EPM_Vea Porotetani_199719981201.pdf
- Texte
-
Sondage exclusif
liynesie
Üa ia Noeia
fâtiMI
un
conseil
Jubilé, Heiva
et Carnaval
Tauà parauraa
SOMMAIRE
POLVnÉSIE rRAMÇAlSE
Timbre d'Artiste
Paiau
âpi
^ I «Apo mai, apo atu
51I «JeTe suiKumu
s partiHei
e manger ie temps
Ui-âpî
partant
cette remarque
Veà
porotetani
113
décembre 1996, un timbre sur le thème de
«Noël en Polynésie». La difficulté résidait dans
symboliseraient cette rencontre de deux cul¬
sur un
minuscule rectangle, théâtre
miniature de l’imagination de chaque élève.
Les résultats furent plutôt réussis et les efforts
créatifs de trois d'entre
eux ont
dcj
nés par rOPT - Laïza Pautehea, Florida Soufet
Maima Tching Chi Yen - et récompensés
l'émission d'un timbre-poste et d'une
par
m/mi/j
f/i
.^y\j/ÿtiâ/c
«.ulli-s’i'OMAW IV
enveloppe premier jour le 3 décembre
pro¬
chain. Belle invitation à écrire !
Corinne Cimerman
été sélection¬
et
A cette occasion le
l’OPT organisent un
décembre au Lycée.
Lycée-Collège Pômare IV et
point de vente le Mercredi 3
•Vivre
l\loëi, aujourd’hui, en
Poiynésie - Sondage exclusif
•Conte
Ôpuaraa
Le jour où...
:
na
a
Evaneria
17
18
19
23
21
en
les élèves de Terminale L Arts du LycéeCollège Pômare IV, furent invités à créer, en
tures
Dossier
16
monde. C'est
le choix des signes et éléments plastiques qui
01 «Céiébrer ia joie
Q j «Le Dimanche de ia paix
101
tarai penu
11
Le timbre est une fenêtrede ouverte sur le
que
•Tuaroi
:
rîpene himene
te Tomite Porotetani
te
Haapiiraa Tâpati
Ite ùtu no teie matahiti
e te
3000, 2000
manaô
ômuaraa
Ruta 3/6
no
te tau
ua
mai te Tômite
•Jeudi 6 novembre, 11 h 15,
de justice
paiais
porotetani o te mau
Haapiiraa Tâpati e türai a 1 ta na faaîteraa i te Here
mau
•Faut-ii
un
Conseii chrétien ?
i te
e
aau no
te
tahi tau
te
•Rencontre
sur
i’enfant
au
Brésil
te Atua i te
i mâtarohia.
ia i teie matahiti i te
Ôpuaraa rîpene himene
hia
e
te
râveà
te Tomite Porotetani
a
te
ua
te
22 •Jubilé, Heiva et Carnaval
24
âpî Une visite en trois temps
25
Chazeaux
23
o tei ravePorotetani a te
Tomite
no
teie mau matahi¬
ti i mûri nei. E riro teie hoê
o
no
te
Haapiiraa Tâpati
«Tama
tamarii
a
te
no
fânau
o
te
mau
te fauraô i te ôaôa i te vâhi
pO-àhuru te fifi
Haapiiraa Tâpati e te mau ôrometua
pupu 0 te Haapiiraa Tâpati no te
pâroita no Paea. E haamataraa teie no
Culture
e
te pohe.
Tomite Porotetani
a
te
Haapiiraa Tâpati
1998... Réabonnement...
•Le livre de Bruno Saura
•RFO
o
o
teie nünaa, i 5 mai
rîpene hîmene rautîhia mai e
mau
Aroha»
o
mau mea
Ua faanaho mai
•Farereiraa i Bruxelles
te Aroha
tamarli atoà
L’année 1998 arrive !
:
•Mots croisés
Merci de penser
à votre réabonnement...
la Ora Na Michèle de
L’agenda du Veà décembre 97 / janvier 98
Veà
porotetani
Mensuel de
l’Eglise évangélique de Polynésie
française. Créé en 192. Boîte postale 113 Papeete • Tél : 46.06.23 • Fax : 41.93.57
Directeur de Publication : Jacques Ihorai
Rédacteur en Chef ; Gilles Marsauche
Secrétariat : Heipua Atger
Comité de Rédaction
:
Valérie Gobrait, Robert
Koenig, Taari Maraea, Daniel Margueron, Turo
Raapoto, Sylvia Richaud, Chantal Spitz, Thierry
Tapu, Marama Gaston Tauira, Ralph Teinaore
et la collaboration de
:
Emile Male, Patricia Sanchez
Impression : STP - Tirage : 5200 exemplaires
Prix de l’abonnement (1 an ■ 10 numéros) :
Polynésie ; 1200F (cfp) • Métropole : 150FF • Suisse ; 40F$
ISSN: 1278-2599
DÉCEMBRE 1997 : Journée 1er timbre du Lycée-Collège Pômare IV.
DÉCEMBRE 1997 : Noël au foyer des jeunes filles de Paofai à 17 h 30.
• 7
DÉCEMBRE 1997 : Inauguration du tare amuiraa Pinai de Arue.
DU 8 DÉCEMBRE 1997 AU 2 JANVIER 1998 : Voyage du CPED en Nouvelle-Zélande pour
des échanges culturels et cultuels
10 DÉCEMBRE 1997 : Célébration oecuménique proposée par l’ACAT à Pirae à 17 h 30.
• 13
DÉCEMBRE 1997 : Grand Rassemblement Oecuménique des jeunes.
•
DU 13 AU 31 DÉCEMBRE 1997 : Camp-Ados UCJG à Papara dirigé par Maire Timau et
•
3
•
3
•
•
Tehuiotoa Guillaume.
•
DU 15 DÉCEMBRE 1997 AU 11 JANVIER 1998
et Jour de l’an à Rurutu.
•
DU 15
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
1997 AU 11 JANVIER 1998
:
Taarii Maraea célébrera le culte de Noël
et Jour de l’an aux Tuamotus.
•
DU 13 AU 26 JANVIER 1998
sur
^
DÉCEMBRE
Ralph Teinaore célébrera le culte de Noël
:
l’échange de
personnes.
:
Taarii Maraea
participe à la réunion de la CEVAA en France
Quel plaisir, quel
Aue te maitai
bonheur
C'est par un chant que Dieu annonce
dans la nuit du
premier Noël sa venue
parmi nous. Pourquoi, par un chant, me
suis-je sans cesse demandé, et non par un
tintamarre pour un événement sans précé¬
dent ? Si Dieu en l'enfant «Emmanuel» fait
son entrée chez nous en chantant, c'est
parce que le «himene» (le chant) est ce lan¬
gage international et universel, le seul
aujourd'hui encore accessible à tous les
peuples de la terre, quels qu’ils soient ; le
seul capable d’émouvoir le coeur des
hommes et de les rapprocher pour une vie en
solidarité et dans le respect de la personne
humaine.
Pour toucher notre «aau» (coeur) en perma¬
nente révolte avec lui. Dieu, nous sachant
sensibles aux «himene», vient en chantant et
en chantant son chant préféré «Paix sur la
les hommes, ses bien-aimés.».
Pour émouvoir le coeur de l'aubergiste
insensible à la situation d’une jeune femme
enceinte sur le point d’accoucher de son fils
terre pour
premier-né, celui qui vient libérer le monde
de ses péchés et de la mort, Dieu se met à
chanter. Il joue sa dernière carte avec nous.
Rares sont les occasions nous montrant
Dieu chanter pour gagner notre amour, notre
confiance, notre coeur. Mais dans la nuit de
Noël, dans notre histoire et pour notre his¬
toire, celles des hommes. Dieu, en l’enfant
de Marie et de Joseph, se met à chanter.
Puissent nos chants n'être que des chants
invitant à la paix, à la réconciliation, à l’ami¬
tié dans un monde enclin à la guerre contre
Dieu et entre les hommes.
Je vois donc dans cet événement de Noël un
Dieu favorable à l’oecuménisme avec nous, à
l’exemple du chant du psalmiste se retrou¬
vant à Jérusalem avec ses autres frères :
«Oh ! Quel plaisir, quel bonheur de se retrou¬
entre frères !» Si Dieu nous a créés, ce
n’est pas pour que nous vivions en dehors
du monde, mais dans le monde, c’est-à-dire
ver
en
société,
avec
les autres, chrétiens ou
non.
Si Dieu est Dieu parce que vivant avec les
hommes et parmi les hommes, à plus forte
raison nous devons nous aussi, convaincus
que nous sommes d’être
même Dieu Père, vivre en
les enfants du
étroite solidarité
pour une vie meilleure sur cette terre.
Puisse donc l’année qui vient être celle en
faveur de la réconciliation, de la paix, de l’oe¬
cuménisme.
Avec Dieu et avec toutes et tous.
te poupou
e
Emea na roto i te himene, i te pô no te Noera matamua roa, to te
Atua faaararaa i te parau o to na haereà mai i rotopü ia tatou.
I uiui noa na vau i te tumu i ère ai te Atua i na roto i te mania-
nia i te faaara i te parau o
i roto i te âiü ra ia
to na haereà mai i te ao nei. Mai te peu e,
Emanuera, i
na
roto i te Atua i te himene i te faaa¬
ia tatou i te parau o to na haereà mai i rotopü
ia o te reo itehia aè te reira e te mau nunaa atoà
raraa
ia tatou, no te
mea
o
te
te
ao
nei, no
haaputa-pü i te aau o te taata e no te haafatata i te taata, te tahi
i te tahi.
No taua tumu ra, i te
pô no Noera, o ia i ïte i te huru o to tatou aau,
i himene ai te Atua i te himene i herehia e ana, i
te faaararaa ia tatou i to
te himene
no
te hau,
hinaaro i te
puhapa mai i ô tatou nei.
la iho faahou mai te parau no te aroha i roto i te aau no te fatu fare
tïpaeraa i ère i hiô atu i hoê vahiné hapü i ineine roa i te fanau i ta
na âiü fanau matamua, o te haere mai i te ao nei e haamou i te pohe,
no
te utuà
ta tatou hara. E
0
na
mea varavara
te
taime i îtea ai te Atua i te himeneraa,
maori râ i taua
tatou
na
pô
ra no
te Noera mata¬
te titauraa i to tatou here, i to
mua, no
tiàturiraa, i to tatou
roto i te âiü
a
Maria
aau.
raua o
edito
No tatou e
lotefa, te himene nei te Atua.
himene tei titau i te parau no te
hau, no te faahauraa, no te here i roto i te hoê ao mârô i te Atua e te
aroraa te tahi i te tahi.
la riro ta tatou
mau
I roto i taua ôroà
himene ei
ra no
mau
Noera to te Atua atoà heheuraa mai ia na mai
te hoê Atua tei mataù i te parau no
te faataaêraa, no te titau i te
te haafatataraa, no te farereiraa, no te ôhipa-âmui-raa, ia
au i te reo himene ôaôa no te papaî Taramo o te na ô ra : «Inaha hoi,
te maitai e te poupou, ia parahi atoà te mau taeaè ma te au mâite !»
Mai te peu e, i hamanihia tatou e te Atua, èere ia no te ora i rapae
mai i teie nei ao, i roto râ i teie nei ao, oia hoi i rotopü i te taata, i roto
i te faaroo e aore ia i vaho mai i te faaroo. Mai te peu e, i rotopü i te
parau no
taata to te Atua riroraa ei Metua
ai
e
e
ei Atua i ô tatou nei,
eaha ia
e
ère
tià atoà ia tatou, tei tiàturi i te Atua ei Metua hoê roa no tatou,
ia ère ia
ohipa âmui
te hoê
oraraa oaoa i te ao nei.
haere mai nei, no tatou paatoà, no
hauraa, no te hau, no te hoêraa i himenehia e te Atua.
no
Ei matahiti aè te matahiti
e
te faa¬
I te Atua tatou.
Jacques Ihorai
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
3
Eère te Atua i te tumu
no te mau ati atoà
e farerethia ra e tatou
Apo mai, apo atu
Bonne nouvelle
ou
Mickey est-il témoin
de Jévohah ?
Ite mau utuafare atoà 1 roohia aè nei i te àtl (val-puè, mltl faaî, matai roro-
Je reste toujours étonné par ce qui passe.
Prends le carnaval. J’y suis arrivé trop tard,
la balayeuse était déjà passé, plus même un
confetti.
Après c’est le Cavadanaval, Jean-Marie de son
prénom, qui a traversé ia place, on l'a vu aux
Marquises, à Raiatea, chez Gaston et chez Oscar
(mais pas à l’Église ?), un peu partout, mais une
fois passée... Oui ? Les portes vont-elle se refer¬
mer, parce que, une fois de plus, c’est de Paris
qu’on attend les ordres pour les entrebâiller. Mais
ces jeunes étudiants de l’université, quel talent !
Qu’en restera-t’il ? Les images un peu jaunies
d’un passé oublié, repassé, regardé et une fois de
plus enfouies dans nos mémoires ?
C’est comme un cyclone, une frayeur, un vent,
des vies emportées, des toits arrachés, des
arbres déracinés, puis la vie qui reprend, sauf
pour ceux qui ont perdu leurs compagnons, pour
eux elle s’est arrêtée.
Ainsi passent les événements, des rumeurs per¬
sistantes annoncent la fermeture du Royal
Matavai Bay le 15 janvier, mais de l’autre côté on
faî «Martin»), a faril mai â outou i te tâpaô-aroha o te Faatereraa o te
Etaretia Evaneria - e to ù atoà iho. I pihai iho i teie nei tumu parau, e tià
roa la haamanaô-taaê-hla te parau no te utuafare o Taputu vahiné e no te
tuahine
mau
e e
taeaè
no
Manihikl, i te
mau
pae
motu 1 Rarotoà mâ, 1 pâpâ-
maitai atoà i te àti matai rorofai «Martin».
ru
E ma te apltl-atoàrhla atu e te tauturu a te Etaretia
haamauruuruhia te pu hiôpoàraa no te reva, te mau
atoà i turu mâite ia tatou 1 roto 1 to tatou àtl.
Eita
roa
mau
râ
tià ia tatou ia
e
àti atoà
e
Evaneria, e au atoà la
ôire e te mau taatlraa
pari i te Atua el tumu no taua mau àti ra e no te
farerethia nei
e
tatou 1 roto 1 to tatou
oraraa.
Oia mau, ahiri e tià la tatou ia
tuatapapa 1 te tumu o taua vai-puè ra, e mea
pâpü roa i te itea 1 mûri mai te hoê hape no roto atu 1 te taata. Ahiri atoà e
tià ia tatou ia mâiml mâite 1 te tumu
te
reva e
faaara
hoê hahlraa
no
ra
i to
na
te mataii-rorofai ta te matai ahu
pupûhia mai
maitai ai tatou i roto i to tatou
oraraa.
e te Atua 1 roto i to tatou rima
O val ia metua 1 hinaaro i te ati e te
pohe
0 ta na ra mau tamarii. la au 1 te maa parau iti ra na letu i ta na ra
pipi (Ruta 11/11-12) : «O val ia metua i ô outou nei e hopoi atu 1 te ôfai
na te tamalti la ani mai i te faraoa. E ia ani mai i te ià, e hopoi atu la i te ôfï
eiaha i te ià. E ia ani mai i te huero moa, e hopoi atu ia i te pata». Mai te mea
mau
e,
ino
ia
e
noa
tatou, te hinaaro nei tatou 1 te
tià al 1 te Atua,
tatou
0
ta
na
o
ia anaè
ra
hoi te
ta tatou mau tamarii, eaha
maitai, ia ôpua 1 te mea e ino al
ora o
mea
1 hamani.
To te Atua hinaaro
no
tatou, mai
mua
mal, ia ora la tatou e ia ôaôa. E mal
prépare l’ouverture de l’hôtel Méridien. Le «Paul
Gauguin» s’annonce au port mais on perd le
«Club Med II» et le «Wind Song». On développe,
te peu e, te roohia nei tatou i te àti 1 roto i to tatou oraraa,
na tatou iho râ. No reira, âtlrê tatou 1 te pari faahou 1
détruit et on construit inlassablement, les
lumières de la fête cachent merveilleusement le
terrain vague de nos silences.
1 te
on
o
roto atu 1 te taata.
Tei ta tatou tiàâuraa i te natura 1
e
no
tupuraa, e mea pâpü atoà i te itea i mûri mai te
èere la i ta te Atua,
te Atua, i to tatou
Metua i te ao, el tumu no te àtl 1
mau
faatupuhia e tatou iho.
utuafare atoà 1 roohia aè nei i te àtl, tena mai â te
tâpaô
o
toù aroha.
Jacques Ihorai
Comme ce pauvre Mickey dont le patron vient
d’inventer ia ville de nos rêves, la même que celle
promise sur les dépliants des témoins de
Jéhovah, verte, souriante, solidaire, avec plus de
papaa que de chinois ou d’africains mais quand
même des chinois et des africains... Çà se passe
à quelques kilomètres de Disney-World, il a
construit Célébration. Sur le modèle des petites
villes américaines d’antan... Disney s'occupe de
tout, de la taille du gazon jusqu’à l’administration,
pas besoin de municipalité élue, de l’école aux
clôtures, «un environnement éducatif formi¬
dable»... Une vie simple, facile, derrière des murs
sans
couleur.
Mais tout cela passe, tout, sauf la bonne nouvel¬
le.
Depuis bientôt deux milles années, inlassable¬
ment, malgré les détracteurs, les délateurs, les
détourneurs, la naissance de Jésus rassemble.
La famille, la communauté se retrouvent pour
apprdcher le message de paix, d’amour, de grâce.
Pas besoin de paillettes, pas de promesses de
circonstances, rien à détruire mais un appel à
construire, une parole pour chacun de nous dont
l’écho ne dépend que de nous, est en nous. Alors
vas-y, tourne toi vers celui, celle, qui est près de
toi et dis-lui la bonne nouvelle.
T. Marutea
Campagnes missionnaires
Les départements missionnaires de Suisse et de France, représentant les Églises
membres de la Cevaa, sont en campagne pour sensibiliser les paroisses de leur
pays aux enjeux de la Mission.
En Suisse le DM et l’EPER ont choisi pour thème «Partager les avoirs - Échanger le
savoir». L’accent est mis sur la formation, qu’elle soit théologique, écologique, péda¬
gogique, c’est une forme de partage entre Églises pour acquérir des connaissances
supplémentaires.
Des pasteurs, notamment d’Afrique, sont invités à suivre une formation, des ensei¬
gnants, notamment d’Haïti, suivent des stages, des envoyés suisses partent travailler
dans des centres de formation. Mission vivante, cet échange entre Églises permet aux
communautés de donner et de recevoir, pas seulement des aides financières mais
aussi le savoir.
En France, le Service protestant de mission - Défap propose quatre exemples pour
rendre visible ce partenariat entre Églises. Si la formation est aussi mise en avant en
Haïti à la demande de la Fédération des Écoles Protestantes d’Haïti, ou au Bénin qui
compte 60 % d’enfants non scolarisés, deux communautés membres de la Cevaa
sont à l’honneur, l’Église évangélique vaudoise d’Italie et l’EEPF.
Présent au bicentenaire de l’arrivée de l’Évangile à Tahiti, le Défap en fait un de ses
sujets d’information auprès des paroisses, offrant au peuple protestant de Métropole
un regard sur notre Église et par là une approche vivante de la Polynésie au-delà des
clichés répandus. La communauté polynésienne sera sollicitée pour participer à ces
rencontres.
G. M.
rîl
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
Etude
..
biblique des femmes aux Marquises. (Photos : F. Margueron)
Je suis partie manger le temps, l’esprit vacant
et les
oreilles libres... «Aitau ! E aitau ! A aitau !»
Une délégation de femmes du «Tomite a te mau vahiné» a participé du 10 au 15
octobre à
Marquises. Deux îles au programme, Ua-Pou et NukuHiva, une étude biblique, un culte en un temps record de 5 jours. Le précédent voya¬
ge du Comité vahme datait de 1993Avec Edith, Taari vahiné, femme du vice-Président de l’Éghse évangéhque qui a la responsabüité des femmes du 6è arrondissement : Tuamotu et Marquises, outre les membres de
l’ÉgUse, Marna Moe de Moorea, Coco de Raiatea, Flo du foyer, la délégation s’est enricliie
de Layana de l’ITC(l) et de Francine de Pômare IV. Les femmes des Marquises étaient
prêtes pour un accueü de 10 invitées mais le budget ne proposait que 4 billets gramits !
Te Kumu Hei
une rencontre aux
Mave mai, mave mai,
Tenâ te noànoà
o
te miri.
Tenâ te nënene
o
te ahi.
Tenâ te nënamu
Tenâ te nînihi
ment
d’avion à Terre Déserte et
un
atterris¬
sportif sur la piste en pente de Ua-Pou
et après la poussière des pistes ou des
routes praticables seulement en 4x4, le pas¬
teur Temarama Arapari, sa femme Ninl et
sage
-
A Ua-Pou
sur
les six vallées de
l’île, quatre
sont habitées par
des protestants (et des
cathobques) Hakahau, la ville, Hakahetau,
vallée où habite le pasteur, Haakuti,
Hakamali. Deux n’ont qu’une population
cathobque : Hakatao et Hohoi. Nous avons
longé une partie de ces vallées par la mer et
nous nous sommes
arrêtés dans celle de
testante
Hakatao. Le boat s’est approché mais la
plage de cailloux et l’absence de quai nous
a obbgés à nous transférer sur une pirogue
Aka, l’animateur permanent qui avait appris
aux quarante jeunes à réabser et à frapper
les tambours qui avalent déclenché l’en¬
thousiasme du 5 mars 1997 sur le stade
Pater, était aussi intégré dans la famille de
pied à terre. La pirogue abordait, on enjam¬
bait, puis sans déséquibbrer on s’appro¬
chait, à la dernière vague la pirogue était
projetée très haut et rapidement il fallait
s’extraire du berceau, surtout pas du côté
du balancier. Là nous avons vu le coprah
Feroe leur
Me,
nous ont
accueiUles et
hébergées. Mais toute la communauté
pro¬
de la vaUée Hakahetau a pris soin
de nous, en nous faisant découvrir leurs
dons : cuisine, coUier, vie quotidienne. Mai'
et
progressivement nous avons tous mis
Anasthasie, la femme de l’agent municipal
et homme à tout faire, les marnas comme
Eri, Rahera, Mireta et toutes celles qui sont
sécher sur la route, un four à pain venant
de servir à cuire les gâteaux qui attendaient
les 12 collégiens de la ville, le transport à
dos de cheval des sacs de nono et de
passées accompagnées de leurs enfants,
coprah.
Temarama.
Évelyne l’infirmière, Fifi
contribuaient à notre bien être...
