même
beaucoup pius loin. Vous avez acheté
plusieurs manières de parier de Dieu, ceiie des
nomades de Mésopotamie ; ceile des habitants de
Jérusaiem au temps de David ou des juifs déportés
à Babyione ; ceiie des chrétiens des campagnes de
grecque.
4) Vous
avez acheté des livres restés longtemps vivants, ils ont été
écrits, réécrits, corrigés, retravaiilés ; ies auteurs ont utilisé de vieux
textes et des histoires qu’on ieur avait racontées.
5) Vous avez acheté une traduction de textes hébreux et grecs, des
textes difficiies à traduire. Les mots sont anciens, ies idées ne sont pas
ceiies d’aujourd’hui. Les traducteurs ne sont pas toujours d’accord.
Surtout qu’iis ne possèdent pas un texte
fin de la Bible. Il faut reconstruire le texte
originai compiet, du début à ia
biblique à partir des fragments
retrouvés.
6) Pour être efficace, notre produit doit être iu. Rangé dans une bibiio¬
thèque, ou posé sur une tabie de chevet, ii ne produira aucun effet.
te
7) La Bibie est précieuse,
rau.
i te âài hîroà faaroo etârëtia i to te
pîpïria, e te
vai ra tei haafaufaa tâhito e haafaufaa âpî roa i te âài hîroà faaroo
nünaa tüpuna i pihaiiho i to te pîpïria.
Te vai ra râ tei ôre i farii aè i te tüatapapa àivanaa i te pîpïria, no te mea,
èiaha e haùtihia i te parau a te Atua, e tei pâpaihia ra, ua pâpaîhia ia,
ra
Vous vous
de ia Bibie
agissent parfois bien, parfois mai, qu’iis peuvent
dire des choses inteiligentes ou des bêtises.
Galiiée ; ceiie d’un fonctionnaire éievé dans ia cultu¬
âua-haàti.
E faufaahia ai ia iriti faahouhia te
«Ô
Dieu, que mon cœur désire ia bonne
parole, que je craigne la mauvaise
parole». Quel est notre regard sur la
Bible aujourd’hui ? Nos deux théoiogiens nous proposent un nouveau
repère protestant.
no
ânei i te hoê huriraa faahiahia
no
taeaè.
E haaputu te faufaa âpî i te mau hiôraa oraraa e te faaroo o letu, te mau
pipi e te mau etârëtia, tütava noa ai e haamoà no te Atua i rotopü i te
mau ôpape oraraa no te ao âua-haàti.
la tütônuhia te ao teretitiano, e tâpaô te hotu rauraa te mau etârëtia no
te huru taiôraa a te taata i te pîpïria mai te hum e, e faito, e âveià e e
rama hoê roa no te haapaôraa a te Metia.
No te mau aratai reforomatio mea tià ia hoi e taiô pâpO i te pîpïria; “Eita
e nehenehe i te hoê mana ia faahepohepo i te âàu taata ia auraro o ia i
te hoê mau haapaôraa pouri e te haavare. ”
Te vai
nous
gnage sur l’action de Dieu pour eux.
rendrez compte que ies personnages
E parau na Pômare i te matahiti 1812 «E te Atua, ia faahinaa-
Une paroie de Pômare de 1812
i te tahi heheuraa taô
au
plus vendu dans le monde. Mais
garde :
vous mettre en
pas acheté ia Parole de Dieu, mais
des histoires d’hommes et de femmes qui parient
de Dieu. Vous iirez ies récits de ieur vie, ieur témoi¬
vêtahi pae.
pîpïria no te mea e puta haapaôraa
râtou, àore râ, e puta faufaa na râtou.
na
féliciter d’avoir acheté
1) Vous n’avez
na te taata e
na
i te
roa
vous
possédez le livre ie pius traduit
aè i te ôviri i ta râtou àvaà-
te taata, riro atu ai ei
rahi
devons
parau ralrai o te pîpïria !
