EPM_Vea Porotetani_199504.pdf
- extracted text
-
Mensuel de rÊglise évangélique de Polynésie Françoise - DP 110 Papeete -
1®^ AVRIL 1995 ■ N° 12
édito
“Familles, je vous hais”, combien de parents ont reçu ce cri de leur
enfant quand il tentait de prendre de l’indépendance. Combien d’en¬
fants ne l’ont pas dit, gardant une profonde blessure comme celle
dénoncée ici dans l’important dossier que nous consacrons à la famil¬
le et à l’intérieur de celle-ci à chacun de ses membres. Bible et famille,
l’inceste chez Loth, la famille polynésienne, l’enfant faaàmu... autant
de sujets qui montrent le besoin de réfléchir et de retrouver des repères
Te tamai
aujourd’hui.
La famille c’est un lieu qui unit plusieurs personnes. C’est un lieu
roto l ie
précieux capable de se,jouer des querelles, capable de pousser des
montagnes, capable de nous accompagner quand tout paraît sombre.
C’est un lieu fragile qui se brise quand la confiance disparaît. La famil¬
le ce n’est pas seulement un lien de sang. Elle peut être très large. On
peut se retrouver en famille dans un congrès politique ou en famille à
l’église. Et quand Jésus leur dit : “Soyez sans crainte. Allez annoncer à
ùtuâfare.
mes frères qu’ils doivent se rendre en Galilée : c’est là qu’ils me ver¬
ront.” (Matthieu 28/10), Jésus rassemble sa famille, mort le voilà res¬
suscité, vainqueur de la mort, il propose à ses frères un long voyage où
il les accompagnera, un voyage avec pour mission d’agrandir la famille.
Chaque jour nous sommes appelés à cet agrandissement, le 5 mars
1995 nous le rappelle, avec toujours le même but, partager nos joies
comme nos souffrances, et en confiance les uns avec les autres. Ainsi
l’enfant pourra-t-il regarder fièrement son père en face, la femme pour¬
ra partager les rires de ses enfants avec son mari, et les amis pourront
être de la fête, une grande farandole de la famille humaine pour laquel¬
le
Christ est ressuscité, avec laquelle chacun viendra chanter
Dossier
amille.
Pag e 9
“Familles, je vous aime”.
Le 5 mars 1995
*E te ùtua&ie e, e Incdno rahl to ù la oe”. toohia feia mëtua i
faaroo aè nei i teie nei huru toparaa reo ètaèta mai roto atu i ta
râtou tamarii i te taime i hinaaro ai o ia i te tïtau i to na tiàmâraa. Toohia tamarii i huna ,i to râtou manaô, tei mauiui maitai râ
i roto i to râtou aau ia au i te mau faahitiraa manaô i roto i te
tumu parau rahi i mûri nei i faataahia no te parau o te ùtuâfare
e
i rotopû i te mau mero tataitahi o taua ùtuâfare ra. Te
Pipiria
e te
ùtuâfare, te aitoto i roto i te ùtuâfare o Rota, te ùtuâfare porinetia, te tamarii faaàmu... e mau tumu parau anaè ïa tei turai â
Polynésie.
Reportages.
Page 3
en
ia tàtou i roto i te feruriraa e i te ite-faahou-raa i teie mahana i
te hoê mau tapaô faaite.
Te Utuâfare o te hoê ia vahi tei âmui tahi e toofanu taata. E
vahi maitai te ôre e haafaufaa i te parau no te mârô, o te turai i
te mouà, o te âpee ia tâtou i te taime e pour! ai te mau mea atoà.
E vahi paruparu o te parari i te taime e moè ai te parau no te tià-
turiraa. Aita te parau no te ùtuâfare i fetii-noa-hia i nià anaè i te
parau no te auraa toto. Te riro atoà nei râ o ia ei parau aano.
E itea te parau no te ùtuâfare i roto i te hoê rururaa poritita
e aore
ia i te fare pure. E ia parau anaè letu ia Maria i Matatara
‘L’Eglise doit
répondre
mâ e : “Eiaha e mataù ; a haere a parau atu i ta ù mau taèaè e
haere râtou i Tarirea ei reira râtou e ite mai ai ia ù” (Mataio
aux
28/10), te haaputuputu ra îa letu i to na ùtuâfare, o îa i tiàfaahou mai mai te pohe mai, tei upootià i nià i te pohe, te titau nei
ia i to na mau taeaè no te hoê tere atea e âpeehia ai râtou, te hoê
de ce pays
tere o te faaaanoraa i te ùtuâfare te fâ. I te mau mahana atoà ua
titauhia tâtou no taua fâ ra, o ta te oroà 5 no mâti 1995 e faa-
haamanaô nei ia tâtou, ma te taui-ôre i te fâ oia hoi te ôpereraa
et accompagner
i te ôaôa e i te peàpeà i farereihia e tâtou, e i roto i te tiàturiraa
te tahi i te tahi.
I reira ïa e tià ai i te tamarii ia hiô popou i to na mëtua tane,
te mata e te mata, te mëtua vahiné ia âpiti e to na hoa i roto i te
ôaôa o ta na mau tamarii, e i te mau hoa ia âmui i roto i te oroà,
te hoê taurua rahi na te ùtuâfare fetü no na hoi te Metia i tià-
faahou ai i nià, e haere mai ai te taata tataitahi e taua ùtuâfare
ra ma te himene "E te trtuSfiuT e, e here rahi to ù la oe”.
GILLES MARSAUCHE
souffrances
ses
espérances”
John Doom.
Interview.
Page 5
Touo porQuroQ
Grands concours de dessin et de logo
«5 Mars 1797 - 1997»
TE MAU FAATUREI^
bava 1 Talaùiaa boboft-iApal
ludioà-tl^taô Qogo).
(Deflatai) e
REGLEMENT
Article 1 Concours de dessin et de logo.
tâpaô 1 maitihla, e hâponohia atu la 1 te Pu a
te Etaretla Evaneria no Porinetla Faranl. E
faaîteitehla atu la taua mau hohoà râ 1 te mau
talme no te Oroà lupirl 1997.
Te faatupu nei te Etârëtia Evaneria no
Porinetla Faranl I te hoê tataùraa hohoà-
L’Eglise Evangélique de Polynésie Française
organise un concours de dessin et un concours
de logo pour la célébration du Bicentenaire de
l’Arrivée de l’Evangile en Polynésie qui aura lieu
10 rahlraa
hohoà-pâpm e maitihla e te
Tomlte-hlôpoà a te Etârëtia Evaneria no
papai e te hoê tataùraa hohoà-tapaô no te
Oroà lupirl no te Taeraa mal o te Evaneria i
Porinetla nel o te tupu 1 te 5 no Mâti 1997. Na
te felâ âpi atoà 1 Porinetla Faranl nei tele nâ
Porinetla Faranl hoê hohoà na nlà 1 te faltomatahitl 1 ôre 1. faataahia. E mau rè haamauruururâa tel faataahia no taua mau hohoàpâpaî ra o te plahia 1 roto 1 te Veà-porotetanl.
Hoê hohoà-pâpai o te maitihla e te Tomitehiôpoà a te Etaretla Evaneria no Porinetla
Faranl no te neneî.
E 5 hohoà-tâpaô o te maitihla e te Tomitehiôpoà a te Etârëtia Evaneria no Porinetla
Faranl o te haamauruuruhla e te hoê rê.
Hoê hohoà-tapaô o te maitihla e taua
Tomite-hlMoà ra a te Etaretla Evaneria no
Porinetla Faranl el hohoà-tâpaô no te Oroà
lupirl no te Taeraa mal o te Evaneria.
tataùraa. E tlà roa 1 te taata-tataù la tuù mal
e tahl hohoà no te tataùraa
hohoà-pâpaî e e
tahi hohoà no te tataùraa hohoà-tâpaô.
Irava 2 Tataùraa hoboà-iApaL
la faaite mal la te hohoà-tataù 1 te parau
taeraa mai o te Evaneria 1 Porinetla nel 1
te 5 no Mâtl 1797 e te rahlraa matahitl 1 raterehla mai e tae roa atu 1 te 5 no Mâtl 1997. la
no te
pâpaîhla mal la te reira 1 nlà 1 te hoê àpl parau
la 1 nlà 1 te hoê àhu (toile) elaha la hau
atu 1 te falto 40 cm x 50 cm. El hohoà -papal
ü-ôre e aore ra O ânel. E farllhla te hohoà-
le 5 Mars 1997. Ces deux Concours s’adres¬
sent aux Jeunes de Polynésie Française.
Chaque participant peut proposer une oeuvre à
chaque concours.
chemin parcouru jusqu’au 5 Mars 1997. Le
dessin doit être sur une feuille de papier ou
une toile d’un format qui ne doit pas être supé¬
rieur à 40 cm X 50 cm. il peut être en noir ou
en couleur. Il peut être réalisé au crayon, à la
bava 6 Te mau Rê. A préciser dans le Veà
porotetanl n°13.
pâpaî penltara, penl, inita e te val atu râ.
bava 7 Te faaaiiraa.
Article 7 Engagement.
E tlà roa 1 te Etârëtia Evaneria no Porinetla
Faranl o tel maîti 1 te hohoà- tâpaô 1 te rave
faahou 1 te mau haamaitaîraa 1 hinaarohia no
taua hohoà-tapaô nâ roto 1 te raveà aravlhl a
te hoê taata pâpm-hohoà o ta na e rave mal. E
faaarahia e te Etârëtia Evaneria no Porinetla
Faranl te mau fatu hohoà atoà
^ te mau
tauiuiraa atoà e ravehia 1 nlà i ta ratou mau
àpl-parau 21 cm x 29,7 cm. E nehenehe roa e
papciî mai ma te tuù ôre 1 te O e aore râ elaha
la hau atu e 3 O. E tlà la faaôhipahla te inita,
te penl e aore ra 1 te penltara ta-ü. Elaha el
pârau-papai 1 nlà iho.
bava 4 Te fdà-tataû.
Article 6 Prix. A préciser dans le Veà poro-
Le logo doit symboliser le Bicentenaire de
l’Arrivée de l’Evangile en Polynésie. Il doit être
hohoà ra.
te val atu râ... la pâpaîhla mai la o la 1 nlà I
te hoê àpl parau o te ôre e hau atu 1 te falto
l’Evangile.
Article 3 Concours de logo.
râtou manaô-farii 1 te Etârëtia Evaneria no
Porinetla Faranl la nenei faahou 1 taua mau
e
Un logo est sélectionné par ce Jury pour
être le logo du Bicentenaire de l’Arrivée de
tetani n°13.
Te haapâpQ nei te mau fatu o te mau
hohoà-papai e o te hohoà-tâpaô 1 maitihla, 1 to
Oroà lupirl o te Taeraa mat o te Evaneria I
Porinetla. El hohoà-tâpaô au no te faaneheneheraa 1 te mau parau àpl-rata, pareu, plriaro
Cinq logos sont sélectionnés par le Jury, ils
seront récompensés par un prix.
peinture, au feutre, au fusain ou à l’encre.
bava 3 TEbaùraa hohoà-tapaô.
la faaite la te hohoà-tâpaô 1 te tâpaô no te
représenté, ils seront récompensés par un prix
et seront publiés dans le Veâ porotetanl.
proposé illustrera l’Arrivée de
l’Evangile en Polynésie le 5 Mars 1797 et le
e aore
Dix dessins sont sélectionnés par le Jury de
l’EEPF et un dessin par tranche d’âge non-
Un dessin est sélectionné par ce Jury pour
être imprimé.
Article 2 Concours de dessin.
Le dessin
même sélection.
Les dessins et logos sélectionnés sont
transmis au siège de l’EEPF. Ils seront exposés
durant les festivités du Bicentenaire.
simple pour être utilisé comme ornement de
papier à lettre, de pareu, de tee-shirt, etc
Il
doit être sur une feuille de papier d’un format
qui ne doit pas être supérieur à 21 cm x 29,7
cm. Il peut être en noir ou au maximum en trois
couleurs. Il peut être réalisé à l’encre, à la
peinture ou au feutre. Il ne comporte pas de
...
hohoà.
Les auteurs des dessins choisis et du logo
choisi s’engagent à laisser tous les droits de
reproduction à l’EEPF. L’EEPF se réserve le
droit d’utiliser le logo choisi et de le faire retra¬
vailler par un graphiste. L’EEPF s’engage à
avertir les auteurs de tout changement pouvant
être apporté à leur oeuvre.
texte.
âpi atoà mal te 8 e tae atu 1 te 18 o te matano roto mal ânel 1 te mau Haapiiraa
Tapatl, te Uî-âpi, te mau fare haapiiraa, te
hltl,
Na te mau tomite hlôpoà o te mau Tuhaa,
mau
pu fariiraa tamarii a te Etârëtia, e 1 te
pupu atoà o te tâpaô mai la râtou 1 te pù
faatereraa o te Etârëtia. Nâ te hoê rautï e aore
la te hoê orometua-haapii e tauturu 1 te taata-
l^e haapiiraa e te tahi atu mau Pü i roto
mau
i ta ratou
mau
hohoà-pâpaî e e 3 hohoà-tâpaô hou te 7 no
Novema 1995. E tupu te hlôpoàraa hopeà a te
Tomite Hlôpoà a te Etârëtia Evaneria no
papaî 1 te faalnelneraa 1 ta na hohoà-pâpai.
putuputuraa taaê e maîti mai e 3
Les Jurys des arrondissements, écoles ou
collèges se réuniront à huis-clos et devront
Sont
sélectionner les trois dessins avant le 7
novembre 1995. Le Jury de l’EEPF sélectionne¬
ra le dessin choisi le vendredi 1er décembre
■1995.
invités
à
participer à ces deux
partie des Ecoles du Dimanche, des Unions
Chrétiennes de Jeunes Gens, des écoles, col¬
Porinetla Faranl i te mahana pae 1 no Titema
1995.
lèges, lycées, foyers protestants et tout groupe
se signaler au bureau de l’EEPF.
qui devra
bava 9 Te Tomite
Eivanerta no P.F..
Na te hoê tpmlte-hiôpoà 1 haamauhla 1 roto
1 na tuhaa tatai-tahl e 8 o te Efârëtla Evaneria
no Porinetla
Faranl ola hoi : nâ mero tomite e
6 o te Tomite Tuhaa Haapiiraa Tâpati, te
Peretiteni-Tuhaa Etârëtia, e te hoê taata aravehl 1 te pae no te ôhlpa hohoà-pâpai, te hoê
ôrometua-haapll e tae noa atu 1 te hoê tlà no
te Tomlte-Hlôpoà a te Etârëtia Evaneria no
Porinetla Faranl.
E tâpeà mal e toru hohoà-tâpaô e e toru
C’est avec un animateur ou un professeur que
le dessinateur doit préparer son oeuvre.
Hldpoà a te Btarêtla
Article 5 Sélection.
Pâpaîparau :_Danou HEUEA, Rave ôhlpa i
te oire no Ppt, pâpaîparau no te Tomite lupirl
l’EEPF,
dessins. Si les trois dessins ne correspondent
MAN, haapii tamarii, vahiné penihohoà.
Manouche LEHARTEL, faatere i te pü no te
tàere mâôhi e te pu te ana vaha rau no Tahiti
e no te mau motu, Christiane RESTELLI
faa¬
E maîti atoà mal tele tomite e 3 hohoà-
tâpaô.
pas aux tranches d’âge : 8 - 12 ans, 13 - 15
ans, 16 -18 ans, le Jury sélectionne un dessin
supplémentaire par tranche d’âge non repré¬
,
fare
haapiiraa tâtaî-tahi
atoà, nâ te hoê tomite-hiôpoà o te haamauhla
mal te faatere o te fare haapiiraa iho, te hoê
ôrometua-haapll, te ôrometua haapiiraa faa-
tere i te Taiete «Alternative». Georges KELLY,
Peretlteni Tomite lupirl e e, Peretlteni no te
Tomite Porotetanl a te Feiâ âpî, Eric FERREIT,
Orometua ohoà-pate i te Fare Haapiiraa
Pômare fV, Gilles ARTUR, Faatere i te pü te
roo, te hoê taata aravehl 1 te pae no te hohoà-
pâpai, te hoê ôrometua haapii 1 te hohoà-pate
e tae noa atu 1 te hoê tlà no te Tomitehlôpoà
vaha
sentée.
Ce Jury sélectionne aussi trois logos.
Dans chacun des établissements scolaires
Gaugùin no Papeari, Etienne
Pâpai-veà RFO, Eugène ROE^
Pâpaî-veà RFO, François RIBET', Faatere no te
ana
rau
RAAPOTO,
te Etaretla Evaneria no Porinetla Faranl, e
faatere 1 te parau o te maitiraa 1 te hohoà-
Taiete
tapaô, hoê à faanahoraa e to te hohoà-papai.
Te mau hohoà-pâpaî e te mau hohoà-
peni-hohoà, Joël TATAIO, rave ôhipa i te veà
«la Dépêche».
a
«Pub
Jury composé des 6 membres du
artiste, d’un enseignant et d’un membre du
Jury de l’EEPF sélectionne trois logos et trois
Laîza BENNETT, Peretlteni no te Tomite
Porotetanl no te mau Haapiiraa Tâpati, mero
no te Tomite lupirl
1997. Corinne CIMER-
matahitl I ôre 1 faataahia mal.
un
bureau
d’arrondissement du
CPED, du
Président d’arrondissement et si possible d’un
Te mau mero :
hiôpoà 1 te hoê hohoà hau na nlà 1 te falto
conseil»,
Léon TAEREA,
Jury composé du directeur de l’établisse¬
ment, d’un enseignant, de l’aumônier scolaire,
d’un artiste, d’un professeur d’arts plastiques
et d’un rnembre du Jury de l’EEPF, procède à la
un
taata
Farerelraa taô
NÀTETARAVARAA
.
A.
E
ramiraa.
ôroà moà
Te faaôhu
Nira.
E
E reta.
(huru) E farereiraa.; N. Ua
;
E.
râ
ia
tatou ; F. E iôâ fare pure.
Uru. ; H. Eere te mea maitai.
E areo. Ohipa.; I. Pau. Tomo.
areo.;
M.
pâpâî râtou i te puta Ohipa.
hope te pure. E màtai ; 3. Te
pü. eere te pô; 4. Ai ta ta na,
ua
o ia- (huri) e parau ; 5.
E
puta moà
rahi
to
te
Ua
.
Mesdames Laîza' BENNETT, Présidente du
C.P.E.D, membre du Comité Jubilé, Corinne
CIMERMAN, peintre enseignante. Manouche
LEHARTEL, Chef de Service de la Culture et
Directrice du Musée de Tahiti et des îles,
Christiane RESTELLI, Directrice de l’Agence
"Alternative”, Messieurs Georges KELLY,
Président Commission Jubilé et Président du
C.P.J., Eric FERRET, enseignant en art plastique
au
Collège Pômare IV, Gilles ARTUR,
Conservateur du Musée Gauguin de Papeari,
Etienne RAAPOTO, Rédacteur en Chef-Adjoint
RFO-Radio, Eugène ROE, Rédacteur en ChefAdjoint RFO-TV, François RIBET, Directeur de
l’Agence "Pub conseil”, Léon TAEREA, artistepeintre, Joël TATAIO, employé à la Dépêche.
POMARESHOW... le retour !
“Les 100 ans du cinéma"
Salle Aorai tinihau à Pirae
vana.
Upooüà : 6. (huri) E àamu.
2.
:
Vendredi 7 et samedi 8 avril 1995
...
(huri) Tei mûri mal
1.
Les Membres
L’agenda du veà Avril 1995
Taoà
naisiiAraa
Président : Gilles MARSAUCHE, Rédacteur
Chef du Veà Porotetanl.
Secrétaire : Danou HEUEA Agent municipal,
secrétaire du Comité Jubilé.
Dans chacun des 8 arrondissements de
1997.
toru e tuàtl 1 te falto matahitl : 8 - 12 : 13 - 15;
16 - 18 o te matahitl. e maîti mal la te tomite-
Article 9 Le Jury de l’EEPF.
en
Peretlteni : Gilles MARSAUCHE, Faatere
no te Veà Porotetanl.
hohoà-pâpai. la ôre noa atu na hohoà-pâpai e
mau
Article 4 Participants.
concours tous les Jeunes de 8 à 18 ans faisant
bava 5 Te malUraa.
1 roto 1 te
Article 8 Dates de sélection.
bava 8 Te mau tald-mahana o te maltbaa.
_Ua tïtauhla no tele nei nan tataùraa te felâ
;
7 E
réta. Tuô ; 8. Ataata
(huri)
ôiôi : 9.E areo. (huri) E faahanahanaraa.
Oroà më
T\ihaa I
-
MOANA A TAPEA
-
Tepahonoraa
-
-
ojov
O - 6 - Jn 'bobo - 8 - oanH
X - Z - TW BBi ‘ 9 - SH ’BJBX
g - TBO '343 - f» - ov -oTld - £
d -ausuiv - Z - I
.
.
’yuW.iINSiH
(N)
JmnjBV '1 - (W)
O -nv 'O -SH - (I) - bbh ’V
•OUI - (H) - O '
- (3) - ov
•BBJiuii - (aî - oipadBd - (y)
Haapiiraa poro-evaneria : 29 no eperera (afaahiti), 27 no më
Tamarii :
Taata paari :
Tapaü 23, 30 no eperera
Tapati 14, 24 no më
Tuhaa M
-
-
-
-
Tamarii :
Taata paari :
Tapati 23, 30 no eperera
Tapati 14, 21 no më
Tuhaa Vn
-
0M¥;d¥INaH
Rururaa tiàtono : 8 no eperera i Mahaèna
Tuhaa n
-
ojopTodv
Tapati 23, 30 no eperera ; 7 no mê
Tapati 14, 21, 28 no tiunu
(Pueu)
-
-
Tamarii :
Taata paari :
-
Tamarii :
Taata paari :
Poge 2 - Veà porofefoni N° 12 - Avril 1995
Tapati 2, 30 no eperera ; 7, 21, no më.
Tapati 7, 14, 21, 28 no më ; 11 no Tiunu.
Polynésie
Le 5 mars 1995...
Te Qroà a te Tuhaa 71 TLpaeml
...
I teie matahiti ua rau te mau
vahi i faataahia e te mau tuhaa
no Tahiti no ta ratou oroà 5 no
aita te reira i riro ei haaparupa-
Mati. Ua amui atu vau i roto te
faaiteite raa i te mau hautiraa
tei faaineinehia mi e te rfiau
Tuhaa 7 no teie matahiti ei hiôraa e ei faaitoitoraa i te mau
ruraa
1 te pae
ta atoà i ta ratou mau hauti, na
roto i te mau ahu o te feia hauti
i te manào o te taata.
avatea, ua tupu te
i te mau faanehenehe. Na reira atoà no te pae
e tae noa atu
no te mau himene e te mau
paroita. Ua faaite mai te paroi¬
Ua riro taua
paroita no te olre pù nei i nia i
ta Petera i te hauti no te taeraa
mau
teie oroà faufaa
mai te mau mitionare peretane
te oraraa no ta tatou nei Etaretia.
la hiô hia e au ra e ua faanaho mai te Tuhaa Hitu i te
tahi mau faanahoraa taaê no
teie matahiti. Oia hoi e ere noa
roa no
i Tahiti nei.
no
paroita Te Rau Orive,
te taeraa ia te mau mitiona¬
re i Eimeo Nui, area ta te paroi¬
i te tapati 5 no mati te tupuraa
ta Evaneria
omuahia mai
3 no mati. E
tià roa ia parau e ua faataa
papu ia to te mau paroita no te
oire nei no Papeete i na maha¬
Evaneria
te mau ohipa ua
ra i te mahana pae
ravai maitai
na
e
toru
teie
no
no
te taeraa ia te
ori.
ei
ra
tapào no te faaiteraa i te
aravehi o te feia hauti e tae noa
atu i te feia faaineine. No te
mea ua
Ta te
hauti
mau
papu maitai ia tatou e
e ere atoà i te mea
ohie i te faa¬
nahoraa i teie mau hauti. No
reira e tià roa ia haamauruuru
maaitai hia te mau tino i rave
i
Popora. Te hauti
na
te paroita
Tiroama ia i haapào mai e tei
maitai mai i ta tatou mau faa¬
roa
nahoraa no te 5 no mati no teie
matahiti. E ua ite atoa hia ihoa
faaite mai i te taeraa te mitio¬
te
hopeà
peretane ra o
Crook i Matuita ma.
nare
William
rahi
anaanatae
o
te
mau
taata tei haere mai e mataitai e
parauhia e mai te
ohipa e tae atu i
te hopeà aita te faito o te taata
e
tià
roa
ia
omuaraa no te
oroà.