Nous avons visité l’île par la mer, le lende¬
main, en faisant une petite balade en boat.
C’est à peu près la moitié de l’île que
Temarama, depuis deux ans seulement aux
Marquises, présentait en racontant les
légendes et en faisant découvrir la plage aux
requins, le rocher des deux dauphins, la
cathédrale, les plis du volcan visibles sur les
falaises abruptes qui surplombent la mer.
Dans
pîtate.
Maa poro hiti,
Tenâ mai te kumu hei.
vau
i te here
o
te natura.
Ta ôe tele
manava.
Mave mai, mave mai,
Tenâ te
Tenâ te
mona o
te kaakû.
momona
o
te keu-
keu.
Tenâ te
mona o
Tenâ te
monamona o
te
piere.
te poi.
Maa ika mîtô,
Maa toetoe,
Tenâ mai te kaikai.
Ua tâàtihia
vau
i te here
o
te Enana.
Ta ôe teie
manava.
Tuehine e, a tû.
Faaroo mal i ta ù
I to
reo
taa
pinaî.
ê,
Navenave ai to tarià.
toutes
Une flamme
te âvaro.
o
te
Maa hinano,
Ua tâàtihia
Pénétrer l’île
Jeudi, après trois heures de voyage - c’est
très très loin les Marquises avec un change¬
o
Ta ôe
mau peu,
Purotu ai to mata.
qui vacille
l’après-midi toute la vallée
avec
femmes, enfants et nourriture, les invitées
et quelques hommes ont pris le boat d’as¬
saut pour le déplacement à Hakahau, la
ville, le beu de rencontre de la réunion des
femmes. Il fabait être prudentes car le quai
gbssait, il était couvert d’algues, pourtant
pas une banane ne s’est échappée.
Mau i te hei
o
te Etua.
la ôre ia mahea te here.
la mahara râ te aroha
Édith
Veà
Maraea
porotetani N°20, décembre 97/ianvier 98
5
INFO... INFO...
Les
Églises
protestantes du
l’égalité
Chili demandent
Elles appellent les Églises soeurs du monde
entier à l’aide pour les soutenir afin que l’État
chilien leur assure enfin l’égalité de traitement
l’Église catholique. Celle-ci, craignant de
avec
perdre
son monopole,
statut spécial avant
un
s’y oppose et réclame
tout changement de la
loi.
Aujourd’hui, explique un responsable
luthérien, «les Églises protestantes du Chili
ont le même statut légal qu’un club de foot ou
une association de quartier, et l’État a le droit
Des hommes
qui savent servir.
même la
Une voiture
les
cap par voie
literie.
pleine aussi prenait le même
de terre avec les bagages et la
de
se
mêler de leurs affaires internes». De
pastorale protestante dans les écoles,
hôpitaux ou les aumônerie militaires est
considérablement entravée...
Mireta la
présidente du Comité vahiné de
Ua-Pou et Léa Tissot
Afrique du Sud :
l’impôt de la honte
Pour venir
aide
en
aux
racistes, la Conférence épiscopale catholique
les personnes ayant profité de
propose que
un
«impôt de la
honte».
Pérou
:
mesures
anti>prostitution
Les
prostituées d’un quartier de Lima arrêtées
en flagrant délit sont conduites à r»Alliance
chrétienne et missionnaire», et non plus au
commissariat. Le pasteur de cette Église évan¬
gélique les sermonne puis les relâche... avec
une
Bible dans leur
Russie
sac.
:
visite du pasteur Konrad Raiser
Le pasteur Konrad Raiser, secrétaire général
du Conseil oecuménique des Églises, devrait
se rendre en Russie au début de l’an prochain.
Cette visite pourrait aider à réduire le senti¬
ment d’hostilité à l’égard de l’oecuménisme
qui existe actuellement dans certaines Églises
membres du COE
en
Russie. Cette hostilité à
l’égard de l’oecuménisme est en grande partie
une
réaction contre l’arrivée massive des
valeurs du christianisme occidental
depuis la
chute du communisme.
Nations Unies
:
la scolarisation
péril
sont pas
scolarisés.
Le poids de l’endettement national et les
mesures
-
ne
d’économie conduisent les pays en
voie de
développement à réduire de plus en
plus le budget consacré à l’éducation. Ainsi, de
41 dollars dépensés en 1980 par enfant et par
an, on est passé à 28 dollars en 1995.
msÊi
^ Veà porotetani N'’20. décembre 97/janvier 98
échangé leurs idées. A 9 h 30 les
rap¬
ce
qu’elles pensaient. Après
nication entre
une commu¬
voisines, on osait affronter
marché et hébergées avec confort dans
le lotissement Fare de France. Le soir
les autres et il ne fallait pas croire cela
facile. Il s’agissait de laisser parler et
même, Layana a présenté aux femmes de
vérité. Entre chaque inter¬
: himene, himene !
tarava, patautau, ruau, et à onze heures la
synthèse montrait que toutes pensaient
que la parabole de la lampe présentait
quelque chose d’étrange qui avait l’air
d’éclairer et semblait aussi faite pour être
entendue, avoir des oreilles pour
entendre et ouvrir ses yeux, telle était
donc la mission de l’Évangile. Pendant
que la goélette Aranui entrait dans la rade
la dernière question était posée par Édith,
elle proposait une actuaÜsation qui devait
replonger chacune dans sa vie quotidien¬
ne : «Qu’est-ce qui éteint cette lampe
dans votre foyer, à l’école, dans la
paroisse, autour de vous, êtes-vous res¬
ponsable de l’extinction de cette flam¬
me intérieure, de cette intelligence ?»
la documentation pour connaître leur
droit face aux démarcheurs à domicile,
savoir faire leur budget, demander un
devis, commander du matériel, réparer
les appareils électroménagers..., Francine
a présenté les formations de BEP propo¬
sées dans les écoles protestantes de
Raiatea et de Tahiti, laissé les brochures
récentes du séminaire qui avait eu lieu à
Uturoa et
qui avait réuni les responsables
l’enseignement protestant en
Polynésie, les brochures du Pomarescope
du Lycée-Collège Pômare IV, Flo a exphqué le fonctionnement du foyer des jeunes
filles de Paofai et elles se sont proposées
de répondre aux questions des femmes
rassemblées. C’est Layana qui a été la plus
soUicitée. Après le dîner et une relecture
du passage biblique, l’équipe s’écroula
de
très tard dans la soirée.
Samedi matin après le petit déjeuner,
l’étude biblique, de 7 h 30 à midi, a vite
cause de l’imphcation de chacun
chacune.
L’étude a commencé d’abord par le texte
du jour : Luc 17/20-21. Aux pharisiens
passé à
et
qui le lui demandaient Jésus affirmait que
le royaume de Dieu était parmi eux.
Puis par l’Évangile de Marc (chapitre
4/21-25), texte court, vite lu : la parabole
de la lampe était le passage retenu pour
les Marquises. Dans son introduction
Edith a parlé en tahitien de l’auteur, du
Uvre de Marc, de la situation géogra¬
phique, du contexte historique et a réalisé
en
Des chiffres fournis par l’UNICEF révèlent que,
à l’échelle mondiale, 143 millions d’enfants dont 2/3 de filles
accueillies
au
victimes des lois
l’apartheid soient assujetties à
nous ont
ont
porteurs des groupes ont commencé à
afficher leur réponse et à dire aux autres
une
comparaison synoptique.
Après avoir demandé quels étaient les
mots qui paraissaient difficiles, Édith a
mis tout le monde
au
travail
en
créant six
distribuant des moyens,
papier, feutres, chacune avait une Bible
(et c’est dans trois langues qu’on tra¬
vaillait) ou empruntait celle de la voisine.
C’est en posant deux questions : le genre
groupes, en
du texte et
sa
composition, puis ce que
représentait cette lampe
que
les
groupes
d’imposer
sa
vention des chants
Un lieu
d’échange
Pendant le repas on a évoqué à table les
vertus du Tharoi auquel les enfants parti¬
cipaient et grâce auquel les femmes de
l’église connaissent encore des versets
par coeur et savent débattre de sujet de
philosophie, de cette posslbihté de la
famille qui savait prendre le temps
d’éveiller l’inteUigence de leurs enfants en
prenant du temps au temps, au Heu de
courir, même aux Marquises, après l’éco¬
le, au faapu et vite aux devoirs et au ht
pour reprendre la journée du lendemain
comme
celle de la veiUe, sans communi¬
quer avec ses parents. On rêvait de sa jeu¬
nesse et à ces enfants qui ouvraient le
Tîtaroi et donnaient la clé pour le fermer.
Qu’est-ce qui empêche donc ces pra¬
tiques de renaître ? Le poète Henri Hiro
nous propose sa voix et son poème est
cité plus bas... pour méditer.
Après le repas nous avons visité la pro¬
priété de la famlUe de Juhen Tissot, plan¬
tée de
nono (une richesse nouvelle qui
s’ajoute au coprah), de papayers, d’avo¬
catiers nains et d’une merveüleuse collec¬
tion de
bougainvilhers qui domine la baie.
Le dîner
nous
attendait tôt et ensuite les femmes
traiter la question d’actualisation puisque
l’après-midi entier avait permis d’y réfléchir.
L’éclair passait ou le courant... c’est plus moder¬
ne ! Les réponses des groupes étalent enflam¬
mées et c’est souvent le mari qui était tenu pour
responsable, ou la télé, ou l’alcool ou l’insolen¬
ont pu
ce des enfants... en fait depuis longtemps les
femmes âgées n’avaient plus tellement voix au
chapitre dans les familles et l’occasion de cette
permis de communiquer intensé¬
femmes dans le vent qui
s’exprimaient de préférence en français, les
rencontre
ment entre
a
les jeunes
femmes mûres indifféremment
en
tahitien
ou en
marquisien et les femmes âgées uniquement en
marquisien. Sans arrêt tout le monde était tra¬
ductrice de sa voisine. Les hommes étaient là et
faisaient la nourriture : popoi, kaaku, poisson
frit,
pour les femmes mais ce n’était pas
maris-là qu’on voulait parler mais de
ceux qui ne partageaient pas avec leurs femmes
les mêmes préoccupations, des «machos»
comme on dit en français... La soirée s’est ter¬
minée par une cérémonie de cadeaux : c’était
cru ou
de
ces
émouvant, être si peu de temps présentes et si
remerciées parce que nous avions permis, et une
hbre expression, et de dépasser les tensions
entre les unes et les autres, devoir se quitter si
vite et
un
remporter de notre rencontre un chapeau,
du monoi, des coUiers de graines qui
sac,
font penser à des chapelets, des cailloux fleuris
de Ua-Pou : Quel échange. Larmes... l’émotion
habitait chacune de nous, mais Coco racontait
des histoires qui faisaient éclater de rire l’as¬
semblée.
Revenir à
sa
de Marc,
prêche
d’Édith sur le verset 21 après la lecture en tahitien par Layana de Mareto 10/17-31 puis de
Francine en français Marc 10/17-31, texte long
qui permettait d’éveiller l’attention des enfants à
cause des dialogues surprenants et des tons dif¬
férents passant du sérieux au comique, texte
pour faire réfléchir sur le fait qu’il est très diffi¬
cile
aux
sur un texte
et
qui s’expriment...
Dimanche
après midi deux heures de traversée
rejoindre Nuku Hiva, en hoat, par mer for¬
mée, mais grâce à René qui négociait chaque
vague, personne n’a été ballottée et on a pu
continuer de manger les mangues juteuses qu’on
pour
nous
avaient données.
Discussion
jusqu’à l’aube
A l’arrivée deux voitures
nous attendaient pour
conduire chez lotua le pasteur qui habite la
maison au-dessus du temple, avec sa femme et
ses deux garçons. Un petit groupe de paroissiens
nous
s’est
présenté et une missionnaire de Hawaii.
a précédé le
repas et Layana a pro¬
posé ici aussi les formulaires de l’ITC qui ont
suscité beaucoup de questions et d’intérêt. Le
Pomarescope a permis à Déborah de retrouver
sa fille sur les photos.
Le lendemain, Magafie a demandé sa journée de
congé pour nous faire visiter l’île et à midi nous
étions de retour : ü est vrai que les nonos, sun
fly, de Taipival étaient sortis de leur réserve mais
rien ne piquait encore. Il faisait chaud, la route
était poussiéreuse, les pentes toutes grises car il
n’avait pas plu depuis longtemps et les acacias
qui font le gros du végétal, séchaient sur pied.
Pourtant l’électricité est à 50 % hydraulique à
Nuku Hiva ce qui réduit les coûts de la compa¬
gnie mais non les factures, car en Polynésie une
solidarité oblige à faire payer partout au même
prix le Kilowatt/heure. Le soir de lundi tout le
monde était disponible pour l’étude biblique sur
Une collation
le même texte de Marc et comme beaucoup
d’enfants étaient d’accord avec cette proposition
terre
Le lendemain culte
chèvre ou de la vache et il y a encore des
vieillards qui ont toujours «bon pied, bon oeü»
riches d’abandonner leurs biens pour
suivre la
parole de Dieu mais qu’il est enrichis¬
sant pour l’esprit de le faire. Après le culte et le
repas le Comité vahiné a tenu sa réunion.
Pendant ce temps un dialogue hhre a permis de
découvrir que les mariages mixtes aux
Marquises créaient encore bien des tensions :
reconsécration cathohque du mariage, baptême
cathoHque de tous les enfants du couple, diffi¬
culté avec la belle famille car la majorité des
marquisiens sont cathohques donc le retour aux
îles s’accompagne de grands bonheurs mais
aussi de douleurs.
Le nono, les citrons, la vanille,
monoi le meilleur et les échanges
le coprah, le
de savoir faire
au sein de l’ONG Hiti Tau, la sculpmre sur bois
ou sur pierre, les graines de toutes formes et
couleurs, voilà ce qui peut donner envie de reve¬
nir au pays. La délégation de 150 marquisiens
qui sont venus pour le Jubilé découvrir Tahiti et
Moorea (60 % n’étaient jamais sortis de leur val¬
lée), a permis de mesurer la quahté de vie des
îles et ses dangers car deux enfants qui sont
venus faire leurs études à Tahiti y ont aussi perdu
la vie, bêtement lors d’accident, alors qu’ils
étaient pleins d’espoir et de projets. Aux
Marquises par contre on ne déplore que les
accidents de chasse lors des poursuites de la
quatre d’entre eux ont présenté leur compré¬
hension du texte avec de nombreux dessins à
leurs parents attendris. Dîner et coucher des
enfants pendant que la 3° question mobilisait
encore la communication dans le groupe, puis
dîner tardif et discussion presque toute la nuit
entre Édith et la famille du pasteur : l’oreille de
Tahiti est précieuse et si rare que le Comité vahi¬
né est sollicité intensément lors de ses déplace¬
ments.
Mardi
nous avons
rendu
une
visite
aux
malades
hospitalisés de Ua-Pou. L’Hôpital semble man¬
quer de moyens, de médicaments, de personnel
et ne pas remplir toute sa mission de santé
publique puisque la tuberculose réapparaît dans
les vallées : la couverture sanitaire est insuffisan¬
te selon les infirmières.
Puis nous avons visité la cathédrale qui propose
des interprétations marquisiennes de l’Évangile
présentant les personnages, les pierres, les
caUloux fleuris, les tiki, ce qui nous a permis de
voir combien les dons des sculpteurs illumi¬
en
naient
ce
lieu de paix.
Après le déjeuner deux voyages en hélicoptère
étaient prévus pour nous ramener à l’aéroport
de Terre Déserte et le départ des Marquises à 3
h 30 devait nous faire atteindre Tahiti après 6 h
30, compte tenu du décalée horaire. Un des
passages en hélico a pu se faire par les vallées
mais les nuages ont obfigé l’autre hélico à passer
par la mer. Nana et merci de votre accueil à
toutes les femmes qui ont préparé notre séjour,
à tous les maris qui se sont dévoués pour nous.
(1)
■
La
sculpture qui illumine.
1 te faarooraa
e
:
Aitau ! E àitau ! A àitau !
Ôtuï iho ra, ôtuî aè ra,
Ôtuï iho ra, ôtuî aè ra,
Ôtuîtuî-haere-noa atu
ra
taù
tâura
1 te ulul
Aitau
a
te
mau
uî
e :
te aha
no
Aitau i te aha
Nâue atu nei
I roto i te
ana
Toro
maa
iho
Toro
maa
1
Toro
maa
i
au
tau
ra
te
aa o e
tumu,
Taputapuâtea ra e,
te Taputapuâtea pü
fenua,
Hahape atu
ra
1 te faarooraa
taù tarià
e :
Aitau ! E àitau ! A àitau !
Taraire iho ra, taraire aè ra,
Henri Hlro
Francine Margueron
Aitau, Dévorer le temps parasite
Institut Territoriale de la Consommation
In Message Poétique
Édition : Tupuna Productions, 1991
Veà porotetani N°20,
décembre 97/janvier 98
7
INFO... INFO
Célébrer la
loie
Liberté religieuse
dans le monde
Un projet de loi issu du monde
évangélique
Congrès
pour que l’administration Clinton prenne des
mesures et rétorsions économiques et diplo¬
matiques à l’encontre des pays qui pratiquent
la persécution religieuse. Ce projet de loi fait
suite à la campagne lancée en 1996 par
l’Association nationale des évangéliques afin
de sensibiliser les Américains à la persécution
des chrétiens. Mais le CNN (Conseil national
des Églises des États-Unis), tout en reconnais¬
sant la nécessité d’agir contre les persécutions
religieuses, affirme qu'»/7/7e faut pas considé¬
rer la persécution des chrétiens comme étant
pire que celle des dissidents politiques ou
d’un groupe ethnique particulier.»
américain devrait arriver devant le
Une fois de plus les jeunes UCJG du 7ème arrondissement avait rempli le stade
Willy Bambridge
La réussite de
Tony Blair ?
Le
fringuant Premier ministre britannique vole
de succès en succès. Réussites politiques ou
économiques, savoir-faire exceptionnel en
termes d’image et de communication et
réformes d’importances lancées et conclues
en peu de mois. Mais nous n’avions pas, jus¬
qu’à présent, les clés du succès et de la
méthode. C’est aujourd’hui chose faite : «Son
message est une nouvelle version de l’éthique
protestante, explique sérieusement le profes¬
seur de sciences politiques, Rodney Barker. Le
bonheur ne compte pas en tant que tel, c’est
trop hédoniste ! Mais le travail, lui, est dési¬
rable, car il sert à toute la communauté et
enrichit les individualités.» Les devoirs avant
les droits. A chacun doit être donnée une
chance, de tous la responsabilité doit être exi¬
gée. (Réforme)
pour
le dernier rassemblement de cette année 1997
rent
l’hymne très
connu
du public
venu
drapeaux levés ils entonnè¬
nombreux chanter, louer, célébrer, applaudir,
s’exciter...
La
joie
La soirée
venue
de l’océan
débuté par
les jeunes de Tiroama
avec en première partie son orchestre impres¬
sionnant, vivant, animé, déjà là on sentait la
présence de la joie, de la gaieté et de la jubila¬
a
tion. Tiroama avait choisi pour
exprimer sa
joie, les ressources provenant de la mer telles
les coquillages, les nacres, les perles, que
l’on voyait sur leur costume, couronne, col¬
lier... La joie, oui, c’était ce que Tiroama avait
reproduit à travers son magnifique «Otea aparima», déjà ils avaient voulu faire découvrir
pleinement «Où ils ont trouvé la joie» aux
autres jeunes de Papeete, on le voyait aussi sur
leur visage radieux, resplendissant. Pour eux
les nacres, les coquiUi^es, les perles repré¬
sentaient beaucoup, ce sont leurs richesses,
leurs trésors... qui en effet emplissent leurs
que
enchantements.
Strasbourg : 1999 année
européenne contre la vio*
lence à l’égard des femmes
Le Parlement
le
européen demande qu’à l’échel¬
européenne la violence envers les femmes
soit reconnue
comme un
délit. Une formation
spéciale sera dispensée à tous ceux, juristes,
policiers, travailleurs sociaux, qui ont à traiter
de tels cas. Trop souvent, les mauvais traite¬
ments subis par les femmes à l’intérieur du
couple sont considérés comme des délits
d’ordre privé, non justiciables de la loi.
autour du
thème «La joie».
Habillés en blanc et bleu üs défilèrent autour du stade. Les
A Hawaii,
mon
j’ai trouvé
bonheur
C’est à Hawaii que
les jeunes de Te Rau Orive
joie. Après un sketch
très apprécié par le public parlant d’une famil¬
le déchirée, dont le fils recherchait désespéré¬
ment «le bonheur» et ne le trouvait qu’à
sont allés chercher la
Hawaii.
Sur
une
danse Hawaïenne le groupe de jeunes
a voulu offrir un cadeau à
soir, habillés
se a
et
en blanc et en vert. Cette parois¬
réussi à sensibiliser les enfants, les jeunes
les
plus âgés dans leur prestation. Chantant,
dansant... pour célébrer «le nom du Christ, la
raison de notre vie», Taunoa a exprimé haut et
fort sa joie d’être présent à ce rassemblement.
Joyeusement, ils affirmaient : «Jésus est le che¬
min, que son amour reste gravé à tout jamais
dans notre
coeur...»
La joie est un besoin
La joie allait bien avec le temps qu’U faisait à
Taunoa pendant le Haapilraa. Les jeunes UCJG
ont exposé «Comment avoir une vie heureuse ? ;
Que produit la joie ? ; Quel est le bon moment
pour se «réjouir>> ? ; Comment trouver la
joie ?...». Pour les ui-api, c’est un grand plai¬
sir de recevoir et de partager la parole de
Dieu. Plus ils sont remplis de joie plus ils
vivent correctement. C’est aussi leur force,
aidée par la vivacité, pour servir pleinement le
royaume de Dieu, notre Église... Ils savent que
la joie ne vient pas d’eux, mais du Seigneur, ils
essayent, de leur mieux, de l’appliquer sur
terre. Pendant ces trois jours, les jeunes ont
débattu sur le thème donné par les membres
du comité «Haapiiraa». De temps en temps les
jeunes avaient tendance à mélanger la langue
en tahitien ou en français que quelques
avaient du mal à suivre. Le but vrai¬
«Te Rau Olive»
marnas
leurs parents, qui les ont tant chéris, élevés
avec amour et tendresse. Au travers d’un hula
et d’une danse moderne. Te Rau Orive a sensi¬
bilisé des centaines de jeunes et démontré sa
c’était de laisser la paro¬
jeunes. Us n’ont pas arrêté d’être floris¬
sants, éblouissants, fous de joie pour prouver
qu’ils sont fiers d’eux, alors Us ont dansé,
chanté, part^é, débattu, crié, ri, tout cela
parce que c’est un besoin.
joie aux parents et aux spectateurs. Il a voulu
aussi la partager ainsi que leur gaieté avec les
autres ui-api de l’arrondissement.
ment
le
du «Haapilraa»
aux
Heipm Alger
Je suis la joie
Pendant
l’entr’acte, on repérait facilement les
jeunes de Taunoa parmi la foule de vendredi
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
Le Dimanche de la
paix
C’est l’aube ensoleil ée d’un de ces matins
d’été où le vent s’éteint pour laisser place
à la chaleur montante. C’est un de ces
dimanches où, dans certains foyers, les jeunes
s’éveillent avant le
jour. Les trucks longent la
Ui-api roulent vers
côte est, de Pirae à Pueu les
Tautira.