àivanaa, te pîpïria e puta noa ia tei
te taata ei
e
noa
Bible. Vous
parce
qu’elie vous parie de Dieu et de
vous-
mêmes. La Bible est un livre dont vous êtes ie héros. Mais souvenezvous du proverbe chinois : “Quand le sage montre la lune du doigt, l’im¬
bécile regarde le doigt’. Ne vous trompez pas, ia Bibie n’est pas sacrée,
car c’est un homme appeié Jésus qui est le sujet de la foi chrétienne.
tirâ râ.
Areà râ, te
ia
tüatapapa e te ôre
toe, maôri râ, ia
roto i te
raa
ôhipa hau ê
ê
roa
roa a
e tüatapapa i te pîpïria, èiaha ei mea ê atu
te reva no te faaroo e te hau o te Taata na
Olivier Bauer
te Atua-Metia.
Joël Hoiore
Tüatapaparaa
LMS
:
SMEP
EEPF
:
EAoraa
;
:
e Tüatapaparaa, 1865.
Haapiiraa Faaroo Evaneria, 1946.
TeEào te Faaroo, 1973.
Jacques Nicole : Au Pied de TEcriture, 1988.
ETR ; Théologie de l'Ancien Testament, 1995.
Veà porotetani N°32, mars 99
w
Tuaroi
TE HINAARO MAI
RA TE FATU
“E ia parau noa
ôrua,
taata ia
mai te hoê
atu
e parau
:
Te hinaaro mai ra te Fatu,*
ia
e na na
e
tuu mai i reira
ra*”. Mataio 21/1-11
Te hinaaro
o
te Fatu i te
Te horoà
nei ao, ua riro ia
te
na
no
a
te maôhi èere i te mea
faahoi (Huahme 1998).
atoà i roto i teie
mau mea
ei râveà no
faatupu i te hinaaro o to
metua i te
ao ra,
ei râveà
te tïtau i te taata ia
neine ia na iho no te
ta te Atua i
te
ora
to
na oraraa.
faai-
farii i
ôpua
no
(hôroà) i te tahl tâoà mai te peu e anlhia mai nâmua, mai
tüàti te manaô i nià i te mea e tïtauhia mai ra. I mua i teie parau, ua îte
Ua mâtau tatou 1 te tuu
te
te
pütôhia mai te âteni ma te ôre e anihia nâmua te parau faatià, e tîtauraa teie na te arii, e àore râ, na te rapi. E rü o ia i te tuu noa atu i ta na âteni.
Te hinaaro nei te Fatu i te âteni, no te aha àita i àni atu i te puaahorofenua, e mea
pautuutu aè ia no te haere e faaü i te enemi. Eere râ te reira i te mea faufaa, te ôhipa
faufaa aè o te parau ia no te hôroà.
Te hôroà, o te tahi ia mea ta te ââu i faatupu ta tae te tahi ôhipa i te taihi taata ê ra.
E piti ra huru hôroà, te vai nei te hôroà e mea faahoi faahou mai, te vai atoà ra râ te
hôroà èere t te mea faahoi faahou. E peu teie tei aahta i roto ia tâtou. To na râ tânoraa, e hôroà i ta tâtou tauihaa e to tâtou tâatoà e na te Atua e faahoi mai i ta tâtou.