BIÔPANIRAÀ
TETAPURAÔHIPA
i haere i te itiraa, ua
E tià ia
haamata
Ua
mai
ia
i
te
parauhia e ua faai-
rahi roa
atu ra.
L’enfant se prépare à l’appel (photo R.T)
neine maitai mai te mau paroi¬
ia te .huru
mau
no
te tupuraa te
ohipa i faanahohia mai e
te mau paroita no te tuhaa 7. E
tià ia faahamanào hia e i roto i
te area e piti matahiti e tupu ai
te lupiri haamanàoraa i te 200
matahiti
te
no
taeraa mai te
Evaneria i o tatou nei. E no
reira, ei tapào faaiteraa i te
Atua i te huru no to tatou faaroo, e na roto ia tatou i to tatou
puai e to tatou aravehi i te
ohipa raa ia manuia atoà taua
oroà ra ia tae i taua mahana ra.
E e mea tià roa ia faaineine hia
te reira mai teie atu a taime. E
piiraa teie tei faatae hia atu i to
te tuhaa hitu i taua mahana ra
e
tei tano atoà ia riro ei parau
amui na tatou paatoa.
William
RALPH TEINAORE
Le Duff entre dans la baie (photo R.T).
mahana pae 3 no mati na roto
i te tahi arui faaiteiteraa hime¬
ne na na
atoà
vai
...
paroita atoà e 5. E te
ra
te
tahi
hautiraa
mori pata tei haapào hia mai e
feia api no Tiroama e no
Evaneria. la hiô hia te mau
Dans le 2è arrondissement, la
commémoration de l’arrivée de l’ɬ
vangile a eu lieu sur la terre de
ohipa atoà i faaineinehia mai
Nuuroa. Ce 198 ème anniversaire
était sur le thème de la Sainte
Cène.
parauhia e ua ineine papu te
paroita i nia i te mau
ohipa tei anihia e te Tomite. E a
Spectacles
de
chants
et
sont succédés tout au
mau
danses
taa
long de l’après-midi, les festivités
ayant débuté dès 13 heures.
Quelques hautes personnalités
noa
atu ai te reira
ua
riro
atoà teie faanahoraa ei haapa-
puraa
se
parau no teie oroà.
haapiiraa i te feia api i te haàfaufaa i teie
mau
huru oroà
eiaha noa no te oroà noa, no te
faahiô atoà ra i te feia api e te
vai nei ta ratou tuhaa i roto i te
mau
présentes,
à danser sur la chanson du célèbre
de Faaa et
Papara. Punaauia, paroisse d’ac¬
cueil, entama alors son spectacle
clôturèrent le tout par
un superbe tarava. Dans ce décor
qui avait fait tant de remous
quelques mois auparavant, on
voyait sur les visages s’exprimer la
joie de se rassembler et de s’unir
pour cette commémoration. Les
applaudissements du public, nom¬
breux ce jour-là, étaient chaleureux
tout au long des manifestations.
La paroisse de Paea avait décidé
de représenter la résurrection du
étaient
également
telles que les maires
de chants et de danses autour du
thème : La création du monde ; les
chants Tarava et Tuki venant entre¬
couper les danses de OTEA. Puis
vint le tour de Papara, en grand
nombre, qui articula son apparition
autour du thème suivant : Les pro¬
duits de la terre. Et tous se mirent
i te manào i nia i te
E e raveà atoà te reira no te
ohipa a te Etaretia.
Na reira atoà no te poipoi aè
mahana maa, ua haapào hia
mai te tahi mau tuhaa heiva
raa na te taatoà ma te haamoè
ore i te tamarii e te feia paari.
1
te tapati 5 no mati, ua
omuahia te ohipa na roto i te
oroà pureraa tei haapàohia i
roto i te fare heivaraa no
Tipaerui no na paroita atoà e 5.
Ua arataihia mai te pureraa e
te mau orometua no te Tuhaa.
Na te mono peretiteni o Viritua
Tehare orometua i haapào mai
i te pae no te aôraa i nia i te
tumu parau no roto
Ruta evaneria 4.3-9.
mai i te
E tià ia
parauhia e e rave rahi taata tei
tapapa mai i teie nei oroà e noa
atu ia te veàveà
o
te mahana.
Tanae
aux
Marquises (photo
a Punaauia
te
mai te mau himene e tae noa
atu i te mau himene e tià ia
Cook rencontre le roi de
D.Margueron).
commémoration
de
l’arrivée de
l’évangile, à Punaauia, dans le
louer Dieu par les
chants, les
danses, les discours, les prières.
Cette fête nous a permis de
conserver notre identité.
J’ai passé un excellent après-
beau cadre de NUUROA.
J’avoue que J’ai été
agréable¬
surprise par la qualité des
spectacles présentés par les
paroisses de Faaa, Punaauia,
Paea et Papara.
J’ai admiré le professionnalis¬
me et le dynamisme des danraurs, la beauté des chants des
ment
chorales et le talent des acteurs.
Mais J’ai surtout apprécié l’es¬
prit dans lequel ont oeuvré les
paroisses, leur enthousiasme,
leur Joie de participer à cette
manifestation, le désir de démon¬
trer leur capacité de créativité, de
faire plaisir et se faire plaisir.
Cette fête a été une occasion
pour chacun de rencontrer les
autres, de se réunir, de se retrou¬
ver dans la Joie, de s’exprimer, de
se valoriser aux yeux des autres
et à ses propres yeux. Cette Jour¬
née a été aussi une occasion pour
midi et Je crois qÿi'il en est
même pour tout le Wlùride.
de
J’ai été heureuse de constater
que
expliquant la prophétie de Vaita et
en
restant fidèle aux dialogues his¬
toriques des missionnaires et des
tahitiens de l’époque.
Le spectacle était présenté sur
plusieurs plans. A l’avant se trou¬
vaient les acteurs, appuyés par les
danseurs et les danseuses à l’ar¬
rière, et tout autour s’étaient assis
les enfants. Toute cette parade de
chants et danses illumina Nuuroa
donc été
jusque vers 17h30, puis chacun
rentra le coeur chaud d’avoir parti¬
cipé à,chaque interprétation de la
qui s’achevèrent dans un OTEA.
te de
Rome. Un Sketch avait
mis en place suivi de
chants traditionnels Tuki et Tarava
Christ à
Témoignage
Le dimanche 5 mars 1995, j’ai
assisté pour ia première fois à la
JONUl : ils
Sainte cène et de se rendre comp¬
la diversité de nos popula¬
tions elles-mêmes.
Faaa prit le relais pour la der¬
nière fois et démontra un réel sens
du spectacle en offrant au public
une
Le 5 mars 1995 est mort, vive
le 5 mars 1996 !
superbe commémoration de,,
l’arrivée de l’évangile à Matavai en
Valérie Gobrait
l’orsqu’il faut oeuvrer pour
quelconque, pour son
une cause
Église, pour sa communauté ou
paroisse, tout le monde parti¬
cipe, les enfants, les Jeunes, les
adultes, responsables ou non
chacun apporte sa contribution si
sa
,
minime soit-elle. Et c’est ce qui
fait la réussite d’une entreprise
parce que nous travaillons pour la
gloire de Diéu et pour notre Joie et
pour le bonheur de tous.
Bravo à tous ceux qui ont fait
de cette fête un succès. Et je ter¬
mine par ce verset Psaume 133
“Voici, oh I qu'il est agréable; qu'il
est doux pour des frères de
demeurer ensemble /"
FÉLICITÉ LEDUC
L’accueil du roi Pômare I et de ia reine Itia (photo R.KoenIg).
Page 3 - Veà poroteroni N° 12 - Avril 1995
Polynésie
Le 5 mars 1995...
...à Moorea : dix commandements pour la création
La roche noire est
posée sur
végétation verte qui
dense
une
CRIER LA JUSTICE
répondent à la question : la créa¬
tion de Dieu c’est quoi ? “l’homme
glisse vers les cocôteraies que
longe l'océan de ce bleu pur, bordé
de sable où serpente une étroite
route. Ce matin là, dès l’aube, les
En
choeur, tous chantent
“Peuple écoute nous. Écoutons le
Dieu de la création do la parole, de
la Justice, qui a créé les hommes"
deviendra
bâchées roulent à vive allure lais¬
Puis chacun à leur tour des enfants
de paix et de miséricorde". Alors
un chant vient interroger “Pourquoi
sant au vent des couleurs
bleues,
vertes,
rouges... et se rassem¬
blent sur le stade de Afareaitu.
Soudain l’appel du Pü retentit.
le 198ème anniversaire
terre avec tout ce
on
SAUVEGARDER LA CRÉATION
Accompagnée, par les chorales,
celle de Papetoai qui entonne un
rarotoa ou celle de Haapiti un tarala fête se déroule en deux
temps.
Le culte
autour
du
va..,
Deutéronome
(26/4-11) rappelle
les premiers pas des chrétiens sur
Moorea et Tahiti, puis les prémices
Australes,
Tuamotu
et
Marquises, et enfin l’évangile,
aujourd’hui avec un message
appellent les chrétiens à plus
d’énergie et plus d’engagement
pour notre terre, “Dieu a créé notre
aux
alors qu’il
Dieu
pour gouverner
Entre commandements, et
questions sur notre vie aujour¬
d’hui, chaque interpellation est
une occasion de rappeler le rôle de
l’Église dans la société. Et tard le
soir, quand une dernière fois le
L’appei du Pü.
accueille aujourd’hui son peuple et
Dieu.
terre
ce”.
refuge les missionnaires
et la reine Pômare IV, en cette
terre qui, par la voix d’une femme,
son
enfant”, “l’homme et la
un
n’y a que notre
la création.
Mais pourquoi y-a-t-il de plus en
plus de guerres ? Essayons de
pleurer nos morts, crions la Justi¬
de l’arrivée de l'évangile, en cette
terre de Moorea qui accueillit en
terre de
est
femme sont un symbole de Justice,
y a-t-il la guerre des hommes ?
Parce qu’ils veulent gouverner la
Femmes, hommes et enfants, près
de huit cents personnes se retrou¬
vent pour
poussière, il est comme
“l’homme
oiseau qui s’envole”,
un
qu’il faut, alors
laisse faire”, regrette le pasteur
mont Tohlea
Temarama
Arapari. D’une même
voix, la prière d’intercession du
pasteur
Antonio
Temaurioraa
remercie "le Seigneur d’inspirer
chaque Maohi pour l’entretien de
sa création” et intercède “pour les
opprimés, les malades, les expul¬
sés, les prisonniers, pour ceux qui
combattent pour la Justice, contre
les guerres comme au Rwanda,
pour la Polynésie, le monde”. Puis
viennent
les
chants
salue le soleil
cou¬
chant, les sons des voix, des
Pahus, des Pü et des guitares res¬
tent dans la Joie, suspendus entre
ciel et terre.
GILLES MARSAUCHE
les
et
sketches, la beauté des danses,
les rires des spectateurs autour
des dix commandements
entre les cinq
répartis
paroisses.'
s
Le pasteur Temarama Arapari.
1 Mataiva
...
I teie matahiti, ua' âmui te
mau
paroita no te pae Tuamotu
mâ i Mataiva no te ôroà haa-
manaôraa i to te Evâneria taeraa
Saiutations à ia création (Photo GM).
mai i ô tâtou nei.
rauti i te parau a te Atua, e 4
tià no te Haapiiraa Tâpati e hoê
eiaha to na fenua iauhia.
nehenehe ia parauhia e,
tià no te rave ia i te hiôpoàraa
tiàtono. I te poipoi tâpati, ua
i teie nei farereiraa o tei î i te
haapaôhia ia te pureraa no te 5
Mâti o tei haamata i te hora 8.
Takaroa, Manihi, Rairoa
La joie des enfants.
lycée Pômare IV
un 5 mars oecuménique
C’est le mardi 28 février que le
collège-lycée Pômare IV
fêté
a
temple
Bethel, l’arrivée
au
de
te ora àmui i roto i te tumu
haapiiraa e tae roa atu i te hora
mau
12.
to râtou fenua, te ite ra râtou e
e
venus
préparé le culte et
fêter cet anniversaire, et
expliqué l’apport de l’évan¬
gile à Tahiti.
l’aumône¬
Guitares et chants étaient
scolaire.
Depuis
a
rendez-vous pour
des chants tradition¬
plu-
au
sieurs
semaines les
élèves de 4è
nels et un negro spiri¬
tual
“Without
menaient
une
réflex¬
Jésus".
Deux jeunes
s a n i t O s
ion, à partir
de
historiques
entonnèrent
un chant de
les
l’Église
sur
textes
pre¬
miers
pas
des missionnaires
deux
terre de Po-
I y n é s i e
.
Témoignage
du
capitaine
à
donnaient
en
cette
Jour¬
née
une
ouverture
Des guitares et des voix pour i’évangi-
ie (photo D.Margueron).
O e c U m
é
Wilson
ou
lettre du roi Pomare II renvoyant
nique et raprpelait que l’évangile était à tous,
idoles, petit à petit l'aventure
prenait forme pour ces Jeunes
passionnés d’Histoire.
pour tous,
ses
G.M
àmui
atoà
atu
na
Etâretia toopiti no Mataiva, oia
te Tuhaa 6 ei tumu parau
rahi no teie matahiti. E 5
mahana te roaraa no teie nei
hoi,
farereiraa ôaôa no râtou i nià i
na
niraa
teie nei motu
vahiné. I te poipoi aè monirë 6
Mataiva. Te
mahana hitu
e
Tanito
i
roto i te pureraa e te haapiiraa.
I te avatea tapati, e heivaraa ia
te mau taureàreà tâne e
tapaô o tei tanuhia i roto i
tei pihai iho atoà to râtou mau
taeaè e to râtou mau tuahine,
no te mau motu, ia râtou i roto
i ta râtou arorâa. E no te opai
te
mau
tapura ohipa
vâhi ôaôa atoà, i te mea ia e, no
no
Mâti, ua haapaô-faahou-hia
atoà, ua haapaôhia ia te ôroà a
te Fatu. Ua fatu-taaè-hia te hoê
te
te
haapiiraa i nià i te tumu
papa-haamori no te aratai i te
taatoàraa i roto i taua ôroà ra,
taime
no
matamua
roa,
ua
nehenehe i te tahi mau tià no te
fenua Enata (e 3 ratou) i te
te âfai atu i ta râtou tapaô,
parau no te “ôroà a te Fatu”, e i
te pae avatea, ua tupu ia te
farereiraa i rotopü i te mau
àmuiraa e te tahi mau tià no
oia hoi, hoè ia ôfai o tei haa-
roto mai i te taatiraa HITI TAU
m^uhia
o tei tae atu i taua mahana ra i
Mataiva, no te tauà parau i nià
i te tiàraa mana o te taata, te
te rautiraa ei faaanaanataeraa,
aupururaa i te fenua e te parau
hoi no te tiàraa o te vahiné i
teie mahana.
I te poipoi aè mahana piti 7
te poipoi aè mahana toru
âmui atu i roto i teie farereiraa
ma
e râtou i Mataiva, ei
faaiteraa e te turu nei te fenua
Enata
taatoà
i
te
nûnaa
no
Mataiva i roto i ta na aroraa e
eiaha roa to
heruhia.
na
repo
fenua ia
lE MAU TAFUBA ÔHIPA
raa
i te
no
Mâti
fariiraa
Mâti,
taime ia no te mau
tuahine i te hiôraa e te feruriatoà-raa i ta râtou tumu haa¬
no
Ua haamata teie nei farerei¬
voix
superbes qui
Ua
tei tapeàhia e te tomite faatere
o
écrit des textes pour raconter cet
événement aux autres élèves
l’évangile
avec
rie
La 4e 1
e te mahanahana. E ua
itehia te roimata i te taheraa i
nià i te mata no te mau taata
no Mataiva. Inaha, na roto i teie
tara
I mûri mai i te pureraa ua ravehia ia te tuhaa matamua no te
no
au
e
taime faufaa rahi roa teie i roto
Tikehau o tei tere atu i Mataiva
parau no te “ôroà a te Fatu” o
...
E
piiraa
roto ia i te
râtou
no
mau
tuahine
tei faanahohia
mau
faaôaôaraa e haamauruururaa
hou te taaêraa i
i te taatoàraa,
8 no
Mâti.
El ÛPANIRAA
e
poipoi mahana mâà 4
na
faaohipahia te “komo via(pape haari) e te “nounou”
(uto) no na tapaô toopiti. E i
taua àrui hopeà ra, ua tupu ia
e ua
via”
no
te
te
faaineineraa ia
rururaa
rahi
a
E nehenehe ia parauhia e, e
rururaa maitai teie e te ruperu-
te
atoà. la au i te hiôraa, ua
piri i te 450 rahiraa taata o tei
pe
tupu i te
àmui atu. E ia au atoà i te mau
pâroita no Mataiva e tae noa
âvaè Tiurai i roto i te Tuhaa 7.
atu i te faanaho atoàraa i te
I te pae avatea, uâ haapaôhia te
mau
pûhaparaa no na motu
too-maha o tei âmui mai. E tià
haamauraa ôfai a to te Fenua
Enata e tae noa atu i te tanu-
parau o tei faahitihia e to
Mataiva iho, a tahi nei to ratou
motu iti a farii ai i te taata mai
râ ia parauhia e, e mea maitai
roa te mau faanahoraa o tèi
raa
haapaôhia mai e to Mataiva. Ua
tefe atoà atu te tahi mau tià no
Tahiti
Mataiva i roto i ta na aroraa e
o
atu,
e
2
no
e
te
te tomite
i te mau
o
tei
raau o
ta te mau
motu tatai tahi i hopoi
mai, ei
tapaô
faaiteraa
râtou
manaô
turu
Page 4 - Veà poroteroni N° 12 - Avril 1995
i
i
te
to
nûnaa
teie i te rahi. la haamaitaihia te
Fatu
no
mai
te
te reira, e ia tauturu
i te nûnaa no
Atua
Mataiva i roto i ta na aroraa.
no
THIERRY TAPU
Polynésie
En mission pour le Pacifique
Yougoslavie, le Moyen-Orient etc...
référons-nous à Lévétique 25/11
les problèmes du Pacifique ne pas¬
la
demande de l’Église Évangélique
Il y deux cents
ans, dans la baie de Matavai, les
polynésiens ont entendu pour la
première fois les paroles de l’ɬ
vangile. L’Église doit regarder le
chemin parcouru par les respon¬
sables de cètte parole. Elle doit
être capable de se remettre en
question et non pas seulement de
célébrer. Par exemple la parole estelle
compréhensible pour les
Jeunes d’aujourd’hui ou seulement
pour ceux qui viennent au temple ?
de Nouvelle-Calédonie et
Où
sent-ils pas au second plan ?
J.D.
Le COE n’est pas
:
une
super Église. Il
demande
d’une
intervient à la
Église. Sans
demande il ne viendra pas dire il
faut
faire ceci ou cela ! En
Nouvelle-Calédonie nous venons
de participer à la mise en place
d’une table ronde sur les accords
de
Matignon à mi-parcours, à
aux
îles
loyautés, avec la participation des
acteurs de la vie sociale, politique
et religieuse. Elle nous a demandé
de nous en charger, nous avons dit
OK. Et maintenant il y a tout un
programme de formation, de déve¬
loppement et d’éducation qui est
mis
place. Le Pacifique n’est
pas oublié même si un problème
Visite à Tonga avec Emilio Castro (photo DR).
Le
John
dernier interview de
Doom dans ie Veà
Porotetani date de Janvier
1990, a était depuis queique
mois à Genève, et pour deux
ans, consuitant au Conseii
Oecuménique des Égiises
(COE) suite à ia demande
des Égiises du Pacifique
d’ouvrir
bureau
un
du
J’ai découvert qu’une
agence danoise était installée là ;
elle finance un programme d’al¬
phabétisation, ce que nous fai¬
sons, et en plus cette agence tra¬
vaille aussi avec nous. Pour mettre
d’ordre dans tout cela,
nous avons mis en place une char¬
te qui clarifie ces relations “Le par¬
tage de la mission de Dieu dans le
Pacifique”.
Pacifique. En Janvier 1995
Tetua et John Doom étaient
Poiynésie.
en
vacances
Le
Veà Porotetani
en
a
saisi
cette occasion pour faire ie
point avec John Doom sur
son engagement au COE,
sur ses perspectives et sur
sa
vision de ia Poiynésie
aujourd’hui.
Gilles
Marsauche
:
Tu
étais
parti pour deux années et déjà six
années ont passé, tu es toujours à
Genève, quei engagement t’a
poussé à rester ?
John Doom
:
Je suis arrivé à
Genève le 18 janvier 1989. Le COE
n’était pas conscient des pro¬
blèmes
du
Pacifique,
les
demandes
des
Églises du
Pacifique pour des projets ne l’at¬
teignaient pas. Au bout d’un an, le
directeur de l’unité
d’entraide m’a
demandé
un
d’ouvrir
bureau
peu
poursuivent-elles
mêmes objectifs ?
les
nous sommes intervenus à
la com¬
mission des droits de l’homme de
rONU sur des problème comme le
conflit à Bougainville, nous avons
fait voter par la CEE l’envoi d’une
délégation de la communauté pour
étudier la situation. Depuis 1989
la coordination se réunit pour
échanger des idées, des cadres
polynésiens sont venus, et mettré
place des actions communes
comme
la pétition contre les
essais nucléaires qui a réuni 100
000 signatures. Avec les Églises
d’Allemagne nous avons lancé une
enquête sur l’exploitation des
mines en Nouvelle-Guinée, par des
industries allemandes, qui pollue
en
du
les rivières. Actuellement nous invi¬
Pacifique puisque toutes les
régions, Europe, Afrique, Amérique
latine, Asie, Amérique du Nord,
Moyen Orient étaient présentes.
Mon premier objectif a été de
rendre visible le Pacifique en
Europe, d’établir des relations
entre partenaires d’Europe et
d’autres régions. Je me suis aper¬
çu qu’en Allemagne, Hollande,
Belgique, Angleterre, France... il y
tons les responsables politiques
du Pacifique à venir sensibiliser
l’Europe aux problèmes de l’effet
de serre et de ses conséquences
nous avons
a
projets des
Églises
ou
de
groupes du Pacifique puissent trou¬
ver une
avait des groupes de travail sur le
Pacifique et que ces groupes ne
s’étaient Jamais rencontrés. Alors
l’environnement. Tout cela
pour but de mettre en place des
structures assez flexibles pour que
les
écoute attentive.
G.M : En cinq ans le regard du
COE sur le Pacifique a donc forte¬
ment changé...
mis en place une coor¬
dination avec le financement des
Allemands. D’autre part nous
réuni
table
J.D
à
Tout
:
fait
en
ce
qui
concerne la sensibilisation aux pro¬
à
blèmes du Pacifique. En 1990 on
laquelle participent les catho¬
liques,
avec
12
agences
d’Amérique,
du
Canada
et
d’Europe, pour mettre en commun
les engagements sur les pro¬
grammes de la Conférence des
Églises du Pacifique (PCC) autour
des thèmes de la Jeunesse, des
femmes, de la Justice, de l’ensei¬
gnement théologique... Prochanement Je rendrai visite à toutes
ces agences pour éviter un certain
paternalisme, qui existe encore et
qui va à l’encontre de l’esprit oecu¬
ménique. En allant aux îles
pensait pas au Pacifique en
terme de structure, aujourd’hui le
président du COE est du Pacifique.
Dans les quatre commissions du
COE, dans les groupes de travail il
y maintenant des représentants du
Pacifique. La coordination marche
avons
une
ronde
ne
si bien que nous avons maintenant
un
bureau
en
Hollande
“Européen
center of stadies information édu¬
cation of Pacifique” financé par la
communauté européenne.
G.M.
blèmes
:
Mais face à des pro¬
le Rwanda, l’ex-
comme
bible ?
la traduction de la
Il y a eu des divisions,
d’autres
Églises sont arrivées, où
est
en
en sommes-nous avec
entre
Églises
Polynésie va être la seule à ne pas
avoir, n’est-ce pas l’occasion ?
Célébrer le Jubilé c’est savoir où
en
tures dans
moins
important.
C’est notre continent liquide, le
tiers de la planète. Il peut produire
de la nourriture pour le monde
entier, dans la mesure où d’autres
continents ne viennent pas le pol¬
luer. Le Pacifique c’est le gardemanger du monde de demain, il ne
faut pas l’abimer.
G.M.
:
Quand tu rentres
le dialogue
Églises de
Nouvelle-Calédonie viennent de
créer un Conseil des Églises, la
plé qu’il
est
? Les
nous en sommes avec nos
commun.
aussi
dans
le
frères
témoignage
Nous avons eu des frac¬
l’Église. Le Jubilé est
demande de
pardon. A partir de cela l’Église a
ùn message à transmettre pour
répondre aux souffrances de ce
repentance,
pays et accompagner ses espé¬
rances, elle doit aller vers les plus
défavorisés. Ce serait formidable
l’Église puisse prier, chanter
que
nos frères chrétiens, ouvrir
portes pour dialoguer et célé¬
avec
les
brer
ensemble. Ce serait formi¬
dable que le peuple participe à
cette célébration et pas seulement
les chrétiens.