Dimanche 9 novembre ils sont plus de 1500 à
rassembler pour la journée mondiale de la
se
paix, le dernier avant la commémoration de l’ar¬
mistice du 11 novembre 1918. C’est la troisiè¬
me rencontre de l’année après celles de mars et
d’août. Défilé, levée des couleurs, culte sur la
parabole du semeur, jeu biblique, repas et ani¬
mations autour du thème provoquent rires,
méditation, applaudissements, recueillement et
joie tout au long de cette journée, de 8h à 17h 30.
Antoine Wong Chou, formateur au CPCV, nous
propose le message qu’il a apporté en conclu¬
sion.
promise
Nous venons de terminer le thème international
de cette année des UCJG qui est : «Je suis le
chemin, la vérité et la vie».
Ce chemin, ouvert par le Jubilé que nous avons
vécu ensemble, nous l’avons parcouru à la
recherche de la Vérité. Cette vérité qui nous a
accompagnés tout un week-end à Pirae. Et
aujourd’hui, nous venons de montrer l’impor¬
tance qu’a la Vie. Cette vie si précieuse offerte
par Jésus sur la croix et dont nous avons béné¬
ficié depuis la Création.
Cette création que vous avez si bien illustrée et
c’est vrai que tout est
maitai ihoa.
beau, tout est bien. E
mea
Revenons à notre
haapiiraa d’aujourd’hui.
Abraham qui est la base, le modèle par excel¬
lence de toute vie religieuse nous montre ce
qu’il faut faire pour mériter cette vie. Il n’a pas
hésité à quitter sa ville, ses parents, son bienêtre pour parcourir le chemin tracé par Dieu et
qui le mènera vers la vie c’est-à-dire la Terre
Promise. Sur ce long parcours à la recherche
de la Vérité, Abraham dut surmonter bien des
difficultés. Aussi, il est normal que ce soient les
qui l’étudient car pour avoir une bâtisse
solide, il est utile d’avoir
une
barre solide telle
la vie d’Abraham. Bravo pour les cadets qui ont
su nous montrer leur solidité et leur parfaite
connaissance de cette base.
Quant à Élie, n’a t-il pas aussi parcouru un long
chemin pour obtenir cette vie ? Lui qui a passé
sa vie à montrer au peuple qui est le véritable
Dieu, le Dieu de Vérité. C’est pourquoi l’hon¬
revient aux juniors de montrer leur robus¬
tesse. Les juniors entrent de plein pied, dans ce
neur
Élie pour pro¬
la vérité que tout le monde refuse
aujourd’hui. Oui les juniors ont montré
monde hostile
clamer
comme
comme
l’avait fait
leur foi solide et inébranlable
aux
en
bonne terre
Les séniors ont suivi
Vers la terre
cadets
Transformer
en
l’exemple de Débora qui
tout en restant en retrait, observe ce qui se
passe aux alentours. Au moment où on a
besoin de son aide, elle répond présente. Tout
comme nos séniors, ils nous suivent et quand
nous
avons
besoin d’aide, iis nous tendent
leurs mains.
Regardons ces années passées où
les jeunes avaient brillé par leur absence, les
séniors étaient là pour maintenir, pour soutenir
l’UCJG. Bravo les séniors pour leur persévéran¬
ce.
Les vétérans
représentent la sagesse, cette
sagesse, montrée dans les paraboles et les
miracles, sans quoi rien ne peut se réaliser.
Et quel meilleur moyen que la Parabole du
Semeur pour nous enseigner tout cela. Ces
terres que nous sommes sont si ingrates au
départ mais, grâce à tous ces haapiiraa, elles se
Aujourd’hui, nous pouvons dire : le coeur en
pierre que nous avions est devenu un coeur
sensible, un coeur aimant, un coeur qui répand
l’amour, la vie de Dieu. Mais... il ne faut surtout
pas rester ià car le chemin n’est pas fini. Nous
venons de vivre une année sur le chemin, la
vérité et la vie, c’est bien, mais cela ne suffit
pas, nous devons l’améliorer comme toute
bonne terre que nous sommes, nous devons
porter des fruits.
Suivons l’exemple du bananier qui pour perpé¬
tuer la vie donne constamment des rejets avant
de mourir afin que
Et pour conclure.
l’espèce ne s’éteigne.
Christ ne nous a t-il pas
enseigné que si une graine ne meurt, elle ne
peut en aucune façon porter des fruits. Et celui
qui veut garder sa vie la perdra,
la
ora na.
Antoine
sont transformées en bonne terre.
Wong Chou
U te pureraa no te Hau
a te ui-âpï no Tautira
Ite mau matahiti atoà, 1 te âvaè Novema, te haapaô nel to te uî-âpî 1 te «Pureraa
1 te faanahoraa a te Taatlra
no
te Hau», ia au
no
Novema nei, 1600 rahiraa
ui-âpï o te ao nei. I te tâpati 9
Tuhaa 1 o tei taîruru atu i Tautira. E i
mûri aè i to ratou porotêraa na roto i te mataèinaa, ua âmui atu ratou paatoà i
te Tare uî-âpî no te ora âmui, i te roaraa no taua mahana ra, i roto i te tumu parau
no «Te Ora», o tei faataahia mai e te tômite Tuhaa uî-âpî.
E ôaôaraa rahi o tei îtehia i roto i te uî-âpî, e o ta ratou i faaîte mat na roto i te
mau ôhipa o ta ratou i faaineine mai no taua mahana ra, mai te mau himene, te
mau
E
haùti, te
mau
mau
mau
ôhipa teie
tômite
ori e te
mau
uî-âpî
no
ôreroraa parau.
te riro i te faaitoito atoà i te tomite tuhaa e tae noa atu i te
pâroita, ia faanaho â i te tahi mau tâpura ôhipa e au e e tano i te uîo
âpî.
Ua
ôpanihia teie nei mahana no te «Pureraa no te Hau» na roto i te hoê haùti
o tei faaîte mai e tei haapâpü mai i te hinaaro rahi o te uî-âpî, i te rave
âmuiraa i te ôhipa e te oraraa i roto i te hoêraa no te faatupu i te maitaî e te hau.
âmui,
Christ. Bravo
Thierry Tapu
Juniors.
Veà
porotetani N“20, décembre 97/janvier 98
IT
RÉSISTANCE
ET
RÉCONCILIATION
1500 jeunes UCJG du 2ème arrondisse¬
ment ont célébré leur Culte de la Paix sur
les thèmes «Résistance et Réconciliation»,
dans la soirée du lundi 10 et la matinée de
Mardi 11 novembre 1997.
Le silence
ne
vaut rien
Le lundi, l’animation a débuté par une
chan¬
composée par le pasteur Julien Mahaa
qui s’intitulait «Life is BeautifuI», fort appré¬
ciée par le public.
Différentes questions avaient été réparties
dans les paroisses. Les jeunes ont essayé
d’y répondre à travers des sketchs, des
danses, des chants, des paroles, des
expressions corporelles... «Comment se
protéger du mal ? Qui sont les protecteurs
contre le mal ? Comment aider les jeunes à
résister au mal ? Qu’est-ce que le silen¬
ce?...» surtout dans ce monde rempli de
mystères, de tentations et de dangers tels
que «la drogue, l’alcool, le viol, le Sida» que
des intervenants sont venus expliqués le
son
Mal te mahana pae 10 e tae atu 1 te
Tâpati 12
no Atopa 1997, ua tere
atu matou, no roto atu i te Tômite
Rautî, 1 Maupiti no te faatere 1 te Rururaa
Tiàtono
e
te Rururaa Etaretla. Te val atoà
te tahi pae tel tonohia atu
e i Popora. I to matou
ra
1 Tahaa, 1
taeraa atu
Huahine
fenua, ua ite matou 1 te tahi tâpaô
maiai, o tel haapâpü la matou i te farilraa
a te fenua oia te tahi papape iti i te tereraa
i te
mai mal te
matou,
mai
ava
tae
e
roa
ôre atura. Ua faaite
e
mal 1 nià la
roa
mai ia i
te hum
no
taime
taahi atu al matou i nià i te fenua
e
tae
a
te taata 1 nià ia matou, mai te
atu i te taime
noa
faamè atu ai
a
matou la
roto ia
Maupiti. Te manaô tel ô mal i
matou i te parahlraa 1 roto i teie
taeae
mau
e
mau
tuahlne
tatou, te
no
noa
atu ai ihoâ te tahi
roto
noa
mua
faufaa râ, ua tae te parau 1 roto Ta râtou.
e fifi i ite-noa-hla aè. Alta te manaô
Aita râ
e
na
ô
atoà e, la tupu ôiôi te mea e
ra. E valiho râ i te reira tuhaa
a
hinaarohla
te
na
E
Atua,
rave
mâtou
e na
rahl atoà
no
Ta
Parau e faatupu.
haapilraa tel noaa ia
na
mau
roto mal 1 teie fenua. Te pae no
fariiraa, te tare, te mâa, te fauraô, te
hei, te àamu o te fenua, èita la e nehene¬
te
mau
tuahine
no
Maupiti. No reira, te
hinaaro atoà nei mâtou, e faatae atoà atu
i te
e
tâpaô no te aroha o to Maupiti la tâtou
noho net i te fenua Tahiti, te Tomite
Tuhaa 1
Te hinaaro atoà nei mâtou
ai la râtou. Te hum
a
te
tupuraa no te
tâpura ôhlpa
mau
mea
no
tono atu
a
maltai
no na rumraa e piti,
1 maitaî ai no te tauturu ia
roa.
te Atua, e no te hoê-maltai-raa ia te
pupu i nià i te ôhipa i faauèhia e rave.
Nehenehe e parau e, ua tupu maltai, te
feruriraa e te tauàparauraa i nià i te tumu
Rautî, te Faatereraa
e
tae
noa
atu 1 te
paroita no Pirae.
faaite â 1 to
e
mâtou
tâpaô mauruuru 1 to tâtou mau
parahi nei i Maupiti, te orometua,
te àpooraa tiàtono e tae noa atu i to te
paroita taatoà, no to outou here e ta outou
taeae
e
te parau no To na
Tira râ parau.
Here
e
To
Tei te taime faatltotitoraa titona e relti
maiaa
maa
ra o
Maspô. Ua roaa mai i te
Purepure 1 te haaputu mai
reiti ta te taata
e
faamè haere
na na
râpaèau i te tare. E -naha, te titotito haere
nei tç mau fanauà o Maspô a faatià noa ai o
Maspô ia râtou i te tupuraa ôhipa o te mau
mahana atoà. Te
na
ô nei to
na reo
Itl
aita. I to ù tereraa
i te tahi atu
mataèinaa
Ite atura
na
no
te Tooà
vau e
10
mau
aroâ
no
te ôire
o
te râ
vau
i te tiàraa.
toopitl ratere mârite o tei ani
atu i te taata faahoro
no
te
mahana, tei te tâpeàraa pereôo
no
Faaa,
e
nahea
te haere i te hotera Taharaa.
Veà porotetani N“20, décembre 97/]anvier 98
rau
paix, la joie, la gloire, la solidarité, l’union, la
réconciliation, et c’est ce que les jeunes du
2ème arrondissement ont partagé.
Aroha
François Pihaatae Or.
A
E
no
te mea, aita râua e
ra
a
maa
pâpaî ei faaararaa e tei ô teie pereô e
tâpae al e 1 ô nei e faamè ai, hum pâinu
noa iho ra râua. E no te ôre hoî râua 1 paiùma atu 1 nià 1 teie nei pereôo i ôre al te
taata faahoro 1 tâua atu ia râua. E paî, te
e
ia maltai te parau no
paturaa i te
te
mau
hotera, aita râ hoî i haamanaô i te tahi
noa
iri
pâpaîraa faaite i te hora tâpaeraa e te
hora faaruèraa o te mau pereôo i te ôire
nei. E i te tahi atu pae, te tiàtià haere nei
te mau patu râau hoohooraa taihaa na te
mau
àiü
no
teie ôroà Noera i teie ômuaraa
Novema nei.
Mutamuta haere aè
O
A
Maspo
i te tahi
iri
îmi nei te taata
Heipua Atger
M
ite
fariiraa râtere, nâ roto i te
:
E
paî, te ui mâere nei au i to ù iteraa i te
ôhipa e tupu nei i te ao taata nei. Eere e
-
na
mau.
Te uiuiraa manaô
0
chemin du Christ, c’est être entraîné dans la
fariiraa ia mâtou. El te Atua tâtou 1 roto i
U
ôpü fetil
«Beaucoup de jeunes entre 11-12 ans
fument du pakalolo affirme le gendarme, il
y a même des personnes qui s’en servent
pour se soigner.» L’intervenant précise bien
que le pakalolo n’est pas une plante médici¬
nale, elle ne soigne pas, mais elle tue.
Pour cette nouvelle génération, suivre le
te Etaretia, to te
no
parau tel faataahia no teie matahltl. Oia,
te Parau Maltai no te Hau o te Atua. A taa
te
mardi.
Patrick Howell, ministre de la santé, a parlé
des problèmes causés par le «SIDA» qui
malheureusement touche aussi le peuple
«maohi».
he ia parau i te Here e te Aroha o te Atua
tel na rotohla mal e to tâtou mau taeaè e
Atua i to
tâvlnl, hou oia
i teie huru
arataîraa manaô i teie mahana. Te vâhl
haamanaôraa ia 1 te tahi parau tel mâtauhia e tatou i te faaroo : E nâmua ihoâ te
na mau
manaô ril tel
mau
â 1 te uiuiraa i
parauraa mai te metua i te parau no Noera.
PQoi mai nei Maspô no te tâmarü i to râtou
peàpeà.
-
Eiaha ôutou
nâ fanauà
i
te
înoîno. Eita
vau e
ùtuafare 1 teie ôroà Noera. Te
mâua mâmâ
0
e
haere
e
ô ta
te haamâuàraa moni, terâ atoà ihoâ ia.
Eere
puè
E
mau
püpû atu, terâ ihoâ la. Te iti
Ua parau aè na vau ia ôutou
teie 0 te âau tae e te aroha.
roa
au
no
atu
àiû mâ,
e
ôroà
aturâ te tahi ôroà faarahi taihaa
noa ai
e
te toeà matahiti.
ra
e, eere e
aha ta tâtou
e
horoà
teie ôroà i to tâtou Fatu. E aha râ ta te
Noera
ra
e
târahu i te moni la hum maitaî aè to tâtou
e
horoà mai
no
tâtou !
Toto te
moa
«Pour toi Noël c’est... ?»
En
interrogeant 441 personnes de
ans» à «plus de 65 ans»,
un peu plus d’hommes (53 %) que de
femmes (47 %), pour être représentatif
de la société polynésienne, un peu plus
de la moitié âgée de 18 à 35 ans, des
employés, des élèves, des agriculteurs,
des chômeurs.,., sur Tahiti, aux Marqui¬
ses, à Huahine, à Tahaa..., des protes¬
tants, des catholiques, d’autres confes¬
sions ou sans confession, sur leur vision
«moins de 15
¥ivre Noël,
Ird’hui,
en
Polynésie
de la fête de Noël, nous avons cherché à
savoir comment aujourd’hui la Polynésie
regarde cette célébration religieuse.
Rares sont les personnes interrogées (le
plus souvent dans la rue) qui aient refusé
de répondre, c’est même en prenant leur
temps qu’elles se sont prêtées à cette
enquête. Les questions ont été posées en
reo maohi ou en français, autour de trois
thèmes : Noël et sa signification, notre
vision de Jésus, notre relation avec l’Égli¬
et à-travers ces thèmes notre
se
rapport
Le nouveau-né de
Noël
Noël est
une
Christ est
en
Georges de la Tour (17è siècle)
famille
fête religieuse. Les polynésiens sont croyants. La naissance du
bonne nouvelle»... S'il en était besoin, ce sondage sur Noël
«une
confirme la foi chrétienne de la Polynésie, 85 % des sondés le pensent.
et nos
regards sur la Bible.
Ce sondage se veut un reflet, deux cents
ans après l’arrivée de l’Évangile à Tahiti,
de la religiosité en Polynésie.
Pour toi la naissance de Jésus c’est
E aha
no
ôe te ianauraa
letu
:
:
(1 réponse)
Une bonne nouvelle
l/eà Porotetani
o
E parau
85%
:
âpî ôaôa
personnes sans
Noël
Une mauvaise nouvelle
E parau
de Dieu (6 %). Ce sont les
confession qui sont les
plus nombreuses à y voir une parole
pour changer les hommes (24 %).
royaume
:
1%
peàpeà
proche des
mence
Noera i teie mahana i
Une nouvelle
E parau
Mâôhinui nei
importance :
faufaa ôre
sans
Une histoire inventée
:
4%
5%
E àai moemoeâhla
Iroto 1 te hlnaaroraa
e îte e, faatupuhia
eaha ta tatoute
Noera,
Ne sait pas
hoê uiuiraa manaô. E 441 rahiraa taata i
Aita
hiôraa 1 te ôroà
ua
e
(NSP)
:
5%
pâhonoraa
uiuihia atu, taata i raro mai i te 15 matahie
te
mau
tâne
(53 %) i te vahiné (47 %). Hau
atu i te âfaraa, no te feiâ i uiuihia, tei roto
ia i te faito 18-35 matahiti. Te feiâ
rave
ohipa, te mau tamarii haere haapiiraa, te
faaâpu, te feiâ e aita e ôhipa..., te
feiâ
Porotetani, te Tatorita, te tahi atu
Etaretia
e
tae
noa
atu i te feiâ
e
mau
aita
e
faaroo.
E nehenehe ia
roa na
varavara
mai.Te
Mâôhi
roa
mau
e
te
te feiâ
o
reo
ànaanatae
Etaretia,
tei ôre i
Farâni i nià i
:
Noera
ta tatou hiôraa ia letu
te
e e mea
pâhono
uiraa, e mea na roto ia i te reo
toru i mûri nei
e
;
parauhia
te taata teie uiuiraa manaô, e e mea
e na
;
e
na
to
tumu parau
na auraa mau
to tatou tuàtiraa e
roto i teie na tumu parau,
eaha atura ia ta tatou hiôraa i te
Pipiria.
Na roto i teie uiuiraa, ua hlnaaro
atoàhia
e
hiô e, eaha te hum no te oraraa faaroo i te
fenua net, 200 matahiti i mûri aè i to te
Evaneria taeraa mai to tatou nei.
le baptême de Jésus,
par
pour
Luc, l'ange Gabriel annonce à Marie
«voici que tu vas être enceinte» et elle
«accoucha de son fils premier-né, l'em¬
maillota et le déposa dans une man¬
geoire, parce qu'il n'y avait pas de
place pour eux dans la salle d'hôtes»
(Luc 2/7). Matthieu lui, commence par
sa lignée et confirme les écrits de Luc.
Comnient lire cette naissance honorée
hau atu i te 65 matahiti. Ua hau rii aè
tl
pauvres
Si pour Jean «au commencement était
le Verbe» et pour IHarc l'évangile com¬
Noël est amour
Ce constat fait, à choisir entre fête
les mages, d'or, d'encens et de
myrrhe (Matt. 2/11) ? L'histoire du
par
commerciale, familiale ou religieuse, 45
% optent pour le familial et 42 % pour
Pour toi Jésus c’est
le
religieux, elle n'est commerciale que
pour 9 %. La communauté familiale ou
religieuse passe avant les cadeaux qui
ne
cessent
de l'envahir. Par contre si la
majorité des plus de 25 ans privilégient
le religieux, la majorité des moins de
25
privilégient le familial.
Jésus est le fils de Dieu (5I %) ou le
Sauveur (30 %) et non pas un illuminé
(2 %) et les protestants sont plus nom¬
breux que les catholiques à préférer
«Fils de Dieu». Ce sont des jeunes de
moins de I5 ans (I4 %) qui aiment
l'image de l'enfant. Le message de Noël
reste celui de l'amour pour 56 % des
Polynésiens, plus qu'une parole pour
changer les hommes (I5 %), que parler
de sa foi (lO %) ou la promesse du
ans
E aha
o
letu
:
:
(1 réponse)
Un enfant
7%
:
E âiO
Le fils de Dieu
E Tamaiti
na
Un illuminé
E
:
51%
te Atua
2%
:
maamaa
Le Sauveur
30%
:
E faaora
Un
E
prophète
perofeta
NSP
;
Aita
e
:
5%
5%
pâhonoraa
Veà porotetani
N°20, décembre 97/janvier 98
11
de place à l'hôtel n'est crédible que
24 % des polynésiens qui lui préfèrent
l'image du Fils de Dieu proche des pauvres (54
%), les protestants sont un peu plus nombreux
que les catholiques à privilégier la version
biblique.
tent auprès d'eux. Du côté des Églises minori¬
taires, 72 % de leurs fidèles feront une fête en
Question : Jésus est-il, comme le dit la Bible, le
fils de l'Esprit Saint enfanté par Marie (Matt.
I /20-21 ) ou le fils de Marie et Joseph ? A n'en
pas douter la réponse est dans la vérité énon¬
cée par l'Ange du Seigneur (64 %). Pourtant ils
sont plus de 22 % à y voir la paternité de
Joseph et même plus nombreux chez les catho¬
liques (27 %) que chez les protestants (18 %),
les polynésiens sans confession eux n'en dou¬
tent pas (45 %) ou ne préfèrent pas s'en mêler
(21 %]. Dans les autres Églises la tendance se
situe entre catholiques et protestants. Y auraitil chez les protestants une volonté de s'enraci¬
ner dans la Bible ? Ou chez les catholiques plus
de distanciation ou peut-être un rapport à la
vierge Marie écartant l'Esprit Saint lui aussi ?
contre
manque
pour
Noël,
un repas
partagé
Ainsi Noël arrive, on est joyeux
(65 %), certains
plutôt généreux ( 13 %) ou pensifs 12 %, et
même 5 % sont tristes (chez les plus de 50
ans), ne les oublions pas. On se prépare à faire
une fête en famille (80 %] avec des décora¬
tions, un sapin (79 %), autour d'un repas (83
%). Nous serons un peu moins nombreux, 54
% à aller au culte ou à la messe mais quand
même 47 % a préparer une lecture biblique,
surtout chez les protestants (55 %). Le 25
décembre reste une fête pour les enfants, les
parents les accompagnent, les entraînent, res¬
sont
famille mais seulement 38 % iront à une célé¬
bration (non fêtée chez les Témoins de Jéhovah
et en Avril pour
les Mormons).