mea ua
fatu âteni e, ia
^^taafermrôaa
g
I roto i to tâtou oraraa tâvini, te tïtau noa mai ra
to
tâtou Fatu i te taata. Te tïtau atoà mai ra te taata
ôpere i ta tâtou tühaa no te faatupu i te hinaaro
tupu te hau o te Atua i rotopû i te taata
nei. E tià ânei ia tâtou ia pâtoî atu. O o ta te tumu
nui (te àrefa e te ômeta) no te mau mea e tiâàuhia
nei e tâtou. Te ôpere, e ô ia o te tïtauhia mai ra ta
tâtou ia pere atu i te taata, mâ te tïtau ôre t te faaia
0
pipi, te tono nei o
piti o ta na mau pipi ia haere e pütô mai i te âteni tei tâàmuhia i nià i te tumu râau. E parau atu i te taata e fârerei mai
ia ôrua : Te hinaaro mai ra te Fatu. la hinaaro anaè te Fatu, te
vai ra ia te ère i roto ia na, e àore râ, te èrehia ra o ia i te materia. Ua ite o ta nâmua roa e eaha te mau mea ta te mau pipi e
fârerei i roto i to râua tere. Te mau Ôrometua (Rapi) e te mau arii
anaè te tâno e haere e haru mai i te tauihaa a te tahi taata, ma
Tei lerutarema letu e tae noa atu i ta na mau
ia
e
te ôre
ani atu i te parau
e
faatià. Te faaîte mai net teie faanaho-
tiàraa arii e te tiàraa ôrometua o letu. Te
Fatu tei haere mai no te faatià i te manaô ôpere i roto i teie nei
t te tiàraa Fatu,
raa
ao,
înaha, te haru atoà nei i te faufaa a te tahi ê. Eaha ia huru
faanahoraa ? O vai ia taata èita e- hinaaro e
tâpeà i ta na taui¬
faatupu i te tohu a
perofeta Tetaria. O Itaia atoà tei tohu i nià i te parau no te
haa. Te
te
rave
haehaa e
hau. Aita teie faanahoraa i tüàti i nià i te tiaitururaa a te
nOnaa. Te îte
ôè
28
Veà
e
te
na
reira te fatu âteni i mua t te tïtauraa
ra o
letu. Aita ânei tâtou i hahi, i mua i to
hoîraa. Ua
a
te Fatu
tâtou Atua
e
i mua atoà i te aro o to tâtou mau
tüpuna, tâtou tei pârahi i roto i te manaô pïpiri i to
tâtou maitaî ? Aita ânei tâtou i tïpee i ta te tahi mau
faanahoraa i te haapaô-noa-raa ta na iho. Eere ia
teie i ta te Evaneria, èere atoà teie peu i ta te mâôht.
E taata farii e te hôroà noa ta to tâtou mau tüpuna
i haapit mai.
nei letu i teie faanahoraa no te
haereraa mai te hoê faaora i to te ao nei, na roto i te
te
te Fatu, ta
ôrama
ra
râtou t te hoê Metia tei haere mai mâ te
puai rahi no te haamou i te nuu enemi.
porotetani N°32, mars 99
Herehia Tamati Or.
^ysi|!U
ooiiiuia
fanx
qjqjjbnas
di>odos^s
nu
dsiid
psind)i|M
|3
doi>)A4a4«U!
]*as
V
U-
mjon^ssnjomsBjemgpg
rBlU9S
AAllSOU‘
He669Jsiaiu
"d3l3J
dOJUBjal‘
’■
H9UJA‘
'
aoULBja
H'
JJ
oç
asi
d^ssd
|d
P8
donj
}ejja
ioupjas
n
s,asi
ioupjas
|a
e
AoAeOa
ieM!)!
ejjaia
i
peus
.IZ69-.IA6A
au
)anjeul
panx
|a
AoAeBa‘
doJ|s(
-
-
-
Hm
**
Qni
I
^
e
—
—
—
1
in
danx
|,eipat
nu
au
AOf/eôa
b
aqataqeul
qojp
pn
ias
jsdousas
Qnup9
pEUiBS
peus
:
M!|sou
liel‘
aia
onAJBbs
116.J-16BI‘
gjooqnjB
pn
nua
a!9
1
oo||0oi!j
irnn.
■
B-l-8lia
doif/uesiauua‘
qiOBUtBUEjjB
p0
i.ejuabs
p0
|,3abu6!|0
E
iBqiJI
iee/t
t899
t66Z
ltflEJS
A9B
dOJOt0tBU!
^888
a3ui
pas
-
-
U„t2
t80S
yn
of/pouas
p9
H0UJ!