G.M.
:
En six
ans
n’es-tu pas
atteint par le mal du Fenua ?
J.D.
:
Il n’y a pas d’endroit
merveilleux que chez soi.
L’envie de revenir pour Tetua et
moi est très forte. J’ai été blanchi
aussi
des
accusations
d’abus
de
confiance
portées contre moi,
alors J’espère que les choses sont
claires pour tous. Mais si nous
avons un peu de nostalgie, nous
nous sentons toujours bien là où
nous sommes utiles. Les Églises
du Pacifique nous ont appelés pour
servir
notre
nous
attendons
région, maintenant
un
remplaçant.
Nous sommes en Mission.
PROPOS RECUEimS
PAR GILLES MARSAUCHE
en
Polynésie, quelle évolution voistu ?
J.D : La table ronde répond a un
besoin, mieux organiser les finan¬
cements des programmes du PCC.
La coordination nous permet d’être
présent en Europe. Par exemple
sur
psaumes.
chrétiens,
G.M : La table ronde et la coor¬
dination
aux
le Rwanda arrive soudain
de manière urgente. Ce n’est pas
parce que le Pacifique est peu peu¬
comme
Salomon
un
en
ou
J.D.
:
Celà me fait mal. On voit
qu’il y a de l’argent, de nouveaux
bâtiments, routes... mais Je me
demande si ce développement
matériel ne se fait pas au détri¬
ment du développement spirituel. Il
y a de plus en plus de marginali¬
sés. Il y a de moins en moins d’es¬
pace de rencontre, par exemple
autour du marché de Papeete, il y
a de plus en plus d’embouteillage
parcequ’il y a pas de planification
des transports en commun, des
travailleurs doivent se lever à 4
heures du matin pour aller tra¬
Visite pastoraie du PCC et du COE en 1992 à Bougainviiie (photo
DR).
Sauver St Joseph
combien de chaînes de télévision
mais combien d’émissions en reo-
Moorea, le 4 mars 1995. Le
paysage est saisissant. Pour lui
donner toute sa grandeur, rien ne
vaut un lieu de culte, propre à la
maohi ? On va diffuser Las Vegas,
méditation. Dans la baie de Cook
partout il nous faut agir pour sau¬
ver ce qui nous reste et ainsi pou¬
le
l’église St Joseph m’ouvre ses
portes. Mais quelle église ?
voir construire ? Ne laissons pas
l’homme ou les vents détruire,
Il y en a deux. L’une laisse le
vent pousser sa porte. L’autre est
accompagnons ces
vailler à
Papeete. Il y a Je ne sais
Japon après la France sans
savoir ce qui se passe chez nous.
Qu’est-ce qu’on construit à travers
les médias ? Ce peuple a des tra¬
ditions, une culture, une langue, il
faut le respecter. Et quand Je vois
un présentateur mélanger les deux
langues. Je trouve cela irrespec¬
tueux pour les deux langues. Par
contre J’ai été intéressé par une
statistique qui montrait qu’il y avait
de plus en plus d’entreprises
créées par des Polynésiens, en
1994 plus de mille entreprises.
C’est important parce que le
Polynésien en quittant l’école
pense qu’il doit travailler pour quel¬
qu’un d’autre, qu’il ne sera Jamais
chef d’entreprise. Là Je vois un
changement, c’est un signe d’es¬
pérance qui montre que ce peuple
peut se prendre en main.
de toute part,
Français des slogans contre ia
bombe.
Serait-ce le
signe qu’un peu
enfants qui
préparent l’avenir de notre terre.
fermée- à double
tour. L’une n’est habitée que par
quelque bancs cassés,
T.MARATEA
un gros
rtid de Manu taehae et quelques
geckos. Dans l’autre tout reste
bien aligné. A l’entrée de la pre¬
mière une craie a inscrit “bienve¬
nue”. L’entrée de la seconde me
reste close. Y-a-t-il donc St Joseph
l’ancienne et St Joseph la neuve ?
St Joseph l’ancienne n'est
bientôt plus, emportée pour les
caprices de l’océan aux derniers
sons d’un harmonium Baidwin,
Made in USA, sur lequel ne Joue
plus qu’un gecko égaré et effrayé,
et avec lui, usée par le temps,
une fresque de Pierre Heyman (1)
(1) Le livre de Patrick O’Reilly. TAHI¬
TIENS, publié par ta société des
Océanistes dit de Pierre Heyman,
peintre suédois, qu’il est né à Paris en
1908. Il est arrivé à Tahiti en 1934.
C’est en 1948 qu'il a décoré la petite
église catholique de la baie de Cook, à
Moorea, d’une fuite en Égypte tahitienne qui ennoblit cet édifice et a fait ie
sujet d’un timbre d’une émission artis¬
tique en 1971.
datant de 1948. Sur cette oeuvre
G.M.
:
Dans deux
ans
TEEPF
célèbre le bicentenaire de l’arrivée
de l’évangile, que peut-on attendre
de cette fête ?
J.D. : L’évangile est là depuis la
création de la terre. Je pense que
la Bonne Nouvelle a été aussi bien
annoncée à Jérusalem qu’ici, mais
Jésus n’est pas né à Moorea. En
1997 c’est le bicentenaire de l’ar¬
rivée des missionnaires que nous
célébrons. Plutôt que célébration
Je préfère Jubilé, c’est un terme
biblique, il implique une démarche.
Joseph, Marie, l’enfant Jésus et
l’ange Gabriel. Ils ont ie visage de
ceux qui apprennent une grande
et bonne
nouvelle, ils ont des
visages Maohi. A côté, la neuve,
est habitée par une peinture que
l’on
distingue à travers les
louvres, Marie a retrouvé son visa¬
ge Popaa.
Plus loin, sur la route des
femmes,
des hommes, des
enfants, des Maohi marchent l’un
derrière l’autre et portent des
pancartes sur lesquelles ils ont
inscrit
Page 5 - Veà porotetani N° 12 - Avril 1995
en
Reo
Maohi
ou
en
Joseph par Heyman
GM).
(photo
Polynésie
Pour une place vraie et définitive du «reo maohi”
Apo mai, àpo atu
de la Maternelle à l’Université,
lettre au Président
du Gouvernement de la Polynésie Française
LOI DES HOMMES, ET LOI DE DIEU
En Californie on peut voier une ponfime une fois. Deux fois encore. Trois fois
et on est détruit pour ta vie. C'est la Loi dite des trois coups. Un jeune homme
de 27 ans, l'autre jour avait volé une part de pizza. Récidiviste, il s’est vu
condamner à 25 ans de prison. Certes nous ne connaissons pas ce qui a pu
lui être reproché dans le passé, mais pourquoi cette condamnation à l'occasion
d’un si petit délit ? La Loi, ici, n'est pas bonne.
En d’autres temps, on amena une femme à Jésus, coupable d’adultère que
l’on se proposait de lapider selon la Loi de Moïse. On ne saura Jamais comment
Jésus convainquit les lanceurs de pierres, mais la Loi ne fut pas appliquée.
Preuve, s'il en est, que lorsque la Loi n’est pas bonne, les juges, eux peuvent
nous
puisons nos raisons d’espérer. Pour l’affaire de la pécheresse, la sanc¬
Monsieur le President,
Nous
sommes
reconnaissants
la
création
en
de
Et
ils
ces
peuple maohi est celle de
langue toujours actuelle
vivante, et sans cesse expres¬
coeur et
son
de
jeunes filles qui sont profondé¬
ment reconnaissants envers le reo
maohi !
:;éihtj#isjyéite^:ii|islpoihsr’Uh,jbirLdè;ptsléïb|rp:ll‘li@ttfapP^^
teperit^:,.sduvenLàu!:||rippèfiS8éi:S0|pipip|ffl;fip:;Siré!dpMiri5diiifâp-qy|l:
;:|liiij:PiS.||qh!éfebpWddépidh::iPidi:ihlèhtefiÉëi|uil:ïdSffW:éSpLl|i|:^
pas personnel. Beaucoup réagissent de ta sorte. Les barrages sont.de moins
en moins populaires, ils n’arrangent pas l'image des syndicats que d’aucuns
trouvent immatures, avec des comportements d’enfants gâtés. ,
Et puis il y eu la violence. Intervention de la gendarmerie flanquée du pre¬
sident du gouvernement. Ce dernier a toujours, en pareilles circonstances,
réclamé l'intervention des forces armées pour rétablir l’ordre, reprochant à l’ɬ
tat de ne pas la mettre en oeuvre assez souvent. Il a été satisfait cette fois-ci.
L'opération fut nette, sans trop de dommage il est vrai, mais nous avons eu
peur, il n’est pas sür que l’image présidentielle en sorte ici grandie.
Libération du barrage à Pirae, vandalisme à Tipaerui. Destruction par le feu
de trois camions appartenant à l’entreprise. On porte atteinte au bien d’autrui.
Intolérable ou débordement logique de ce genre de manifestation ? A-t-on porte
plainte ? Grève oui, manifestation oui, vandalisme NON.
Jets
de
pierres, gre¬
nades lacry¬
Il est la
et
conscience et signe d’un réveil des
dans le cadre de
supérieurs.
gouvernants de ce Territoire et des
dimanche n’est plus à démontrer.
Eglises implantées
terre, une langue, une tradi¬
une
tion
et
une
croyance...lequel
peuple pour s’épanouir est'appelé
à s’ouvrir à l’autre.
rran-
peau
brûlé.
a
Le
écoles du
nos
L’Eglise
Evangélique
de
Polynésie Française est un lieu pri¬
vilégié où le reo maohi est non seu¬
lement protégé mais encore parlé
et pleinement vécu.
primaires, mais aussi dans les
établissements
tion
la
récupé¬
rée par des
indépendan-
première Bible complète en langue
tahitienne et d'un premier diction¬
naire (faatoro) maohi en 1851, le
pasteur Henry NOTT et le pasteur
John DAVIES avaient bien compris,
avec ceux qui les aidèrent dans
leur entreprise, l’importance de la
langue comme moyen de commu¬
nication,
support
comme
image vivante d’une cultu¬
comme
Il est donc
regrettable que, au
moment où le peuple polynésien
accueille
avec
Pourquoi ne pas enseigner le
maohi, langue officielle de la
Polynésie Française, en tant que
langue vivante Un (LV 1) dans les
collèges et lycées ?
Rendu
officiel
même titre
au
que la langue française par le
Gouvernement local, en 1980, le
reo maohi a trouvé sa place dans
établissements
les
scolaires
tion
d’un
CAPES
mauraa
Sî;é|S|BÉ|h?i
déWliSélti-'
En attendant la parole (photo GM).
Faahaamanaôraa
:
No
te
rahi
ihoa
o
te
Faatereraa o ta tatou Etârëtia, i
manaônaé
tupu mai ai te parau no te haa-
Ses auteurs
î
e
m e
n t
compic ? Il y
i te hoê tomite nb ta
ôhipa tumu, o te faatûàtiàtlraa
ia i te mau ôhipa e ravehia nei e te
mau
âmaa feiâ âpî atoà a te
Etârëtia : te mau tâpura rururaa,
te mau tâpura haapiiraa, te mau
na
faaineineraa i te
reste des valeurs, vitales pour le Polynésien demain, qu'il s’agit de conserver,
cultiver. Tel est le sens du combat pour l’indépendance. Une société est à
i roto i te
certes de bonnes raisons de militer pour l’indépendance.
construire par le Polynésien AVEC d’autres, qu’il ne doit pas écarter. Le drapeau
tricolore, riche de gloire, héritage de la Révolution Française, celle des Droits
de l’Homme, mis au feu, c’est la culture française qui est offensée. Pourquoi
infliger aux autres, l’humiliation et le déni dont ils se sont rendus coupables à
notre égard ? L’image de l’indépendance, elle non plus, ne sort pas grandie de
na
feiâ âpî i raro aè i te mana o te
Faatereraa o ta tatou Etârëtia. Ta
Entre autres pour
refuser cette hégémonie culturelle, cette modernité introduite massivement
avec l’arrivée de l’aéroport et du C.E.P., qui a fait que la société polynésienne
a
premier
son
à
Nous nous permettons de vous
ces réflexions et de vous
faire part de nos interrogations et
de nos préoccupations...par amour
civilisations polynésiennes.
pour le peuple polynésien et sa jeu¬
en
reo
maohi
livrer
particulier, par respect
langue maternelle qui
est, comme toute autre langue, un
nesse
Que
licence
l’obtention d’une
langue française, on
pour
en
en
France, cela est
compréhensible, mais cela le sera
moins pour faire des études en reo
maohi.
Si
nos
devenir de
ci faisait savoir, preuves en mains, que les deux hommes étaient coupables de
vol aux dépens d'un client revendeur. Le patronat campait donc sur une posi-;
tion forte, les négociations pouvaient traîner, on n’allait pas se laisser intimider
en
pour notre
don et une merveille de Dieu.
Veuillez agréer, Monsieur le
Président, l’assurance de nos sen¬
timents les plus distingués.
enfants s'inquiètent du
l’enseignement du reo
mal à se construire.
Ces lignes paraîtront au moment de Pâques. Jours d’évidence pour la pré¬
Ressuscité en qui nous croyons, qui parcourait jadis la Palestine,
manifestation du Royaume des deux qui s’était approché. C’est ici que nous
sence d’un
pouvons nous ancrer, La société qui vaut notre espérance est là, est à venir,,
elle nous appelle au combat pour la Justice... pour tous les hommes.
ROCKY MEUEL
Ohipa j te 4
o
te tahua i
Pâofaî.
JACQUES fflORAI
IR HAAMAIA-PAAHOU-RAA
OIECFJ
Te mau Tâpura Ohipa i haapaôhia mai e ana, mai te matahiti
1993 e tae mal 1 teie mahana :
1) Te hiô-faahou-raa i tâ
Ture Roto, na roto i te :
I mua ra, e tiàraa to te feiâ âpî
I mûri mai, ua parahi noa
Tomite ma te ôhipa ôre...
teie
E i te matahiti
1992 i tià-faa-
hou-hia mai ai teie Tomite, I mua i
te parau no te hoê ôpuaraa a te
Etârëtia oia hoî te paturaa i te hoê
FTi fâriiraa i te feiâ âpî i Papeari. O
te tahi
noa
tau
mero
rii tei âmui
mai i te putuputuraa matamua...
na
na
Haamaitairaa i te
mau
ôhipa
-
Faaôhiparaa e te tiàau-mâite-
raa i te mau
maitai fenua e aore rà
e
rururaa,
i
ani â i
te
Orometua Hervé OTT, ia hoi mai
no te tahi â faaineineraa faahohonuraa atu â i te mau Tià no te
matahiti i mairi, 1 nià i teie tumu
parau o te aroraa nâ roto i te hau.
Ua tapaôhia o Arue ei vahi no te
tupuraa o teie na Rururaa.
*mal te 1
-
Apooraa Faatere a te
Etârëtia e i te Apooraa Rahi Amui,
o tei parauhia e, te tiàraa Faaaô o
te feiâ âpî.
tèie
no
manaô ai te Tomite
faatere feiâ
mau
Fârani mai. Ua itehia te manuiamaitai-raa
atoà e ravehia no te Feiâ âpî.
1995,
e
(nâ te
tae atu i te 6 no Më
mau
Tià îa
no
na
piti i te matahiti 1 mairi
aè nei o tei tupu i Heremona e i
rururaa e
Poutoru).
i te mau fare o tei pOpühia mai e te
Etârëtia i roto i to na rima.
Imiraa i te faufaa no te faatu-
puraa i ta na mau ôpuaraa.
Faatupuraa i te mau rururaa,
a tià atu ai i to te T. P. F.A. i te faahohonu e i te haapaari i to na faa¬
roo na roto i te turu a te Tomite
Rautîraa Pîpîria a te Etârëtia.
Faanahoraa i te tahi mau
-
-
tâpura ôhipa tautururaa i te taata
e 1 te mau ôhipa o te faaroo.
Tururaa i te mau tâpura ôhipa
-
atoà a te mau taàtiraa.
*
mai te 8
e
tae atu i te 13
no
Më 1995, (e anihia ia e 2 Tià na nià
i te Tuhaa tatai-tahl e i te mau tâà¬
tiraa e hinaaro.)
Tomite Haapiiraa nâ te Feià
àpî: tel roto teie Tomite i te faalneU
neraa i te tahi ôpuaraa no te faa¬
tupuraa i te hoê Rururaa i te 11 no
Novema 1995 nâ te Feià àpî o ta
-
tâtou Etârëtia, mai te 14 e tae atu
i te 25 o te matahiti, no roto mai i
ta tâtou mau pàroita e aore râ mau
Amaa Ohipa anei.
pour des voyous. La revendication syndicale paraissait odieuse, le fait d'irres¬
ponsables. La population s’est trouvée privée de Hinano et de Coca Cola. Elle
ne s’en est pas portée plus mal. Les barrages allaient l’impliquer davantage. Il
fut prouvé par la suite que les deux employés n’étaient coupables d'aucun vol,
que l’employeur avait soudoyé un revendeur lui faisant signer un acte d'accu¬
sation contre un chèque. Le tribunal disculpait les accusés par trois fois et
reconnaissait le licenciement, abusif.
C’est donc l’image d’un certain patronat qui s’est révélée. Pas belle du tout.
Une grève que l’on a voulu rendre impopulaire en Jetant l'opprobre sur deux
hommes, le discrédit sur un syndicat, la Justice que l’on a voulu tromper...
allons, nous accepterons pour cette fois les détestables barrages, moyens
ultimes ici de dialogue social. Le bât blesse là. Si le dialogue, toujours réclamé
avec insistance par l’Église évangélique en pareils moments, n’est pas possible...,on se retrouve dans la rue. La société polynésienne décidément a du
Piha
âpî...
ces barricades.
L'analyse des événements fera apparaître pourtant une inéluctable genèse
de ces barrages tant décriés. Une grève d’un mois opposait un syndicat à la
Brasserie de Tahiti. Il se discutait de réintégrer à l’entreprise deux employés
licenciés, abusivement selon le syndicat, à juste titre selon l’employeur. Celui-
d’une
E aha te Tomite Porotetanl a te Fdâ âpî (CPJ) ?
L’offense
l’interpréter?
et
Agrégation en reo maohi ?
l’Université, il soit question de la
suppression éventuelle de cette
filière Deug-licence en langues et
aille étudier
re.
fierté
lot de licenciés
et
est
grave.
Comment
et
reo
llliiléllilil
infiltré,
secondaires
Pourquoi ne pas obtenir la créa¬
Par l’impression en 1838 de la
pire
çais que l’on
nos
Polynésie,
en
de l’existence d’un peuple qui a
c’est sür... à
part ce dra¬
ment dans les écoles maternelles
langue par excellence
paroisses et la place
capitale que nous lui accordons
mogènes.
On a vu
Pour ce faire, il est souhaitable
que cet enseignement du reo
maohi soit intensifié non seule¬
sa
Elle est réponse d’une prise de
|
aussi, en tant
et serviteurs du
nous
du
dans
pey?(::pPîêndrp âdr;Jés;:fl^
devons
nous
peuple polynésien, nous préoccu¬
per du sort de ces derniers.
d’une
sion vraie de
■Lpiânctîon:pi3iyr;ili3j|iét)dfh&pâl1é;JPj®p(|é::¥éiân:çép:p)ü^^^^^
aujour¬
scolaire et universitaire ou dans la
vie active, ces Jeunes hommes et
Française
culture.
‘ 9:^fépéi'tf995j;;béffâ|eé sur ;ië chémim^pJ’écGj'fcôpïiÿH^
nombreux
sont
Française du
Pacifique et de leur avenir ici, en
Polynésie, à plus forte raison,
Tahitienne dont la mission au sein
et
IpiTiàiscih,; ;fôMè;ùtèïj#ifiéhtf
Polynésie
Académie
maohi à l’Université
que responsables
;idi|Éeét;|fo^dSé ;éhÀ;|éciü'ré';ié.Pmériéhp§?éMS9SëitS#LlîM®ï^'up
; \
récemment à
et
d’hui, en Polynésie, dans le milieu
rendre sa
JUSQU’OÙ CESSER LE DIALOGUE ?
1982,
l’Université Française du Pacifique.
tion fut “... Moi non plus Je ne te condamne pas, va et ne pèche plus”. Le texte
méiitih:,
depuis
I roto i ta na Apooraa Rahi no te
31
no
mau
Mâti 1993, ua âmui mai te
Tomite Ohipa a na
mero
2) Ua haamau atoà mai o ia i te
tahi mau Tomite nainai (commis¬
sion ad hoc), mal te :
Tâàtlraa atoà e 8 e vai nei i roto i ta
tâtou
Etârëtia
to
te
Haapiiraa
Tâpati, te Ui-âpî, te Pu Uruai a
Tama, te Haapiiraa Faaroo, te Pu
:
faaearaa no te mau Tamahine, te
mau veà, te pupu Temarama e tae
noa atu i te C.P.C.V.
Mai reira, ua haamau mai o ia i
ta na Tomite Ohipa o tei peretiteni-
hia
rahiraa
mero no roto mai i na tâàtiraa e 8
e e 5 mero 6 noa, e 21 la te taatoàraa ia âmuihia i roto i te Tomite
e
Tihoti
KELLY. 16
Ohipa.
3) No teie mau taime, te faaitoito noa nei teie Tomite i te haapaô i
te mau tereraa ôhipa i roto i ta na
Papeari, (tel roto teie
Tomite i te tuatâpaparaa i te parau
no
te Pû fâriiraa Feiâ âpî no
Papeari). Ua oti roa te fenua i te
Piha Ohipa e te mau Tâpura Ohipa
atoà o ta na i ôpua no te maitai o
taniuniuhia e te tlaihia nei i teie
nei te parau faatià no te paturaa e
4) E tupu ta na Apooraa
Faatere i te Mahana Mâà 29 no
-
Tomite
tae noa atu 1 te tlairaa i te mau faa¬
nahoraa a te mau taàtiraa no te
aufauraa i teie nei ôpuaraa, na
reira atoà hoi i te fâfâraa i te mau
tau turu no rapae mai.
ta tâtou Feiâ âpî.
Eperera 1995 i te hora 8 1 te poipoi
1 Pâofai. No reira te tîtauhla atu nei
mero faatere atoà no nâ
tâàtlraa e 8 1 roto ia na, ia tae mai
i taua Apooraa Faatere râ, i reira
îa te mau
atoà hoi
Tomite Faaineineraa 1 te mau
Faatere Tâàtlraa, ua haapaô mai o
-
e faaâpîhla ai te Tomite
Ohipa a te CPJ. la tae mai ia te
taatoàraa e tià ai.
ia i te âvaè Më 1994 râ e pitl ruru¬
Na roto i ta tâtou Etârëtia faataaraa mal i ta
ua
na
haamau mal
o
raa no nià i te Tumu parau râ : Te
Aroraa nâ roto i te Hau, o tei faate-
NA TE TOMITE POROTETANI
tâpura faufaa,
iho
rehia e te Orometua Hervé OTT nô
DANOU HEUEA
ia i ta
na
Page 6 - Veà pororefoni N° 12 - Avril 1995
A TE FEIÂ ÂPÏ,
Polynésie
Te farereiraa a te peretiteni Jacques Ihoral
i te fEiatere-hau o Dominique Perben
i te mahana piti 31 no tenuare 1995
Gflles MARSAUCHB
:
E te
fare haapiiraa...
peretiteni e, ia ora na. I to na
tere
i Porinetia
nei
i
te
TE ÔHIPA-ÔRB
avaè
Tenuare ra, ua faataa atoà te
Faatere-Hau Nui o Dominique
Perben i te hoê maa taime iti no
te farerei ia oe. E tià anei ia oe
ia faaite mai i te mau tumu
Nui
i
tamai o te haamataù e o te haa-
maitiraa no te tiaraa peretiteni
Repupirita, e paho-
pohe i te taata, na roto râ i to te
taata faaôhiparaa i te pàrau no
J.I. : Ei faaôtiraa i taua fare-
no”. Te manaô o te Hau Farani
te aroha i roto i teie nei ao e i to
reiraa ra o tâu e haamauruuru
na oraraa.
faahou nei i te Faatere-Hau
Nui, no terâ maa taime iti o ta
na i faataa mai ua faaara atu
no
G.M. : Eaha la te manaô o te
Faatere-Hau
nia
i
te
G.M : Ei faaotiraa...
te feia atoa e horo ra i roto i teie
te Hau
i teie
mahana, tei nia îa i te
pârau no te faataimeraa i te
pârau no te ôhipa-ore i te fenua
mau tamatamataraa
atomi mai
O te mea îa e erehia ra e te
nei ?
te peu râ e, e tia-atoa-hia mai e
taata i teie mahana i roto i to
vau
i te Faatere-Hau Nui e, o
te tahi atu mau Hau o te ao nei.
na oraraa oia hoi te parau no
tau
terâ
E pàrau rahi teie i ô
tatou nei, i uiui ai ta tatou feia
O te hoê râ teie ravea na te mau
Hau atoa no te tapearaa i te
aroha. Te na ô ra te hoê ôrome-
te hinaaro nei au i te faahaamanaô atu ia oe e, e faanahoraa matarohia ihoa te reira e
te mau Faaterè-Hau Nui no te
Hau Farani, i to râtou mau tere
i Porinetia nei oia hoi te faataaraa i te hoê maa taime iti no te
farerei atoà i te mau tià faa-
api i te faufaa no te haapiiraa i
hau i te ao nei.
roo...
e
pârau i tuatapapahia e orua.