Polynésiens vont prier
la souffrance dans le monde (62 %), ils
Si les deux tiers des
tiers à le faire contre la souffrance
sont un
autour de nous, et
si 55 % des polynésiens
pensent à leurs proches, ils ne sont que 16 % à
fenua, plus ou vieillit plus on y
Les protestants sont un peu plus nom¬
breux pour chacun des sujets d'intercession,
comme les encourage l'EEPF mais restent à 20
% à prier pour ie fenua. Un choix qui, comparé
à celui de «Jésus fils de Dieu», montre une pré¬
férence pour s'en remettre au Seigneur plutôt
qu'à soi-même. On privilégie dans la prière
l'universel et notre entourage immédiat, sans
intercéder pour ce qui se passe autour de nous.
Alors, de la part des Églises les polynésiens
attendent beaucoup de leur message.. Qu'il soit
de paix (92 %), d'amour (91 %), d'espérance
(83 %], de solidarité (75 %, un peu moins que
les autres, ce qui confirme la distance, relative
prise avec nos problèmes), d'humilité, de justi¬
ce (71 %), de libération (64 %, on touche le
débat sur le rôle des Églises dans la société),
contre l'exclusion (57 %] même remarque que
celle concernant la solidarité). Seul le message
moralisateur est rejeté par 51 % des personnes
interrogées, une majorité de justesse. Les catho¬
liques sont plus nombreux à attendre un mes¬
sage de leur Église, quel qu'il soit.
Si l'on pouvait faire un portrait de la Polynésie
en 1997 autour de cette fête importante de la
penser au
pense.
vie
chrétienne, nous pourrions dire que les
polynésiens de tous âges ont un lien très fort
avec le Christ, que la famille comme la parois¬
se sont des lieux de célébration, que la Bible
est prise au pied de la lettre mais que tous les
faits racontés doivent avoir une signification
même sans influence sur nos gestes quotidiens,
que cette vie religieuse est aussi une école de
la vie dont les Églises ont la responsabilité.
Cet enfant qui nous est né peut regarder ce
monde droit dans les yeux, il est plein d'espé¬
rance, ne le décevons pas.
Gilles Marsauche
Si tu pries à Noëi, tu pries pour :
I te Noera, ia pure
ôe,
e pure
ôe
no
te aha ?
:
(Plusieurs réponses possibles)
Non
réponse ;
pâhonohia mal
1%
Alta i
La souffrance dans le monde
No te àti 1 roto i teie nei
La souffrance autour de toi
No te àti
e
Ton fenua
:
âua haati
ra
62%
:
ao
29%
:
ia ôe
16%
No to ôe fenua
Tes
proches :
No to ôe ùtuafare
Tes
probièmes
No to ôe
NSP
:
Aita
e
mau
55%
e
to ôe fetii
32%
:
fifi
11%
pâhonoraa
ciel que d’autorité, quand il aura donné du
pain quotidien à chacun que de travail, quand il
nous aura pardonnés que de bonté, quand il
nous aura délivrés du mal que d’énergie, quand
la vierge Marie aura assez prié pour nous
pauvres pécheurs maintenant et à l’heure de
notre mort que de persévérance. Espérance
d’un tout-puissant amour d’une infinie prise en
charge d’un éternel assistanat.
au
Noël
comme
naître
Depuis quelque temps on se prépare. Il ne faut oublier rien ni personne. Tout est presque prêt.
Encore quelques détails de dernière heure. L’essentiel est fait. Les cadeaux acquittés empa¬
quetés étiquetés, les menus composés calculés financés, les boissons achetées empilées frap¬
pées, les sapins agrémentés apprêtés pomponnés. On y est. On est enfin prêt. Pour la fête. Pour
l’oubli. Faire la fête pour oublier l’affligeant quotidien.
Au fait
qu’est-ce qu’on fête à Noëi...
On dit que c’est un anniversaire. L’anniversaire
d’un enfant né il y a presque deux mille ans, qui
mobilise une part de l’humanité autour d’une
même date alors qu’aucun registre d’état-civil
n’esf là pour la certifier, alors que jamais on ne
l’a déclarée «Journée Internationale de la nais¬
sance de Jésus». Solitaire naissance anonyme
dans une étable, obscur événement populaire
qui devait changer la destinée de bien des
peuples les croyances de bien des hommes les
espérances de bien des femmes. On fête l’anni¬
versaire d’un enfant métamorphosé en Christ
Sauveur de chrétiens.
Au fait à part
Noël...
la fête c’est pour quoi,
On dit que c’est pour louer adorer confesser
demander remercier mais par-dessus tout prier.
Prier pour la faim dans le monde et étaler
l’abondance à table. Prier pour la misère dans
le monde et empiler les paquets sous le sapin.
Prier pour la paix dans le monde et médire de
l’autre autour d’une bonne bouteille. Prier pour
l’amour dans le monde et reclure son âme à la
12
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
détresse humaine. Prier pour la solidarité dans
le monde et restreindre son excédent à soi.
Prier pour ia souffrance dans le monde et battre
Ainsi Noël pour...
femme et enfants.
statut de
Au fait si c’était
un
aiibi, Noëi...
Un aiibi pour
croire. Car si on ne croit pas le
jour de sa naissance... quand croire. Croire fur¬
tivement croire absolument croire banalement
croire sérieusement, mais croire. Croire en tout
croire en rien croire en n’importe quoi croire en
l’incroyable, mais croire. Croire
ter de croire en Dieu croire en
en soi pour évi¬
tous les hommes
pour éviter de croire en Jésus le fils unique né
divin, mais croire.
Naissance Nativité Noël pour porter ia bonne
nouvelle, bonne nouvelle pour porter la foi, foi
pour porter l’évangile, évangile pour porter la
vérité, vérité pour porter l’éternité, éternité pour
porter l’espérance.
Alors ça
sert à l’espérance, Noël...
Espérance de l’avènement du royaume de Dieu
quand son règne sera venu que de lenteur,
quand sa volonté sera faite sur la terre comme
S’affranchir de
son
libre arbitre et
savourer son
pécheur, s’amputer de son humanité
et charger le Christ de son salut, se démettre de
sa conscience et remettre à Marie ses péchés,
s’exempter de sa responsabilité et accabler
Dieu de
ses
remords.
Mais si Noëi c’est...
Décider sa libération et assumer sa totale liber¬
té faite non de multiples contraintes subies
mais de multiples choix délibérés, prendre
conscience'qu’il appartient à chacun de se
mettre en recherche en chemin pour s’unir à la
lumière et rentrer chez soi, reconnaître ses
manquements non tant comme des péchés à
comme des faux pas sur le
cheminement vers Dieu, naître enfin enfant de
Dieu et revendiquer ia part divine à chacun
expier mais bien
transmise avec la création.
Alors Noël c’est peut-être terrible et terrifiant...
Grandiose et suprême... oser naître à sa liberté...
Chantal T.
Spitz
SOYC
Te hiôraa
te
a
i nià ia No
nunaa
No teie veà ua hlnaaro te tômite o te veà
e rave
i te hoê titorotororaa manaô
te îte e, e aha râ te manaô
hiôraa
teie
a
e
ôhipa i nià i te hoê rahiraa
raro
mai i te 15
tae atu i tei hau 65
I te uiraa
aha
e
pâhono mai
no
no
te matahi-
taôtiàraa i te
o noera,
45% tel
e
ôroà ùtuafare areà
e
te faaroo
hooraa. O tei
ôe
441 taata
e
o
te matahiti. Aita te
o
parau no te haapaôraa i riro ei
huru taata i uiuihia atu.
ôroà ia
te
te nOnaa i nià ia Noera. Ua ravehia
mai te tamarii i
tl
no
e aore ia
e
9%
ôroà
e
42%
e
te
no
e
tapi-
haapâpO mai i te tahl tiàturiraa
e ôroà faufaa rahi teie no te
te hiroà faaroo. Teie râ, te ite
pâpO 0 te ntinaa
ùtuafare
atoà
e no
tatou e, ua rahi aè to te taata haa-
ra
reira ia na i roto i te
ôhipa, te faaruèraa ia na
Iho mal te faito ôre
e
mai. Noa atu ia
tâpaô la
nei i teie ôroà i roto i te àmuitahiraa
na
ùtuafare-fetii,
te
54% te haere nei ia i te pureraa. la au i teie mau hiôraa matamua, te ite
ra tatou e, noa atu e rave rahi te tiàturi ra e
ôroà teie na te faaroo, ua rahi aè râ o tei
hinaaro i te
e
i te noera i roto i te
ùtuafare.
taata
na
ra
o
e
56% i
pahono
e
fa
e, o noera, e
te here. E aha râ ia huru here
mai te peu e mea faaherehere noa no tei âtea
e no to na iho ra mai te haamoè i te here i to
faufaaraa i te ùtuafare. Inaha i te uiraa e, i te
te haere nei ôe i hea, e 80% e faatupu
noera
no
te hiô ôre i te fifi
i teie ôroà
riro
iho hou
13%
e
Eere ânei
noera.
noa o noera
inaha
no
tupu. Te mea pâpO râ
nâ
manaô
e
ra e
65%
no
te
e
ôaôa
mea ua
ei faaôaôaraa ia
mua roa
riro ai ei ôroà
a
e
no
te
taatoà,
taime atoà te reira
te faaîteraa i te àau horoà
noa
1 tei ère i te
ôaôa.
Te
Oia hoî, te vai ra te tahi taa ê raa i roto i te
hiôraa faaroo ia noera e te oraraa i te reira
haapil mai nei teie uiuiraa manaô e, tê 5
atu ra tatou i roto i te hoê ao pipirl, te haapaô noa ia na Iho e te manaô ôre hoi i te àti
hiroà faaroo. Mai te huru
0
ora
faahuru ê i te
mau
oraraa.
55%
mau
no
to
àti. Te
na
àti
o
horoà atoà râ ia
te
na
te àti
aita
0
iho
e
o
noa o
ia
e
îte
ra
e
31%
mau
mau
vetahi ê. Te àriàri
te marumetia
e ora
noa
atu
ra
te vâhi i reira
ai i to na faaroo i te ôtià
to
o noera
fifi
ra.
tià ia
ia na, te
i te reira
no
na
àti
te
o
te
letu
no
ôe
atu ia
e
na
àau
I mûri mai i
51 %
e
na
:
tiàturi
E tamaiti
àpe. Areà
NSP
:
to
na
fenua,
Aita
e
titau te
na
Joseph
Maria
e o
:
lotefa
ra
e, o
letu,
23%
roo
i te
i teie
noa
i te parau
ia
0
ôroà, eiaha râ
ta teie Tamaiti
mea o
ra
no
te faa¬
hinaaro
e
noa
mai la tatou 1 te mau mahana
atoà. Inaha hoî, e 30% i parau e, o te faaora
to te
ravehia
Eere ânei
ao.
e ana
to te ao, te
0
i
e
nâ te huru
haapâpO mai
e o
ôhipa i
te faaora teie
Tamalti fanau-tahi a te Atua. Te
ta tatou parauraa e o te
auraa, eere e na
Tamiti
o
ia
a
te Atua
e
haapâpO mai i to tâtou
farii ia na, na te mâramaramaraa râ i te
e ana e
te faarooraa i ta
îteraa e
anaè tâtou i te hiô, te
na reira
ia tâtou e, te mea
ra
îteraa
e mea na
na e
faufaa,
o
haapâpO
ia te
eere
hea to te Tamaiti
13%
te
te Atua
a
na
na
te Atua. Te auraa, eere ia tei te fânauraa noa
e noaa
ai te reira mâramaramaraa i te
taàtoàraa râ
o
nei, ia faahiô ia
pâhonoraa
te
te Tamaiti
o
riroraa mai ei taata, te îteraa râ, e mea
hea to teie Tamaiti riroraa mai ei Tamaiti
Maria
Le fils de Marie ef
ia
64%
te Varna maltai
e
ra
i nià i
te Atua i riro ei mai te tahi titiro
a
faarahi
no
la
tel fanauhia
ra
o te Atua e te ôhipa o ta na e rave
faatupuraa i taua hinaaro ra. Noa
Tamaiti ia
atoà
o
atu
tuu
na e
parau mal e horoà ia tâtou te
Tamaiti mau teie a te Atua.
:
l’Esprit saint
enfanté par Marie :
E tamalti
noa
ta
e parau
maoti, te faatupuraa i te hinaaro o to na
Metua. Aita ânei teie tiàturiraa e o letu o te
Le fils de
tê
te ààno
ia a te Atua e aita atu hoî ta na
(1 réponse)
oraraa, o
mea e
o
o
te hinaaro
iho
àti âtea, oia hoi, te
na
O vai
e
i roto i te auraa
ra no
ei taime
na
ùtuafare
na noa
area
ôhipa i ravehia
Pour toi Jésus est-il
e
piri roa ia na, to te fetii e
roa e
ra
no
29% ia
1 te hau i roto i to
na
te ôre
âuahaati
na oraraa e
haafifi i to
e
te reira, te mau fifi
to
riro
e pure nei no te
i te noera, areà no
te riro nei
ia i manaô i taua
0
ao
iho fetii
no
tê ôre
i to
ra
auraa,
manaônaôraa
mau
e, ua
E 62%
àti i roto i teie nei
te flfi i âuahaatl
e
ra
ei haamanaôraa eiaha râ ei ôroà tei
noera
to
0
na e
titau
ra
oraraa
teie Tamalti. Te tiàturiraa 1 ô
o noera
ia tâtou 1 te
mea o
ta
ia tâtou i teie mahana.
Taarii Maraea
Cher
voici, réflexions
comme tu me lle’assondage
deman¬
dé, Veà,
quelques
sur
«Noël». Elles n’engagent que moi et sont
tout-à-fait provisoires...
Noël, c’est une histoire banale. Un bébé naît ;
père n’est peut-être pas son vrai père ;
la mère ne peut pas accoucher
dehors, on lui trouve une place au chaud dans
l’étable. Pas de quoi en faire un plat. Noël,
son
comme
c’est vraiment une histoire banale, elle ne
ferait pas trois lignes dans la Dépêche. On
verrait la photo de Marie et de Jésus et c’est
tout !
Noël ?
nouvelle
importance ! Jésus?
rien qu’un enfant ! L’étable ? un endroit chaud !
Marie ? une maman ! Joseph ? un papa !
Il faut attendre de longues années pour que
une
sans
Jésus devienne intéressant. Il faut attendre
qu’il parle, qu’il guérisse, qu’il pardonne et
qu’il enseigne. C’est quand il a trente ans que
Jésus m’intéresse, pas avant !
Noël, un événement banal. Pourtant, je crois
qu’il serait fou celui qui ne fêterait pas Noël.
Célébrer Noël, c’est reconnaître que Jésus
doit tout à Dieu. Si Jésus est le fils de Dieu, il
ne le doit ni à son éducation, ni à ses qualités,
ni à
son
instruction. Il n’a pas
ses
couches est
Ua fanauhia
o
letu i roto i te fatene
(fare vairaa ânimaral.
1 ta ôe hiôraa, no te aha
;
(1 réponse)
Pour se sentir proche des pauvres :
No te haafatataraa ia
na
54%
1 te feiâ veve
plus fait de
stages au Tibet qu’il n’y a de tribu d’Israël
émigrée aux États-Unis !
Jésus doit tout à Dieu. Et fêter Noël, c'est
reconnaître que ce petit bébé qui pleure et qui
salit
Jésus est né dans une étable.
Tu penses que c'est :
déjà le Fils de Dieu.
Olivier Bauer
Parce qu’il n’y avait pas de piace à i’hôtei
No te mea, aita e
Pour
ne
Aita
0
NSP
:
Aita
e
pas
:..24%
piha faahou 1 te hotêra
faire comme tout ie monde
ia i hinaaro
e rave
8%
:
mai tei mâtauhia
15%
pâhonoraa
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
13
Ua fanauhia letu i roto
i te tare vairaa
ânimara,
te aha ?
no
vâhi fanauraa
1a taiô tatou i roto i ta Mataio
faatiàraa
fanauraa
Atua,
mea
te
i
parau
no
Tamaiti
te
no
a
te
te taata.
vairaa ânimara
Tamaiti
aita
te
i ô i roto i te tare
raua
mea
(Mataio 1/7). Mai te
mea e
rave
rahi tatou i maïti i teie
pâho-
noraa,
e ua
èere
hape
atu ia
roa
na
pâhonoraa
hâtera
parau ta te Itaia 55/8 i faahiti :
«Eere hoi to ù ra haereà, te na
pahonoraa ta tatou e manaô ra e
tuu no teie uiraa. Tâpiri mai râ i
pihaï iho i te mau manaô i nià i te
auraa o te parau. la ère tatou ia
pârahi noa i nià i te mâtau, ia ô
reira
taime atoà i te
fanauraa
letu,
no
letu i te tahi parau
Noera ia ta tâtou
O
e
ôhipa
e
Te fanauraa ia
au i
mahana ia tae i te Noera, o te peu
noa ia a te mau Mâtoi tei tâpeà-
Te
hia mai
tuuraa i te
te
no
mau
tâtou, oia te püpüraa i
tâoà. Areà te auraa mau
e
te fanauraa
o
te Tamaiti
Atua, aita ia te reira
a
te
tâuà-mai-
e
tai-hia nei. Eaha ta te fanauraa
no
letu
e
faaite maira ia tâtou.
Eaha te tuhaa
a
te
mau
ânimara.
te hiôraa
H. Robin.
a
mara,
haapâpü
noa maira te reira ia
tâtou i te vâhi tei reira to te Atua
ora
te taata. Te
no
mai te mea ua fânauhia
auraa,
letu i roto i te fare vairaa ânima¬
ra,
te haamanaô
noa
rahu
tâtou e, i te
a
maira ia ia
te Atua. Te
vâhi ta te Atua i faanaho
no
taata, te vâhi atoà ia ta
i faa¬
na
Manaô anaè au, teie te tahi parau
tei ôre roa to tâtou mata e to
Atua i faataa i te tahi vâhi taaê
tâtou manaô i tütono
ta
te
ânimara. E
mau
maitai, oia
no
te
mea
e
ânimara ra, te faaoti-atoà-raa ia
tâtou e,
aita to râtou
Aore râ,
faaôhie
noa
e
faufaa.
atoà atura
naho
na
ta
no
Tenete
e
te Atua
ta
te
puta
pehepehe ra. Nehenehe e
hou te Atua a hâmani ai
parau e,
i te taata, ua nâmua o ia i te faaineine i te
te tai,
oraraa no na :
te rai
e
Te fenua,
to râtou
mau
[Ï4j Veà porotetani N°20, décembre 97/ianvier 98
î.
ra
te
to
na
hopeàraa. Na
to letu fânau-
te
Tamaiti. Aita te
ora no
no
te taa-
te
haapâpü
reira ia tâtou, te
na
te haamataraa
rahu
noa maira
haamata nei
o
te
o
te
ia
èà, oia te
te Atua, te parau a te Atua
tei riro mai ei natura. Eie ia tâtou
a
ropü atu nei i te èà i te haa¬
e na
mata. I te
mau
matahiti atoà te
haamanaô nei tâtou i te mahana
no
Noera,
Tamaiti
a
te
fanauraa
no
te
te Atua. la hiô-anaè-hia
râ te peu e
ravehia nei, te riro nei
ia te Noera ei mahana faaônaraa
i te
mau
hoo tâoà. Inaha hoi te
Te
naô
haapâpü noa atoà maira teie
parau ia tâtou e, eita e fifi i te hoi
i roto i ta te Atua. Haamanaô
roto i te ô
a
na
vau
vâhi i fanauhia ai letu, te haama¬
hâmani,
Rahu
na
Tamaiti, hoê
râ tâtou i to tâtou manaô i nià i te
te
to
e
«O
toàraa.
tâtou i te parauraa e, e tâpaô no
te haehaa. la tûtonu maitai anaè
parau no te ânimara, aita atu ia e
vâhi e tano ia tâtou e hiô, i roto i
No
roto i teie parau no
raahia i roto i te fare vairaa âni¬
parau
tupu ra i teie
;
èà,...». Te èà hoi, te vai
haamataraa
no
nei i teie mahana.
la hiôhia i te
Nui».
ta na i faahiti
i roto i te loane 14/6
te
auraa no
letu. Te fanauraa
Tumu
te
maira
reira, i mua i teie parau ta tâtou
e hiô nei te haamanaô atoà maira
râ tâtou i roto i te îmiraa i te
mau
râ i te fare mai. Aita
e parau no te reira
vâhi. Eiaha ia moèhia ia tâtou i te
toe ra, e aore râ te tahi atu mau
noa
aore
râ ta tâtou
piti e
e
te
te Atua.
a
piha faanehenehehia e te
nahonaho maitai, i roto anei i te
te parau
no
roa
no
Ei
tîpae-
raa»
i roto i to
mau
faanahoraa
huru
teie
no
Parau
manaô, aita ia i tano
tâtou
pâpû maitai ia te tumu
«...
letu i te vâhi tei
te
letu i fanauhia ai i roto i te tare
:
o
reira to te Atua tuuraa i te ora no
tâtou
te
i
otiraa
te
taata
tuu te Atua ia
ua
i
na
te
na
i
âni¬
mara. E te ânimara hoi, te ôhipa
ia o ta te parau a te Atua i faatupu mai. Te auraa, te mau ânima¬
ra
tei
Tamaiti
e
fârii
a
rotopû i te
i
i
te
nâmuri
te
matamua
te
Atua,
mau
roa
noa
maira ia ia tâtou i te vâhi
i reira tâtou
e
e
ite i te ôaôa, te hau,
maitai, oia te fenua
te
e
to
na
î atoà. Eere anei te parau ra
te Taramo 24/1 : «No ù te fenua e
mau
te î atoà i nià iho ; te mau
0
te
ao
nei, e te feiâ atoà e
fenua
parahi
i reira». la haamaitai mai te Atua
Metua ia tâtou
paatoà.
taata. Ua nâmua ta te Atua fariiraa,
nâmuri
mai
ta
te
taata.
No reira, te faaite noa maira te
François Pihaatae Or.
Itele mahana, te Atua, to tatou
Metua,
tel
0
tono
Tamaltl here 1 te
hoê
la
roa
mal
1
ta na
nel. O te tumu
ao
tele nel farerelraa.
no
01a mau, alta tatou e haamanaô noa
ôroà, te faaite atoà nel râ tatou
nel tele
1 to tatou ôaôa
te haamauruuru atoà
e
nel tatou 1 te Atua 1 te rahi hau ê o to
here
na
ta
o
te fanauraa
ôaôa,
tau, la
tele mahana
o
ta Maria 1
o
ora
au
1 ta tatou parau no
tel
haapli mal 1 te
ôaôa ta ù
ua
roto 1
na
Tamaltl. To tatou
na
Ua faarahl ta ù
«...