-
A9JUI9J
yadousas
.neitihat
selrahC
4391
ne
te
’’enègidni
esiaçnarf
elocé'L“
eruguani
.neitihat
ne
tonéiV
siof
selrahC
erèimerp
al
,6681
ruop
nE
.neitihat
tnemucod
nu
elbiB
ne
eilbup
te
al
ed
ehcêrp
erialpmexe
ttoN
yrneH
reimerp
drat
sulp
el
éilbup
sna
tse’uq
ertauq
te
ud
eriatnemélé
eriammarg
enu
te
eriadécéba
nu
8381
itihaT
à
ne
eilbup
tîarap
reinreV
5081
nE
tse’c
tneuqrabéd
seriannoissim
sel
7971
nE
/5
/4
.eimonotua
ruel
sirp
setuot
tno
iuq
setnatsetorp
sesilgÉ
74
epuorger
iuq
AAVEC
al
,1791
ne
,eén
tse
PEMS
al
eD
.3681
itihaT
ne
.)32/3
.sruoj
702
ed
egayov
nu
,)7971
sram
4(
itihaT
,)6971
orienaJ
erbmevoN
ed
oiR
à
SML
naeJ
,)6971
al
1
ed
ecalp
tnetic
erbotcO
al
sirp
segarvuo
41(
aiarP
a
PEMS
sniatrec
troP
,)6971
aL
.SML
siam(
tûoA
al
61/4
01(
tse'C
naeJ
1/3
serdnoL
/2
02-21(
/1
)11(
.)eriannoissiM(
yrneH
mailliW
-
)8(
.)ffuD
ud
eniatipac(
nosliW
semaJ-)5(
.)siodéus
nietseggaH
reteP
-
)3(
.II
eramôP
-
)2(
.I
eramôP
etèrpretni’l(
66
iuBJs
A9ç
dojoi0iBU!
N„£2‘
-
la Ora Na Ehu Tetuanui
Te tamarii te papa
faaiteraa Evaneria matamua
Ua
tltoraa. Ua Ineine ânei o na no te retra tühaa ?
vau e
Te
puta pü to ù ââu i teie parau. Ua topahia
te parau a te Atua, te Evaneria. To ù atoà
ia haereraa i te haapiiraa i terâ po. Eaha te
ôhipa i tupu, èita vau e hinaaro ia faao mai te
tiàtono i te tahi mau parau haùti i roto i te haapiiraa, e rirt au. Mea na reira rii au i te ôraa i
roto i ôhipa o te faaroo.
âpee
ei
Ohipa
o
te
ia “Melle
E parau rahi tei tiàturihia e au, tae roa mai i
teie nei. Ua haamata vau i teie haa i roto i te
Ehu Tetuanui ?
Ehu Tetuanui fanauhia i te 15
Uturoa.
Faalpoipohia
mâti 1922 i
no
Tehotu
ia
Vahinetua, fanauhia i te 7
Estella
mê 1919 i
no
Papeete. Faaterehia mâ to raua iôa faaipoipo.
Ua faaruè
Ua lanau
o marna
raua e
Estella 1 te 7
tiurai 1982.
no
6 tamarii. E metua tâne teie
no
Huguette Hong-Kiou, mero Apooraa Rahi fenua,
Mihuraa Josiane peretiteni Haapiiraa Hpati
TOhaa 4, e Ehu Roland tiàtono haapaô i te
fenua Etârëtia i Hurepiti. Ua tâvlni na ei papal
parau rahi no te Mairie Uturoa e mero no te
Apooraa Rahi fenua. 1 riro na ei ôrometua pupu,
tiàtono, peretiteni haapiiraa tâpati tühaa 4, e
rautï pïpïria. Ua faaturahia i te 14 no tiunu
1988, te mahana i haamauhia ai
Mihuraa ei tiàtono. Hoê teie
te
o
Josiane
pou faahope ia tatou
i te tuatâpapa i to na ââi, èita ra o ia e moèhia i
te feiâ atoà tei tâeàhia e ta na haapiiraa. E arataî teie tei ôre roa e rohirohi i te haapii i te parau
tere
a
o
o
te tühaa 4. Ore noa atu à
mau
ei haa tumu e ei pu târià no na, e te larepâroita ei manaônaôraa na na.