J.I.
Jacques IHORAI : Na mua
roa,
No te titau anei i te manaô o
te Etaretia i nià i te hoê
mau
pàrau e aore ia mau
tumu
teie mahana i roto i to tatou
oraraa... Te pârau nei râtou e,
eaha te faufaa ia haere faahou i
te
haapiiraa mai te peu e, i te
hopeà, aita e ôhipa e tiai
û
manaô,
o
te
ao nei.., no te here i
e,
e
mau
mauhaa-
te hoê
toroa... O te mea îa e tiaihia ra
a des airs de vacances. Pourtant il
vivre avec les autres et leur don¬
ner le désir de connaître.
tu-ite
te mau fatu
no
rave-ôhipa i teie
mahana oia hoi te feia i faaineine-atoa-hia no te hoê toroa....
10 jours
s’agissait bien de cours pour ces
44 enfants de CP qui ont participé
à ce projet d’action éducative
(PAC) initié par M.Savatier dans
G.M. : E ore roa nei anei la
te pârau no te fîfi ôhipa-ore i
reira
e
aore
îa te vai atura te
hoê mau faanahoraa te tia atoa
i te Etaretia iho ia rave no te
feia api o teie fenua?
piiraa, te parau no te ôhipa-ore
J.I. : E ôhipa teie o te tia i te
taatoâraa ia manaônaô, no
l'écoie de Taunoa. C’est en Mai
1994 qu’ont débuté les prépara¬
tifs avec pour objectif de favoriser
l'ouverture de ces jeunes vers
l’extérieur, de nombreux enfants
personnalité, leur apprendre à
G.M. : Eaha la te manaô o te
Faatere-Hau Nui i nia i taua
tumu parau ra e eaha to
iho manaô i nia i ta na mau
mau
oe
pahonoraa.
JJ. : Ua itihia ta tatou mau
mau
apooraa
i te mau haa-
Ils manquent d'autonomie et d’oc¬
casion de communiquer. Autres
de leur foyer la notion du temps,
où leurs enseignantes Dallas et
objectifs, leur faire découvrir des
Tanta leur ont appris la responsa-
tamatamataraa
Hau Nui oia hoi te vai
raa
a
te
amoraa
mau
i te tauturu-
ôrometua-haa-
ra
atomi i Moururoa i roto i te
tapura-ôhipa porititaraa a te
mau tia poritita e horo ra no te
tiaraa peretiteni no te Hau
Repupirita. O te aniraa tumu îa
a
te Etaretia Evaneria i te Hau
Farani, ua hau te ahuru matahiti i teie nei ! I te mahana i faataimehia ai te parau no te mau
Moururoa, ua faaite te Etaretia
haapiiraa e i ta na mau ôrometua haapii tamarii.
i to
atomi
i
na manaô mauruuru i te
Hau Farani i roto i te tiaturiraa
e,
faahou
e
faaore-roa-hia
te
reira
ôhipa i ô tâtou nei i te hoê
mahana, Tae roa mai i teie nei,
ua
faataime-noa-hia
taua
e
ôhipa ra, aita râ i faaorehia. No
parau e inaha hoi, te parautia,
e parau ta te Etaretia no te mea
na na te fare
haapiiraa e te
fenua atoa e tiâhia ra e te fare
reira, e mea tia roa ia tâtou ia
ite i to râtou manaô i nia i teie
haapiiraa...
G.M. : Eaha ia te manaô o te
Faatere-Hau Nui i nia i taua
ta
E
te
Etaretia
tia
Etaretia ia patoi i te
roa
i
te
hoê mau
faanahoraa haapiiraa tei ore
anei i farii i te parau no te haapiiraa-faaroo i roto i ta na mau
Des enfants attentifs...
pârau no te faaorei te ôhipa tamatamata¬
tamatamataraa
aita
ment
anei
ta te Etaretia i ta na mau fare
nei ihoa te hoê pae i to tatou e,
privilégié du soir,
d'autres
enfants,
de
la
tumu pârau.
tumu pârau ra.
JJ. ; “E tano teie uiraa e, na
protestant qui inaugure les
classes vertes.
Prochain rendez-vous pour'îos
CE et les CM à Uturoa l’année pro¬
chaine.
i
pii, e parau faahou nei anei îa
JJ. : E uiraa maitai roa tena
i ta œ, no te mea te manaô noa
enfermés il nous a aussi donné du
temps pour nous écouter, du
temps pour la communication,
maquette qu'ils avaient réalisée
du jardin
pour expliquer les
plantes, et bien oui, fatigués mais
teie tumu
na na te parau no
avaê
la pluie que
regrette Dallas "mais pas trop parceque si le mauvais temps nous a
par
J.I. ; O te hoê ia uiraa o tâu
roa-raa
anei i te
atomi
i tuu atu i mua i te Faatere-
mai ta tatou, no te mea e ôhipa
Hau Farani i ta tatou
fare haapiiraa, na roto
pour
de l'enfant, heureux de cette pre¬
mière expérience pour l’enseigne¬
Moururoa.
màu
apprentissage
TAMATAMATARÂA ATOMI
mau
O.M. : Mai te peu e, te turu
un
nous,
heureux d’avoir contribué à l’éveil
haapiiraa tua-toru o ta te huifaaroo
porotetani
e
turu
nei te
aussi
TE MAU
hamaniraa i Arue i te hoê fare
ôaôa teie !
vite ils ont ranger leur couverture,
leurs affaires, ils ont bu leur lait,
des gestes qu’ils n'avaient pas
l'habitude de faire. Mais c'était
toire". Alors, contents ? à les voir
accueillir d’autres élèves de l’éco¬
le de Lundi 13 février, encore sous
la pluie et malgré la destruction,
ravehia e te hoê pae...
G.M. : No te aha i teie nei
terà uiraa i nia i te parau no te
te ôhipa haa¬
piiraa i te tamarii... E parau
bilité et l'autonomie. "Au début
c’était dur, dit Tarita, mais très
avec ce moment
tiatono i te
vai nei i mua ia tatou oia hoi te
maite...
Ua
faaite mai te
Faatere-Hau Nui i te manaô
turu o te Hau Farani i te mau
fare haapiiraa e ere i ta te Hau
PROPOS RECUEimS
PAR GILLES MARSAUCHE
tous ensemble autour d'une his¬
haapiiraa atoa. No
reira îa teie nei opuaraa rahi e
e te per¬
tâua-raa-
tortues et ce malgré
•10 jours où ils ont appris loin
piha haapiiraa i teie mahana i
mataraa
nei
verte.
sortant peu de leur milieu familial.
pârau no te vaiihoraa-atoà-raa
i ta tâtou feia api ia faaapu i nia
i te mau fenua paroita i ore â i
faaôhipahia e râtou, mai tei
mua i te mau aniraa e rave rahi
e tae noa mai nei
teie
la découverte de nouvelles
relations institutrices-enfants". Et
les voilà tels des explorateurs au
milieu des fleurs, des arbres, des
iho i teie nei mau faanahoraa e
ravehia ra, e mea tia atoa ia
feruri te mau tino-ôrometua e
te
i
Ainsi, du 6 au 15 février 1995,
par la paroisse du
Nazaré, non sans difficulté pour
convaincre des parents réticents
(pour beaucoup c'était la première
séparation), les voilà parcourant le
jardin botanique pour une classe
accueiiiis
reira te manaô nei au e, i pihai
TEHAAPnRAA
G.M. : Mauruuru,
te nûnaa e
milieux nouveaux, développer leur
parau
Porinetia nei !
te ui tamarii no ananahi,,.
de classe à Papeari
quand on est de Papeete voiiâ qui
te
ia mai i te hoê
i te moana no
Loin de chez soi à 6 ans
aita i ravai noa te titauraa i
te pârau
tu-ite no te haapiiraa
râ ia haere atu à te
tamarii i mua atu no te titauraa
hoê
no
raro
pârau i ta tâua.
i teie nei ao na roto i te hama¬
te
ino-atomi
ôhipa tamatamataraa atomi i
to te Faatere-Hau Nui, e mea
faufaa roa i roto i to tâtou ora¬
raa... Te faaite atoa nei râ o îa
niraa i
te
mahana i
etiteni,
Porinetia nei, i Patitifa nei e i te
hoê mau ôhipa rarahi e tupu ra
i ô tatou nei... No reira, te
manaô nei au e, e mau taime rii
faufaa roa terà o te ore e tia ia
tatou ia ore ia farii.
te parau no te mau tamatamataraa atomi i Moururoa.
To
oia hoi eita te hau e tupu i roto
E aore ia no te faaroo anei i te
manaô o te Etaretia i nia i te
e
:
teie mau
atomi
i
Moururoa oia hoi eiaha roa atu
pure
tamatamataraa
Evaneria. Ua tano râ to te
Etàretia Evàneria faaiteraa i to
na manaô farii-ôre i te mau
haapiiraa, hoê à îa manaô to ü
i
uiraa, o ta ù i tuu
atu i mua i te aro o te FaatereHau Nui : te parau no te haa-
J.I.
paroo rahi e, e tapaô te
hamaniraa i te mauhaa-tamai
no te mataù e no te paruparu o
te hoê taata i ore â i farii i te
maira ia râtou... Te pârau no te
maori
E toru tumu pârau, ei paho-
G.M. : Eaha îa to oe manaô.
tua
manaô ihoa îa o te Apooraa
Rahi Amui o ta tâtou Etaretia
pae
ôpuaraa a te Hau Farani no
teie mau pae motu i to tatou...
noraa i ta oe
:
te
Sous la regarti de Tarita. (photos GM).
Poge 7 - Veà porotefoni N° 12 - Avril 1995
Polynésie
Paaltoltoraa
no te
tapati üàÊiahouraa
(16 no Espérera 1995)
TAIÔRAA:
MATAIO 28/1-10
ite mâtamua
ei
raua
roa
no
na
te tià-
Pirato, no te tiai i te mene¬
te ôfai i mua i te menema ua
a
huri ê hia ia.
ma.
Ua
î
ratou
roa
i
te
fkahanahana 1 to na
iôSf O ia. i fkattàûmhou
mai te
pohe mal, 1 te
Mèüa, te Tamalü ùamutabi, te Ora no te mau
niinaa atoà.
ua
E
mau, aita o
Maria mâ i ite e eaha mau
parau
te ôhipa i tupu i roto i te
na
pohe ra te huru. O te huru
riro ia te âueueraa fenua
mau
tapaô faaiteraa i te mau
ohipa mana e tei ravehia e te
te taata o tei ore i tuu i tona
Atua.
Tumu hoê roa no te ora. E o
tiàturiraa i roto i te Atua, te
to tâtou atoà ia huru, e hoa
TC MERAHI, NO TC
KAAITCIAITCORA
atu te hoê taata i ite i te
ômuaraa
te Aroha o te Atua e mea
Evâneria
teie
no
nei
Mataio (1/20),
na te Merahi i faahei taôto ia
na
tono atoà ia tâtou, i teie nei
ia ôre hoi
mahana ; tâtou tei fai e o
letu Metia to tâtou Fatu e to
tâtou ia tuu i to tâtou tiàtu¬
tâtou Faaora ; i te feiâ atoà o
riraa i roto i tona tiàfaahou¬
tei ôre e tiàturi faahou ia na,
pohe mai,
e
oia anaê o te faaàpl i te
raa e
hepetoma, i faaite al te Atua
i to na mana rahi.
anaè i tona tiàturiraa e to na
raa no
faaroo e ite al te taata e e ite
atoà ai tatou e te hui faaroo
nei ao. E inaha, i o nei i mua
i te menema, te tià mai nei à
tâpapa mai i te menema i
teie poipoi roa, o raua na ite
mâtamua roa no te ôhipa
i te ohipa rahi o tei ravehia e
te Merahi
maere
poipoi
teie nei
no
mâtamua
te
no
Ua maheu te menema, ua
lotefa no te faaite ia na i te
Parau Apï ôaôa no te fanaute Mëtia te ora o teie
poipoi no teie
te Atua, no te
faaite ia Maria mâ e ua tià¬
menema, e ua itehia te ora i
nei mahana matamua no te
faahou te Mëtia, aita faahou
te anaanaraa i te vâhi no te
hepetoma.
o
aueue
te fenua,
hurihia
ua
te ôfai rahi i te
ùputa o te
te Atua i teie
te Aroha
tel faaite
te Atua,
o
tei
faatupu i te
ora i te vâhi puhaparaa no te
pohe e tei horoà i te tino âpï
e
te tahuti ôre ia
Tiàfaahou.
na
no
teie
no
ta tâtou
mahana,
a
Maria mâ i te
tere
o
ma,
te ite atoà nei tâtou i te
mene¬
tahi
E, e mea na roto i te mata
te tiàturiraa
o
na
vahiné
toopiti nei, o ta Mataio e faahiti ra i roto i ta tatou taiôhoi,
ia
Marfa
i
Matatara e te tahi atu Maria,
raa,
o
o
to tatou iteraa i teie
maere e
te ôaôa rahi
mau
ôhipa maere^ e
tupu ra. Te âueueraa o te
fenua e te vai atura mai tei
itehia i te taime a pohe ai te
Fatu i nià i te raau tarava no
ta te
mau
Merahi, ei
titauraa i teie nau vahiné,
ia
reo
eiaha
no
te
te hiô i te Fatu ia
no
tià mai
na
mai
roto
mai
i te
menema, no te hiô râ e no te
haapàpu atoà e ua tià mau
te Fatu mai te pohe mm, e
ua faaruè mau
oia i te mene¬
te Fatu i nià i te raau tarava
rahi o ta Mataio e faahiti ra i
i
ahiahi
taua
te
ra,
te
amui
atoà nei ia i teie poipoi i roto
Te vâhi faufaa toà
nei
e,
vahiné,
atoà
nau
o
raua
o
o
o
teie
te mea ia
tei ite ia
i te ôaôa
no
te tiàfaahouraa
letu Metia,
no
te Faaora
o
teie nei ao.
lotefa Arimataio i to na tuui te tino
raa
i
te
E
pohe no letu i
(Mataio
27/57-61). Ua riro raua ei
roto
farerei
e
ia raua, e aroha maira raua
na ô maira : «la ora na».
riro te Merahi
tei
(irava 19-20) i te na ôraa e :
«E haere outou e faariro i te
fenua atoà ei pipi na ù,
mau
te pâpëtito atu ia râtou i
ma
te iôâ no te Mëtua, no te
Tamaiti, e no te Varua
Maitai, e ma te haapii atu ia
râtou i te, mau parau atoà o
ta ù i faaite atu ia outou na.
E inaha, tei pihai atoà iho
vau
ia outou e tae noa atu i
te hopeà o teie nei ao «.
No reira, e hoa here mâ,
ite ra tâtou, i roto i ta
tâtou taiôraa no teie maha¬
te
na,
i teie nei tonoraa na te
E ôre roa ai e tià ia
E hoa here mâ, e taime
faufaa rahi teie, i roto i te
roo ia na.
parau no te farereiraa e te
iteraa ia letu i mûri aè i to
na tiàfaahouraa. O teie nau
parau no te Tiàfaahouraa no
tâtou anaê, ua titauhia râ
tâtou ia faaite e ia poro i te
reira i te mau taata atoà. Ua
ineine ra anei hoi tâtou
tataitahi. I te mea hoi e, e
roa i te huru
no te
Fatu, i mûri aê i na rui e
tâtou ia tapeà noa i teie
nei
parahiraa i
titauraa e e tonoraa atoà teie
roto i te menema. E hau roa
i te taata tataitahi, ia haere
e
ua
atu te faufaaraa no teie nei
na
tupu âpipiti noa i roto i to
raua aau. Auë ià ôhipa i te
farereiraa no raua i te Fatu o
haapii e te poro i te Parau
Apï ôaôa no te Evâneria a te
huru ê e te maere rahi. E na
te Fatu iho o tei haere mai e
farerei ia raua i nià i te eàtià.
ôaôa,
ua
ânoi
noa
la
roto i to te Merahi pouraa
mai i teie nei poipoi i te
to
no
na
tei tiàfaahou, i te mea ia e, o
tiai
o
taime
teie poipoi, e aita roa te hoê
mau
Tahuà Rarahi e te mau
ôhipa e mau i mua i te reira.
Faritea, na roto i te faatiàraa
ite no te hunaraahia te tino
te Fatu i te ahiahi a pohe
ai oia ra, e inaha i teie poipoi
tei tonohia mai
e
te
tâtou
e
tuu
ai
i
to
te
mau
vâhi atoà
no
te
Fatu.
Auê ia parau
i te ôaôa e. Ei
faaiteraa te reira ia tâtou e
te mau Maru Metia e, i te
o
hopeà no teie nei pene parau
Fatu i te feiâ atoà o tei faa¬
te ite atoà nei
tâtou i te huru no te rnau
ua
tono i ta na mau pipi i te pae
te
8. Te mataù
irava
menema,
no
haere mai nei letu
tonoraa ia au mai ta na i
na
e
te
pou mai mai te rai mai, ei
faaiteraa i te rahi e te ànaàna no te ôaôa o te natura i
menema
parau atu ia raua. E inaha,
tei nià raua i te êàtià, te
toru
ôto, te mauiui e te pohe no
te
i
mua
tupu i teie poipoi no teie nei
no
Merahi
puê vahiné o tei ite mata¬
faatupu ia i roto ia raua i te
hoê ôhipa taaê e te maere
mâtamua
te
ite i roto i te menema, ua
natura i roto i te peàpeà,
hepetoma.
ta
mai
Ei tapaô faaite ia tâtou e,
ma,
Aroha o te Atua i rave e i faa¬
mahana
pipl i taua parau àpi ra
au
mai te mea, e ua âmui te
Toratota (Mataio 27/51).
e
teie
ite teie
te vâhi no te pohe. E te
mea o ta raua i faaroo mai
roto mai i te vaha no te
Merahi e te ôhipa o ta raua i
ôhipa
o
puai nô te Aroha o te Atua i
faatupu, ua farii raua i teie
parau âpl ôaôa no te tiâfaa-
hiô i te vâhi ...». Ua riro atoà
tino o te Fatu, i parau ai o ia
I te ômuaraa
rahi o ta te mana e te
ia raua e : «a haere mai na a
TIÀFAAHOU
ua
te fariiraa atoà ia i ta
na, o
O Maria mâ, o raua o tei
houraa no te Metia e ua tuu
raua i to raua tiàturiraa taatoà
i
roto
i
to
na
Tiàfaahouraa. I peepee ai
raua i te haere e faaite i te
te Merahi e,
taa noa atu ai te parau no te
TCTIÀFAAHOURAA
E
vahiné i te vâhi i tuuhia ai te
taiôraa
NA tlE MÂTAMUA NO
ia i roto i te menema.
TC NATURA TCI RIRO
ATOÀ El tiE NO TCI
tei
o
a
mai te mea ra, te ite atoà ra
pohe. Aue te puai, no te
mana o
mau mea
tae noa atu i te feiâ o tei ôre
i ite ia na. Te faarooraa la
atoà.
hohonu ia, e o te ôre roa e
taeàhia e te ite e te maramarama o te taata. E e na roto
I teie
mahana
haere e
faaite i ta na mau pipi e
haere i Tarirea ei reira ratou
e ite ai e e farerei ai ia na, te
hinaaro atoà nei te Fatu e
tiàfaahou te Fatu mai
ua
te
ôhipa o tei ravehia e te mana
E na roto i ta na tonoraa
ia Maria mâ, no te
here mâ, ia ôre tâtou ia farii
e
E mai ta tâtou i ite, i te
maira te reira ia tâtou e, e te
no
teie, e hoa here mâ, no
ei
te mau Evâneria, aita
raa a
E i roto i te Faufaa Tahito,
E ia au i te faatià-
menema.
roa
TOORAITEVAHI
NO TC POHE
e
te Fatu i rotopü ia tâtou.
mataù e ua riro mai te taata
faahouraa no to tâtou Fatu e
to tâtou Faaora o letu Metia.
reira. Eita e ôre e, e te faaite
e
taime atoà la e haere mai ai
8
)
T
e
1)la
EbaamaltaiiteAtua,
e
te riro nei à
roa
na
Na tâtou te reira e rohi, e
tâtou atoà e faaitoito, ia
hanahana te iôa o te Fatu o
tei Tiàfaahou. la ora na.
tâtou tiàturiraa taatoà i roto
i
Tiàfaahouraa,
tona
o
THIERRY TAPU ÔROMETUA
te
Te oroà luplil 1997
aha
E
te
Tâpura
ôhipa i ferurihia mai e te
Tomite lupiri i te mau taime
mau
i maîri ?
Te
Tumu parau tei
â 1 te tuatâpapa-
mau
Ua
haapaôhia mai na râ
taua tâpura ôhipa ra i mua
ra o
tei mau no te hoê mau.
tuatâpapa-faahou-
mau
te mau hohoà o te mau haa¬
raa...
tae noa atu 1 te mau
ôrometua atoà i tâvini mai
na
ôhipa 1 roto i te hoê taata
raa
aravehi
tuatâpaparaa
«sociologue», e i mûri aè e
mai roto atu nei ia tâtou nei
hiô al te Etàrëtia i ta
Etàrëtia ra.
te
na
mau
feruri-faahou-hia te parau
no
te
haafatata-faahou-
te oraraa o ta tâtou
Etàrëtia. E aha ta na e hiaai
nei e aore râ e hinaaro nei,
te pli nei tâtou i te aha ?, E
horoà tâtou i teie tâpura
i
mau
i roto i teie puta te parau e
mua e
hia
te
e
o
te tâvini nei â i ta
tâtou Etàrëtia.
3)
la
tuatâpapahia te
parau no te faahoî-faahoute
mai i te
mau
Etàrëtia,
mitionare mata¬
«cartes
postales»
e, a
atu ai te reira, ia
faataà-atoà-hia te tahi atu
noa
hohoà no te mau titiro
mahana matamua, târena,
pareu, «dépliants»...
Etàrëtia,
noa atu te ohie-ore o te mau
tüàtiraa e te tahi atu mau
Etàrëtia,
No teie râ taime. o te tüà¬
tiraa noa ia i rotopû ia tatou
e te Etàrëtia Tatorita, teie e
vai nei...
a
te
mau
tupuraa atu taua mau
5) Hohoà no te taeraa mai
6) Faataàraa i te tahi vahi
vairaa
no
te
ofai-tâpaô
o
Noü.
7) la anihia te Faatereraa
Oire e aore ia te Faatereraa
Hau Fenua ânei, ia faatià
tuatâpapa atoà nei
lupiri i te parau
te Tomite
no
te faanahoraa i te tahi
puta iti «quotidien», e 4 aê
àpi. Tei roto teie tâpura
ôhipa i te rima o to tâtou
hoa
4) Te haamauraa i te hoê
Tomitê
roto i te tahi atu mau motu.
mua, ia hamanihia ia te tahi
taà
pii evaneria mâôhi mata¬
,
o
tumu i itehia... E tià râ ia
2) Te pâpaîraa i te tahi
Puta no te lupiri e ia tuùhia
roto noa
raa
poroiraa. la riro hoi ei irava
auro no teie Oroà lupiri.
o
Gilles MARSAUCHE.
Teie puta iti, te taime ia o te
A.R.A a te P.C.C
e
ôperehia
ai.
Faaitoito
toutes...
à
tous
et
à
mai i te mau aniraa toparaa
iôâ no te tahi aroà ânei aore
NO TE TOMITE lüPIRI 1997
râ vahi ânei i Papeete nei e i
DANOU HEUEA
Page ô - Veô porofefgni N° 12 - Avril 1995
Ufuofore
Te ta II a 1 roto i te ùtuafare
Famille, qui es-tu ?