:
Fatu... E
to ù
ta
te ôaôa atoà la
0
1 to na
raa e
1 heheu mal
na
no
aau
ô
01a mau, ua haamata ta na himene
heheuhia mai
1 te
roto i tele parau : «Ua faarahl ta ù
varua i te Fatu.» Eaha te auraa no tele
Noera, alta te Atua i tauî
taô «Faarahl» Faarahl
taime
na
varua
1 te Atua
o
ora.»
na
Ua
tupu tele nel parau 1 roto 1 te utuaTatarla
no
to
e
hoa
na
o
Erltapeta. I roto 1 tele farerelraa
Maria
te utuafare
e
no
no
Tatarla ma,
alta te parau no Tatarla 1 faarahlhla 1
te tuatapapa, to Erltapeta râ. Na
Erltapeta Iho 1 ite 1 te ôhlpa moè
a
te
parau :
tel, te âano, te
ta tatou
e
roaraa...
teitelraa la
Erltapeta 1 te Varua maitai»,
taata. E hiti atoà
faaite i te ôaôa
val
e
ra
te
1 roto la na, e
ua
pli hua atura to na reo 1 te na ô raa
e :
«O ôe tel hau 1 te maitai 1 te vahlne
nel,
maitai hol te huaâi
e e
o
to ôe
te faahiahia
e
te faufaa
ôaôa, elha
faatupu tele farerelraa 1 te
Maria anaè. Ua rlro
noa no
atoà râ el ôaôaraa
Erltapeta. E na
paletl mau, no te
haapurororaa 1 te ôhlpa ta te merahl 1
faaite mal. Oia hoi te pororaa 1 te
ôhlpa rahl e te maere ta te Atua 1 rave
vahlne faaroo
no
e
no
te
te faaora 1 te taata
fanauraa
o
Ua hlnaaro
na
roto 1 te
la
au
1 ta tatou parau : «Ua faarahl ta
1 te Fatu». Te ite ra tatou e ; o
varua
faaite nel. E
te
paèpaèraa 1 te Fatu i nià. O te
te la tatou 1 tele
poipoi Noera. A ul ai
manaô, i te
to tatou
âlfato anei te
Ruta 1 te
haapâpû 1 ô nel
mea e
i te hanahana
na
ô
raa e :
e aore
Te ite nel tatou 1 te reira i te ômuaraa
to
Ihoâ
roto i to te Fatu taèraa mai 1 te
atoà i te
no
na
parau
maitai,
reira
paè hopea, 1 te taime Ihoâ ra
te tiàfaahouraa
no
o
na
taime
râ,
Maria la
e mea
e
no
ô mai i te Atua
nel,
ra.»
ai
0
Te reira
a
roto la Maria. I tele
tapeà i terâ ôaôa no na anaè,
«Ua faarahl ta
parauhia tele vaehaa
himene na Maria.
la hiô tatou 1 te
ôhlpa atoà e tupu
nei, e âua haaatl nel la tatou, te ite nel
tatou i to tatou paruparu. Alta tatou e
ora
mau
pâpü nel i to tatou mau hoaraa, to
tatou
mau
tuàtiraa, to tatou hereraa
mau
1 te Fatu, e
Atua, to ù Ora.»
anei te
ite nei
e
Alta
Ua rahi aè râ te
au
ôreraa, te feilraa,
haapaô-noa-raa la na iho, ua ôre te
parau no te autaeaèraa e te ôpereraa.
la hiô tatou i te pae no te Atua, o tel
te
Noera
auraa no
e
tele
anei
nel i tele
ora
e
ua
himene
ta
ta tatou e faaroo nei i tele
mahana e parau nei la tatou la mâmü
rli tatou, la vaiiho râ 1 te Atua la parau
rii mai la tatou. la nehenehe la tatou,
la vaiiho rii i to
tatou
peàpeà
mau
mutu ôre i te hiti. la vaiiho i ta tatou
mau
himene tel tahito roa, la
faaâpî
râ. A vaiiho i to tatou teôteô taata, to
tatou
mau
fifi matara ôre. A
1 te tahi maa taime
to tatou
i te
mau
ô
na
rima,
itl,
parahi na
tâpeà âmui ai
parau âmui ai
a
e a
raa e :
O la mau, e te Atua, te hlnaaro mau
himene
aau e
la Oe la faariro la matou ei
no
no
no
te faa-
te faateniteni, e la nehenehe
e
mau
tavlnl
la rlro matou ei mau ite
to Oe Here e no to Oe Aroha, e la
Oe,
ere e
e
ôpere
na
la rlro matou ei
te Hau ta Oe iho
te feiâ
mau
i hô
veà
mai no
matou. la rlro ta matou tavinlraa ei
ôaôaraa
e
mea
o
Oe
nâmua
roa.
la maitai
te tahi i te tahl.
aroha
ao
Maria,
atoà 1
atoà.
nei. Ua
varua
i te
aau
nehenehe la matou la
ne
ao
roto 1 to na
nei, 1 hime¬
Maria i te Fatu i te na ô raa e :
rotopü i te mau taeaè e te mau tuahl-
tlà atoà la faaite, la huai mai 1
(46-55)
ne
te Atua 1 to te
o
mau no
eita atoà e nehenehe la
E homa e, ua
falto ôre
faahanahana nel 1 tele mahana, e ta te
Atua iho i faariro i tele âiü, ei taeaè i
roto mai i tele na
rapae, e tele to na reo :
ù varua i te Fatu.»
ô tele
ao
na
nel. 0 la mau, na roto 1 te
ao
hotana
faateniteniraa 1 te aroha faaora
rave na
te
patu tel
pupüraa la na iho el târaèhara no to te
nei to matou
Erltapeta faaiteraa i te
ôhlpa ta to na aau 1 faatupu, na roto i
te Atua i
o
mal ta Maria i pehepehe 1
tau. Ua ite mau anei tatou, na
au
Metua i hô
i to te
e
faaora,
e
hohonu, te teitei, te àano no to na
aroha na roto 1 tele âiü o ta tatou e
I mûri aè i to
na
e e
la
te parau no
vahlne.
to
na ra
o
Inaha hoi, ua faaite mal te Atua i te
na
ôpuaraa faaora a te Atua, o tel
heheuhia mal
faautuà 1 te taata
haere mai
râ
letu. A hiô
tatou i ô nel 1 te faufaa
te
e na
faaite
râ te teitei
Fatu, la
ta
«E
val ra i roto i to
1 te tuhaa faufaa 1 ravehla e te vahlne.
0
faai¬
na
faataaê te tahi i te tahi, aore o la 1
haere mai no te haavâ e aore ra no te
mahana.
la ta Maria e hlnaaro nel 1 te
no
na
atu i te
noa
mai. Ua vâvâhl râ 1 te mau
ô la tatou 1 te parau e : «Faarahl 1 te
Fatu», 0 te faateitelraa la, e aore râ o
te faahotanaraa 1 te Fatu. O te amo¬
mea
taè
e
atu i te taata ta to
noa
ta tatou
raa, e
aè 1 ta
tatauro, alta roa atu i taui iti noa aè i
to na tlàturiraa i to na Metua e taè
na
e
âiü
te
noa
la tel ora mai te
o
te fatene
o
«Ua faarahl ta ù
tatou aau, i tele mahana, no te
te Metla.
o
te hoê
no
terâ taata.
te Fatu tele ta Maria
No reira, ua
faa-
te hoê
te manaô, te ite-
ra
e
a
letu atoà,
parau.
ôaôa ta ù
ù
ôpü.» (Irava 42).
maitai
mau
ôhlpa 1 ravehla
te faa-
o
râ te amoraa, te
e aore
hanahana 1 te
raa e
Tele atura la
tapeà mal «Faarahl»
Atua, na roto 1 to na Tavlnl vahlne la
Maria, la au 1 te irava 41 : «î aè ra
no
te val nel tele
«Faa» e aore la «haa» tele te
auraa, no te haapual anei, e aore râ
no te haapâutuutu 1 te parau i mûri
mai. Te parau i mûri mal, tele la taô
«rahl». No reira, la parau anaèhla tele
taô «rahi», e ô mai te parau no te teina
fare
;
roto i
na
el hlhi
e
tel
no
to Oe Here, no te
Here
mai
la
matou
ia ôaôa outou i roto i te
aroha falto ôre
no
te âlü no Noera. la
Ora Na.
Lucien Taiihaa Or.
Veà
porotetani I\l°20, décembre 97/janvier 98
15
de Jean. Mote a comme beaucoup d’autres du
même âge du fond de la vallée, quitté l’école
Tavita et Jean vivent au fond de la vallée
dans
quartier condensé
au
bord
d’une rivière asséchée. Depuis
long¬
un
sans
temps des détritus qui rouillent et pourrissent
ont
remplacé l’eau claire dévalant de la mon¬
heurté
coeur
autres, pitoyable masure de pinex et de tôles
décolorées où s’agglutine la nombreuse famille.
tions
aux
-
séductions convain¬
son papa
Ainsi cheminent-üs d’un bout à l’autre de leur
enchantement qui se transforme au fil des
jours des images des lumières
en impatience en convoitise.
en
appétence
étaient gentils.
jour de
enfants, l’indigence de la table, la souffrance
de la mère, la déliquescence du père. Chaque
nuit ils quittent l’habitation pour se mêler
avec les autres garçons de leur
^e aux taurearea qui entrelacent leurs
angoisses de bou¬
-
-
-
de joints.
Ae mea ma demain y a
et
Quelle alors fête.
Ça pai où y a les papio et tu
manges sans
payer.
-
On
va anae
ia.
enfants
au
stade. C’est
sont
s’effiloche. Mote roule
une
vraie fête
avec
-
-
short.
rien entendre. Empêcher
tu
Jean sont assis
au
bord de la
a
tidien.
route.
clowns danseurs magicien se succèdent sans
quittés
-
alors.
La confusion des garçons se
nourrit des
silences de leur existence. La fête
est
dans l’air
-
Viens
avec nous
Mote
Quoi faire.
Tù
verras.
Ne reste pas
seul. C’est
une
fête
le monde.
Jean regarde son frère. Les larmes luisent ses
yeux. Us se heurtent se fuient s’accrochent se
reconnaissent. Les chants se taisent le
temps
enfants chantent les
enfants à la célébration
fTBj Veà porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
-
Jean monte. La camionnette démarre les
font le
léger, ils rencontrent Mote un des frères aînés
-
d’abondances de
tent
coeur
qui
chantent décorée de guirlandes qui scintillent.
Lentement les garçons embarquent.
pourtant. A la radio à la télé partout. Comme
si tout se résumait désormais à cette nuit
Les enfants les parents sont
plein
veux pas.
E hoa
pour tout
réjouissances.
Même la paroisse se prépare et les animateurs
Sur le chemin du retour, ventre
Je
-
tape aussi hoi
elle dit des méchantes choses aussi des fois.
Égarements violences bagarres insultes
aéra petea.
Prêts les garçons ? On y va montez.
La camionnette est là remphe d’enfants
-
-
répit. Toute la journée les gens déposent des
jouets et du hnge dans de grands containers.
heureux. Ils chan¬
mangent dansent boivent courent cla¬
quent des mains tournent tamponnent.
joint
un
-
-
On connaît pas
On dirait.
libre. Tù fumes
homme.
débauches abandons. Us veulent autre chose.
AUez essaie c’est bien c’est mieux que tout.
depuis les mots de Mote, qui roulent en eux,
dérangeants.
Tu crois que les gens sont jamais gentils.
Peut-être qu’ils ont l’air gentil quand ils sou¬
rient. C’est juste paha ia pour faire croire.
Et nous deux on connaît des gentils ?
La maîtresse des fois mais elle
mec tu es
un
Ils ne disent rien. Ils n’osent pas. Leur lot quo¬
sont lourds la vallée est loin.
L’envie des lumières de la ville les
deviens
légers
coeurs
des
manèges des avions des voitures des jeux des
gâteaux des casse-croûtes des hmonades des
jus à volonté. Sur une grande scène chanteurs
s’éploient l’espoir
un
-
obscurcis la joie de la fête s’est étein¬
Tavita et
-
Attendez vous allez voir ihoa.
Avec le huti
et
Le lendemain Tavita et Jean retrouvent tous les
ma.
Réveüle-toi.
te. Les pas
-
Maau
joint l’allume.
Je vous ai dit. Ça c’est du sûr. Tù comptes sur
personne. Un joint et tu es cool. E homa aéra.
Tiens Tavita toi le premier.
J’ai jamais huti j’ai peur.
Poules mouillées ihoa pai. Rien dans le
se
-
qu’ils vont perdre leur temps ?
L’attente s’étire les doutes
-
fête au stade à tatahi.
cher¬
nous
suffit pour être contents.
Pourquoi tu dis ça.
Les gens étaient gentils. Maau ma. Vous
croyez ihoa ia qu’ils vous ont vus. Vous êtes
justes des pauvres qu’il faut nourrir et amuser.
Pas des gens. Des pauvres. Le jour où tu com¬
prends ça petit frère tu comprends la vie.
les larmes déshonorantes. Les
remontent, pesants, vers l’in¬
cohérence de leur vie, la turbulence des
paroisse on vient
Ils ont dit hoi.
-
Vous êtes contents alors meia ma. Un
Se taire pour ne plus
Chaque soir ils
Vous croyez
-
-
lui achète un gameboy
prévu.
cher.
-
Regarde,
A la fête de la
-
être.
fête ça
Et lui... le vélo...
teilles
son
-
On s’est amusés les gens
-
-
cantes.
-
son
leurs réticences. Ils
doit faire le
sur
-
Tù trouves.
-
sollicitations provocantes aux tenta¬
aguichantes
ramassage comme
Où vous allez ?
C’était bien hein.
-
Chaque matin depuis le début des vacances ils
désertent leur désolation pour glisser dans la
aux
y avoir appris sans inquié¬
Les incompréhensions ont
âme les répressions ont durci son
sans
les désillusions ont sombré
l’emporte
attendront la camionnette qui
ter personne.
tagne. Leur maison ressemble à toutes les
ville
rien dire
de la fête
tour
des
quartiers pour convier tous les
qu’ils organisent.
Tavita et Jean pas
plus
que
leur famille
s’hésite. Mote écrase
-
son
joint tend la main à
guirlandes scintillent.
Jésus est né aUéluia. Joyeux Noël Mote.
Mote baisse la tête Mote lève la tête Tavita et
Jean sourient.
ne se
jamais mêlés à la vie de la paroisse. Ils
hésitent à répondre à l’invitation mais l’idée
sont
Chantal T.
Spitz
Taiôraa
Ruta Èvaneria 3.1-6
:
Irava tuâroî
Ruta
:
taata atoà i te
Te tahi
mau
Èvaneria
ora a
3.6 ‘...la ite te
te Atua.’
manaô i nià 1 te taiôraa
I roto i te tâatoà
no
te
mau
èvaneria tei faa-
hiti i te parau no te ôhipa a loane Pâpetito
e ta letu, te haapâpü maitaî ra râtou e, ua
riro te parau no te titauraahia o loane
MDargue.on.
Pâpetito el ùputa e ei èà tei faaineine i te
haamataraa no te ôhipa a letu i roto i teie
nei ao, tei tatarahia nâ roto i teie pliraa i te
taata i roto i te tatarahapa ia matara te
Ph:ot
hara. Teie râ, o Ruta anaè tel faaite mai ia
tatou e
mau
nià i
nâ hea to loane horoàraa i te
mea
pâhonoraa i te feiâ tel ui mai ia na 1
teie parau no te tatarahapa, e tei faa-
haùti atoà i te parau no to râtou tîtauraahia e ta râtou huru hlôraa i te parau no te
here
e
te aroha
o
te Atua. E ta
pâhonoraa, e mau pâhonoraa
ia, taa ê atu al te faufaa rahi
na mau
mâmâ noa
no
mau
haapiiraa
Aita
0
e horoàhia ra e letu.
loane e titau ra i te tahi mea
te
roa e maraa
i te taata ia rave
âreà ta letu, te
tauturu rahi
a
te Vârua
te taata
taî rahi
o
e
ta
o
na
te Atua. Te
mau
pâhonoraa
e
tiaî
roa
no
te
râtou i te Parau
ia tae mal ia râtou ra, 1 reira noa
e
ia
tamarii râtou
No reira, i mua i teie parau no te haavâraa
a te Atua, ua hinaaro o loane Pâpetito e
iho râtou
tei
loane. Te auraa, eere te
te hoê perofeta i ta na
ô roa mai 1 te Atua ra, o
e
iho,
e parau râ no
tei titauhia ia faaite i roto 1 te
oraraa o
te
taata.
atoà
taiôraa, te horoà poto noa
atoà râ
na
pii haere i roto i te mëtepara, te tuhaa
rahi râ, tei te taata tâtai tahi ia, i roto i te
faaotiraa
mâ te tiàmâ i
mua
ia fanaô te taata atoà
te ora o ta te Atua i faainei¬
maitaî atoà te
taata i
nià i te
raa
ra
tâpura ôhipa a loane, ôia hoi, te
poro-haere-raa i te pâpetitoraa tatarahapa
no
te faaôreraa
te matararaa hara. Te
e
te tahi
pâpetitoraa teie tei tîtau i
te tatarahapa, e ia riro hoi
ei tâpaô no to te taata fariiraa i
pâpetitoraa e te faaôreraa hara a
te
te
te
te
ineine
te
a
i ta na
Aututo, ôia hoi, 1 te 28-29
no
Âtete
no
te
matahiti 14. Eere râ teie i te tahi parau
ôhie ia tuatâpapa, mai te peu e, e ravehia
hara,
e
te fariiraa
pâpetitoraa, e tâpaô te reira no te
pâhonoraa a te taata i taua titauraa ra. Te
fa hoê roa no te ôhipa e ravehia ra, o te
parau ihoâ ia no te faaôreraa hara. Ua îte-
i nià i te taiôraa tau a to Türia e ta te âti-
atoà-hia teie manaô i roto i te tahi
luta. Mea ê ta te tahi faatlàraa, mea atoà
haapaôraa,
mea
pâpü râ, te tâvana ra
Ponotio Pirato i Tarirea i taua tau
ra.
I mûri aè i to Ruta faahitiraa i te tahi
mau
poritita o taua tau ra, te
ia e titau ia feruri-atoà-hia te
parau no te oraara faaroo o te taata. Te
tahi atoà parau faufaa o ta tâtou e tâpeà
mai, 0 teie faahitiraa parau no Àna râua o
Taiâfa, nâ tahuà rarahi teie
no
taua tau ra,
te mea, 1 te reira taime to te
Atua taeraa mai ia loane. Te
Parau
auraa no
a
te
teie
huru faanahoraa, ua riro mau o loane ei
mau
te haere mai
ia
no
piô, ia
no
te
te
âti-luta, ôia hoi,
êtene, e la riro mai
pâpetitoraa i te mau
râtou i mûri iho ei
mau
tamarii
na
te Atua.
e
faaara
ra i roto i te
I roto i teie faanahoraa, te riro nei o loane
Pâpetito ei veà
neine i to
ao, e
no
na
na te Arii Nui, no te faai¬
haereraa mai i roto 1 teie nei
taua faaineineraa ra,
te âau e no te tâatoà
riro te
0
ta
oraraa o
e
faaineineraa
o
te
la
oraraa.
te taata ei oraraa tei taraio
te Atua na roto i te
püai
Parau. O te reira te tïtauraa rahi i
na
te taata i teie mahana. Te auraa, ia tae mai
te Fatu
no
Teie râ, i roto i te hiôraa a loane, eere teie
0
pâpetitoraa no te mau êtene noa, no te
te Fatu.
nünaa âti-luta atoà râ, no te mea, te parau
no te faaôreraa hara, eere teie parau no te
Uiraa
tahi
mea, ua
perofeta o Itaia
pene 40.3-5.
hia i te hinaaro
a te nünaa
peho,
puupuu, ia âlvihia e ia
ineine te ârote a te
te haamaitai i te reira, mai têrâ ta
mouàhia,
teie faanahoraa ei tauturu rahi i te tahi
ôpuaraa
mau
Fatu. Te auraa, eiaha e vai iho i to tâtou
ia
mau
faaî i te
1 te èà maitaî e âfaro ai te tere o te
noa
te rave tâmau nei i teie
parau no te pâpetitoraa. Eita e ôre e riro
o
e
mau âlvi e te mau
mouà, no te faatîtîàifaro i te mau èà piô e
no te haamânina i te mau èà puupuu. I nià
Atua
reira
e
haapâpü i te
ia iariu ê i ta râtou mau
reira
no
te
no
tatarahapa. Te titau nei o loane i te taata
Tiperio. Parau mau, ua haamau te
tuatâpapa i te haamataraa no te ôhipa
loane i te tau no te èmepera ra o Taitara
parau no
iho ia
mua i teie parau, ia farii i to na ora¬
tâatoà ia terehia e teie ‘bulldozer’, tei
feiâ
no
e
mai taua mahana ra, i reira noa
Taitara
o
ite
Mâreto. No Ruta, ua haere âfaro noa o ia i
tâpaô atoà
auraa,
oraraa
na e rave
parau no te tïtauraa o te
ra o
oraraa
te
ta
râtou. Teie râ, mea
ne no
Atua. Te manaô rahi râ i roto i teie parau,
ua haamauhia ia i nià i te parau no te
no
o
i teie titauraa, ia
haapâpü atoà ra o Ruta i te taime no te
ôhipa a loane, tei riro ei faatupuraa i te
mau parau tei tohuhia, e o tei iriti atoà i te
àài no te mau ôhipa e tupu i mûri mai, i
mûri iti noa aè i te taime 1 èmepera ai o
hinaaro nei
mua i teie parau. Mai
faahiti ra, e reo noa o ia o
haamata ai i te faaineine. Mea maitai te
to na tauaro.
vâhi
e
parau no te tahua ôhiparaa a loane, tei taa
ê i te faahitiraa manaô a Mâtaio râua o
ia i te parau
Te
0
te Atua.
te riro atoà i te
ra
o
îtehla ai te parau no ta te taata
na iho no te tâvlnl i to na Fatu
hoi ta te tahi. Te
e
faaineine i te taata i
i te parau no
I roto i ta tâtou
e aore ia, e
a
per¬
te Atua
ravehia nei
faaîtehia
Àperahâma,
na
nünaa mâîtlhia
ta
parau e
faautuàraa,
mau
faaite ai i taua parau ra. O te ôhipa atoà
e îtehia ra i roto i teie faanahoraa
ôhipa
e
te farerel i te
noa
te nünaa âti-luta atoà râ, noa ia e mau
0
taata ia ite e, eere mea tiaî roa ia fatata
a
horoàraa ia
e
ofeta,
te Etârêtia. I te tau
nünaa êtene
Ruta i te tahi manaô i nià i te
taata i roto i teie titauraa. E
e
faanaho,
ra o ia i te
te Atua i roto i te
mau
tâmataraa
haaparuparu i te
te reira
te ôre
faaiteraa i te mai¬
loane, te heheu atoà mai
te tahi
oraraa o
e
o
haapâpü atoà
oraraa o
no
ia
e
faahopeàraa e ei ômuaraa i te mau tâpura
ôhipa tei ômuahla mai e te mau tahuà e
tae noa atu i te mau perofeta, 1 roto i te
te farerei ia na, ua ineine atoà
la no te farii i tei haere mai ma te iôa o
:
Te vâhi ta te Atua i tanu i te
ora.
pupu taata, no te tâatoàraa râ. Te
hinaaro nei o loane e haapâpü e, 1 mua i te
noa
haavâraa
parautià
a
te Atua, eere ia o te
Julien Mahaa
Veà
porotetani N°20, décembre 97/ianvier 98
17
Jeudi 6
novembre, 11 h 15,
palais de justice
Pour le premier, différentes questions sont sou¬
levées ; qui doit dire quel est le bon pasteur ?