pupu
reiraa ùtuafare
Te
haapiiraa tei haafariu ia ù
Na te Varna maitaî
Na te Parau
a
e
te Atua
faatupu i te
e
mau tauiraa.
rëni faahou i te tiàturi-
E tià ia ù ia parau e, e ôviri au i mOtaa
ihora. la tae i te hoê mahana, ua ôpua vau e
haapiiraa pâroita i
faate ôrometua
Petereheraa. E tere tïtorotoro, tâhitohito, e
hapahapa atoà i te haapiiraa
a
Eita
e
mohi
moèhia ia ù terâ ahiahi, i roto i te mohi0
te mori, te
pârahi noa
ra
teie mitionare,
te haamata i te
ôhipa.
No te aha te
Haapiiraa tâpati, te tama¬
rii ?
Te papa faaiteraa Evaneria mâtamua roa a
Etârëtia tei roto i te tamarii. Ua porol mai
au
i te
mau
taata maramarama, mai
Teie ta Jaco
haere i te pure
pâhonoraa, “ èiaha na
te taata maramarama,
e rü, mea ê
mea ê te taata ite. Te
te Fatu.
Tiàturi i ta ôe
mau rave
ôhipa
porotetani N°32, mars 99
nei i te tôroà. la vai ta tâtou
Te ôrometua pupu, e
tôroà,
mea e
-
tôroà ânei te reira. Mai te
ani ia i te mau taata atoà e hinaa¬
e
i teie tôroà. 1 reira te taata e
na no
na no
terâ
ôhipa,
ua
Te vâhi ta ù i mauruuru, ia hôroà anaè te
Etârëtia i to
na
tiàturiraa i te hoê taata i nià i te
ôhipa, i reira terâ taata e itoito roa ai i te pOpO
hope roa ia na. I reira o na e Ite ai i te teimaha
0 te ôhipa, i reira atoà râ o ia e Imi ai i te mau
râveà atoà, ia tere maitai ta na ôhipa. E parau
pinepme na ù i te feiâ faatere Etârëtia, “hôroà
na i te hôpoià mau i roto i te mau puai ora o te
Etârëtia, hôroà
la fifi
0 na e
na
turu ia
ite
o ia e,
hôroà mai ai
te piihla ra o
te tauturu i te tamarii. Eita ia o na e mâlri
i te
mau
faaineineraa
taa
0 na
ia
titoraa. E
te tiàturiraa, èiaha na e taiâ.”
o na e farerei, no te tau-
horo mal
na.
na no
e au no
o
te
to na tôroà. E faa¬
te tamarii.
Papetitoraa tamarii
te feiâ
te taata i te faaroo. E
ora
tâpaô râpae
pee i te taiara o te Fatu. Mea tià i te
Etârëtia la faataa i te hoê taime râvai no te faai¬
no
e
neine i te metua lanau e metua
raa
1 te
auraa no
te
püpü, no te îtepapetitoraa e te êuhe ta
raua e rave ra.
Na te
mau
metua
Tei matarôhia
e
e
taiô i ta râtou Euhe
tâtou, na te ôrometua e taiô mai
papetito e te êuhe a te feiâ metua.
pâhono noa te mau metua e “E". Aita atura te
papetioraa i riro ei ôroà Moà.
i te auraa o te
E
la hlô vau, ua tae tâtou i te
hoê tau,
e
faarâvai,
Te faaineineraa ôrometua pupu
e
Ua
paha, àhiri na nâ metua
lanau e metua püpü e parau i ta râtou êuhe. E
ite raua i te auraa e te ôhipa ta te Atua e te
papetito te Etârëtia i te tamarii, e te hôroà
o
te mau ôrometua
pupu, tamahme e tamaroa âpî roa, na râtou aè
e faaineine i teie mau tamarii. E au teie mau
tamarii mai te ârâea i roto i te rima o te hoê
hi ei
mau
e
taata, i roto i te oraraa tôtaiete, tei
tei ite i ta râtou
ei mau arataî
Eita
e
raraa
râvai
hôpoià. la riro mai râtou
ôhipa pâpü i roto i te Etârëtia.
noa
te taiôraa i te
îrava. la râveàhia
pïpïria e te tata-
o na e
te âravihi
no
te
ôpere i roto i te tamarii.
a
haamaitai i te faaineineraa
Etârëtia
e
e
te
raveraa
êuhe
te feiâ metua. Mea ê
e
tïai mai
ra
ia râtou, tae atu i te taime,
püpü hope ai teie tamarii ia na no te Fatu.