S'il est un repère que tout le
monde s'accorde à dire fondamental
dans une société, c'est bien celui de
la famille. Rejetée, crainte, haïe
avec la fameuse phrase lancée par
André Gide “Familles, Je vous hais",
aimée, adorée, vénérée en tous
temps, la question de la famille
demeure plus que jamais d'actualité
Polynésie et ne laisse personne
indifférent, à en juger par l'intérêt
qu'elle suscite dans les différentes
églises du Territoire, et particulière¬
ment au sein de l'APRIF, qui en a fait
en
descendants. C’est ce dernier terme
qui convient le mieux à la notion de
famille, tel que le Mâôhi le vit et le
comprend. Aufau fetii inclue le
père, te metua tâne ou pâ ino, la
mère, te metua vahiné ou pâtea
ino, les enfants, te mau tamarii et
tous les parents reliés à ce noyau de
base, les fetii.
Le père est appelé
désigner les frères de leurs pères ou
de leurs mères, comme ceci, pâpâ
accolé
“Questions de familles" qu\ a eu lieu
ou
Raapoto, aidé dans sa tâche par le
pasteur Henri Vernier, qui a rédigé et
présenté la famille chrétienne lors
de l'Asseniblée constitutive de la
Conférence des Églises du Pacifique
qui s'est tenu à Malua, aux Samoa
Occidentales, en 1961 (voir l'article
de Jacques Ihorai).
Pour
mieux
comprendre le
concept de famille, il me paraît utile
aujourd'hui, dans le cadre du Veà
porotetani, de cerner de la manière
la plus précise possible un certain
nombre de vocables touchant la réa¬
lité famille polynésienne que beau¬
coup, en particulier dans le milieu
de l'éducation, connaissent déjà
■pour y avoir réfléchi voire même tra¬
vaillé.
UTUAFARE
spécialement le père, la mère et les
enfants, au sens restreint du terme.
Utuafare,
comme
beaucoup
d'autres mots
mâôhi dont
nombre de syllabes est égal
le
ou
au
nom
de l’oncle maternel
paternel. On entendra au cours
d’un échange verbal des gens dire
l’atten¬
tion de chacun quand une
blessure venait la déstabili¬
A la suite de cet engage¬
Dans le communiqué final
synode du mois d’août
1994, le Conseil Supérieur a
du
l’Église, le Veà
de
ment
ser.
a
décidé de
constituer un dossier sur la
porotetani
l’enfant dans la famille.
Nous
remercions
tous
qui ont participé à ce
leur
témoignage.
ceux
dossier et ont apporté
G.M
famille, mais la diversité des
Te ùtuâ&ire teretitiano
peà... No te aha ra teie huru
tauiraa.
TO PARAU NO
ETAMARn FAAÀMU
TAMARn ÔFO HOÊ
ou celle qui est sensé
s’occuper des biens des parents, lüi
conférant ainsi un pouvoir plus
important que ses frères tuaane et
c’est celui
tuahine.
Les
vis-à-vis de leurs cadettes ; et inver¬
sement, les cadets nomment leurs
aînés tuaana.
Mais jamais, ô grand jamais, un
également pour une cadette fille visà-vis d’un frère plus âgé qu’elle. Ce
terme de tuaana est exclusivement
réservée aux ainé(e)s d’un ôpü hoê
de même sexe.
Pour ce qui est des enfants issus
d’un même père et mère, le mâôhi
ne fait aucune différence entre eux
et les enfants faaàmu. Tamarii
faaàmu : enfant adoptif, est tou¬
jours un enfant de fëtii que l’on
adopte à vie et à qui l’on donne
autant d’amour sinon plus d’amour
que pour ses propres enfants. Il fait
donc droit comme tous les tamarii
d’un ôpü hoê à sa part d’héritage.
Faaàmu est formé de 2 compo¬
prendre.au sens large si l’on tien
compte du fait que l’espace occupé
par le Mâôhi contient au moins 5
maisons d'importance inégale. Il y a
te fare taôtoraa,
la maison pour
dormir, te fare tâmâaraa, la maison
pour manger, te fare tutüraa, la
Ho ÎWan).
maison pour cuisiner, te fare pape,
la maison pour se baigner, te fare
ne
iti, la petite maison, pour faire ses
repose pas sur les mêmes bases
sociologiques que celles issues de
la culture occidentale, même si elle
Et pour clore notre propos, nous
pouvons que constater que la
notion de famille polynésienne ne
a
tendance actuellement à lui res¬
sembler, pour des raisons que l’on
peut aisément discerner, surtout en
milieu urbain. Et enfin, derrière les
mots et les sens que ces mots véhi¬
culent se dessine tout un univers de
relations humaines et de véritable
code social à respecter, plus ou
moins en vigueur de nos jours, selon
le milieu polynésien dans lequel on
vit.
VAHI A TUHEIAVA-MCHAUD
L’autre sens de famille qui nous
reste à explorer et qui est celui que
Ouvrages consultés :
les Occidentaux appréhendent le
mieux en termes de personnes a évi¬
demment son correspondant en Reo
EIOMUARAA
-
Te arataîraa manaô e vai ra
i roto i teie nei tumu parau, e
mau manaô ia o tei hinaaro i
te faaite i te hoê hiôraa no te
vairaa o te ùtuafare teretitiano
i Porinetia nei i teie mahana,
34 matahiti i mûri aè i te tua-
tapaparaa mâtamua roa e te
faufaa atoà hoi a te peretiteni
Tamuera Raapoto, (La route
du soleil)
o tei vauvauhia e
âna i roto i te hoê putuputu-
te mau tià faatere o te
Etâretia no Pâtitifa i te mâta-
Te ùtuafare
mâôhi in l’Enfant Polynésien. Guy
Fève, l’Harmattan 1992.
la généalogie d’une famille du point
de vue de ses ascendants et de ses
Tuâtapaparaa rau i te hiroà
-
Te
ùtuafare
mâôhi CTRDP
mâôhi
in
i te mau faana“râpae mai”, tei
Te peeraa
horaa
no
mataro-atoà-hia i te parau e,
“te mau peu a te pâpaa”, te
ite-noa-hia nei à ïa i teie
mahana. Mal te peu e, ua piri
i te 10 matahiti i teie nei to te
Etâretia Evâneria no Porinetia
Fârani hiô-faahou-raa i te
parau no
to na hiroà tumu i
aê i te türamaraa a te
Evâneria, e tià ia parauhia e, e
raro
i te tupuraa o taua tamarii ra
i roto i te hoê huru oraraa
maltai e te fanaô... I te matahiti 1994, 76 râtou rahiraa
tamarii no te fenua nei i
maraa i te ara, na roto i te
mau
faanahoraa tüatapaparaa a te mau pù turu-utaa o te
fenua nei. E nümera rahi roa
teie o tei faaite mal i te parau
atoà no to te tiàraa mëtua
fanau haapae-raa-hia, e tià ai
ia feruri-hohonu-atoà-hia i
teie mahana te parau no te
raa a
piti tiàturiraa e vai ra : te tià¬
hiti 1961, e o tei faaite-atoàhia e Henri Vernier i roto i ta
turiraa no te pâruru i te hiroà
tumu e moê roa atu al te tiàraa o te mâôhi e te tiàturiraa
àpeeraa i te mau tamarii àpï
(tamahine e e tamaroa) i mua
i te parau no te fanau-noa-raa
ia apee te hiroà i te haerei te mau ôhipa e
tupu ra i roto i te tau, ia tià ia
na ia uaa na roto i te haafaufaaraa i te parau no te haafatatataraa e no te faatura-atoàraa i te hoê nünaa taata ê i
roto i to na taaêraa e i to na
i te tamarii ma te ineine-ore...
Mai te peu e, te oaoa ra teie
na
puta “la puai noa mai te
vero’’.
Mal te mahana i tae mai ai
te Evâneria i Tahiti nei e i
Patitifa nei na roto mal i te
hoê pupu mitionare përetane
no
te Tôtaiete faatupuraa
e,
raa o te tau e
parau no Ronetona, e tae roa
atu ai i te fariuraa no te mau
mâôhi mâtamua i te Atua, te
Mëtua no te Faaora o teie nei
rauraa...
ao o letu-Metia, e tià ia parau-
te oraraa ùtuafare teretitiano,
i roto i te pcaau no te faalpoi-
hia e, ua raèahia e 20 matahi¬
ti i malri... Aita atoà rà taua
fariiraa ra na te mâôhi i te
Evâneria i faataaê roa ia na i
te hoê mau “tiàturiraa”
i
matarohia e ana... No reira te
pariraa i te hoê pae o te
ôpü fetii, i roto anei i te hoê
mau peàpeà ôpü fetii, ei tumu
mau
poraa, no te haapiiraa...
TE AMUI-TAHI-RAAJ ROTO
I TO ORARAA ÛTUAJFARE
Te feia paari atoà i roto i te
hoê ùtuafare, e “mëtua” anaê
îa, na reira atoà te mau fetii i
i te oraraa ùtuafare,
hoi e parau aano te
râtou !
parau
no
e aore
ïa no te
te ùtuafare, e te
tamarii atoà i roto i te
hoê ùtuafare e aore ia i roto i
mau
I te hoê taime, te riro nei te
ôpü fetii e mau taeaê e e
Pïpîria ei Parau na te Atua o
te
tei faaite i te taata i te eà tià, e
i te hoê taime, te haapaehia
nei o ia no te haafaufaa i te
mau
hoê mau “tiàturiraa” i ôre i
fetii i te Parau a te Atua.
Ei tapaô faaite e, te aroraa
no te upootiàraa o te Evâneria
i roto i te aau o te mâôhi, e ere
ia i te ôhipa no te hoê noa
no
te mau mahana
Aita rà e nünaa i te ao nei e
aita ana e peu e e hiroà, no te
faaite mai i te vairaa e i te tiàraa o te tahl nünaa taata i te
hoê vahi e i te hoê tau i raro
aê i te aratairaa a te Parau a
ara,
tamarii i faaamuhia i te
toohia râtou tamarii i teie
mahana i maraa i roto i te
faaamuraa na te “hiti” atu i
teie mau faanahoraa itehia...
TO HOPOIÀ A TO MËTUA
I ROTO I TO ORARAA
trUAFARE
E itehia te reira huru taaê¬
rapae
inaha
te âtl mai
mau
raa no te tiàturiraa i roto roa i
pohe o te hoê mero i rotopü ia
no
Jean-Marius RAAPOTO. La famil¬
Polynésienne.
i te hopoià a na mëtua
fanau e ùtuafare tamarii rahi
to raua e aore ia ei tautururaa
te Atua.
atoà rà !
le
te nünaa
raa
La famille dans la confiance (photo GM).
mahana,
mâôhi, mais encore une fois, à
prendre au sens élargi. On parle de
fêta : famille ; relations d’une per¬
sonne et de àufau tetii qui signifie
o
mau pü turu-utaa àravihi o te
fenua nei, i rapae i te fenua i
fanauhia ai o ia, ei haamâmâ-
frères
appellent leurs soeurs, quel que soit
leur âge et leur rang, tuahine et les
soeurs les appellent, de la même
manière, tuaane. Les aînés garçons
désignent leurs cadets de teina,
pareillement pour les aînées filles
oraraa
te mau ôpü fetii e i râpae atoà
i te faanahoraa a te mau ôpü
fetii no te haapâpüraa nei anei
i te parau no te auhoaraa.... I
teie mahana, te tupu atoà nei
te mau faaàmuraa tamarii, na
roto i te faanahoraa a te hoê
ôpü hoê. Dans un ôpû hoê, tout
aîné porte le nom de matahiapo,
qu’il soit fille ou garçon. Matahiapo
a un statut à part dans la famille,
soeurs
matarohia te reira i
mâôhi e i Pâtitifa nei. Te ravehia nei te reira peu i rotopü i
Tous les enfants issus d’un
même ventre, c’est-à-dire ayant les
mêmes père et mère sont tamarii
santes, faa : faire faire et àmu :
manger ; faaàmu Signifie donc faire
manger. La pratique du tamarii
faaàmu ne date pas hier, elle
remonte dans la nuit des temps et
nous vient de nos tupuna, aïeux ou
ancêtres (voir l’article de Véronique
FfEm
et attiré
E peu
i te
partie intégrante de la famille et a
nement, de cadre de vie dans les¬
quels des personnes liées par des
liens de parenté évoluent, que sur
les individus que des liens particu¬
liers relient les uns aux autres.
évolution
roto
valeur sont très courants, te rata a
Miri (la lettre de Miri) te monl a
Terai (l’argent de Teraï), te ùrî a
Plta (le chien de Pita). Le dernier
des trois, fare signifie maison, lieu
que son sens premier porte d’avan¬
tage sur le lieu d’habitation, la mai¬
son en termes d’espace, d’environ¬
agressions
de
filles
mineures, il a souligné sa
réprobation à toutes formes
de violences qui détériorent
le climat social quotidien.
évangélique de
Polynésie Française a tou¬
jours voulu accompagné son
leurs noms.
cadet garçon n’appellera sa soeur
aînée de tuaana, et ceci est vrai
besoins.
Ce parcours étymologique du
mot ùtuafare nous autorise à dire
L’Église
approches possibles nous a
obligé à nous concentrer
plutôt sur une définition de
la famille, son histoire dans
la société polynésienne et
anglais de “Mummy". Les soeurs du
père ou de la mère sont également
désignées par le terme mâmâ avec
supérieur à quatre, est un mot com¬
posé de 3 mots ùtu- a- fare. Utu
signifie hiti, te mea e haati : les
limites (te ùtu o te âpoo : limites,
cadre d'un trou ou d'une fosse),
début ou commencement (te ùtu o
teie ârui : le début de la nuit),
contour (te ùtu : les lèvres ou
contours de la bouche). Le deuxième
composant a est un morphème dit
relationnel, c'est-à-dire un mot gram¬
matical non porteur de sens mais
qui a pour utilité d'établir une rela¬
tion d’un certain type entre un mot
premier et un deuxième qui le suit.
Des exemples du a ayant la même
d’habitation mais, précision impor¬
tante, cette notion de fare est à
dénoncé la désunion et la
démission parentale, les
Ua fârerei au ia pâpâ Tüteau i te
fare mai : j’ai rencontré pâpâ
Tüteau à l’hôpital. La mère est
appelée mâmâ et très souvent
mâmî certainement dû à l’apport
ses
Utuafare est le mot mâôhi
actuel qui désigne ce que le Petit
Robert définit comme dérivant du
latin familia : les personnes appa¬
rentées vivant sous le même toit, et
ses
enfants pâpS, et c’est aussi le
terme utilisé par les enfants pour
le thème de son deuxième colloque
les 15 et 16 avril 1994. Elle a servi
de piste de réflexion à bon nombre
de curieux dont le pasteur Samuel
par
La famille est un repère
fondamental pour la société.
tuahine anaê ïa. Mai te
i mua ra, ua riro mau
mea e,
te parau no te âmui-tahi-raa i
roto i te oraraa ùtuafeu-e ei
taoà faufaa rahi, e itea al te
parau no te ôpereraa i te maitai no te taatoàraa, e ite-atoàhia ai te parau no te puai e no
te oaoa o te oraraa àmui, i teie
mahana, te riro nei te parau
no te fariiraa i te fetii no te
motu mal nei anei ei parau
manaônaô rahi. Te fariihia nei
te fetii no rapae mai i roto i te
ùtuafare, i roto rà i te tiàturi¬
raa e, eita o ia e noho maoro
mal i te ùtuafare... Te riro nei
te parau no te fariiraa i te fetii,
i teie mahana, ei parau peà¬
Poge 9 - Veà porotetani N° 12 - Avril 1995
I mua ra, e tuhaa na te
mëtua te haapiiraa i ta raua
mau tamarii i te mau ôhipa no
te oraraa ùtuafare (na te
metua tane e haapii i te tama¬
rii tamaroa, e e na te mëtua
vahiné e haapii i te tamarii
tamahine...). Mai te mea e, i
teie mahama, te val noa nei â
te reira faufaa i te mau motu,
o tei riro ei oaoaraa na te mau
mëtua,
i Tahiti nei,
e
tià ia
parauhia e, ua haere morohi
roa taua tuhaa ôhipa ra... Ua
monohia taua faufaa ra e te
faufaa no te haapiiraa hepetoma e no te tïtauraa i te parau
tü-ite...
O te manaonaoraa tumu ia
a te mau mëtua no ta râtou
mau tamarii. Te haapiiraa i te
tamarii i teie mahana i te
parau no te ôhipa o te oraraa
ùtuafare (tunu maa, faaa-
pu...), te ravehia nei ia e te
hoê mau pü haapiiraa i faatupuhia e te Hau Fenüa. E
ôhipa faufaa teie inaha hoi,
eiaha ia moêhia e, eita te taatoaraa no te mau tamarii e
matara i roto i te faanahoraa
tïtauraa parau tü-ite a te haa¬
piiraa hepetoma...
E tuhaa ta te fare
raa, e
haapii¬
tuhaa atoà rà ta te feia
Utuafore
Suite
mêtua i te pae no te aratairaa
e no te haapüraa i ta râtou
mau tamarii i te iteraa i té
E tià râ ia faahaamanaôtamau-hia te feia mêtua e, ua
niuhia te parau no te faaipoi¬
taata âpï. No reira mai ia terâ
ôhipa no te oraraa ùtua-
poraa i nià i te parau no -te
here. No reira, te tuhaa a te
metua e tuhaa ia no te haapiiraa
e
no te faaararaa i te
tamarii, eiaha râ no te faaotiraa, e tuhaa te reira na te
faaipoipo atu ai e a haere aiu
mau
fare i te màu mahcina tataitahi.
TE FAAIPOIPORÂA
E
te fêla mêtua,
ôhipa_rave-pinepine-hia e
parau
no
i
mua
ra,
te
te faaauraa i ta
râtou mau tamarii no te faai-
poiporaa, i te mea e, o râtou
tei ite pâpû maitai i te parau
no te oraraa. to na pae maitai
e to na atoà pae fifl... No reira,
te faaauraa e te faanahoraa i
te parau no te faaipoiporaa na
te hiti mai i te rnanaô o na
tamarii e parahi-ité-ôre noa ra
i te tereraa o taua ôhipa ra, e
ôhipa ia tei ôre i hinaaro ia
farerei te tamarii i te fifi i farereihia mai e te mau mêtua...
E mea pinepine roa râ taua
huru faanahoraa ra i te flfî, e
aita i mau e i faufaahia. Eaha
hoi e ore ai inaha hoi e faana¬
horaa tei ôre i hinaarohia e te
tamarii. O te reira hoi te auraa
no te faaipoiporaa : ia hinaaro
te na tamarii no raua, eiaha
râ e, ia hinaaro te mêtua no te
tamarii. Na te mêtua e haapii,
na te tamarii râ e faaoti.
tamarii. Hoé à ïa parau teie e
te parau no te faaipoiporaa o
tei faatumuhia i nià i te parau
no te faufaa o ia hoi i nià i te
taoà... eita atoà o ia e mau, ia
au i te hoê parau paari o te na
ô ra e : ‘Te here i niuhia i nià
i te taoà, e mou ia hoé à mouraa e taua taoà ra,
area te
here i niuhia i nià i te parau
no te faahoi-ôre, e tià la i te
vairaa. ”
TE PARAU
NOTETAUREÀREÂ.
1 mûri mai i teie nei parau.
te vai râ te parau no te hoé
tau, ua fatata roa e, e tau tei
faatià i te taata api ia arearea
e ia rave i te hoé mau ôhipa o
te aratal anei ia na i roto i te
flfî i mûri aè.
Eita râ te reira e tapaôhia
ei hara na na i te mea e, e tau-
taata âpï e e
mai te reira ihoa te huru o te
rearea
o
na,
e
maa parau ra e,
“A haere a ori
e ia nu maitai oe i
te oriraa, a
ai Etâretia. ”
Aita te reira huru tiàturiraa
i ôre roa i teie mahana. Te
vahi oaoa râ, i te mea ia e, i
mua i te mau flfl huru rau e
farereihia râ e te feia api o teie
mahana {tamaroa e e tamahine) i mua i te parau no te àva
e no te avaava tâero, no te
S.I.D.A... te haapiihia ra te
feia âpl e te faaarahia i te
parau no te oraraa e te auraa
mau no te parau o “te tau o te
reàreàraa”, e tuhaa rahi hoi ta
te mêtua i roto no te parurui te tamarii : ‘Taurearea o
ia hoi e tau tei niuhia i nià i te
raa
parau no te oaoa i roto rà i te
faaturaraa i te tahi è atu mai
ia oe e na reira nei ia oe iho. ”
TEEVSNERlAIROrO
I TE ORARAA ÛIUAPARB
I
tuhaa tumu te
parau no te pureraa ietii i roto
i te oraraa ùtuafare, i te pae
mua ra,
e
poîpoi e i te pae ahiahi. I te
pae poipoi, no te pûpüraa ia i
te ùtuafare, i te mau fetii e i te
mau
ôhipa e ravehia i te reira
mahana, i roto i te rima o te
Atua ; i te pae
ahiahi, no te
haamauruururaa ia i te Atua,
i haamauruuruhia i te pae
poipoi, no te arui i orahia mai,
tei tiai mai i te taatoàraa i te
mahana i haerehia mai e i
mua i te arui e haere-atoà-hia
atura... E faufaa tei noaa mai
i te tamarii i reira oia hoi te
iteraa i te taiô i te Pipiria, i te
himene, i te pure... Ua tau turu taua ôhipa ra i te tamarii i
to râtou paariraa i roto i to
ratou oraraa.
I teie mahana, aita te reira
tuhaa
ôhipa i riro faahou ei
ôhipa tumu e te hinaarohia.
Mai te
mea
e,
te vai nei te
i roto i te oraraa
ùtuafare, e pureraa ia no te
pureraa
taata tatai-tcihi...
E rave rahi mau
tumu
i
haaparuparu i teie ôhipa, o te
(95 000 taata porotetani) e te
faaineine nei tâtou i te 200
raa
o
te matahiti o to te
Evàneria taeraa mai i ô tàtou
nei e i Patitifa nei, o te âpitihia
mai e te 7 raa o te putuputuraa o
te
^ quaire VIOI.S
ohipa umeraa e e faatu-
mau
âpï i tae mal i ô tâtou nei no te
tïtauraa i te taata, e tià i te
taata porotetani tatai-tahi ia
feruri faahou i te parau o to
na
tiàraa mêtua porotetani
teretitiano i roto i to na iho
ùtuafare, i te mea e, i teie
mahana, o te tamarii te taata
mâtamua roa, na roto anei i te
pâpü... Te tumu mau râ o te
umehia nei i roto i te tahi ê
flfî o te mêtua iho ia oia hoi to
na iteraa i roto i te mau ôhipa
feia mêtua porotetani
âpï i tae roa mai i roto i to na
ùtuafare i te hoé puai tàaé atu
i te puai no te Parau a te Atua,
Ev^eria e i té parau o ta na
hoê
tei tavere ia na...
E nahea te oraraa i te
Evàneria i teie mahana i roto i
te oraraa ùtuafare. Te vai noa
ra te raveà e te mau pahonoraa no teie uiraa i roto i te
taata tatai-tahi.
o
1 te 5 no mati 1797 i tae
mai ai te Evàneria i ô tàtou
nei.Ua
mau
te
Etâretia
Evàneria i Porinetia Fàrani nei
na roto mai i te hoê tau are-
parau no te mau
atu
haapaoraa âpï. E tià i te
ia amo
pâpü i ta râtou hopoià no te
haapüraa i te tamarii i te
Etâretia...
E tià atoà i te Etâretia
Evàneria ia ara e ia ara noa i
nià iho i te oraraa o te nOnaa
e o to na iho mau taata i roto
i te mau ôhipa atoà e te mau
huru faanahoraa rau atoà o te
oraraa e farereihia ra e râtou i
mahana, ia paruruhia te
nunaa e
tià ai.
I faaitehia na te Evàneria i
matahiti 1797, ia faaitenoa-hiâ râ o ia i te mau maha¬
na atoà e tae atu i te hoiraa
mai o to tatou Fatu.
te
O ta tâtou ia tuhaa e ia riro
te reira ei oaoaraa na tâtou.
pérétane”...
E 45% rahiraa taata porotetani e vai ra i teie mahana
JACQUES IHORAI
Dans la Bible, des familles
j
Toyota
%S
A^on ckef* Xkéopkile^
ensemble «jusqu'à ce que la
les sépape». Allais avant cela/
vivpont
mopt
[■^e.aLxaoiàp t*éflécki
nofpe
pêtes.
h-\af*is et je suis scap pue tu as
belle./ tpop belle. (St loPsqu'^bpakt:im
voyaqe. dans des pays é.tPanqe.PS/ il
a
peup qu'on le. tue. pouP la lui vole.p.