Le hall du palais de justice ce jeudi 6
novembre ressemble à l’attente d’une
cérémonie funéraire. Les visages sont
tristes, fermés, on se salue d’un sourire discret,
La
paroisse,
l’Église, l’arrondissement ? Quel
est le bien fondé de la
destitution, donc de l’ex¬
s’interpelle pas, on chuchote. D’un côté
Philippe Tupu avec ses partisans, de l’autre l’ɬ
glise évangélique avec le Président, Jacques
Ihorai. Celui-ci va saluer l’ancien pasteur et s’il
ne veut pas se départir de sa fraternelle chaleur
on le sent blessé. S’il y a bien un lieu où il ne
voudrait pas être c’est bien celui-ci.
Sur les bancs depuis 8 h 30, l’Église écoute la
cour traiter quelque dizaines d’affaires, confir¬
mer, infirmer, rejeter, condamner, renvoyer...
pulsion ? Il fait le procès du Mê et des inter¬
ventions «politiques» de l’Église, il doute du
bien fondé des statuts de l’Église, il clame
qu’on l’empêche de prêcher ce en quoi il croit,
«moins d’argent, plus d’évangile». Depuis deux
ans c’est ce que l’on entend sans savoir quelle
Rassurant certains, blessant d’autres, souvent
dans l’incompréhension d’une langue ou d’un
Ce jour-là la cour devait statuer sur l’affaire qui
oppose deux parties de la paroisse d’Opoa, fai¬
sant obligation aux amis de P. Tupu de rendre
l’accès des lieux de culte, de réunion et le pres¬
accompagné les délégués dans leur protesta¬
tion contre la reprise des essais nucléaires.
Son voyage par la suite à Moruroa, contre la
décision du Synode, est remis en avant dans
l’oubli des autres griefs. Maître Quinquis termi¬
ne en demandant la reprise du dialogue
oubliant les nombreux déplacements du
Président Jacques Ihorai à Raiatea et le travail
de réconciliation des pasteurs en poste.
bytère au pasteur
Encore
on ne
est cette différence dans l’annonce
Synode auquel Philippe Tupu a
participé en 1995, sa voix ne s’est pas élevée
contre les
langage de justice qui appellerait une traduc¬
plus complète des débats et décisions.
tion
en
de-L’Évangi-
le. Au dernier
exercice, le pasteur
une
méthodes de l’EEPF, il a même
fois Maître Cross démonte
un
à
un
Ramon Brothers. Elle devait aussi entendre les
deux parties concernant les lieux de Tevaitoa
les soupçons (les milliards de l’EEPF qui sont
en fait propriété des paroisses), la dissidence
toujours occupés par Philippe Tupu qui refuse
au nom de quelque paroissiens qui le soutien¬
(par manque d’arguments), l’accusation poli¬
tique (alors que P. Tupu ne cache pas son
appartenance politique). Il s’étonne que d’une
question de reconnaissance de la liberté de
l’EEPF d’utiliser ses locaux paroissiaux, on en
vienne à une demande au tribunal de juger du
bien fondé de la destitution de Philippe Tupu,
alors que déjà au tribunal d’Uturoa a considéré
nent la décision de la commission
permanente
de l’EEPF de novembre 1995 (voir veà n°2 et 19).
Ce n’est qu’à 11 h 15 que commencent les plai¬
doiries pour plus d’une heure, de Maître
Quinquis pour P. Tupu et de Maître Cross pour
l’EEPF et la paroisse de Tevaitoa.
À NOËL
CENTRES DE VACANCES
Calendrier des centres de
vacances
du CPCV
(Comité Protestant des Centres de Vacances)
la destitution
comme une
donnée de fait et
non
de droit, par voie de conséquence échappant à
la compétence des tribunaux étatiques (pouvoir
temporel), car une telle décision relève du
domaine spirituel, pasteur et prêtre n’étant pas
liés à leur Église par un contrat de travail.
C’est une fois de plus, non pas une action pour
rendre l’Église plus évangélique ou pour l’aider
dans son évolution mais bien une action d’en¬
vergure pour salir l’EEPF, l’entraîner dans des
lieux où elle n’a pas sa place, alimenter les
rumeurs et détruire l’action de ceux qui à l’inté¬
rieur préparent l’Église de l’an 2000.
Le jugement sera rendu le 4 décembre. A
Tevaitoa la majorité des paroissiens devront
attendre pour regagner leurs locaux
paroissiaux et peut-être pouvoir y célébrer
encore
Noël.
Gilles Marsauche
ACTION DES CHRÉTIENS
POUR L’ABOLITION DE LA TORTURE
pour les mois de Décembre 1997 et Janvier 1998
DU 15 DÉCEMBRE 97 AU 3 JANVIER 98
•CLSH MATERNEL (Centre de Loisirs
•Prix journalier :
1 200 F x 14 jours:
Sans
Total
Hébergement
-
Enfants de 4 à 6
ans).
•CLSH PRIMAIRE
(Enfants de 7 à 13
ans)
Les parents seront invités à une
réunion d’information le Vendredi 12
décembre 1997 à 16 h
au
foyer des
jeunes filles à Paofai.
PARTICIPATION
FINANCIÈRE
+
500 F
+
5 000 F:
PARENTS
•Forfait sorties
DES
•Enfant 1/2 boursier :
700 F X 14 jours + 500 + 3000 F :
12 800 F
•Enfant
non
:
2 500 F
boursier
:
19 300 F
Toute
inscription sera enregistré
dépôt de 500 F.
Pour tous renseignements, s’adresser
au CPCV, 77 rue du Commandant
Destremeau, face au Foyer des Jeunes
contre
un
de Filles de Paofai
43 83 85
•Inscription ; 500 F
Veà
:
200Fx14jours
16 800 P
5 800 F
à l’École Primaire Charles Vienot près
du Collège Pômare IV. (Sauf les 2526/12/97 et le 1/1/98).
18
19 800 F
•Enfant boursier
:
ou
téléphoner au
bureau. (Lundi
aux heures de
à Jeudi 8 h à 12h/13h à 17h ; le
Vendredi de 8 h à 12h/13 h à 16h).
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
Célébration Œcuménique. Pour le 49ème anniversaire de la
Déclaration Universelle des Droits de l’Homme nous aurons une célé¬
bration œcuménique le mercredi 10 décembre 1997. Elle se fera au
temple protestant de Pirae, de 17h30 à 18h30. Le thème sera “Vivre
avec l’autre”. Nous invitons tous ceux qui veulent lutter contre la tor¬
ture à venir participer à cette célébration.
Prière universelle œcuménique, proposée pour le mois de décembre:
Seigneur, le 10 décembre 1948 a été proclamée la Déclaration
Universelle des Droits de l’Homme. Aujourd’hui ces droits sont tou¬
jours bafoués dans de nombreux pays à travers le monde, en particu¬
lier par la torture, par des traitements inhumains, des détentions arbi¬
traires, des exécutions extrajudiciaires. Pour la consolation des vic¬
times et pour la conversion des bourreaux. Seigneur nous te prions.
Nous nous retrouvons, cette année, au collège La Mennais, salie de
catéchèse, de 16H15 à 17H15, le troisième vendredi de chaque mois.
Fraternellement
Acat-Polynésie
en
-
Christ.
B.P.11 543 IVIahina / Tél et Fax 48 04 01
ou
Tel 53 27 48.
Mars 1997, la rencontre
La résolution du 11 SèmeSynode del’EEPF clôtu¬
l’année du Jubilé en août 1997, appelait à un
«renouveau de ses relations avec les autres
rant
confessions chrétiennes» par la création
des Églises de Polynésie française.
Nous
sommes
allés interroger ces
d’un Conseil
Églises (catholique,
oecuménique par le chant. (Photo : D. Margueron)
commission des femmes, U craint que
toutes
les
Éghses
la rencontre de
soient un handicap pour avancer et
qu’elle se perde dans des discussions sans fin.
d’objection du côté adventiste. Son Président, le
pasteur Marama Tuaruhionoa, souhgne qu’il souhaite¬
rait au préalable des «discussions entre frères pro¬
Pas
Étienne Faana de l’Éghse Sanito regrette
le Comité social des Éghses se soit éteint pour des
questions de personne.
Depuis son retour il cherche ces contacts. Seule l’ɬ
ghse Mormone est réservée, préférant les invitaüons
aux actions de chacun plutôt qu’une mise en commun
il a, comme Marama lùarhhionoa, reconnu
le Bicentenaire le signe d’un dialogue
à-travers
possible,
«évident».
Pour lui
l’Éghse a à apprendre des autres, il reconnaît
que l’EEPF a fait un travail positif sur les problèmes de
culture et du reo maohi. Il souhaite une réflexion sur
l’Éghse dans la société polynésienne de l’an
sanito, adventiste, mormone) pour recueUhr leurs
testants».
le rôle de
réactions,
que
2000, «on ne peut pas séparer l’homme de la socié¬
té, c’est l’homme tout entier». Il envisagerait des
L’élan
oecuménique
a un précédent, le Comité social des
Éghses qui, dans les années 70, avait tenté une action
commune contre les fléaux de la société (drogue,
Cette initiative
alcool...). Il s’est éteint, le bicentenaire est passé avec
la célébration des jeunes catholiques et protestants du
5 mars, le festival de chants religieux, et l’Éghse pro¬
testante est décidée à aller plus loin pour rejoindre les
pays où ces Conseils d’Église existent déjà et font vivre
des efforts.
cun
Papeete, Mgr. Coppenrath
rappeUe qu’il y a déjà des Heux de rencontre comme
la Conférence des Éghses du Pacihque (PCC) dont
l’assemblée s’est réunie à Arue
commun,
Pour les
nos
protestants il s’agit «d’aider les habitants de
problèmes». Ils constatent
îles à faire face à leurs
chacune des Éghses interviennent déjà sur les
questions de la famille, de l’enfant, de l’environne¬
ment... alors pourquoi pas un élan fraternel pour les
que
affronter ?
Du côté de l’archevêché de
en mars
des programmes communs notamment
1997,
avec
à-travers la
Une
Pour
Éhenne
sa
découvrir. »
l’homme, vie famihale,
les Sanltos, célébraüon
oecuménique et confrontation théologique pour les
pour les Mormons, droits de
alcool et environnement pour
Advenüstes, semaine de l’unité, veülée funéraire com¬
mune pour les cathohques, chacun attend le premier
pas qui réunira les direcüons d’Éghses, chacun est
prêt à tourner la page des divisions dans le respect de
chacun.
un 5 mars fêté par tous les chréüens, Noël et Pâques célébrés dans l’unité, le jour du
sabbat respecté par tous ? Certains le souhaitent,
d’autre pas, le dialogue est ouvert et l’oecuménisme
'Verrons-nous demain
en
Polynésie a de beaux jours devant lui.
Gilles Marsauche
l’unité des chrétiens
(8 : 14-27) pour être au coeur de ia semaine de prière
accueiliir et préparer i’unité vouiue par ie Christ.
Cette semaine est céiébrée par l’EEPF du 4 au 11 janvier
relation avec les célébrations de ia nouvelle année.
qui doit
1998 en
longue histoire de l’oecuménisme. Déjà
1740, en Écosse, un mouvement pentecôtiste appelle à prier
pour toutes les Églises et avec elles.
en
oecuménique des Églises, sa commission «Foi et consti¬
l’Église catho¬
lique préparent ensemble en 1966 le texte pour la Semaine de priè¬
re. Cette collaboration dure depuis cette date, proposant chaque
année un texte biblique et une liturgie pouvant être adaptée au
contexte des lieux ou pays, avec un souhait, que cette prière de
l’unité se fasse oecuméniquement et que cette recherche se pour¬
suive tout au long de l’année.
En Polynésie l’oecuménisme a du mal à se développer. La semaine
de l’unité se déroule à quinze jours d’intervalle pour les catholiques
Le Conseil
encourager à
manquent pas. Jeunesse et morahté
l’oecuménisme à la base.
«partant pour cette entreprise»,
«L’esprit aussi vient en aide à notre faibiesse»
(Rm 8:26). Ce verset a été choisi dans i’Épître de Paui aux romains
tution», et le Secrétariat pour l’unité des chrétiens de
foi,
ne
Faana est
Prière pour
L’initiative est le fruit d’une
selon
Les dossiers
parole à plusieurs voix
l’EEPF, problèmes de société et questions théologiques doivent trouver leur place dans les discus¬
sions, malgré l’inquiétude de certains délégués au
Synode craignant de perdre leur idenüté. Pour Mgr.
Coppenrath il en va de même. Il se souvient de ses
entreüens avec le pasteur Samuel Raapoto sur le bap¬
tême, l’eucharistie et le mariage. Il est pour des
réflexions doctrinales, théologiques, même si ehes
sont difhciles comparées aux accords faciles contre
les déchets, le paka... Il constate avec amertume que
si le peuple polynésien reste rehgieux la parole des
Éghses se perd.
Il suggère des Inlhatlves locales comme les cultes en
l’oecuménisme.
acüons communes à la condition «que ce ne soit pas
pour dicter à l’individu ce qu’il doit faire, dire,
boire... mais que ce soit pour offrir une voie à cha¬
et les
protestants. Pourtant des initiatives locales émergent, et la
Polynésie pourrait oeu¬
réunion d’un Conseil chrétien des Églises de
vrer dans ia sens d’une prière commune.
La brochure éditée pour
préparer ces journées souligne notre rôle
Dieu, «dans l’Esprit nous devenons cohéritiers de Christ ;
nous avons part à ses souffrances, mais nous avons également part
à sa gloire dans la mesure où nous devenons conformes à son
image». (8,17). Le dessein de Dieu est confronté à notre faiblesse,
à notre manque d’unité.
«Nous avons peur d’espérer, nous n’osons pas croire à ce que Dieu
désire... C’est précisément là, nous assure Paul, que l’Esprit viendra
d’enfant de
à notre aide».
Cette prière, cette
célébration, cette réflexion nous prépare au Grand
Jubilé de l’An 2000 pour lequel l’Église catholique se mobilise et elle
introduit l’année du cinquantenaire du COE, ainsi que son
Assemblée générale qui se déroulera à Harare sur le thème
«Tournez-vous vers Dieu - Réjouissez-vous dans l'espérance».
G. M.
Veà
porotetani N°20, décembre 97/|anvier 98
19
Farereiraa i Bruxelles
a
tahi
no
te faatae la i to tâtou
tâpaô
ruuru
i teie mau tâàtiraa tel turu
ôhipa
no
mau-
pâpO i te
plti no te faaîteraa
ôhipa e tià ia
ravehia el faahope-roa-raa i te mau tapura
ôhipa no te mau rave ôhipa no
tele puta,
e a
ia râtou e te val nei â te mau
Moruroa,
huaal
i te
mau
no
tâtou.
E tià
to râtou
noa
manaô maitai i
Madleen Helmer, Gilbert Tinembart, Senituti
Lopeti. (Photo John Doom)
Mai te 20 e tae atu i te 26 no Atopa
tupu te tahi putuputuraa fau-
ua
faa
i te fenua Peretita i te olre
roa
Bruxelles.
no
Patitifa
tae
e
Oia
mau,
atu i te
noa
farerei to
ua
mau
tâàtiraa
no
e tauturu nei i te mau ôpuaraa
faahoturaa a te mau tâàtiraa eere i ta te
Europa
hau i roto 1 te
Te
tumu parau
mau
hoî,
e
Patitifa.
moana
nâhea te
mau
tâàtiraa
mau
ua
hau
no
rlro tele
i te
raa
i te
hinaaro
no
Patitifa
tauturu
a
e
te
to te fenua nei tei
e
fârereihia
ra e
no
mau
fenua
o
te
mau
tià ia
tâàtiraa i nià
faaôhlpahia ia
Patitifa. E tià ia
teie
o
parauhia
fârereiraa 1 te
mau
mau
mau
tei tauturuhla mai
e
I te pae
hopeà no taua hepetoma ra ua
tupu la te tahi fârereiraa tel faaâanohia i
Europa
te tahi atu
nei tâvini
mau
titau 1 te
e
tâàtiraa
no
tahi
mau
parau no
mau
flfl
val nei i roto i te
Ua
e
mau
tau¬
te hlô ia 1 te
te mau ôpuaraa e te
moana
Patitifa.
tupu te tahi mau tâuàraa parau e te
mau ôpereraa manào i rotopû i te
tahi
mau
tino atoà tei âmul atu i taua
«Moruroa et
rururaa ra.
ma.
No teie matahltl
hla
no
no
taî
te
mai te tahi
no
mau
tià
E tià ia
parauhia
Fiji.
na
ôaôa rahi 1 te neneiraahia
te
Ralph Teinaore
tâàtiraa
no
ôhipa tahlto
no
Hiti Tau i roto i teie
âmui atu tâtou.
no
e :
haapâpü mai
o Ralph Teinaore râua o
ia, aita râ i tià mai.»
taata mâtauhia o ia i roto i te ôhipa
O Taufa Vakatale vahiné
e
ra.
Mal
mua
mal to
na
turu-noa-raa 1 te
matahiti
a
te Amuiraa
tuatâpapa i te parau no te faara-
Faatere-Hau-nul ia Sitivenl Rabuka. E, e Faatere-Hau atoà hoî 1
te pae o
te Haapllraa e te Ihl.
tae mai
mau
«I
20
Veà
porotetani N°20, décembre 97/ianvier 98
no
i te Hau farani
to na tâpeàraa i ta
rave-ôhipa e te taata
no
na
no
officially launch te book» {te àvari nei au 1 teie puta). Nâ teie
parau i faahope i te poroî a te Mono-faatere-Hau-nui, Taufa
Vakatale.
lopeti Senituli, te faatere
au
tâmataraa âtoml.. Eiaha ra te feia
Ua faahaamanaô
Ua parau o
hia i roto i teie mâîmiraa.»
e : «Ua manaô vau e mea faufaa roa a
te faahanahana i teie ôhipa i ravehia.»
«Te haamauruuru nei
mau
o Dick Avi oia atoà te Pâpaî-parau-rahi tahlto
patoî ùàna te Amuiraa Etaretia no Patitifa i te âtoml.
ia e : «Te haapoupou nei matou i te hopoià rahi i amo-
Taufa Vakatale
au no
vaîraa faufaa.
e ua
patoîraa âtoml.
1 tele mahana, o ia te taata mana roa aè i raro noa mai i te
Porinetia farani ia haamoèhia.»
rururaa
o
faaroo inaha, ua riro o ia ei peretiteni no te pu no te mau vahiné
teretetlano i Fiti (Y.W.C.A.) 1 roto i te mau matahiti hltu àahuru
horaa. O râua hoî tei tae mal i te
1 te reira mahana, ua tae atoà mai i
pü eere na te Hau o te turu
«Ua titau-manihini-hia
Ua parau
PCC
-
faranl i te fenua Fitl, o Michel Jollvet tane 1
puta.,
Ua tupu teie faanahoraa 1 te mahana piti 17 no atopa i roto i te
fare rururaa «Berghensen», i te oire rahi no Suva.
Nâ Ralph Teinaore râua John Doom i rauti mai i te reira faana¬
no
àmuri aè.
no
«Pacific Concem Resource Centen
te feia rave ôhipa iho e faatià nei i te ààmu no
ôhipa teie e tano e faahanahana», mea nâ roto i tele
to te Mono-faatere-Hau-nui no Fitl, oia hoî o Taufa
Patitifa (PCC) no te
no
nei i te hoturaa o te mau fenua no Patitifa.
na
no
huaai
e, te tupu nei
matahltl atoà.
mau
e ua
Moruroa. E
Etaretia
mau
rururaa.
nâ-reira-atoà-hia i te fenua
parau
Vakatale vahiné, i te faaîteraa i to
i
haere
tâtou». Ua âmui atoà
e
Hoê hepetoma i mûri aè te àvariraahla te puta ra Moururoa
«1 teie nei
e
la no te puta 1 nenei-
Moruroa, «Moruroa
nous»
ua
nunaa
ôpuaraa ta tâtou
teie
rave
mau
tâàtiraa
John Doom
Tahiti,
ta tâtou
0
tae mai i terâ mahana. Ua
i
tau atoà
Ua haapâpühia atu ia râtou e
penei aè te ôhipa ta tâtou e hâmata nei i
tele mahana elta paha tâtou e îte 1 te
hopeà, e tià ra ia tâtou ia hâmata o te mal¬
fenua
Alta te tiàtiàreva
nous
to tâtou
e
mau
tae atoà atu to ôutou
ua
te parau
IFltl
et
te
e no
mai nei.
mau parau no
mau
E te val nei te tahi
atu râtou
fârereihia nei
te faataa nei i te tahi
teie
no
turu.
noa
mau
e
teie mahana
te
patitifa, a tià atu ai
moana
tâàtiraa
tauturu
teie
te
tâàtiraa tei ànaanatae 1 teie
ia râtou i te tatara i te reira i mua i ta
mau
e
no
Europa ia pâpü 1 te tahi
mau
no
i te àti
mau
ôpereraa manaô, la
tià
roaa
e rave
tapura ôhipa, no te hinaaro ihoâ e
faaîte i to râtou manaô turu la tâtou 1 roto
ma e
ratou.
mau
mau
e ua
mau
Tona, to
atu lie
vauvau
tele huru
râtou
râveà
no
parau no te mau ôpuaraa, te mau ôhlpa e
ravehia ra e tae noa atoà atu i te mau flfi
rururaa
e
ei haamaramarama-
Fitl,
no
Papua Tooà o te ra, to te pae Wallis
Europa. E tano ia parauhla
tià
mau
mau
mau
tià
mau
nehenehe la 1 te
1 tuatâpapahia oia
tià atoà ai i te farli i te
Te val nei te
Te tumu
te
no
tupu maltaî te
rahi te mau
mai, i te pae ihoâ râ
roa ia parauhia
tâuàparauraa, e
mau
fetll, ta râtou
mau
atu ia tâtou
paatoà i mua
ôhipa rlàrià ta te Atomi e faatupu
tae
e
Ua neneî-atoà-hia te puta i roto i te reo peretâne e o PCC te tahi
pü 0 te haapaô i to na hooraa 1 Fiti nei.