Te tahi manaô tauturu
Te faaineineraa i te feiâ metua àita to
E
tae
roa
tâtou i
na e
ôtià.
1 te faaineineraa pupu
imi manaô. Ua
te tahi mau taata ê i te parau e ; “èere ta
te ôhipa pâpü, e papetitoraa hoo mâmâ
au 0 na
ta tâtou”. Puai tâtou i te
te taata i te
papetito, mea parupala itoito i te haapii, ia tâeàhia
auraa o te ôroà papetitoraa.
pupu
Ei metua
püpü e tià ai
te
To
ru
pâpQ ra ia na e, eaha te tumu o to na ora. Areà
te taata Ite, nehenehe o na ei taata pôuri, èita o
Veà
e mau
tâviniraa i roto i te rauraa.
E parau hôhônu teie. Aita to na e faufaa no na
iho e tâpaô noa o ia, èita te hoê e ora i te pape¬
la hiôhia i roto i ta tâtou Etârëtia, te faatere
30
nei â teie
Te faufaa
o
Te
tiàturi e, te Atua te tumu o to na ora.\
tâpura ôhipa, ia tâvini hope i te mau ôhipa
ôe tâupoo, e riro te hoê âmaa
ôhipa i te tâupüpü, no te mea, to mau taata noa
tâtou i teie mahana, ei mau taata tei ineine i te
haapaô i te hinaaro
taata maramarama, noa atu to na maua, ua
na e
hoê
TE PAPETITORAA
ineine
te ite nei
taime atoà e i te mau vâhi atoà.
te
te
Fatu e “haapii, a faariro i te taata ei pipf. Na
teie parau ta te Evaneria i târai ia tâtou, i riro ia
râtou i te parauraa e, “ teie mai nei te tamaiti ”.
Ua larii maitai mai râtou ia ù. Teie ta ù uiraa,
te haavS, tSote, àita râtou e
mau
hoê tâupoo
amo
ia
potera. Râveà tauturu ia riro mai râtou ànana-
“
Spelta", àita o na e faaea i te aô ia
mâtou i te
ro ra
no
noa ai i ta na pâipu, te haati ra na tià¬
tono Enoha e Faautua ia na. Ua faaroo vau ia
pupuhi
mitionare vahiné mal
râveà
nei ia râtou i roto i te rima
mitionare Jaco.
te mau metua ? Te hïroà
a
mau
Te türoâ ôrometua pupu
raa.
âmui i roto i te hoê
te
pâroita Uturoa, i te tau no Tuteao ôrometua. I te
reira tau, àita e puta haapiiraa, e àita vau iho i
ineine i roto i to ù tiàraa ôrometua haapii i te
parau a te Atua i te tamarii. Ua haere vau e
farerei ia Rey Lescure, ua hôroà mai e 4 puta ei
e
te Atua. Ua riro te faaineineraa ôrometua
o
i reira. la rahi to
Haapiiraa Tâpati
O
te huru
ra
E parau here teie na ù “te hoêraa i roto i te rauraa". Faataa na te mau tino ia râtou i nià i te
Ua tâvini mâoro i roto i te
O vai
te haamanaôraa i te here o te Atua,
no
âpitiraa i te tühaa
mai
A
TE HAAPIIRAA TAPATI
ânei te mau ôrometua pupu i teie
ra
tamarii
âpeeraa i te tamarii
tei faataahia ei feiâ âpee i te tamarii hou
papetitoraa e i mûri aè i te haapâpOraa pape-
i te
na
âpee ia
na.
tiàraa, i te taime
e
vai ôtare al te tamarii.