T^loPS/ à deux PeppiseS/ il la fait passe.p
pouP sa soe.up; et il l'offpe à ses
puissants pPotecteuPS/ le. 1^kaPao»'\
d'S^qypte et le. Poi jAbiri-vélek.
ne
suis pas d^accopd avec, tes appu-
kikiiques. Xu ne tpouvepas pas
ppeuve qu^Ane
con-Appendpe ttn
pè.Pe et une nAepe qui élèvent
enseri-\(.île leuPS enfants.
fais le
ntents
dans la 3i(.>îe la
bonne lamiile doit
Xu sais qu^il a fallu
ans
pouP
[maison ou
lTÉl.ÈTnOf>®
IPAPÏ-
:
plus de mille
écpipe la 3il>Ie et tiA sais
ppoblè.me./ Sapa
deuxième
ppoblè.me./ Sapa
est
est
fants.
y\bpakam veut des des¬
cendants.
T^ouP
êtpe
vPai»T\ent
u»a
qu^elle peflè.te les modes
komiiAe./ il lui faut au moins tAn fils...
ceux qui Tont écpite. Xu
cela/ mais quand il sV'iqit de. la
J7I coucke avec sa sepvante./ ■klaqtriP
et il ItAÎ
fait un fils. T^auvpe. »Z7sriAaë.l
tout autant
de vie de
sais
F^pemiep
sté-pile. (Slle ne peut pas avoip d'en¬
papi !
ÏENTBE
leup couple tpavepsepa bien des tem¬
discussion d^kiep. Xu es sévère, ovec
le-S riAcJuvois pape.n+s et les mauvois
Paison.
AAais comuAe je te l^ai déjà dit/ je
APPEBI-B82,76.«.
Patitifa
faanahoraa
haapüraa hepêtoma, teie e
te
purepu e te flfl rahi. Te riro
noa nei â o ia, i roto i te hiôraa
a vêtahi ê, ei “haapaoraa na te
Sÿ-gÿ
no
roriraa taata e rave-pâpü-hia
ra e te hoê mau haapaoraa
teie
W0/5
Etâretia
(02-13 no mati 1997). I mua i
te parau no taua Oroà ra e te
tumu
afata-teata
El FAAÔTTRAA
WW OÉBÊ MARTYR
te Apooraa Rahi Amui a
mau
famille./ tu ^oublies ou tu fais sem¬
blant de ne pas devoip en tenip
compte. 3^- suis sup
que
dans la
dont
son
pè.Pe
se.
moque,
épe.pdu-
ment.
S^t
quand enfin T^bpakam et
3ib!e/ il n^y a pas up\ seul modè.le de
faiiAille./ fiAais dixy vinqt/ cent ou plus
encope. ^t
je cpois qu^il y en a beau¬
coup qui te j-epaient plaisip I
C2ne dipais-tu pap exemple./ d^un
maPt
qui commence paP voiaIoîp
vendpe sa femme et qui f^init paP cou-
Sapa ont/ eiisemble./ un fils/ on pouppait s'attendpe à ce. qu'il le ckoient.
cke-p
plutôt bizappe./ non ?
avec
une
autPe
papce que
la
stépiie ? (2ne dipais-tu
d^un adolescent qui fait une f’uque. et
sienne
est
qui Pejette sa mèpe ? Qne dipais-tiA
d^An komme qui n^cfccepte le mapia-
canalise.p les pulsions
sexuelles ? Xu dipais qu^ils ne sont
pas ck>*étiens ! A^^^is tous ces pepsonnages sont dans la 3ible/ ils en
sont ppesque les
plus in-ypoPtants !
qe que pouP
Ppends
l'exemple de la famille
d'^^bpakam :
T^bpakam est notpe pè.Pe dans la
f’oi. »171 quitte son pays pouP mapcke.p
veps la teppe
que 3ieu lui ppomet. »171
est le meilleuP des CPoyants; mais il
n'est ni
maPÎ exemplaiPe ni un
pèpe de famille modèle. T^epmetS/
ckep Xkéopkile/ que je te pappelle
un
leup kistoipe.
T^bpakam est mapié à 5apa. »Z7ls
Page 10 - Veà porofetoni N° 12 - Avril 1995
(Sk non ! (Z-e, |ils/ unique./ si ppécie.uX/
que
3ieu lui donne./ jAbpakam sepa
ppê.t à le sacpi^iep.
Xu admettpas/
cke.p Xkéopkile
que nous avons là un n-^api et un pè.Pe
I^emapque que le fils en ques¬
tion/ que les j-ils du f^iis et que les
autpes descendants d'T^bpakam ne
sePont
guè-pe meilleuPS. IRappelle-toi,
d'(Ssaü et de 3‘^^'<^k/ de S^^^^pk e.t
de. ses f^pè.pes. C2ueMe,s ft:imille.s !
A^uïis peut-êtpe que l'exe.mple
d'yAbpakam ne t'a pas convaincu.
Xu penses que c'est une vieille kistoipe et tu n'as pas topt. (Ze.s vieux
patpiapcke-s à bapbes blanck^-s sem¬
blent papfois appaptenip à un autpe
monde, ^t puis c'était au temps où
le. mapi dominait son épouse./ où il
pouvait la jetep
comme une vieille,
lopsqu'elle n'était plus
assez
belle/ plus assez jeune./ plus
ckaussette
assez
désîpable. & puis
temps où
c'était au
femme,
une
qui tpompait
son mapi était
punie de mopt. Êt puis
c'était au temps où la
dait toutes ces lois...
3ible défen¬
Utuafore
J’étais
TE MAU UIRAA E TB HAAPOTORAA
NO TE MAU PAHONORAA NO NIA IHO
3)Eah
un enfant
J’étais un enfant autrefois. Hier.
J’étais un enfant.
I TE MAU HAMANl-INO'RAA I TE MAU TAMARII
ImuTi aèite mau feniTtraa i faatupubia. 1 te
feaua nel 1 nià ibo 1 te
tumu pamu no te mau
tamarii hamani-ino-bla,
ua manaô te faatereraa o
te EtSretia e && i te tomite Vâblne ta nébenebe boî
na Toto ia natte Ütau i te
manaô o te mau vâbtneno
nlà ibo 1 tete ihoS tumu
pazau, I muii aè i te tabi
mau utulraa 1 &ataebia
atu i roto i na Tubaa atoà,
teie la te mau manaô
âmul o tel matara mai no
roto mal t te mau ferurtraa a te mau vabine.
na, ua àpitihia mai te
raa e
lavefala nel 1 nlà 1 te mau
1
roto
1
to
outou
tamarii
motu/mataàlnaa/Olie/taihaa ?
E rave rahl te mau pahonoraa i
horoàhia mai no nià iho i te mau
huru hamani-ino-raa e îtèahia nei,
mai te mâfera, te taparahiraa, te
faatïtîraa, te faaheporaa i te tama¬
rii, te taîri-îno-raa e te vai atu râ.
Aita teie mau fifi e tupu nei i
roto i te mau ùtuâfare atoà, te vai
nei ihoa rà te mau hamani-ino-raa
e te mau rave-ino-raa i te tamarii o
te ôre roa e manaôhia e e te tupu
nei. I teie mahana, aita e faaea ra e
te haere noa atura i te rahiraa.
2) E aha te mau tumu 1 tupu al
hamanl-lno-raa ?
mnii
la au i te mau pahonoraa, aita
atu ihoa Ta e tumu mâtamua roa
no teie mau fifl maori rà, o te àva
hoi,
aloi*s
la
’famille de
3ésus
mea e rave
choses
Êt
ne.
soia+ pas
XKéopKile/ les
plus évidentes.
n'est
mên-Ae
AJotAvenu
pas
iei
un
tihepuhia ; te tahi tumu, no te
nehenehe e aore ra no te au anei te
oire o Papeete i ta râtou hiôraa, no
te mea hoi tei reira te mau mea
atoà e te rahiraa o taua mau taata
ra no
rapae îa i te motu o Tahiti.
to oe manaô e to oe tià-
né
la au i to na tiàraa mêtua vahi¬
i roto i te ùtuâfare, e ohipa
aaous
aLAA*t5i+ toLA+ siiAiplen-Aeu-f pItAS
il .l'y
de ftiAHAil-
le. !
te.
qu'il acccïrde LAn tA-Aeilleur statiAt
époLASes qLAe bien des komiAAes
.
naîtfe/
il
puA^ticulie.*. Ci! leur p.'ê-lêne
ne
leu." accoi'de
aucun
des étmngers !
t'avoir ' déçu/
pt:is
voulu iaac
que la fanAille. «ptApay
et les enfants» était la seule
fatAAille chrétienne/ Ja famille que
toi
qui
aa
maiAAan
Pieu v'oulait.
Pans la Pible/ je n'tai pas ti^ouvè
cela. 3^ Ci'ois que ceffe •[■amille-là
esf celle qu'oni jnveK\tèe les blaires
tion de
ont
la -famille. Cil n'ést pas l'avo¬
famille/ il est plutôt celui qui
défend le droit des épouses contrela toute-puissance de leur mari!
ètè
êc»*itS/
bien
loin
de
la
"Palestine.
Poui*
te
i*assui^ei‘/
cker
Tkèopkilc/ je te précise que je vis
seule j^en'xme et trois
avec
une
enjants/ et que je m'entends bien
;AlorS/ peut-être cKez X^aui ?
avec mes
parentS/ même si quelques
milliers de kilomètres nous séparent.
Pour terminer cette trop brèveévocation/ j'aimerais faire un tour du
côté de ckez Paul. Peut-être que lui
aime les petites familles stables ?
3^ suis keureux comme ça/ je crois
que ma |emme est kcure.use et que
nos
en-f^ants sont keureux* 3
■Hélasy cruelle désillusion I Paul n'a
jamais eu de familley en tous casy i!
je
n'en parle pas.
Paul n'est pas un partisan
du
mariagey c'est le moins que je puis¬
se écrire. Paul veut la
virginité/ et si
c'est déjà trop tard/ il recommande
la chasteté. ÿA la rigueur/ en cas de
besoin/ il admet le mariage/ puisqu'il
Papeete otaa noa ai ma te ohipa?
faaruê i te Atua ; e rave rahi atoà
tei haafaufaa-ore i te maù haapiiraa faaroo e te maitai i horoàhia ia
râtou e to râtou mêtua.
mau
dé l'Occident au XX ème siècle/
bien api'ès que les livides de la 3ible
cat de la
Te tahi manaô, eita anei e nehe¬
nehe ia faaravaîhia te mau imiraa i
roto i te tahi mau motu ia ore hoi
te tahi pae ia haere noa mai i
Ua ite-atoàhia e te moè atura te
que.* 3^sus pour soutenir ta concep¬
Xu vois que tu ne peux pas invo¬
vai atu ra.
Te manaô nei te mau vahiné e
ia ôpanihia te hooraa i te mau puta
e aore ra te mau hohoà teata fau¬
fau i te mau tamarii aore i taeàhia
te matahiti, na reira atoà te hooraa
àva taêro.Na te mau mêtua e hiô-
de. son époA:]ue.
.Ae
besoin de cette famille pour vivre et
ckan0er. /\]on pas
parce que ce serait écrit dans la
ne veux
pas
Bible/ mais parce que c'est ce qui
nous
convient.
Que Dieu te bénisse/
mon
ohipa ino ra,ia nehenehe hoi i te
Atua na roto i to na aroha rahi ia
faariro ia ratou ei taata apî. E
tamata atoà tâtou i te âpiti atu ia
râtou i roto i teie aroraa na râtou
no te hoi-faahou-raa i nià i te eà
tià, no te mea, te rahiraa o te
taime, te mata-ê-hia nei teie mau
taata.
Mai te peu, te vai ra te hoê
hinaaro mau e taui i to râtou huru,
eita anei îa e nehenehe ia tâtou ia
tamata ? Teie râ hoi, eere i te mea
ohie noa la tâtou te taata nei, e
mea tià atoà râ i tuu i te reira ei
tumu pure na tâtou : “Aore
mea e ore e tià i te Atua!”
ho’i e
Mes maîtres ne m’aimaient pas
Mes oreilles et mon nez coulaient
Je ne comprenais pas ce qu’ils
m’apprenaient
Ils disaient que j’étais nul
J’étais un enfant autrefois. Hier.
J’étais un enfant.
J'ai quitté l’école sans rien dire
Comme mes frères je ne savais lire
Encore moins écrire
Pour survivre j’ai cassé j’ai volé
Pour exister j’ai bu j’ai fumé
Mon
( ea) -(santé), te ture e te
t:Aux
que
c'est
conviAincre
amouA*
raa te tino
te fariu-faahou-raa i te Atua ra no
te mea, e rave rahi tei atea roa e tei
que.
n'est
les f^econ-
maitai ia rahi te mau parau
haamaramaramaraa no nià iho i te
tahi mau tuhaa no te tupu-maitai-
déckAnrqe-/ si j'ose. éc.*ii*e/ il
la fin du monde était
imminente./ et qu'il n'était pttAS néces¬
saire d'avoir des e.Afa.Ats. Ct j'ajouSai
bibliques ne sont peut-être pas très
encouraqetAnts ! A^ais je te rappelle
ve.ut même- pas
poiporaa. No te taata paari ,no te
leia âpî e no te mau tamarii atoà, e
Te hoê atoà raveà faufaa roa i
tuuhia maii oia hoi, te hoiraa e aore
cker Xkéopkile. Tous ces pttASsages
ne
la nehenehe i te tahi na taata i
te tià I nià iho i to raua tiàraa
mêtua mau no te ùtuâfare, e mea
Ita
p.as que Pt:ALAl t:Appi*écie. be-crAucotAp
jamais
31
Ê rave rahl atoà te mau paho¬
teie noa râ te tahi haapoto-
noraa,
ore
3fisuSy il n'assiste même pas à son
execution. A^ais 3êsus lui-même
l^rères,
firnhou 1 roto 1 to tatou totalete 7
TSjon/ che-A* XkéopKile-/ je ue CA*ois
père disparaît. Tu
très jamille-famille. i-es
^vanqiles racontent comment il
rej-use d'accueillir sa mère et ses
4) Eâba ta outou mau laveà uo
tearal, la Are trie mau flfl la ti^
i mûri aé e tauà parau.
é.cou-tioA-\s Paul/
3'cspère
pas
usés
hohoà e hiôhia râ e te mau
tamarii. I te tahi taime, e mea tià
atoà ia hiô amui e te mau tamarii e
i-niewx que
PoLAr conclAAre
’vèri|iery
parents doivent être plus souvent avec leurs enfants, (photo
souffrant des coups
reçus
Mon âme souffrant de mes habits
3) E na hea e tupu al te paxau
no te &aâreiaa hara 1 roto 1 te mau
te ùtuaflEue 1 fiueiri 1 teie
huru flfl e tae noa atu 1 te Totalete
eteESietla?
meio o
Tei hea te parau no
raa-hara
te faaore-
père
me
cognait je cognais
les autres
Ma mère
pleurait je cognais les
autres
J’étais un enfant autrefois. Hier.
J’étais un enfant.
.
mau
«chaque. hon-An-Ae aî-f
feiA-Ame et cKt^que fe-nAtiAe soaa
vaut
accep+e»*aien+ aujourd'hui.
3^^^^ devient adulte^ son
peux
Les
GM).
poà maite i te huru o te huru o te
CA*oyait
CKCCompc^c^^^e.
enfants
Mon corps
itehia ra, eiaha oia e hiô noà, eiaha
famille.
3osepK
J’allais à l’école comme tous les
mea
mamû noa, e parau râ, e faaite.
la folie
J’étais un enfant.
tumu na na te parururaa i te mau
tameirii ta na i fanau ; e mea maitai ia tupu te tauàraa parau na
mua roa i rotopù i na mêtua iho, e
i rotopù i na mêtua e ta raua mau
tamarii.
E tuhaa faufaa mau ta te hoê
mêtua vahiné i roto i to’na ùtuâfa¬
re. E mea tià ia aro oia i te mau ino
atoà e iri mai nei i niàioo ia’na e ta
na mau tarharii. E flfl anei te tahi e
e
par
J’étais un enfant autrefois. Hier.
faufaa roa, hou te reira, ia faaineine-maitai-hia raua no to raua faai-
flfl?
décuplés
éthylique
raa.
raa mStua vabine 1 mua 1 trie mau
Cil commence pa»* |^u0ueA' à Tâge
de douze ans ! Êt ses pai^en+s ne. le.
qu'au bout de. I^ois joutas.
^SeKeS/
coutmi'f pas de.
qt^ands K*isque.s ; il é.+ai+ dans *\e.
Xemple. A^ais il s'e.st e-n-f^ui^ eA i! ne
pf*ésenfe pas d'excuses 1 31 emploie
d'ailleui*s un +on que peu de paK'ents
Ses gestes
ôhipa-ôre-noa-raa no te ravai-ôre
exemple.
re+^^oMvent
entre nous
hia ra îa te flfî.
Te mau puta hohoà mataitai e
tae noa atu i te mau hohoà teata
faufau e te tahi mau hohoà teata o
te faaite mai i te tahi mau huru
e
père partageait ses coups
Mon
ôhipa raua atoà ; no te
peu rave-îno e taparahi taata, tei
manaô atoàhia ei tumu no te tahi
mau flfl. Te tahi, o te mau pereraa
moni e to te mau tamarii hinaaroraa i to râtou tiàmâraa. Ua faahiti
-atoà-hia to te mau taata faaea
partageais mon père avec l’al¬
cool
haapaô. Te afaro noa ra no te hoê
pae, areà no te tahi pae ra te itea-
maci». Si
le
Nous étions trop
Je
reira tumu, te horoàhia nei te mau
tamarii na te tahi taata ê atu e
sa
A^ais
daiAS
Xes+aM-\ent, cMef
Je ne pouvais plus
te
pas très chrétiennes..
(Z<yv\s\c\è.^e.
Un jour je n’ai plus compté
tahi atoà àti,
àvaàva taèro(drogue,
cannabis) e te vai atura.
Ua ite-atoà-hia te tahi flfî, oia
hoi, te ôreraa nà mêtua i roto i te
ùtuâfare i te mahana taatoà no te
oia
te aravihi e te ite à ore atu ai râtou
1) E aha te mau hamaul-ino-
partageais ma mère avec mes
frères
Nous étions sept, huit, neuf
Je
taèro o tei riro noa na e te riro noa
nei à hoê o te mau àti e farereihia
nei i roto i te nünaa ; i teie maha¬
cker Xkéopkile
Olivier B;ALAO'R
pureraa fetii i roto e rave rahi
ùtuâfare ; e mea maitai ia faaorafaahou-hia taua tuhaa iti ra no te
mea, o te hoê taime faufaa roa teie
e âmui ai te ùtuâfare taatoà no te
faaroo i te parau a te Atua.
No te fela i rave i te mau ôhipa
ino,
e mea
tià ia faautuàhia ihoâ
râtou. I mûri aê râ, e mea üà ia
râtou ia farerei atu i te tahi mau
taatiraa
mai
te
“Alcooliques
Anonymes” e aore ra, e farerei atu
i te mau Orometua no te haapae
(Tatauro ninamu-Crotx Bleue).
Mai te peu te ora mau ra tâtou
i roto i te faaroo i te Atua, e nehe¬
nehe ia tâtou ia ite i te hihi o te
faaoreraa hara no ô mai i te feiâ i
hamani-ino-hia. Areà te taata tei
faatupu i teie mau flfl, ia tatarahapa mau oia e tià ai e ia imi i te mau
raveà atoà ia nehenehe i to’na mau
taeae ia tiàturi faahou ia’na.
Teie râ, e mea ohie ia tâtou e
haaati ra i taua feiâ ra ia parau i to
tâtou manaô no te mea mea ê te flfl
i orahia e râtou. Mai te peu e tupu
mau te faaoreraa hara, te oraraa
râ, eita îa e faaito faahou i te ora¬
raa i haerehia mai na. Te ohipa i
tupu, eita e mo’ehia. E nehenehe ia
faahohoà te reira i te hoê taura tei
motu e o tei tapona-faahou-hia. Na
te vahi i taponahia e faa-haamanaô-noa mai ia tâtou io te ôhipa i
tupu.
Te vai atoà ra te feiâ o te ôre roa
hinaaro e faaore i te hara.E tià
anei ia tâtou ia haavâ ia râtou ? Te
taa maitai râ anei ia tâtou te
mauiui e aore îa te flfl rahi i orahia
mai e râtou mal te peu e aita tatou
1 farerei aênei i taua huru flfl ra ?
E mea tlà râ ia tâtou ia haaati ia
râtou e ia tauturu atu. Te vai ra
Les filles ne voulaient pas de moi
Je leur faisais peur
Je voyais à la télé à la vidéo
Ces couples qui s’enlaçaient et
soupiraient
Je voyais dans les journaux
Ces filles qui s’offraient à mon
regard
Une nuit dans la rue
Une fille est passée devant moi
Je l’ai attrapée je l’ai cognée je l’ai
violée
J’étais un enfant autrefois. Hier.
J’étais un enfant.
Je suis un homme aujourd’hui
Je suis à Nuutania
CHANTAL SPITZ
e
paha te tau e pee ai taua mau mea
faateimaha
tei
ra
noa
i
to râtou
oraraa.
EU Apanlraa
5) : I roto 1 te ùtuafiauce tri tcq». 1
roto 1 trie flfl te-hamanl-lno-raa. te
mafereraa- e tlà anri la tatou la
peuau 1 te mStua tane e aore ra 1 te
famarn 1 hamanl-lno-hla e aore ra
1 te mStua vahlne tri Ite 1 teie flfl 1
te parau no te tUUGaahoüraa 1 trie
mahana, to tatou tlàfaahouraa. E
hea tatou 1 te haafluifitataa 1 te
parau no te ttafiinhnmrnn e iin> al
te ùtuBfare ri ùtua&re ttama, jEsullhla e te Totalete e te E)taretla ?
Tin
E reo îa no Hatara tei faaroohia
i roto i te metepara kte na ô raa e :
"Eiaha vau ia ite i te poheraa o taù
tamaiti. "
No tâtou atoâ teie parau. Eiaha
e te mau mêtua vahiné e
vaiho I to tâtou ùtuâfare, Etâretla,
tatou
nünaa, la tapoihla e teie nei mau
flfl e farereihia nei E aro râ tâtou
ma ta tâtou mau raveà iti e ma te
.
ma
Te faahitihia nei i ô nei te parau
no te hoê “tià-faahou-raa”," tiàturi-
faahou-raa”, teie te auraa, te hoê
faarevaraa âpî.
I roto pai i to tâtou oraraa nei,
ia roohia tâtou i te fifl(ati), e mea
fatata roa te Atua ia tâtou. Aita ana
hoi te Atua i atea ia tâtou, o tatou
râ tél faaatea ê la’na. la pure îa
tatou eiaha noa no te feiâ tei fare¬
rei i teie mau flfl e parauhia nei, no
te feiâ atoà râ tei rave i taua mau
te
apitihia e to tâtou hoa e te
te ùtuâfare fetii e ma
te tauturu atoà a te Etâretla. I nià
roa atu râ 1 taua mau mea ra, o te
tauturu îa no ô mai i te Atua ra. E
mau mero o
mau
ùtuâfare maitai ra e roaa mai
îa te hoê Etâretla maitai e te
nünaa maitai.
hoê
Eiaha hoi tâtou la ite i te hiàraa
to tâtou fenua iü, a pciruru anaè
ra no te mea o to tâtou îa taahiraa
o
âyae e o to tâtou atoà hoi “mêtua
vahiné”
Page 11 - Veà porofefoni N° 12 - Avril 1995
(Photo Ghislaine Previtall).
Ufuofare
L’enfant Fa’a’amu aujourd’hui
L’enfant fa’a’amu est issu d’une
tradition très iointaine des sociétés
océaniennes. Le colloque organisé par
l’APRIF en Avril 1992, sur ce thème,
avait souiigné ia dimension sociale de
cette circulation d’enfants, étonnam¬
ment élevée par rapport à d’autres
populations ethniques.
Elle prenait son sens dans un phé¬
nomène de relations entre différents
groupes ou familles. On donnait facile¬
ment un enfant quand la nature géné¬
reuse nous en avait accordé beau¬
coup, alors que d’autres n’en avaient
pas. Une idée de partage, d’échange
de liens, se nouait par ce biais, et les
contacts continuaient à exister avec
l’enfant.
Cette conception du fa’a’amura’a
de par cette racine lointaine de fonc¬
tion de cohésion de différents groupes
crée ainsi une façon tout à
fait spécifique de l’adoption, où la filia¬
tion et les liens des parents d’origine
avec l’enfant ne sont pas rompus, et
entre eux,
où la honte ou la culpabilité par rap¬
port au don d’enfant n’a aucune com¬
mune mesure avec le passé de ia
Métropole, lié à l’abandon d’enfants.