Maire
Bopp Dupont
Rencontre du COE
au
Les larmes
l’énergie
Brésil
sur
l’enfance
aux
yeux,
au coeur
SalvadorduBahia au Brésil a accueil i, du 6 au 12 octobre, 26 jeunes des cinqcontinents
Séminaire organisé par le Conseil oecuménique des ÉgUses (COE). Après Genève
(Suisse), c’était la seconde rencontre à laquelle a participé Jean-Claude, un mineur du
foyer Éducatif Uruai a Tama représentant le Pacifique Sud, et AveUna Malhi responsable du ser¬
pour un
vice Action éducative
En apprenant
en
müieu ouvert
la “Capoeira"...
Manger dans le caniveau
Le choix du Brésil
permis à chacun des délé¬
gués d’être confronté à la réalité violente de ce
pays de l6l miUlons d’habitants où se mélan¬
gent de nombreuses ethnies. Les «favelas»
a
(bidonvilles) encerclent les villes et les enfants
épargnés : abandonnés, exploités,
drogués, mendiants, més... La population, d’une
spirimalité afro-amérindienne, est majoritaire¬
ment cathohque mais le protestantisme se déve¬
loppe et compte aujourd’hui cinq fois plus de
fidèles qu’en 1980 (22 milhons).
Jean-Claude a été frappé par cette violence, par
la saleté et la pauvreté. Avelina en est revenue
bouleversée en voyant «des enfants fouiller
dans les poubelles, dans les caniveaux pour
des miettes pleines de bêtes. J’ai vu de jeunes
et belles filles de 10 à 14 ansfaire les cents pas
sur le trottoir. Deux petitesfilles de 7 ou 8 ans,
maigres, chétives m’ont demandé avec insis¬
tance des pièces, les larmes me montaient aux
yeux, jepensais à ma fille de 10 ans. En mon¬
tant dans un bus un gamin a surgi et a tenté
de m’arracher mon billet. N’ayant pas réussi
son coup, il s’est enfui et à quelques mètres
s’est arrêté. Il m ’a regardé attendri et désolé, il
semblait me demander pardon pour son
ne
sont pas
acte».
d’espoir qui a poussé les Éghses
s’attaquer à cet abandon.
C’est cette lueur
à
L’enfant renaît
délégués, comme Jean-Claude, étaient là
«pour confier leurs problèmes, en discuter et
Les
chercher ensemble des moyens d’en sortir».
Les idées et les actions ne manquent pas, mais a
Salvador de Bahia c’est par des enfants qui ont
ces souffrances que les solutions doivent
vécu
émerger, c’est eux qui doivent prendre en main
développements, leurs programmes. Les
26 jeunes ont pu reconnaître les causes, pauvre¬
té, mauvais traitements, abandon, drogue, délin¬
quance, prostitution, maladies, guerre... en
découvrant qu’à des degrés divers ils subissaient
leurs-
une
même violence.
tudes
«Commentpeut-on construire dans ce monde
dominé par le crime ? demande Avelina Maihi.
Comment peut-on être citoyen lorsqu’on est
exclus, marginalisé ? Nous nous mobilisons
pour réclamer auprès des gouvernements le
respect de l’application des droits à la santé, à
l’éducation, aux loisirs des enfants et adoles¬
cents qui ont un rôle àjouer dans la construc¬
tion de l’humanité.»
a décidé d’apporter son soutien aux
organisations créées par les enfants et adoles¬
Le COE
cents contre
les abus.
Semer et récolter
son retour en Polynésie, Avelina est restée
frappée par la mamrité des enfants rencontrés,
par leur énergie, «c’est vraiment une lutte»
dit-elle, «Çà suffit la souffrance» disent-ils. Et
si la Polynésie semble préservée en comparaison
des autres témoignages, la protection dont elle
bénéficie ne l’empêche pas de gfisser petit à petit
A
vers ces
...et découvre les
choquent parfois. «L'une des délégués,
raconte
Avélina, est venue dans
une
tenue très
légère qui a scandalisé le délégué africain. Elle
s’est exclamée
«mon
corps m’appartient, fen
fais
ce que je veux, je m’habille comme je
veux !» On a discuté, on s’est respecté, on a
partagé et on s’est mieux compris.»
le voyage n’est pas fini, il faut préparer
l’Assemblée du COE à Harare et
Jean-Claude
bien en être et approfondir la réflexion
et peut-être lancer un réseau.
«Malgré la différence de peau et de langue,
conclut AvéUna, la passion, le dynamisme et
l’énergie qui se dégageaient de l’ensemble des
participants, enfants, adolescents et adultes,
compte
conscients de leur mission et de leur engage¬
ment, son repartis dans leurs pays semer les
graines cueillies tout au long de la
rencontre.»
situations.
Mais les discussions restent ouvertes,
témoignages.
Propos recueillis par
Gilles Marsauche
les atti¬
Veà
porotetani N''20, décembre 97/janvier 98
5Î
La tortue de Paea.
(Photo : D. Margueron)
Des fêtes et des hommes
en
Polynésie
tement
La
Polynésie a connu au cours de l’année 1997 trois
moments importants de fête : le lupin en mars, le
Heiva en juin-juillet et le carnaval en octobre. Ces fes¬
tivités ont, chaque fois, obtenu un succès populaire
important. Arrêtons-nous sur ces trois temps forts de
l’année qui se termine et cherchons à répondre à ces
questions : l’esprit, les objectifs et le sens de ces fêtes
étaient-ils les mêmes ? De quelles modernités polyné¬
siennes ces manifestations sont-elles l’expression ?
Le
jubilé
Dans
l’antiquité juive, le jubilé était célébré tous les
cinquante ans : c’était le temps du büan et du pardon.
Le 5 mars 1997 fut le 4° jubilé de l’Église Évangélique,
mais
en
réalité du 28 février
au
10 mars, nous avons
participé et assisté à la fête du bicentenaire de l’arri¬
l’Évangile en Polynésie et dans le Pacifique. Ce
fut tour à tour et parfois en même temps une célébra¬
tion protestante, oecuménique,
internationale
(Pacifique et Europe) et sur un autre plan une fête
historique et polynésienne.
Ces 10 jours ont montré d’une part à quel point la cul¬
ture polynésienne irrigue la foi au-delà d’un formalis¬
me rimel et parfois désuet, d’aqtre part comment la
culture a digéré ou intégré le christianisme et enfin
inversement comment le domaine théologique a par¬
vée de
fois du mal à se différencier de celui de la culUire. Les
fêtes du bicentenaire
peut-être fait avancer la
réflexion théologique, mais elles ont surtout recentré
un certain nombre d’événements
historiques et de
notions et provoqué un réveil de la foi. L’apport mis¬
sionnaire n’a pas été contesté et le conflit entre l’évan¬
gélisation et la civilisation (destruction/substitution)
n’a pas pris de formes critiques violentes. L’ impor¬
ont
de l’événement aurait pu agacer certains
milieux humains Mcisés ou athées de Polynésie, au
tance
contraire il n’a pas
entraîné de prises de position hos¬
tile ou de polémiques comme la célébration politicoreUgieuse concernant le baptême de Clovis a pu en
22
Veà porotetani
provoquer en France en 1996. L’Église, par les voix
concordantes de ses responsables, s’est placée ouver¬
N°20, décembre 97/janvier 98
dans le monde
d’aujourd’hui, celui des
com¬
munications, des hbertés et de la science, pourvu qu’ü
respecte la personnalité polynésienne.
pubhc présent lors des différentes manifestations
l’image des paroisses de l’ÉgUse Évangéhque :
populaire et polynésien. Les élites que la modernité a
formées pour gérer le Territoire, semblent avoir
perdu le lien avec l’Éghse, comme si son identité, for¬
gés dans un creuset traditionnel, révélait une certaine
inadaptation à répondre aux besoins reügieux d’une
nouvelle classe sociale ayant adopté un mode de vie
plus occidental et individualiste. L’Église a encore un
défi important à relever : offrir des cadres multiples et
variés à l’expression de la foi dans la société moderne.
Appréhendées de l’extérieur, ces fêtes du bicentenaire
étaient d’abord rehgieuses, en réalité elles étaient
autant culUirelles et sociales. S’est exprimée durant le
jubilé une population que l’on n’entend guère hors les
Le
était à
murs
de
l’Éghse.
Le Heiva
l’histoire, il y eut d’abord le Tiurai (à partir de
1881), la fête patriotique de l’époque coloniale insti¬
Dans
tuée autour de la célébration mihtaire bleu-blancrouge du 14 juillet, jour commémorant la prise de la
Bastille. Puis se sont peu à peu greffées une multitude
d’activités sportives,
culturelles et ludiques, étalées
deux enfin près de trois semaines, manifesta¬
tions qui ont contribué à asseoir l’image festive de la
Polynésie. Dans les mentalités, le sens pohtique a pro¬
gressivement disparu et le Tiurai est devenu la fête
populaire polynésienne annuelle. Elle s’est peu à peu
légitimée en se tahitiannisant même si le point d’orgue
est toujours demeuré le défilé du 14 juillet.
Mais si le pohtique se vit dans l’action, il se place aussi
sur le plan des symboles : l’autonomie du Territoire
(1977 puis 1984, enfin 1996) a développé les enjeux
politiques locaux et entraîné la constitution en
quelque sorte d’un État polynésien moderne qui a
sur
une,
cherché
ses
marques sur
le plan de l’imaginaire col¬
lectif. Ainsi le Heiva en 1985 a succédé au Tiurai, le
14
juillet tricolore est devenu le 29 juin. Cette date cor¬
respond à la perte de souverahieté de la Polynésie
(l’annexion du 29 juin 1880), mais eUe est paradoxa¬
lement récupérée et devient celle de la conquête
contemporaine de son autonomie, comme si l’histoi¬
re, figée un 29 juin reprenait sa marche un même 29
juin... cent ans plus tard. Ne revenons donc pas sur
l’ambiguïté de cette date dont le choix n’est pas très
heureux puisqu’il continue, 12 ans après 1985, à divi¬
ser l’opinion polynésienne et passe, à tort ou à raison,
pour un acte d’allégeance au gouvernement acmel.
Si le défilé du 29 juin 1997 a rassemblé un pubhc
important, on peut se demander si les participants
avaient conscience de soutenir un projet pohtique
(l’autonomie), excluant les autres (notamment l’indé¬
pendance) ou bien s’ils étaient venus participer, fil¬
mer ou
admirer
un
défilé haut
en
couleur. Les autres
activités du Heiva, malgré l’éclatement
des manifestations (stade Bambridge,
géographique
place Vaiete,
vihage des artisans à Pirae etc.), ont connu l’affluen¬
ce habimeUe qui donne à cette manifestation son
cachet populaire, rendez-vous des multiples et plus
ou
moins anciennes traditions culturehes. Le
débat'
le groupe
de danse «O Tahiti E» prouve,
si besoin était, qu’ à travers l’évolution de la danse
(son pas et ses cosmrnes), la question de la culture
(respect des formes traditionneUes ou dépassement)
est bien présente dans les esprits. L’esprit communau¬
concernant
taire, convivial, de franche festivité des anciens Tiurai
doute
disparu, il faut y voir l’un des effets de
démographie, des niveaux de vie et
des mentahtés. Le Heiva conquiert également le pubhc
des touristes, h risque ainsi et la folklorisation des pra¬
tiques artistiques populaires et la dérive commerciale.
a sans
l’évolution de la
Le Heiva est donc
se
une
fête
sociale, un brin pohüque, où
donne à voir l’état des diverses expressions artis¬
tiques, sportives, artisanales etc. prises entre tradiüon
renouvehement. Culture
et pohtique ne sont-ehes pas
comphces, autant dans leurs amours
qu’au moment des crises affectant leurs relaüons ?
et
bien
souvent
Le Carnaval
La notion de
carnaval, dans le calendrier chrétien du
Moyen âge, est liée aux fêtes allant du jour des rois
(Épiphanie) au mardi gras (jour précédant la période
de carême faite de jeûne et d’abstinence) et a heu en
mars. Il a pris au cours des siècles un caractère rituel,
son nom est associé aux termes de ripailles, divertis¬
sements et licences : c’est une Hbération provisoire et
contrôlée des tabous.
Un carnaval est d’abord pour un temps
inversion des rôles de la vie quotidienne
limité
grâce
une
aux
déguisements et aux masques qui permettent aux par¬
ticipants de ne pas être reconnus. Le pauvre devient
riche, le serf se croit puissant, le roi est nu... le temps
de la fête. Il y a dans le carnaval parodie, dérision et
critique sociale. Les héros sont les antihéros d’un
jour. Le carnaval, qui est souvent perçu comme un
temps d’humour, de dérision, de mise en question des
rôles sociaux, a-t-il pris cette dimension-là à Tahiti ?
Le thème retenu pour ce premier carnaval de Tahiti la mer- n’a guère permis encore de prendre le contrepied du réel : il fut l’occasion de créer positivement
des motifs en majorité polynésiens (la tortue, les
pêcheurs, le poisson-pierre, le surf...) de retrouver
des légendes (la pieuvre, la sirène) ou de reproduire
des scènes vues (requins et dauphins) au cinéma.
Seul peut-être le char représentant la pieuvre relevait
du symbole et pouvait exprimer un certain nombre de
valeurs contestataires. Et si
ce
char
a
de, mais édulcorée, celle des festivités des Arioi dans
Polynésie ancienne.
Toutefois il ne faudrait pas que le carnaval soit un
enjeu poHtique de pouvoir, ni qu’il soit l’expression
d’un paganisme vulgaire et débridé, encore moins
qu’il n’existe que pour lui-même ou pour meubler
une époque de l’année sans divertissement. De même
il ne saurait devenir la fête du pauvre(l) qui cherche
un échappatoire à sa médiocre existence. Ce carnaval
existe et s’impose parce qu’il participe au niveau de
la
l’expression à la définition d’une identité moderne
polymorphe (sait-on que de nombreux et mêmes
jeunes ont participé et au jubilé et au carnaval alors
que certains leaders du carnaval n’avaient pas trouvé
le temps c’est à dire le désir de s’invesür dans le jubilé ?).
Tahiti est
une
Ces trois fêtes ont
à des
degrés divers réappropriées par la personnalité
polynésienne qui a exprimé son art
consommé du syncrétisme (depuis deux siècles la
Polynésie se nourrit en partie de l’apport étranger en
le filtrant, c’est le principe de la culture-relation(2).
Ces manifestations ont enfin prouvé la vitaUté d’une
société aux diverses facettes, mais le seul mot de fête
ne doit pas masquer les différences de forme, d’inten¬
tion et de signification existant entre chacune d’eUes.
Chaque fête exprime une fierté d’être, en même temps
qu’un état du corps social. Le peuple souhaite des
jeux, certes, mais aussi du pain, un logis, un emploi,
un fenua vivable et préservé, en deux mots un avenir.
collective
fête...
le mérite d’exister par et pour
le
public auquel elles s’adressaient et, mises à part les
soirées du Heiva place Vaiete qui sont d’abord spec¬
tacles, ces trois manifestations ne relevaient pas de
l’exhibition pour touristes. EUes ont été, par ailleurs.
eu
Daniel Margueron
1
La date du carnaval coïncidait avec «l’anni¬
-
versaire» des émeutes d’octobre 1987
qui furent
symbolique de la
société. Les lieux furent également les mêmes...
2 Voir Vea n° 13/14, avril/mai 1997, page 42,
une
contestation vraie et
non
-
célébration de Oibanu.
obtenu le 1°
prix, il n’est pas évident que cette intention y fût affi¬
chée. Le char des Australes était à l’image de certaines
paroissiennes originales de Siloama : baroque, excen¬
trique, un rien provocant... Le pubHc présent sur le
front de mer était famihal, jeune, pluriethnique enfin
hétérogène sur le plan social.
Parce qu’ü a mobihsé des énergies et donné des
objectifs de création à des jeunes, parce qu’il s’est
immédiatement intégré à l’esprit polynésien, parce
que le pubhc s’est déplacé nombreux, le carnaval a
conquis sa place et devra se trouver un nom polyné¬
sien; il correspond d’ailleurs à une tradition profon¬
La
pieuvre de Taiarapu Est.
REGARD
suicides alcool
Le masque se
cache
Les chars sont démantelés les grosses têtes désarticulées les cos¬
cabinets
La
anti-hygiéniques.
pirogue prend l’eau, on festoie on se pare on se maquille on se dis¬
tumes
simule
chées. On
Tant
décomposés les paillettes dissoutes les musiques débran¬
a marché crié dansé chanté rêvé applaudi. On a des
images pleins les souvenirs. Brillances incandescences fiamboyances
luisances chatoyances carnaval illusion fantaisie délire fantasme.
drogues. Je pense aux conditions scolaires de nos
enfants, bâtiments mités peintures délavées bibliothèque famélique
les
on se dupe.
d’argent pour un délire. Tant de délire pour de l’argent. C’est drôle
masques ne me font pas délirer.
Chantal T.
Spitz
Quelle fête !
C’est drôle je n’arrive pas à être enthousiaste. Peut-être parce que je
n’y étais pas. J’ai vu les photos des journaux. C’était comme là-bas.
Rio Nice. Ça ne ressemblait pas à mon pays. Plagiat supplémentaire.
J’ai écouté les raisons économiques financières sociales culturelles.
Animer la période creuse pour les touristes. Éviter un heiva bis.
Permettre aux jeunes de s’occuper au lieu de délinquer. Dynamiser la
capitale. Développer le pays. C’est bien. J’ai écouté parler les gens, lis
ont aimé. Certains pas. On ne peut pas plaire à tous. En classe j'ai
demandé l’avis des enfants, ils n'en avaient pas il n’y étaient pas. 3 sur
20 ont vu le feu d’artifice. Alors j’ai entendu... 27 millions, 35 millions,
50 millions pour le carnaval.
C’est drôle. Comme une légère douleur qui me mordille les entrailles.
Tout cet argent parti en artifices déguisements paillettes atours. Je
pense à ceux de mon village qui vont jeûner pour éviter El Nino le
catastrophique. Je pense déchets chômage exclusion misère détresse
Veà
porotetani I\l''20, décembre 97/ianvier 98
23
Regards croisés
«Des
Leurs
Tahitiens, des Français.
représentations réciproques aujourd’hui»
livre de Bruno Saura
un
Editions Christian Gleizal, 1997
le
plus tant l’essai qu’ü vient de publier
aux Éditions Christian Gleizal, Des Tahitiens,
Français. Leurs représentations réci¬
proques aujourd’hui, qui ne se veut ni prétentieux
ni exhaustif, est cour^eux et audacieux pour ne pas
dire osé, compte tenu de l’actualité du contexte social
et culturel actuel dans lequel s’inscrivent les deux
Dès
des
figures emblématiques
sur
véhiculons dans notre mental qui intéresse
spécialiste des Sciences humaines. Autrement dit, il
ne s’agit pas tant pour Bruno SAURA comme pour les
autres chercheurs à vocation scientifique de sortir de
l’anonymat un ensemble de représentations ou
d’images que le Tahitien perçoit du Français que de
dire ce qu’il peut en tirer qui corresponde à des sché¬
mas de construction théorique observables, repé¬
rables, transposables dans n’importe quelle autre
sommes et
Bruno Saura
Bruno SAURA nous étonne et nous surprend une
fois de
des
leur
TahitienS;
Français
&
représentation réciproque aujourd’hui
lesquelles portent son tra¬
vail.
société humaine.
Nous
remarqué, dans l’intitulé de son travail
plan qu’il propose, la part belle faite
aux habitants du fenua. Et c’est justement en cela que
la parution du dernier ouvrage de Bruno SAURA se
révèle extrêmement originale et très différente de tout
ce qui a été dit et écrit par ceux qui, comme lui, sont
Un
parallèle pertinent
Dès les premières pages, il nous met en appétit par
un exemple qui fait mouche. Jugez-en : “on rappel¬
lera que les Français sont souvent vus par les Tahitiens
comme des gens qui viennent
s’emparer de leurs
terres “, et de cette réflexion cinglante, tout droit sor¬
tie des couches populaires du fenua, il va mettre en
parallèle deux termes mü’ohi lourds de sens, tour¬
nant autour d’une même réaUté mais perçue de façon
radicalement différente, 'athu’ara’au/ho’o ‘m’a (=
mangeur de miettes de hois / vendeur de patrie). Ce
faisant, Bruno SAURA qui n’a pas pour habimde de
jeter des mots en pâmre sans les intégrer dans une
logique expUcative cohérente, réussit à nous interpel¬
ler d’emhlée et à
nous
associer à
sa
nataüste du Tavini Huiraatira fait donc écho au rai¬
sonnement issu du «bon sens populaire» selon lequel
le
planning famiffal serait un instrument des Français
réduire la population ma’ohi au rang de minori¬
té ou de simple composante de la population de la
Polynésie, et permettre ainsi à la colonisation de
triompher comme en Nouvelle-Calédonie.”
pour
Bruno Saura aborde ensuite, dans un deuxième
temps, la représentation qu’a leTahitien de lui-même
de façon tout aussi piquante : “Nous disons en guise
d’introduction que les Tahitiens se voient peu... Ce qui
est certain, c’est qu’ils se pensent beaucoup... Us pen¬
qu’ils aiment penser à des choses pro¬
fondes, de Tordre du femrira’a (de la pensée réflexi¬
ve) et non simplement de l’idée {mana’o). La rehgion
est loin pour eux de se résumer à un simple exercice
social. La question de la divinité nourrit les conversa¬
tions quotidiennes, à jeun comme ivre, et les Tahitiens
se reconnaissent en la matière une capacité de penser
au sacré que n’ont pas la plupart des Occidentaux.”
Et enfin, pour parachever le tableau, il nous maintient
en haleine par le regard que portent les Tahitiens sur
TAutre. En voici un exemple-type : “A Tahiti, le
Français est doublement perçu comme un étranger : à
sent parce
i24| Veà porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
dans le
issus de culture et de tradition occidentales.