àore la, èita
te
raa
ôhlpa
i te metua
haere i nià i te tâhua àroraa i te
haapaôhia, tel reira te ûana roate mau metua püpü. E mono o la
e
a
fanau,
e
atoà. Na te ôrometua
riro o na ei metua vârua no
tômlte
tele tamarii.
haapoto
e te Etârëtia
to ù manaô, la haapiihia e la
maramarama o te
ra vau
rama :
“Eaha te
“E ôrometua
mea
dhipa ta
faalneinehia
metua
? Ua tütüi o
na i ta na
râmepa, e ua îmi.” la tütüi atoà te
Etârëtia i ta na râmepa, i reira e nehenehe ai la
imi i te
rautî
mau
ôhipa tumu
a
te hoê ôro¬
te parau a
te Atua”. Ua
metua
Atua. No
faufaa te faaineineraa. Te haamanaô
1 te ââmu o te vahiné tei moè ta na tite-
na e
mahana
mau
no te mea, o râtou te tià atu i roto
No ôe, eaha te
Râmepa
vau i
tâeàhia te taata i te
reira,
mau
faaineine i te
i te nünaa.
A tütûi i ta ôe
la
ôhipa,
e
na i rave
ta,
no
o na no
Eiaha
o na.
te femri i te
ôhipa te reira
e
na
e
faatëimaha i te ôro¬
mâteria o te pâroite Apooraa Tiàtono. 1 tele
oraraa
mahana, te âmui nei te ôrometua i roto
terâ
mâmoe i moè.
âpooraa. Na te reira e faataupüpü
i terâ
ra i
e
ta na
farereiraa ùtuafare. la farereihia te taata i roto i
to na àti.
Te Poroiraa
1 te
mau
ôrometua pupu, ia
i te Fatu tei
faaltolto 1 te pâruru
haapii ia tâtou. la ite atoà e, na te
Ua tono te Etârëtia ia Samuel
Vernier
Fatu te tamarii, e tiaâu noa tâtou. Faahiaâi i te
matahiti
parau a te Atua, e to na maramarama. Tei ô te
mânuiraa o te mau ôhipa atoà e ta tâtou tâvini-
te
auraa
Pinepine te ôrometua i te ô i roto i te faahemaraa a teie parau “faatere". la
parauhia te hoê
raa.
taata
TÔROÂ TIÀTONO
TE
Raapoto, Henri
iho nei, i te
âpooraa i Samoa i te
1961.1 roto i teie âpooraa to ù Iteraa i
mau no te ôhipa a te hoê ôrometua.
e o vau
e
faatere tei niànià
noa o na
i te vairaa. la
Te nehenehe
o
te
ôpuaraa
la tae mai te hoê ôrometua
parau o te
tâatoà 0 te
âpî, e faanahohia te
farereiraa ùtuafare. Eita e hope te
mau
ùtuafare i te farereihia,
mai te mahana hoiraa. Aita
e rave
teie
mau
no
ôhipa. la tauturuhia te
te haere
e
îmi i te
mau
Ua
no
Te tiàtono
ù
âpee te Atua ia ù i roto i to ù haereà,
ua
faai-
ho mai i to ù hum mau, e ua faaîte ia ù i to na
èà. Na ù i ani i te Orometua Tuteao e hinaaro
vau
i teie tôroà
tiàtono.
Faaineineraa tiàtono
mau
riro ei faèhau
no
au
te
te
mau
rënl mâtamua, no te
te
mau
te farereiraa ùtuafare
tâvini tiàtono
mâmoe i moè.
i te
e
hopeà
la riro te Atua ei faahinaaroraa
rahi ta ù e tiàturi noa nei, ta ù e faahinaaro nei ia âpeehla e te mau tiàtono e mono mai
nei, te parau ia no te fârereiraa ùtuafare. Ua faaite mai te reira tâpura ôhipa la ù i te faufaa o te
tiàtono, la
ôrometua i te
e
Te parau
tôroà tiàtono
Faaineine te
tae
vai tâtou i roto i te haamoèraa ia tâtou iho.