GARDER SES RACINES
ne
Le thème du fa’a’amura’a m’amè¬
donc aujourd’hui à deux constats
quant à son existence. Premièrement,
il induit une conception de l’adoption
qui est intéressante à plus d’un titre,
parce qu’elle conserve à l’enfant ses
origines historiques, et qu’on sait les
dégâts parfois causés par ce manque
de référence à une histoire fondatrice
individuelle. Et si la Polynésie cherche
à se donner des compétences en
matière d’adoption,, elle pourra être
novatrice dans sa manière d’appréhen¬
der ce concept au niveau du maintien
des liens avec la famille d’origine.
Mais ces propositions nous emmène¬
raient dans un débat bien
Aussi, j’aborderai plutôt le second
pratique du fa’a’amu¬
ra’a. Un constat, sûrement plus dou¬
loureux, où la notion de fa’a’amu n’est
pas regardée dans sa version la plus
constat lié à la
noble. C’est le constat de ces enfants
«recueillis», sans investissement à leur
^hébergement, sans sens relationnels
'entre différents groupes, sans respon¬
sabilité de leurs parents envers eux.
Regards
L’Association
Polynésienne de
Intervention
et
Formation a organisé les 28 et 29
avril 1992 des conférences et ate¬
liers autour du thème de “l’adop¬
tion en Polynésie entre tradition et
modernité".
Une brochure a été éditée et
est
appréhender les responsabilités
parentales pour l’enfant.
G.M.
mmMh
REGARDS SUR
L'ENFANT FA'A'AMU
disponible en librairie. A tra¬
les
vers
interventions
c’est
Maintenant et à l’Avenir... dans
une société. en mutation ” écrit
tion.
croquis de
L'ADOPTION EN POLYNÉSIE
ENTRE
TRADITION ET MODERNITÉ
Jacques Boullaire, cette étude
à
chacun
de
mieux
Veiller à son épanouissement (photo G.M).
défaillances des uns ou des autres.
L’accueil des enfants du premier lit
d’un couple qui s’est séparé, par les
partout, mais qui n’aura pas de per¬
sonnalité propre.
L’existence d’un foyer construit
autour de i’enfant, avec des repères
grands-parents, les oncles ou les
tantes, n’offre plus à ces jeunes les
garanties d’antan, d’une bonne éduca¬
tion, d’une sécurité affective, d’un ter¬
reau favorable à leur épanouissement.
stables, est essentiellement structu¬
rant pour lui. C’est de ce foyer qu’il
intégrera les modèles qui le rendront
fort pour créer ultérieurement sa
propre famille.
Ces enfants-là deviennent ainsi des
poids pour la famille qui finit par devoir
«rentabiliser» leur présence par des
tâches diverses. Mais l’aide à la parti¬
ailleurs.’
Etre fa’a’amu.
dans ce sens là,
n’évoque plus une solidarité familiale
certaine, c’est être alors dans une
CONSTRUIRE L’AVENIR
Les difficultés auxquelles sont
confrontées la famille à l’heure actuel¬
le sont nombreuses et variées : absen¬
ce de logement, de revenus.... L’idée
de famille elle-même a subi les tem¬
pêtes de la transformation du statut de
la femme et de son accès au travail,
de la perte d’emploi des maris et de
leur perte de confiance en eux-mêmes,
du changement des mentalités des
errance
de références familiales et de
valeurs sûres. Les moyens offerts à la
jeunes, de la société de
possibilité du fa’a’amura’a ne sont
plus les mêmes, surtout dans les
familles démunies, où donner en
couple, etc... et
fa’a’amu devient l’ultime solution à un
mation,
l’évolution de l’idée de
un certain nombre
d’enfants en ont fait les frais, de par
les ruptures ou les conflits de couples,
ou
les
errances
parentales,
s’échouant parfois en fa’a’amu dans
que l’enfant fa’a’amu d’aujourd’hui
n’est plus celui idéalisé d’hier et pour¬
rait ne pas être ie même que celui de
que
celui de désirer avoir un enfant, et de
vivre, mais avec un minimum de garan¬
pouvoir ensuite lui apporter le meilleur
ties à l’accueil de l’enfant. La famille
choisie saura-t-elle l’assumer totale¬
en
fa’a’amu nécessite
responsable
un
chaque fois à un nouvel entourage, au
risque de se créer un «faux-self» (une
image de façade) qui saura s’intégrer
faalneine i te
mau
area
Tiural-Àtete,
Àmaa
Ôhlpa
no
te
hohora
te
rururaa
ua
Rururaa
a
te
Haapiiraa Tâpati/Ui Àpï i te hoê
tau haapiiraa (stage) i te 0610/03/95, tau haapiiraa tei îritihia nâ roto i te pureraa a Jacques
IHORAJ, Peretiteni no te E.E.P.F.
Ua tîtau-manihini-hia te tahi
mau taata àravihi e
ôhipa nei i roto
i te ao no te mau tamarii, no te
haere mal e farerei i to tatou mau
tià mâ te vauvau mal i to râtou
mau manaô, e no te tâuàparau mâ
te tiaituru
mau
e
e
noaa
mal
màpuhiraa aho âpî
te tahi
no
ta
tatou mau rururaa.
rahi te mau huru hâmani-ino-raa
tamarii e itehia nei mai te taôtoraa
te metua i ta na iho tamarii, te
fânauraa i te mau tamarii hinaaroôre-hia, te taa-ôre-raa te mau
metua 1 te faaàmu i te tamarii, te
oraraa veve, etv. E ua rau atoà te
mau ino e tupu mai i nlà i te mau
tamarii, mai te mai tlno, te mai
roro, te ô-ôre-raa te tamarii i roto i
te tôtalete. Ei tautururaa i te mau
metua, e tià ia faaôhipahia te
PARAU, oia te tâuàparauraa i te
tamarii. Ei tururaa i te tôtalete, e
tano ia iritihla te tahi mau fare
fariiraa i teie mau tamarit hâmaniino-hia ia nehenehe i te mau taote
tamarii ia mâpee mâite ia râtou i
roto i te ao e âuahaaàti nei ia
râtou.
ment pour le faire grandir et i’éduquer
il le faut, selon ses besoins ?
Ce sont là des questions indispen¬
sables à se poser en tant que parents
responsables si l’on veut s’orienter
vers un don d’enfant. Et pour tous ceux
qui sont autour (instituteurs, profes¬
comme
Ua haamatara te A.P.R.I.F. e
arataihia nei e Heipua CROSS e to
na mau hoa, te te rauraa o te hiôraa i te parau o te tamarii porinetia, e inaha, i roto noa 1 to tatou
mau tià, ua ùaa mal te mau tata-
Ua tià atoà mal te Haavâ ra o
André MAILLE no te faaite mai i te
TE TAMARn E PXRURUHIA
NEn I ROTO I TE MAU RURURAA
tamarii,
e
oia
rahl, tâpaô faaîte e, te
reira taata 1 ta na hlôraa la au i to
raraa e rave
tlàraa, to na hlroà, e te reira
hlôraa i to na faaôhiparaa.
na
TE MAU TAMARn
HXMANI-tNO-HIA
Na te Taote Philippe NADAUD i
vauvau mal te parau no te hâmaniino-raa tamarii lo tatou nei e nà te
ao atoà nei. Te felâ metua e te
tôtalete, râua tele e hâmanl inô nei
1 te tamarii, e râua atoà tele e huna
nei 1 tele mau ôhlpa tià ôre. E rave
ôaôa.
tuhaa rahi a te metua tâne, o te
faatàmâaraa ia i to na ùtuafare tei
fa^aho-mâlte-hia ia au i te hlroà
mâôhi. I teie mahEina, tei roto tele
ùtuafare i te h'oê auraa âpî tei
patuhia 1 nlà 1 te moni ; ua hee tele
ùtuafare i roto i te hoê ànotau no
te tauiuiraa ; tauiuiraa tei ôre roa i
noaa i te faainelne e 1 te âral. E i
roto i teie mau hurihuiraa tau, te ô
atoà nei te mau tamarii mâôhi i
roto i te mau flfl rau. E hla rahlraa
fare io tatou nei e ora nei i roto i te
? E a hàmani onono atu al
tàtou 1 te mau Hôtel de ViUe ! Eitar
ànei tàtou, ei tâpaô faaîte i to tâtou
veve
here metua, e fârii ia faanahohia te
te
Décalration
des
felâ paari i te àfai roa te reira ôhipa
i mua i te turè ia faautuàhla te
ETONAtrniAFARE
POTO, Taote îhireo. Te niu o te
ùtuafare mâôhi, o te mâa ia. Te
pâruru nei i te mau
Droits de l’Enfant. Nà te tôtaiete e
àtuàtu i te tamarii, e no reira ei
ture te reira e tura ai. Te val nei te
hàmanl-ino-raa tamarii e tae roa
nei i mua i te aro o te ture, e te val
nei tei ôpaehia. E tuhaa rà na te
mau
Te tamarii e to na ùtuafare, o te
roto i te parau no teie mau hohoà,
ua riro atoà te mau pâpai
pîpîria et puna e ei aratai no te
tôtaiete porinetia.
TE TAMARn
tumuparau ta Jean Marins RAA-
aha te hohoà tôtaiete ta tâtou e
hinaaro no te tamarii e no tâtou ?
E tuhaa atoà ta te mau ètârêtia i
TE TAMARn B TE MAU
PARURURAA A TE TURE
ture
voisins, amis, fetii...), témoins
grer dans une famille étrangère, n’ou¬
bliez pas d’essayer de l’entendre...
Mais compte-tenu des difficultés
économiques,
on
qu’auparavant
des
trouvera
familles
moins
dispo¬
nibles ou en mesure d’accueillir un
enfant de manière responsable et
réfléchie. Il convient donc, pour éviter
d’utiliser la coutume du fa’a’amu dans
le but de régler un problème de trop-
plein d’enfants, de développer chez les
couples la parenté responsable pour
les conduire, aussi souvent que pos¬
sible, à avoir des enfants désirés en
bonne connaissance de leurs besoins.
ADOPTER SES PARENTS
Ainsi, retrouvera-t-on des enfants
fa’a’amu, moins nombreux, mais dont
l’histoire adoptive aura un sens et qui
le sourire et seront fiers de
dire ; c’est mon papa ou ma maman
fa’a’amu.
Mais pour conclure, je reviendrai à
auront
premier constat lié au fa’a’amu¬
ra’a, à savoir l’inscription à visée adop¬
mon
tive de l’enfant dans sa famille d’ac¬
cueil et au cadre juridique que la
Polynésie se devrait de poser vis-à-vis
de cette circulation d’enfants. En effet,
un minimum de garanties ne devrait-il
pas être accordé à leur accueil, quand
aujourd’hui ces données essentielles
ne sont pas du tout posées dans le
cadre du fa’a’amura’a polynésien, car
cette absence, qui s’apparente de plus
en plus à un laxisme de la société poly¬
nésienne, prive trop d’enfants d’une
vraie famille, handicape sérieusement
leur épanouissement et leur insertion
dans la société ?
VÉRONIQUE HO WAN
La suite du dossier famille avec
TE IRAMAUl (Antonino Tihiri Lucas)
EERE I TE PARAU HUNA FAAHOU (Vahi a tuheiava-richaud)
et d’autres articles.
inaha,
mau
seurs,
de ces échanges, ou conscients que
l’enfant a quelques difficultés à s’inté¬
Le mois prochain ;
tahi mau fare no teie mau tamarii
a nehenehe atu ai ia tâtou ia tau¬
turu mâite ia râtou i te faaô i roto 1
te oraraa tôtaiete ?
mau taata
TE MAU TAMARn I ROTO
I TE MAU RURURAA
de
des familles généreuses.
Mon propos de ce jour est donc
TB TAMARn PORINEHÂ
TO NA FENUA. TO NA_MURIATAU
E TA NA MAU TIÀAU
No te tauturu i ta na mau
Faatere Rururaa e Putumâa i te
surconsom¬
demain, si nous nous en donnons la
peine. Loin de nous l’idée que ie
fa’a’amura’a ne puisse continuer à
enfant
de nos possibilités.
Toute plante a besoin de racines
pour exister, et l’être humain est iden¬
tique. On ne se construit pas en vivant
de maison en maison et en s’adaptant
Véronique. Howan dans l’introduc¬
permettra
tielle du peuple polynésien, ne peut
plus assumer comme avant les
engagement aussi
Traditionnel, mais aussi au
des
mique, sociale et familiale importante.
Ses valeurs sont en mutation, et celles
d’hier ne seront plus celles de demain.
La famille, qui était la référence essen¬
un
"a trait non seulement au Culturel
par
La Polynésie traverse, pour une cer¬
taine frange de la population qui tend à
devenir «défavorisée», une crise écono¬
surplus d’enfants et à une plannifica-,
gérée. Les familles
qui accueillent, au départ, parfois par
réelle générosité ou pitié pour l’enfant,
n’ont pas toujours conscience des
implications et des responsabilités
dans lesquelles s’engagent. Car avoir
mieux comprendre les racines his¬
toriques de l’enfant faaàmu et
révolution de ce phénomène qui
Illustré
NE PAS PERDRE
SES RÉFÉRENCES
tion familiale mal
un
dossier approfondi qui permet de
et au
cher les allocations familiales et don¬
ner une couverture sociale à l’enfant.
cipation familiale se voit souvent
dénuée d’estime, de respect ou d’af¬
fection, et l’enfant, coupé de ses ori¬
gines parentales, très tôt, quittera le
foyer d’accueil pour tenter sa vie
sur l’enfant faaàmu
Recherche,
profond désir de la famille d’ac¬
cas là, on ne parle
généralement pas d’adoption, tout
juste
de
Délégation
d’Autorité
Parentale, parfois, pour pouvoir tou¬
sans
cueil... Dans ces
ôhlpa iino, e ia tià i te
tamarii ia ora mâ te hau e te
Te pae no te mau faatureraa i
roto i te mau rururaa, na Jean-
Philippe BERLEMONT te reira i
haapaô mai. Ua tupu ia te tahi
tâuàparauraa no te haamanaô faahou i te
Faatere Rururaa te
mau ôtià no ta râtou mau tîàauraa. Nâ te reira atoà e faaîte nei i te
nei
e ei muriatau no râtou mâ to
râtou ôtahiraa tàtaitahi, e a riro
atoà atu ai te tôtaiete ei vâhi pororaa èvaneria atoà na râtou mâ te
tauturu i te tôtalete 1 te àtuàturaa
i te taataraa o te taata. Ua ite ânei
tâtou, e, nâ roto i te pohe e te tlàfaahouraa o te Metia, eere faahou
atu ra te tamarii i te tahi faaueraa,
faaheporaa i te
mau
metua ia
fanau (Tenete 1,28), o te hoê rà oho
no te here o to na nâ metua tei faatiàmâhia e te Fatu, te hoê oho tei
haamaitaihla (Mâreto 10,6-16) ?
HAAMAURUURURAA
mau
pàutuutu o te mau rururaa e ravehla nei e tâtou, e na na atoà hoi e
horoà nei i roto i te mau metua i te
tahi tlàturiraa pàpû.
TE TAMARn I ROTO I TE TÜTAIE-
TE TAMARn TÂVAIHIA
TEIimMAHANA
MÏTEMETIA
Ua tatara mal o Jean Claude
RAU i te parau no te tamarii porineüa i roto i te tôtalete no teie
mahana. E piti hurii tôtaiete e ora
nei i mûri aè i te taeraa mal te
Èvaneria, oia te tôtalete tei farii 1 te
mau tauiuiraa mâ te fanaô i te
mau râveà âpî no te oraraa, e te
tôtaiete tei pàtoî i te mau tauiuiraa
mâ te faaruru i te mau flfl atoà o ta
te reira pàtoiraa e horoà mal nei.
Te rahiraa o te mau flfl e itehia nei
i nià 1 te mau tamarii, no roto mal
ia i te tôtalete tei ôre â i ô atu ra i
roto 1 tele huru oraraa âpî. No
reirâ, e aha té hohoà tamarii e te
hohoà taata o ta tàtou e hlnaaro
nei no to tàtou oraraa tôtaiete ? E
Ua vauvau mai o Antonino
Tihiri LUCAS i te parau no te
tamarii tâvalhia mâ te Metla, ei
haamanaôraa, è te tuhaa matamua roa a te mau ètârêtia, o te
aôraa i te Èvaneria faaora, oia tê
haafanau 1 te hoê tamarii tâval i
Te haamauruuru maltai nei au
Albertlne TAPATOA râua o
Tamatoa TEMAURIOFIAA, râua i
imi 1 te mau râveà atoà no te tupumaitai-raa o teie tau haapiiraa.
Mauruuru atoà i te mau tià o te
A.O.R. e tae noa atu i te mau tià
rururaa téi tae mal. Te tau atoà te
mauruuru la Herald FLORES e to
te Tuhaa VII tâatoà, ôutou tei fârii
metua mai ia màtou, e tae noa atu
i te Faatere no te fare haapiiraa
tuarua Pômare IV e te Pâpaîparau
Rahi no te mau haapiiraa a te
E.E.P.F.. E te tae atoà nei te mau¬
ruuru i te mau manihini tei vau¬
vau mâite mai i ta râtou mau haa¬
ia
roto i te taata a ora âplpitl atu al te
reira taata faaroo i to na tiàraa
piiraa.
taata hara e faaîtehla mai nei e te
faaôhiparaa i te mau haapiiraa i
e faatiàhia nei e
ture, e to na tiàraa taata parau tià
te faaroo anaè. No
mau mai mâ te faatanotano mâite
la au 1 te huru no te mau tamarii e
reira, nâ roto 1 te mau haapiiraa
faaroo, te vauvau nei te E.E.P.F.,
haere mai nei i ta tàtou mau ruru¬
raa, mâ te pure, te talôraa 1 te
mal là loane Pàpetlto, i te haereà
no te mau tamarii a nehenehe atu
ai 1 te Fatu ia farerei med ia râtou,
e a riro atu al te Ètârêtia ei hàua-
Poge 12 - Veà porofetoni N° 12 - Avril 1995
Te
mea e
toe
ra
ia tàtou, o te
Fâpîria, te tâuàparauraa autaeaè e
te hlmene àrue 1 te Fatu.
ANTONINO TIHIRI LUCAS
Ufuàfare
——
—
Actualité de l’inceste
On a beaucoup évoqué la
régulation de l’échange:
question de l’inceste ces
derniers temps en Polyné¬
sie ; dans des colloques
(octobre 1993) traitant de
l’enfance en danger où il fut
question des agressions
sexuelles (viols) dont beau¬
coup de jeunes gens (Jeunes
enfants et Jeunes filles sur¬
tout) sont victimes, lors de
la
projection
du
film
«l’Ombre du doute» que de
nombreux Jeunes scolaires
ont pu voir et apprécier,
mais aussi au Paiais de Jus¬
tice, iors de procès traitant
avec l’autre (au sens
d’altérité à la famille), la reproduc¬
tion s’effectue dans la différence
(des sexes, des familles etc.); la
société repose sur des règles
d’échange et l’inceste constitue
une violation à cette règle. Ceci
impose aux hommes à communi¬
quer autrement que sur la base
des
Dans
lé», c’est à dire l’acte sexuel.
l’hospitalité),
pitre 38 versets 1 à 11) Onan
(=onanisme), contraint par sa
famille d’épouser sa belle-soeur
veuve, pour assurer une descen¬
dance, préfère «laisser tomber sa
semence à terre» que de procréer
auprès d’un membre de sa propre
famille. Il n’accomplit donc pas l’in¬
ceste jusqu’au bout, connaîssant
l’interdit qui s’attache à l’acte,
mais en même temps, il n’ose bra¬
ver un ordre supérieur. Il s’agit ici
de ce qu’on appelle couramment
l’inceste de deuxième type puis¬
qu’il n’intéresse que des membres
d’une
cuitureiie
au
nom
tradition
qui en arrangeait
pius d’un...
Pour Justifier Pacte répréhensibie, on a pu entendre
certains prévenus au tribunai s’appuyer sur ia Bibie et
i’épisode de Loth et ses
fines ( Genèse 19 versets 1
à 36). li nous a paru impor¬
tant, au Véa, d’aborder ce
probième, en commençant
par ouvrir la Bible et évoquer
de manière globale la ques¬
tion de i’inceste, puis en
anaiysant ie récit de Loth et
de ses fiiies, puis en com¬
prenant ies raisons de ce
phénomène universei qu’est
ia prohibition de i’inceste,
enfin en présentant sous
i’angie de ia génétique ies
risques de procréation iors
d’une même famille
sans
lien de
consanguinité.
L’apôtre Paul évoque (1 Co 5, 1
à 5) l’inceste qu’il condamne éner¬
giquement : «l’homme qui a com¬
mis
une
telle action
devrait être
chassé du milieu de vous». La sen¬
tence est sévère,
celui qui s’en est rendu cou¬
pable. C’est la seule mention de
ne
l’inceste
se
dans
trouvant
le
Nouveau Testament.
concerne
autant
les liens de consanguinité
ia Bible et notamment dans le cha¬
pitre 18 du Lévitique qui énumère
attachée.
L’INCESTE DANS LA BIBLE
La question de l’inceste est
évoquée à plusieurs reprises dans
sous
forme de commandements
ies nombreuses et stictes
règles
d’interdiction, ainsi que les délits
(homosexualité, zoophilie, adultère
etc.). On peut résumer ies interdic¬
tions en citant le verset 6 : « aucun
Israélite
LOTH ET SES FILLES
C’est
une
histoire
troublante
que celle de Loth et ses filles
racontée dans le livre de la Genèse
doit avoir de relations
sexuelles avec une femme de sa
(ch. 19), livre mythologique et symboliquè s’il en est.
proche parenté» traduit dans une
autre version, par «Nul homme
d’entre vous ne s’approchera de la
chair de son corps ( =une consan¬
guine) pour en découvrir là nudité.
La réciprocité (femme/homme) de
cette loi est également vraie.
Lorsque le Lévitique emploie le
terme de «nudité», il faut com¬
prendre «l’intimité du corps dévoi¬
La ville de Sodome
détruite en raison des
ne
malmené
te
entouré de
et
ses
quitte Sodome
deux filles avant
que Dieu ne détruise la cité per¬
due. La femme de Loth, qui se
retourne
soufre-
pour voir
enflammé»
la
«pluie de
tomber
sur
va
être
pêchés
(-sodomie) de ses habitants; Loth
accueille et reçoit chez lui deux
anges envoyés par Dieu qui ne
vont pas tarder à être poursuivis
par
des
citadins souhaitant
prendre leur plaisir (sexuel) avec
eux... Loth propose, à la placé des
anges ( en respect des lois de
ment que Loth est moins coupable
de l’inceste que de l’ivresse et de
taires.
l’inconscience
d’un inceste
qui
furent
les
condition
siennes.
Le problème de cette anecdote
se situe pas entièrement et
seulement sur le plan de l’inceste,
car -et la fin du récit éclaire l’inten¬
ne
donné par celui qui
hommes
en
pour les filles de Loth non seule¬
ment de se donner une descen¬
humaines
isolement affectif et social que rai¬
née invente un stratagème pour se
donner une descendance: enivrer
le père et coucher avec lui; L ’ainée
dance, mais aussi de démontrer le
lien existant avec la famille, le clan
d’Abraham, mais encore d’exposer
l’origine de deux tribus d’Israël. La
le fait puis le lendemain la cadette.
raison de la mort de la femme de
fils
filles
naissent
se
Moab
( les
Moabites)
et
Ben-Ammi (les
Ammonites) de cette union contre
Cette
anecdote
nombre
demande
un
d’explications et
de commentaires:
-
de
la
logique symbolique du
récit : éliminer un obstacle.
Face à cette
nature.
certain
Lot (changée en statue de sel) relè¬
ve
nous
sommes
effectivement
présence d’un cas d’inceste, et
qui plus est d’un viol; pourtant cet
inceste est un peu particulier car il
est inversé (filles vers père);
est-il pour autant excusable?
La fin justifierait-elle les moyens?
Compte tenu du contexte, il faut
affirmer qu’ il ne peut en aucun
cas justifier le viol incestueux d’un
père sur sa fille, ni même l’excuse
de la provocation d’une belle fille
aguichant son père;
on ne peut être'que troublé
par l’histoire évoquée: en effet,
alors que Dieu vient d’éliminer une
population vivant dans la débauche
et l’interdit (voir le Lévitique et les
délits sexuels), Loth, la personne
sauvée de Sodome -car juste aux
yeux de Dieu- Loth est victime voire
complice d’un acte réprouvé et
sans que le récit n’annonce de
conséquence fâcheuse comme
en
quadruple problé¬
matique, la question de l’inceste
peut paraître mineure. Il y a en
effet des enjeux de taille dans ce
récit: l’être qui authentifie une filia¬
tion, donc des droits (notamment
sur la terre) détermine, dans une
société dite primitive, l’accès au
pouvoir. A propos de l’histoire de
Loth, l’ethno-psychanalyse suggé¬
rerait peut-être l'idée qu’une socié¬
té se génère et à partir d’ellemême
et
dans
la
violence.