L’
approche qu’il a de son sujet d’étude repose essensur le fait que son regard, que nous quali¬
fierons de juste, ne se fait pas de l’extérieur, à la
manière du biologiste qui décortique froidement une
souris blanche, sans état d’âme particulier. Bruno
SAURA possède ainsi cet énorme atout qui lui vaut
tieüement
120 pages, 21 x 15,
librairie à partir du
en
15 décembre 97.
démarche d’ém-
de du terrain basée sur l’observation pertinente “des
pratiques sociales et lang^ères polynésiennes”.
En clair, ce Mvre traite de la perception réciproque
qu’ont les Français des Tahitiens dans un premier
temps avec un lot d’exemples significatifs à l’appui.
Nous vous en livrons deux, au hasard de notre lecture :
“Le fait est que de nombreux Français athées ou
agnostiques considèrent la rehgion comme une sour¬
ce d’ohscurantisme tandis que les Tahitiens
estime
qu’elle les “éclaire” et “Le discours indépendantiste
avons
comme
notre estime et notre considération d’être celui
s’est donné le
la fois
d’être
toute
sence
quelqu’un de différent dans sa manière
(ses façons de faire : peu), mais aussi avec
la dévalorisation dont peut être porteuse l’ab¬
comme
de racines dans
une
société
partiellement tradi-
tionneUe.”
La découverte de l’autre
Après l’excellent travail analyse anthropologique
et philosophique du discours occidental sur l’alté¬
rité polynésienne” signé par Bernard RICO, la pré¬
sente contribution de Bruno
SAURA, qui participe
qui
temps et les moyens nécessaires d’abor¬
der le monde de TAutre, le Tahitien, véritablement de
l’intérieur, allant presque jusqu’à se confondre avec le
sujet même de son étude. Ce qui crée un malaise évi¬
dent chez ceux qui, peu habitués à ce genre d’exerci¬
ce, voient cela d’un mauvais oeU lorsqu’on les entend
dire : “Ce n’est pas à lui de le dire”. Autrement dit,
c’est à un Tahitien de le faire, d’où Tinconfort de la
position de quelqu’un comme Bruno SAURA, à cheval
sur
deux cultures et deux langues
ü n’est pas le
dans
sa
(ceci dit en passant,
seul à avoir pratiqué ce genre de logique
démarche ).
d’un
grand élan de curiosité et de tentative d’interpré¬
tation objective des signes autour du même champ
d’investigation, tombe bien à propos pour apporter
matière à réflexion et perspective d’analyse à nos
propres représentations de l’objet du discours.
L’auteur, au risque de déplaire et de crisper certains,
focahse notre attention
sur un
certain nombre de
points d’achoppement, bien mis en évidence, qui vont
du plus transparent au plus tapu comme la tenue ves¬
timentaire, le tutoiement, la prise comme l’excès de
parole, la sexuaffté
nous obhgeant à nous interro¬
ger nous aussi sur tout ce qui a trait au discours tou¬
jours acmel sur l’Altérité.
...
S’ü est vrai que l’objet d’étude exerce une réelle fasci¬
nation sur le chercheur et inversement pour que l’idée
d’un parti-pris nous
effleure l’esprit, nous ne pouvons
l’auteur reste lucide et maître de
son entreprise, ne perdant pas le fil conducteur de
son raisonnement intellecmel et scientifique, étant en
cela trèspapa’a maramarama.
Lorsqu’il lance dans sa conclusion : “ Puisse ce
modeste ouvrage avoir contribué à sa manière à atté¬
nuer la méconnaissance réciproque des uns et des
autres, à défaut de pouvoir véritablement servir à
que constater que
réduire
Pubher un travail de cette teneur a le très
grand méri¬
te de clarifier ce que nous ressentons confusément,
sans trop vouloir le dire, car nous autres, e fa’atura
matou i te tahi : nous avons le respect de l’autre.
par un
Mais
tions
distances “, nous ne pouvons qu ‘acquies¬
intéressante et enrichissante.
Des
dirons-nous, en quoi ce que nous pensons et
ressentons de TAutre, en l’occurrence le Farani et
inversement, peut-il passionner le monde ? Ce n’est
pas tant ce que nous disons de l’autre que ce que nous
ces
souhaiter qu’une étude
du même genre soit faite
Mâ’ohi qui, lui, adoptera une démarche diffé¬
rente, Mâ’ohi, et la confrontation des deux serait fort
cer et
Tahitiens, des Français. Leurs représenta¬
réciproques aujourd’hui,
un
üvre à hre
absolument !
Vahi a Tuheiava-Richaiid
RFO
âpi
;
Une visite
Il était dif icile de joindre la direction de RFO
Tahiti fin octobre, toute concentrée qu’eiie
dans i’attente imminente de i’arrivée de
était
son
Président, Jean-Marie Cavada. Cette visite à ia
rédaction de Poiynésie s’est faite sur trois niveaux :
i’inauguration des nouveaux iocaux de Pamatai et
ie regard sur trente deux ans de téiédiffusion, ie
contact avec ie personnei de la station, ia ren¬
contre avec ia Poiynésie et ies téléspectateurs.
Retrouver le pas
L’inauguration, dans ia tradition tahitienne, a été
beiie, très téiévisueiie, iiant images et paroies. En
racontant cette aventure ie réaiisateur Jean-Marc
Cohen et Michèie de Chazeaux ont retrouvé ia
mémoire
couieur
rangée des balbutiements
en
Michaud à
en 1965 à ia
1978, de i’ORTF à RFO, de Aiain
Georges Renard, rythmé
par
ies événe¬
ments
cuitureis, sociaux, poiitiques. On s’embras¬
se, on danse, on défiie, on rame. On retrouve pour
certains des moments oubiiés, d’autres décou¬
vrent. Ce documentaire à ia saveur des rencontres
d’amis oubiiés d’où i’on ressort
gêné de n’avoir
pius rien à se dire. Le montage était un nostaigique éioge où manquaient interviews (trop rares)
et recul, analyse. Mais en ressortant toutes ces
bandes,
trois temps
en
chés à Tahiti pour ieur apporter une formation
suppiémentaire et des modifications sont déjà
apparues dans ia rédaction et au journai.
Avec le
public
Le courage du Président et de ia direction à des¬
cendre dans i’arène, à répondre aux questions des
étudiants puis de ia société civiie, ont montré i’option
prise dans i’écoute des attentes. Eiies se sont
découvertes diverses, pius d’émission en reo
maohi ou en iangues des archipeis, plus d’ouver¬
ture sur le
Pacifique, plus d’objectivité... Jeanrépondu sans provoquer de bouieversements, en ménageant son entourage mais
en ouvrant les portes pour «avancer ensemble et
encourager les uns et les autres à tenir leur
place». En prenant fait et cause pour ie public ii a
désamorcé ies critiques trop sévères en rappelant
qu’il fallait aider mais aussi suivre ies évolutions.
Marie Cavada y a
A RFO Tahiti cela devrait se concrétiser par un
temps de parole plus équilibré entre politiques,
par des débats, par des correspondants dans les
îles... Il y eut même des répercutions jusqu’à ia
Dépêche où le Directeur devait s’exprimer sur la
liberté de la presse dans son édition du samedi 8
novembre. «Oui, nous souhaitons rendre compte
de la diversité»
savoir s’en emparer.
C’est en substance ce
précisait Amary Dewavrin, qui
«souhaits exprimés», en rendant
«compte avec honnêteté de la diversité d’une opi¬
nion «plurielle». Que ses plumes, toutes, l’en¬
Marie Cavada à
tendent !
ne
rappeile qu’elies existent et qu’ii
des journaiistes d’aujourd’hui de
on nous
dépend
que
qu’a vouiu signifier Jeanéquipe régionaie, ia responsabiiiser. Deux journaiistes ont d’aiiieurs été dépê¬
son
répondait
aux
Jouant de
sa
générosité, de
son
23456789
10
espérances. Signes du temps, à la veille de son
départ, comme pour réparer un oubli, le journal
présentait le magazine «Tahiti Pacifique» aux télé¬
spectateurs, et alors qu’il était interviewé sur le
plateau, la journaliste oubliant de le questionner
sur ce qu’il avait retenu de son voyage, JeanMarie Cavada redemandait la parole pour souli¬
gner qu’il avait bien entendu les remarques qui lui
ont été faites... A suivre...
Gilles Marsauche
professionnalis¬
Mots croisés de Jacques
1
me, de sa vision sur la mondialisation de l’image,
de l’information, il n’en a pas moins suscité des
Ihorai
: A. Liens - Note de musique. B. Symbole chimique de l’hydrogè¬
Symbole du mètre - Symbole chimique de l’oxygène - Angle. C. Empereur
romain d’Occident (455-456) - Il est la notation usuelle de l’ensemble des nombres
réels Symbole du jour, unité de temps. D. Mettre en pièces - Lettre de l’alphabet
grec. E. Sigle de l’École nationale d’administration - Initiales d’un sculpteur alle¬
mand, né à Osterode (v. 1460-1531), un des maîtres de la Renaissance dans son
pays - Verso d’une lettre. F. Symbole chimique de l’uranium - Précepte - Maison. G.
Voie de circulation
Grande appréhension d’un mal qu’on croit prochain. H.
Initiales d’un compositeur allemand, né à Flalle (1587-1654), de qui on doit des
oeuvres de musique vocale et des pages pour clavier - Symbole chimique de l’ura¬
nium Symbole chimique du fluor - Préposition (contraction de en les). I. Symbole
chimique de sélénium - Non raffinées. J. Mettre en morceaux - Symbole chimique
de l’uranium - Symbole chimique de l’oxygène.
Horizontalement
ne
-
-
-
-
: 1. Ardeur des sentiments - Symbole chimique de antimoine. 2.
Symbole chimique de l’hydrogène - Voiture fermée, pour le transport des chevaux Faire usage de quelque chose. 3. Inspirées par l’amitié - Symbole chimique de l’io¬
de. 4. Chiffre romain qui vaut un - Pièce quelconque ayant la forme d’un T. Symbole chimique de l’oxygène - Initiales d’un compositeur américain, né à West
Chester en 1910, auteur d’un «Adagio» pour cordes. 5. Aliment. 6. Symbole de
Verticalement
l’électron
Manche (au tennis ou au ping-pong) - Symbole du rôntgen - Ville de
Mésopotamie, patrie d’Abraham. 7. Symbole chimique de scandium - Il est la nota¬
tion usuelle de l’ensemble des nombres réels Son nom évoque un homme poli¬
tique américain, né à Cincinnati (1857-1930), président républicain des États-Unis
de 1909 à 1913.8. Métal précieux, d’une couleur jaune et brillante - Legs - Symbole
chimique de europium. 9. Note de musique - Querelles peu importantes. 10.
Contraires à l’équité - Symbole chimique de l’oxygène.
-
-
’O
•{pjEMOH LUEÜÜM) IJEi -
a
-
OS L'JR
-
a
-
13S
-
3 '9 'arnimnoiM -g
O
■asuEJi-any ’O 'noi- !0|- n ’d 'soq
-
-
sa)sn(u| -qi. 'sasioN
-
!S '6 'na
-
uoq
-
jq -g
'(lanLUES jeqjaa) 59 - O - ?i -1‘fr '1 - saiEoiLuv '£ 'Jaspi - uea - H Z OS - Jnaieqo ‘1. : luaiuaieainaA
-
n
-
Jospg T 'sainjg
-
as 'l'sa
-
d
-
D
-
(laniUES IPiaqos)
SS 'H
(ueluiüjapiauqosuauuaiy) ly - VN3 '3 miM - jaraoEi -q T-a -snwo uiOQ - 0 - lAI - H '9 'IS-sauiEqo ’V: tuauiaiEiuozuoH
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
25
La mémoire
au coeur
Côté mer, avant d'arrivée à Paea, m'a t'elle
dit.
Au bout d'un chemin je découvre un
fare
grand ouvert, fenêtres, portes, invitent ie
visiteur... mais il n'y a personne ! Michèle
de Chazeaux est ainsi, ni barrière ni cade¬
nas, son coeur est ouvert.
Son amie, Flora Devatine, dit d'elle «C'est
une
gtande dame
au coeur
d'or,
un roc
où
Joie à Pômare IV
tenir pour sa famille, trempée dans
l'acier des valeurs humaines fondamen¬
D'autres auraient dit je
tales, la face éclairée de la culture françai¬
se, d'une bonne humeur, d'une attention
aux autres et d'une générosité constantes».
Mais Michèle me prévient «tu es venu pour
parler de «La légende du cocotier» (un livre
pour enfant qu'elle signe avec Alain
Joannis l'illustrateur], pas pour parler de
moi !» J'objecte que je suis là pour qu'elle
me parle de son amour pour la Polynésie.
Péremptoire elle dit «je n'ai pas d'opinion
Issue d'une famille de huit enfants, ses
se
sur
On
mes
désirs
la Polynésie, je ne veux pas en avoir !
ne
parle jamais de
ceux
que
préfère la confiance.
parents sont plutôt sédentaires, la petite
Michèle est remuante, aime prendre la
l'on
pas
sien
Doucement
elle
nous
rien
ne veut
cation illumine
pionnier».
sa
mémoire ?
Alors petit à petit Michèle lève le voile.
La date de son atrivée à Tahiti est gravée,
le
jeudi I er septembre 1966.
Divorcée, mère de deux enfants, elle ris¬
quait d'être nommée professeur dans l'est
de la France» que je ne connais pas, je n'ai
donc rien pour, ni rien contre, mais le
soleil... Et les récits de mon frère qui reve¬
nait de Polynésie, les gens rencontrés grâce
à lui, m'ont fait postuler pour Raiatea», se
souvient-elle. Déterminée elle ajoute «je
suis monolithique dans mes désirs, quand
je veux quelque chose j'essaie de l'obtenir».
26
Veà
porotetani N°20, décembre 97/janvier 98
en
son
dire mais
sa
Polynésie,
seule évo¬
visage.
Émerveillée
par
Et puis (là elle hésite un ins¬
un soupir) en 1966, Tahiti
était une grande famille. Illusoirement ou
réellement, ce qui importe c'est l'impres¬
sion que l'on ressent qui compte, l'impres¬
sion qu'on est tout de suite accueilli,
accepté, admis, aimé presque».
Elle est nommée au Lycée Paul-Gauguin,
600 élèves, une équipe de professeurs
enthousiastes, décidés à faire bouger les
choses, proches de leurs élèves, «un lycée
Télé scolaire
fouiller
arrivons à la
«Je l'ai aimée dès le début.
J'insiste, elle persiste, «moins on parle de
moi... On parle trop de moi autour du film
sur RFO...». Mais comment patler de son
sans
donne de meilleurs
résultats, ce qui gêne et alourdit la péda¬
gogie ce sont les classes surchargées».
Depuis la télé scolaire elle reste attachée à
l'ORTF puis à RFO. Si son choix polyné¬
«j'étais nomade, mais je n'ai
nourri de mythe pour Tahiti».
aime.»
travail
réduit des classes qui
route, camper,
les paysages.
tant et dans
je suis
monolithique
dans
l'obtiens, elle, elle
sion
en
a
été le fruit d'un récit de voyage, son
cueillir la mémoire lui vient de
grand-mère qui quand elle était
enfant contait sa vie à sa jeune préférée.
Depuis Michèle s'est intéressée à celle des
goût
pour
ceux
de
sa
autres avant même
de les connaître.
«Avant moi il y avait, se
(un grand moment de télévi¬
direct de 1967 à 1972], ciné-club,
théâtre, concerts, chorale, tout était essayé,
la pédagogie est innovante et retient l'en¬
seignante éblouie qui se donne à plein, «il
y avait une grande liberté qui n'est plus».
L'obligation administrative de quitter son
poste au bout de six ans, l'impossibilité de
revenir peut-être parce qu'elle avait fait du
syndicalisme, la pousse à poser sa candi¬
dature au Collège Pômare IV, «chez les
protestants, avec grand bonheur. 19761995 ont été des années riches pour moi.
Messieurs
les
protestants» dit-elle d'un
sourire radieux.
Entre les deux établissements scolaires elle
ne
voit pas
de différence, «c'est l'effectif
souvient-elle,
une
jeune femme remarquable Kinou Pichon
qui avait lancé une émission autour des
témoignages de ceux qui avaient vécu
Sourire
avec
Coco Hotahota.
autrement à Tahiti dans la
de
ce
première moitié
siècle. J'ai pris la suite, tout naturel¬
manière dont chacun
raconte est
se
origi¬
nale et très riche.» Et si je lui reproche de
lement, parce que les histoires étaient
inépuisables.
J'aime rappeler que Tahiti a vécu sur un
autre rythme que celui d'aujourd'hui, hdais
je ne veux pas être nostalgique, juste mon¬
trer que l'on a pu vivre autrement».
Alors avec son sourire qui pousse à la
journalisme, entre l'infor¬
l'artistique.
Sa tristesse s'efface rapidement derrière
une volonté d'optimisme, «je ne veux pas
confidence elle
croire
creuse
les
sillons d'un
passé qui font les rides d'un pays. C'est
passer
certains faits
ser une
mémoire
sous
sans
silence
pour
lis¬
rupture, elle regret¬
la distinction que certains font entre son
te
émission et du
mation et
ne
au
mal. Mon éducation m'a appris à
pas me
plaindre et le sourire des
gens
est réconfortant» affirme t'elle.
Je
le sourire
gés des
beaucoup pour que j'explose.
ma grand-mère m'ont appris
qu'il fallait toujours privilégier l'art des
relations humaines, essayer de ne rien
imposer, se préserver... je pleure moi aussi».
Ma mère et
manière de combattre les
recherche
prendre du recul
les
pour
d'autres de le faire et
)ël
Offrez
Pour
violente ! Mais il faut que l'on
m'en ait fait
gens
Michèle
et
reuse
préju¬
de passage qui répandent le
mythe sur Tahiti de vie facile. «On s'aper¬
çoit, raconte-t'elle, qu'avant la guerre les
couples de bonne famille avaient des diffi¬
cultés à trouver un logement, payer leur
loyer, devenir propriétaire, élever leurs
enfants, à économiser, à gérer leur quoti¬
dien malgré les journées ensoleillées». Elle
est fascinée par l'esprit d'aventure, avec
une préférence pour les capitaines.
une
laisser paraître une colè¬
«oh si, s'exclame t'elle, je suis très colé¬
re,
des gens est
réconfortant
aussi
la vois pas
ne
vos
faits, évite de
analyser, «c'est à
je trouve que la
en
livre, édité par les éditions des mers
Australes, une idée de Guy Valard pour
que les légendes de Tahiti soient acces¬
sibles
aux
enfants.
Avec l'illustrateur Alain Joannis, Michèle
de Chazeaux a travaillé le texte à partir des
différentes versions existantes. Sa difficulté
a
été d'arriver à
un texte
court, dans un
langage d'aujourd'hui, et son plaisir a été
d'arriver à être authentique, à se ressituer
dans l'époque, la vie polynésienne aux
temps anciens... revoilà la mémoire. Et la
niéts,
en
Mémoire recueillie par
Gilles Marsauche
musique et en images
livre en cadeau à Noël, offrez les Himene du
offrez les images du bicentenaire à Noël.
un
cadeaux
L'heure passe, je voudrais continuer à per¬
mémoire mais il nous faut parler du
cer sa
grand-mère c'est maintenant elle qui
raconte à ses petits-enfants.
Noël, c'est en famille qu'elle le veut pour
se dire que l'on s'aime bien les uns les
autres malgré les différences de caractère.
«Ce doit-être l'occasion de parler pour ne
pas garder sur le coeur nos incompréhen¬
sions, nos peines. Noël serait l'occasion de
dire pourquoi telle chose nous a blessé.
Ce jour-là doit détruire les petits murs de
nos blessures que nous avons élevés. Et j'ai
un culte pour la «petite phrase», les mots
qui nous rendent plus proches des autres
en étant ouverts, serviables. Nous pour¬
rions prendre le temps de ces petites
phrases, se serait bien pour Noël.»
nous vous proposons
lupiri à Noël,
d’ojfrir les livres, CD, cassettes ou vidéo du Bicentenaire de l’Arrivée de l’Évangile à Tahiti.
LES LIVRES DU BICENTENAIRE
,
•1797, Une vie polynésienne, 5 mars/5 no mati Te
Porinetia, 1997
LA
oraraa
(Le 5 mars à 200 ans d’intervalle vu par huit
cheurs - Format 21x15,158 pages, bilingue)
Prix
:
VIDÉO
cher¬
Toutes les
douze
1500 FCFP
à bord du Duff
(L’aventure du Duff vue par son capitaine James
Wilson
Format 31x21, 286 pages, trilingue)
3000 FCFP
•1797-1997,
(Les actes du Colloque international réuni à Papeete
les 7-8 mars 1997) Format 21x29,7, 100 pages,
bilingue) Prix : 2000 FCFP
Livres, vidéo et CD sont
en
lé, culte, veillées...
votre
Une
cassette)
•Cassette
•CD
:
:
production RF0/
ICA/EEPF.
105
volumes disponibles en CD ou en
Durée
:
minutes,
bilingue
1500 FCFP
Prix
2000 FCFP
:
3500 FCFP
à 15 h 30, du mardi au vendre¬
la poste, envoyez votre commande à la Librairie Te Tiarama - BP. 113 - Papeete,
vente dans les Librairies ou grands magasins et à la Librairie Te Tiarama à Paofai. Ouverte le lundi de 12 h
di de 7 h 30 à 15 h 30, le samedi de 7 h 30 à 11 h 30. Si vous souhaitez les recevoir par
avec
mo¬
brations : reconstitu¬
tion historique, défi¬
CHANTS
RELIGIEUX DE POLYNÉSIE
(Les chants du lupiri en deux
Évangile et Mission en Polynésie
les
ments forts des célé¬
-
:
images de
jours de fête,
retrouvez
•1797, Un voyage missionnaire
Prix
DU lUPIRIiw^
règlement en comptant 450 FCFP en plus pour les frais de port.
Veà porotetani N°20,
décembre 97/janvier 98 27
Ua
lanau
mai te Metia
Ua fanau te Metia
la
taupupü ôre mai la to manaô i te fanau faahou.
Ua
la
;
amo
amo
to
na ra
metua vahiné ia
anaè mai la to
varua
Ua tô te vahiné Paretenia
ra
na ;
la na ra
1
te Parau tei riro ei taata ;
la î atoà mai ia to âau atoà 1
te tiàturi i te Metia.
Ua fanau teie Paretenia
ra
i te Ora ;
la fanau atoà mai ia to tatou faatura ia
Eiaha
roa
la hotu
na.
atu tatou ia riro ei mâa hotu ôre
ana ra
râ to tatou âau
No te Atua.
Saint
Augustin
Aôraa no te Ôroà
fanauraa
o
te Metia
©f^âteta
Fait partie de Vea Porotetani 1997