Mau manaô tautum
Te èà ta te Atua i rênl
ua
pâpühia nei
na
tâtou i teie
mahana. la faaineine i te taata 1 roto i te tâvlnira,
na
la haapiihia e ia farereihia te taata i roto i to
àti. Teie te haamataraa o te mau mea atoà.
la maitaî i roto i te Here
o
te Atua.
ôrometua. Ua tautum te reira la
iteraa i te
mau
àti ùtuafare, te
mau
fifi
e
taupupuraa i roto i te ùtuafare. Te rerra
ôhipa ta ù e rave nei 1 teie tau faaturaraa.
mau
Ehu Tetuanui
Uiuihia atu
e
Céline Hoiore
A DECOUPER
Spécialités cantonaises
BANQUE DE POLYNESIE
I
46 66 66
PRÊTS PERSONNEIS
Plats à emporter
|
ET IMMOBIUERS I
Acheter votre voiture, partir en vacances,
faire face à des dépenses imprévues,...
Acquérir, construire, rénover,
agrandir votre maison,...
Nous
vous
nous
étudierons
proposons un financement
personnalisé, adapté à chaque situation.
Venez nous parler de vos projets,
avec vous
le meilleur
financement pour qu'il devienne réalité.
I
*
I
I
Restaurant Dahlia
Grâce à ce BON à découper,
vous
obtiendrez des conditions piéférentieiies.
Dépêchez-vous, ofite iimitée !
Tél 42.59.87 & 43.71.48
¥
J
Ik
•
Fax 43.29.51
(1
Arue P.K 4,2. Tahiti
Veà
porotetani N°32,
mars
99
31
Quête éperdue
Elle est là, petite
Les yeux au ciel,
fille, le jour
implorant
Comme pour y trouver la réponse
A sa multiple question
Essayant d'apercevoir vainement
Celui qui, on lui a dit
Pendant six jours
A crée le monde d'amour.
On m'a dit autrefois
On lui
Que tu nous a fait
A ton image
Que tu nous as tant aimés
Que pour nous pour moi
Qu'elle
Tu
as
crucifié ton enfant.
a
dit tant de paroles
oublié
On lui a dit tant de paraboles
Qu'elle a tout effacé
La colère du Dieu Vengeur
Qui punit chaque pécheur
a tout
L'amour du Dieu d'Amour
On m'a dit autrefois.
Si
Qu'il
Mais
j'attends
que tu me
dises
A
de
avare
son amour.
le donnera qu'au dernier jour
qui l'auront mérité.
ne
ceux
Toi
Que l'on ne m'a pas trompée
Que tu n'es pas un mirage
Que moi aussi
Je suis ton enfant.
Elle est là, femme blessée, la nuit
Qui
commence
à
Elle qui voudrait
Une prière
se
dessécher
lui adresser
Les mots vides ont déserté
Les religions des hommes
Ont éteint la Lumière
Ne reste que la
désillusion
demande, femme perdue
Pourquoi l'homme a fui l'humilité
S'appropriant la Parole
Pour asservir son prochain.
Pourquoi les religions l'ont volé
Pour soumission et résignation
Pourquoi le Livre appartient
Elle
se
Aux liseurs
sans coeur
Privant les déshérités
Du puissant bonheur
De l'Espoir dont il est porteur
Elle
se
demande
Quand les haines
Elle lui demande
Déchirent les
Mais Dieu est muet
religions
Elle
a
tant
blasphémé
Elle est là
La laissant à
Qui essaie de comprendre
A quel moment elle s'est égarée
Quêtant éperdument la foi divine
De cette Lumière qui
Peut-être
Celle qui ne
Celle qu'elle
Humble de l'amour universel
Que fait
se
l'a jamais transportée
doit apprendre
La rendra à
sa
sa
quête éperdue
demain
faible humanité
Divin.
dissoudre l'obscurité
Pour la lumière sublime.
Chantal T.
Spitz
Porotetani
Fait partie de Vea Porotetani 1999