L’histoire de Loth et de ses filles
est donc plus symbolique que réel¬
le, c’est donc ainsi qu’aujourd’hui
nous pouvons la comprendre.
-
SOCIÉTÉS HUMAINES
ET INCESTE
Toutes
les
société
humaines
ont
prohibé l’inceste et
châtié l’infraction; il est donc nor¬
mal que la Bible, qui, au-delà de sa
fonction spirituelle, fonde les lois
d’une société humaine ( celle des
Israélites) édicte des lois, et parmi
connues
condamnation voire une mort,
celles-ci l’interdiction de l’inceste.
pour leurs auteurs.
Les théologiens, au cours des
siècles se sont penchés sur cet
Comment expliquer ce phénomène
épineux problème:
Irénée (130-208), évêque de
Lyon présente l’épisode sur le
mode
allégorique
(expression
d’une idée par une image).
Origène (185-231) comme
Thomas d’Aquin (1225-1274) esti¬
diverses
une
universel ?
On a cherché l’explication dans
directions:
niveau
génétique
sont aperçus que
mariages
réfugient
une grotte. C’est dans cet
ses
sens
au
les
consanguins produi¬
saient, à condition qu’ils se perpé¬
tuent, des tares; et c’est pourquoi
se
rapporte cette aventure- il s’agit
Deux
les
n’est pas, loin de là, à exclure. Il
est vrai qu’empiriquement les
tion de
dans
humain
La question des conséquences
sel.
Loth et
être
tout
Sodome, est changée en statue de
-
Ainsi, dans la Bible, la prohibi¬
tion de l’inceste
ses filles (vierges),
les habitants refusent, il est ensui¬
elle exclut de ia
communauté familiale voire humai¬
(même
sang c’est à dire: parents, enfants,
frères, soeurs, collatéraux) que les
liens de famille (la femme d’un
frère etc.), c’est à dire les deux
types d’inceste. C’est au nom de
l’intégrité de la famille qu’il est
écarté et qu’une culpabilité y est
d’inceste.
la
caractères-propres sont acquis par
le milieu (climat, nutrition, environ¬
nement socio-culturel) et par l’hé¬
rédité (transmis par les parents).
La génétique est la science qui étu¬
die les caractères innés, hérédi¬
Une enfance brisée (photo Ghislaine Previtali).
probième qui était dans
ie passé masqué, voire trop
excusé
soit-disant
c’est
INCESTE ET GÉNÉTIQUE
Dans le livre de la Genèse (cha¬
souvent
instincts:
première «à accomplir pour passer
de la nature à la culture» (LéviStraus).
faire prendre conscience de
ce
n’est
duit, mais
de cas d’inceste. La presse
iocaie
s’est
ionguement
étendue sur cette piaie
sociaie et a contribué, au
côté des associations fémi¬
nines ou professionneiies, à
ce
pas avec le même (sous-entendu
membre de la famille) que l’on pro¬
constituant
se
de
ment
ont
,les
prononcé
l’inceste.
Les
sociétés
l’évite¬
classes
sociales
ou les groupes humains
s’auto-reproduisant
(anciennes
royautés à Hawaï ou en Egypte, val¬
lées des îles ou atolls isolés,
zones
reculées, montagneuses
etc.) manifestent de nombreux cas
de maladies héréditaires.
Il faut savoir que tout mariage
peut entraîner au niveau de la des¬
cendance des troubles génétiques,
si le père et/ou la mère sont por¬
teurs (sains ou déclarés) d’anoma¬
lies (myopathie, hémophilie, muco¬
viscidose etc.).. Par exemple, dans
le
cas
d’un
mariage entre deux
personnes sans lien de parenté, le
risque d’avoir un enfant atteint
d’une maladie héréditaire est de
1/10,000. Si, dans une famille
(parents, ascendants, collatéraux),
il
existe
trouble
un
héréditaire
(visible ou inconnu des porteurs),
le mariage entre cousins augmente
le risque d’avoir des enfants
atteints. Le risque s’établit alors à
1/36 d’après les scientifiques.
Les maladies transmises peuvent
être dominantes, c’est à dire se
déclarer à la première génération,
ou au
contraire récessives et alors
dans ce cas en sauter une ou
plu¬
sieurs.
Le médecin
généticien, consul¬
té, peut informer les familles sur le
risque génétique encouru en cas
de procréation. Le risque est d’au¬
tant plus grand que les liens de
parenté sont proches (cousin ger¬
main), au-delà (issus de germains)
il
existe encore,
mais dans
une
l’impossible
consanguinité (protection de l’es¬
pèce humaine), ou les impératifs
sociaux (loi de l’exogamie). Actuel¬
proportion proche de l’ensemble
de la population. On recourt géné¬
lement, à la suite des travaux des
conçu en cas de viol-incestueux.
ethnologues, on a tendance à
expliquer cet interdit au nom de la
Page 13 - Veô porotefoni N° 12 - Avril 1995
ralement à l’avortement s’ il y a un
risque
pour
la santé de l’enfant
DANIEL MARGUERON
Pacifique
Élections présidentielles : Les candidats face au nucléaire
L’association STOP ESSAIS a
interrogé ies candidats à ia prési¬
dence de ia Répubiique sur ies
essais nucléaires et sur ieurs pro¬
jets. A l’heure où nous mettons
sous presse, peu de candidats
ont répondu.
Pour ceux qui n’ont pas pris ia
peine d’exprimer ieur positon, ia
question ieur paraît-eile sans
Dominique Voynet, candidate
de i’Écologie ;
mettre au débat.
reprise
François Hory, candidat de
Radical et Robert Hue, candidat
du parti communiste français ont
accepté de répondre au question¬
naire. Nous iivrons aux iecteurs
du Veà porotetani des extraits de
ieur réponse.
la
et
commune
concept de dissuasion nucléai¬
re, qui a permis Jusqu’à présent
d’empêcher la mondialisation des
conflits, ils ne sont pas pour
avec
autant favorables à
proliféra¬
une
nucléaires
tion des armements nucléaires.
Personne à ce Jour n ’a eu la certi¬
même souterrains ou en laboratoi¬
tude de la possibilité technique de
Cette
une
substituer des essais simulés aux
preuve de l’engagement de la
France dans le sens de la non-pro¬
essais réels. Par ailleurs il aurait
re.
non-reprise
lifération.
Les
taires
cette
sera
été souhaitable que l’arrêt provi¬
soire des essais soit aussi décidé
économies
budgé¬
dépense devront
être transférées en priorité vers le
dédommagement des victimes, la
sur
de tous les essais et la conclusion
d’un traité les interdisant totale¬
ment sont des objectifs de lutte de
au
Européenne). Je suis contre la
essais
question décisive. Le pro¬
longement des moratoires, l’arrêt
ne’’.
“Les radicaux restent attachés
des
CSCE (Communauté
des
est une
dans le cadre d’un
de Radicai :
popuiations. Nous proposons de
rempiacer ia notion de Défense par
celle de Sécurité
oeuvrer
Jean-François Hory, candidat
La sécurité du
d’extermination
armes
briguer ia plus haute place de
l’état, celle qui devra prendre ia
tragique décision d’utiiiser, en
cas de guerre, ia force nuciéaire
Dominique Voynet, candidate
systè¬
me commun de sécurité européen¬
Monde ne peut pas être fondée sur
des
l’ONU
des verts et de i’Arev, Jean-
dépassé et qu’il faut désormais
sé.’’
“C’est l'une des six questions
prioritaires que Je compte sou¬
intérêt ? Ou n’ont-iis pas encore
de réponse à quelques jours de
?
miques dans un monde dénucléari¬
l’ensemble des puissances
disposant de l’arme nucléaire. A
titre personnel Je suis favorable à
par
réhabilitation des sites et la
recherche pour des alternatives au
nucléaire. Il est important pour
l’avenir de la planète que les États
éliminent les armements ato¬
l’arrêt
définif
des
'
essais
nucléaires.
Radical est favorable
maintien du potentiel français
au
Robert HUE, candidat du parti
pleine actualité”.
communiste français :
“Ce sujet me tient particulière¬
ment à coeur compte-tenu des res¬
ponsabilités en cette matière de
celui qui sera élu à l’Élysée. Deux
conceptions de la sécurité s’af¬
frontent : celle faisant du primat de
la force la garantie de la paix, cette
logique de bloc et de domination a
été, au nom de la “dissuasion”, le
moteur de
la
course
aux
arme¬
ments, c’est une source de périls
graves pour la paix dans le monde.
De leur côté deux associations
catholiques, justice et paix et Pax
Christi, ont estimé dans un com¬
muniqué du 24 février que la
France devrait poursuivre son
moratoire sur les essais nucléaires
et devait tout
Monde”, devant des évêques Japo¬
nais, le pape a rappelé “ce qui
s'est passé à Hiroshima et à
Nagasaki", appelant à “la mise au
banc
de
toutes
nucléaires”.
débarrassée de la
actuel et estime que le concept de
rrienace des
défense nationale est aujourd’hui
et l’élimination de l’arme nucléaire
armes.
oeuvre
de la renégociation pro¬
chaine du traité de non-proliféra¬
tion. De son côté, révèle “Le
qui fonde la sécurité de chacun sur
la recherche de solutions paci¬
fiques et négociées, sur une sécu¬
commune
en
succès
Une autre conception s’y oppose,
rité
mettre
augmenter ies chances de
pour
les
armes
L’interdiction
GILLES MARSAUCHE
Un nouveau pas vers l’illégalité
L’Église réagit face aux déversements
des armes nucléaires
de déchets dans le Pacifique
L’armée américaine a l’intention de pro¬
La résistance au
de
vote
cette
résolution, mani¬
festée
par les
puissances
nucléaires a été
très vive, notam¬
ment de la part
de la France, de
la
Grande-
longer les opérations de l’usine de destruc¬
tion d’armes chimiques sur l’atoll de
Johnston Jusqu’en 2004, alors qu’elle devait
achever son programme en 1994.
La Conférence des
Églises du Pacifique
Bretagne et des
États-Unis.
Un
(PCC) a réagit vivement face aux risques que
représente cette usine d’incinération, pour
l’environnement du Pacifique, et qui menace
la vie marine, l’atmosphère et l’ensemble du
milieu océanique. Le risque de fuite toxique,
déjà admis par l’armée américaine, menace
certain
l’environnement immédiat.
nombre
de
diplomates
ont rapporté en
privé
qu’ils
avaient subi
une
pression intense
de la part des
puissances
nucléaires pour
retirer leur sou¬
tien à cette réso¬
lution le Jour du
vote. La France
et
l’Allemagne
en particulier ont
tenté de bloquer
cette
Dessin Eric Ferret.
La Cour Internationale de Justice de La
des armes nucléaires. Telle est la volonté
introduisant
une
motion
cela
L’ambassadeur de
France
Charte de l’ONU. Cela Jettera le discrédit sur
la Cour Internationale de Justice”, a-t-il ajou¬
té.
Guerre Nucléaire (IPPNW) et l’Association
Internationale des Juristes contre les Armes
Gagnée au niveau de l’Assemblé généra¬
le des Nations Unis; la “bataille” va mainte¬
Nucléaires
nant
à
alignés, l’ambassadeur de l’Indonésie avait
déclaré : “Au cours de son histoire, l’huma¬
nité a toujours utilisé les armes qu’elle avait
inventée, y compris les armes nucléaires. La
sauvegarde, la sécurité et la survie même
des nations ne sera garantie que par le ban¬
nissement
de
nucléaires.”
L’ambassadeur
l’usage
des
de
armes
Malaisie
avait également tenu à souligner devant les
représentants des
États l’action de la
“société civile” mondiale
: “Il y a un très
large soutien d’un nombre considérable de
citoyens et de groupes de citoyens à travers
le monde et en particulier au sein des pays
nucléaires, pour cette résolution. ”
se poursuivre au niveau
Internationale de Justice.
“La
dé la Cour
décision
de la Cour que l’emploi
la menace de l’emploi des armes
nucléaires est illégal fera une pression léga¬
comme
le, morale et politique considérable sur les
États nucléaires et les obligera à prendre
sérieusement en compte leurs engagements
contenus dans le traité de non-prolifération
(cf article VI) qui sont d’éliminer les armes
nucléaires. Cela devrait les pousser à aban¬
donner leurs politiques nucléaires obsolètes
qu’ils sont en train eux-mêmes de remettre
en
cause” a déclaré Colin Archer de l’IPB.
(D’APRÈS LE COMMUNIQUÉ
DE lALANA)
Page 14 - Veà porofefoni N° 12 - Avril 1995
c’est
critère pour penser que cette implanta¬
serait moins dangereuse dans le
Pacifique qu’en Europe ou aux États-Unis, ce
qui est valable pour le continent “solide"
doit l’être aussi pour le continent “fluide”.
Il apporte la totale solidarité de l’Église
les initiatives du bureau “Justice, Paix
avec
et
Développement” de la Conférence des
Églises du Pacifique, en tant que “gérants
de la création de Dieu” et sans s’opposer à
la recherche
but
le
scientifique lorsqu’elle a pour
bien-être de
l’homme et
non
pas
quand elle est menace pour notre vie sur la
terre.
loi internationale et même à l’encontre de la
1992 par le Bureau International de la Paix
de Genève (IPB), l’Internationale des Méde¬
cins et Scientifiques pour la Prévention de la
S’adressant
un
l’ONU de se poser la question de la légalité
des armes nucléaires va à l’encontre de la
raison ! “C’est une violation flagrante de la
substance,
tion
auprès des
de la loi internationale avait été initiée en
sa
Jacques Ihorai refuse que l’éloignement
et l’isolement des peuples du Pacifique soit
ne
Nations Unies à Genève a dit que le fait pour
tire
d’essais nucléaires, est compris par nous
comme une atteinte à notre mère nourriciè¬
re !”
et la France ont essayé une
abstentions.
(lALANA).
déchets, nucléaires ou non, dans le
Pacifique et à la politique d’incinération
d’armes chimiques”. Rappelant que les élus
ont déjà été saisis de ces questions, et
notamment
du
problème des essais
nucléaires, il s’étonne que le peuple
d’Amérique ne prenne pas en compte “la
notion de la culture qui fait partie de la vie
on
pourquoi installer sur une île une usine d’in¬
cinération d’armes chimiques ou un centre
écrit à Monsieur Rey FOX de
Environmental Protection Agency”
\’“U.S.
à San
Francisco, pour exprimer “l’inquiétude et
l’opposition de l’Église au déversement de
d’où
passait pas, les États-Unis
autre stratégie
en demandant que la Cour Internationale
amende la résolution. Là encore, ils échouè¬
comme
rent.
l’Assemblée générale au nom des pays non
ricière
de
Mais
exprimée par l’Assemblée générale des
Nations Unies le 15 décembre i994 par une
majorité de 78 voix pour, 43 contre et 38
Une campagne d’opinion internationaie
pour soutenir cette résolution devant aboutir
à “l’illégalité de l’arme nucléaire” aux yeux
du Pacifique”, en soulignant que
“pour nos peuples, la terre est la mère nour¬
résolution
en
non-action.
Haye devra se prononcer sur la légalité à la
fois de l’emploi et de la menace de l’emploi
Jacques Ihorai, président de l’E.E.P.F., a
des gens
WsINN.
G.M
International
CHRÉTIENS
Te tomlte fsiatere a te cevaa i aferita
MOMUARAA
reira ratou
e
ora
ai i to ratou
Fepuare ua tupu te putuputu-
faaroo. E ia hiô hia ua riro teie
rauraa ei faufaa tumu na teie
Etaretia i te mea e nehenehe ia
matamua a te Tomite faatere a te Cevaa i te oire no
ratou ia ora amui noa atu te
taaê raa te tahi e te tahi, i te
Mai te 18 e tae atu 1 te 24 no
raa
Bangui i Aferita. Ua fariihia
pae anei no
mai te mau mero no te Tomite
Faatere e te Etaretia Porotétani
no letu Arii no te Fenua Centre
tumu
Etaretia no te tciime matamua
Mea na roto ihoa i te aniràa a te mau tià o teie Etaretia
tei taamuhia i te Cevaa i tere
roa atu ai te Tomite Faatere i
Bangui no teie putuputuraa
aore
te rauraa te peu
ia i te pae no te
oraraa o te mau mahana atoà.
faatere ra ei mau vahi no te
patumraa i ta ratou porltita.
Aita atura te mau fare haapii¬
raa i riro faahou ei mau vahi
no te faciineineraa i te feia api,
ei raveà ra no te faaoreraa i to
ratou tiamaraa e ei aratcdraa ia
ratou i roto i te titiraa. No reira
te mau Etaretia 1 femri al e faa-
te mau haavlraa, e te horoà raa
ia ratou i te mau raveà ta te
Evaneria e faataa ra no te ora
na
parauhia e, tei roto ratou i te
tahi oraraa teimaha i teie
mahana. Te tumu no te hum
amuiraa, no te mea o te raveà
noa iho ia e tupu al te hau e e
aral hia al te mau aro raa mal
mau farereiraa i te
faatereraa o
te Etaretia, e tae noa atu i te
tahi mau tià no te mau Tomite
ohipa a te Etaretia.
ua
I roto i teie mau farereiraa,
matara mai te mau tumu
parau e rave rahi o tei haapapu mai i te mau tià no te
Tomite Faatere o te Cevaa e
aita teie Etaretia e parahi noa
ra, te rave papu ra ra o ia i te
mau
tapura ohipa e tià ia na ia
rave.
I te pae no
te feia api, ua
patu na oia a rave rahi aè nei
matahiti i te tahi pu no te farii
raa
raa na
roto i te pure iritiraa tei
tupu i te Tapati 19 no fepuare
tei faatere amuihia e te mau
mero no te Tomite faatere i nia
i te tumu parau ra: “E aroha te
Atua”. Ua riro taua oroà ra ei
taime faufaa roa no teie farerei¬
raa e no te amui atoà raa atu i
roto i te haamoriraa e te mau
mero no te Etaretia Porotétani
e
ihoà
o
te
mau
taata tei aratai
mal na i teie fenua mai te tau
mai a riro mai ai ei fenua tiama
mai raro aè mai i te faatereraa
a te Hau farani. E tupu rii te
maere i te mea e fenua rahi teie
e te heeuri te natura e tae noa
atu i te faufaa repo fenua, te
e
noa
tau, no te mea tei roto tatou i
te tahi tau fifi e ua uàna roa te
mau hiaal raa i te ra e tera
vahi, e aita atoà e ravai maital
ra te mau tauturu e faataa hia
nei.
1 te tahi aê pae te parau hia
taupupu roa te imiraa
faufaa i roto i teie nei ao, aita
atoà ta te mau Hau rarahi e
ra e ua
moni
no
te tauturu
raa
i teie
fenua ravai ore. Teie ra ia
hio hia te vai nei ia te moni no
te hamani e te hoo i te mau
mauhaa tamai, te mau tupita e
mau
no te
faatupu raa i te mau aro-
i roto ihoa i teie mau
fenua no te mau pae i Aferita
raa rau
ma' ra. E
rahi i
tupu atoà te maere
mua
ohipa,
e
moni
mau
i
teie
mau
huru
te papu ore, e e fifi
à
condamnation
adolescent de 14
un
de
mort
pakistanais - dont
ans
pour
-
blasphème contre l’islam,
le 9
février dernier, a suscité des réac¬
tions internationales
d’indignation
et particulièrement dans la presse
britannique.
Le
quotidien
The
18 février a accusé
Benazir Bhutto de double langage :
l’un à l’usage de l’étranger, où elle
Times
du
se présente comme libérale, cham¬
pion des pauvres et des femmes et
fermement opposée aux extré¬
mistes islamiques.
L’autre à l’usage du Pakistan
où son gouvernement n'a rien fait
faire cesser la persécution
pour
institutionnalisée contre les fem¬
où l’intolérance religieuse
les minorités (5 % de la
population) ne cesse de croître. On
lui reproche aussi d’avoir exprimé
sa
“surprise" et sa “tristesse”
après la condamnation à mort du
jeune adolescent, tout en ajoutant
immédiatement que le gouverne¬
ment n’interférerait pas avec le
pouvoir judiciaire...
"Madame
Bhutto joue la carte islamique pour
mes,
contre
gagner l'approbation du clergé
influent, créant une atmosphère
ua
religieuse si fébrile qu’un Juge de
faaohie hia te au ore e ia tupu
te feii e te aau pipiri o te taata.
Lahore peut se permettre de
condamner à mort un garçon de 14
“Haapào noa vau ia ù, e
haapào noa oe ia ù, e tuatl ia
ans, qui en avait 12 lorsque la pré¬
tendue offense a été commise (...)
taua...”, o teie te irava auro a to
Ce qui viole non seulement la
convention
internationale
des
droits de l’enfant, mais surtout
anei
e
aore
ia
te ao nei i teie mcihana.
EARA
EIAHA E PARAHI NOA..
Mai ta tatou e ite ra e rave
rahi te mau haapiiraa rau e
roaa mai na roto i teie mau tere
représente une avancée significati¬
ve dans la violence d’État au nom
de ta religion...”
La première audition en appel
du jugement a eu lieu les 15 et 16
février
palais de justice de
présence de trois
évêques et a donné lieu à une
manifestation de foule qui deman¬
dait
la
pendaison des - deux
au
Lahore,
en
tumu i parahi noa ai ratou i
roto i te veve. Ua rau te ati o
teie nunaa i teie mahana. Ua
février une journée de jeûne et de
parahi i roto i te ravai ore e i te
hopoià rahi i roto i te mau
opuaraa e te mau ohipa e tià ia
Le 23 Février les deux condam¬
nés ont été acquittés et un des
Les chrétiens du
Pakistan ont observé dimanche 19
prière en signe de protestation.
ravehia.
Te tahi hiôraa poto noa oia
hoi ua o roa te mau Etaretia i
fare
raveà e faaohipa hia ra e te
Hau no te haapiiraa i te mau
tcimarii e no te ravai ore no te
“En tant que
musulmans,
avons
nous
nous
blasphémé en disant aux
chrétiens que Jésus n’est pas le
Fils de Dieu". C’est la troisième,
haapiiraa. Eiaha roa atu
Hau, no te ravai ore ra te mau
juges a déclaré :
aussi
roto i te mau opuaraa paturaa
i roto i teie Etaretia, e
ere noa i te mau taata tumu no
fois
no
en
quelques
mois qu’une
condamnation pour blasphème
contre l’Islam est cassée. Mais le
drame de ces deux chrétiens n’est
pas terminé, une autre
attends : l’exil !
fare haapiiraa. I roto atoà
tahi hioraa ua faaohipa
atoà te mau faatere o te fenua i
te mau fare haapiiraa ta ratou
prison les
mau
i
(RÉFORME)
te
ciiâirriî iiiiicïi TIP Ifi Eil CSiSâi
iS l/lîiM€IJ IIE mm
l»i PIfilETS
mi
aniraa tauturu tei faataehia i te mau fenua Europa ma,
e
i roto ihoà ra i te mau
Etaretia e tuatl raa to ratou e
te Cevaa. E ere atoà ra 1 te mea
ohie roa teie tapura ohipa i teie
La
deux chrétiens
condamnés.
Bangui.
Centre Afrique, e mau taata
atoà ra no te tahi atu mau
fenua no Aferita, e te tahi mau
ratere no Europa mai. A riro
atu ai teie nei paroita ei vahi ei
hou i te mau tamarii no rapae
mai i te fenua. E ere no te
rima. No reira te val nei te
mau
AU PAKISTAN
rahi, ia ite atu i te hum no te
oraraa o teie nunaa, e eaha te
E tià ia parauhia e ua rau te
nunaa
CentreAfrique ua taui te aveià
no teie pu, aita atura i farii faa¬
puai iti e vaira i roto i to
te taiamani. No reira e
tatou ma te maere
auro
uiui
te mea ua hinaaro te mau
Etaretia e rave i te ohipa a te
no
i te mau tamarii tei horo è
mai te fenua Soudan i mua i te
mau
hamanl ino a te mau
Mahometa. Teie ra i mua i te
rahi o te mau fifi e farerei hia
nei e te feia api no te fenua
Une Afrique qui part à la dérive.
Ua omuahia teie putuputu¬
ohipa e tià ia ravehia e te tama-
I te pae no te oraraa o te
nunaa o teie fenua, e tano ia
ohipa tumu na na i teie oire no
Bangui, ua tupu atoà te tahi
NOIEAROHAHOÊ
la hiô hia e rave rahi te mau
maa
A taa noa atu ai te mau
taime putuputuraa a te Tomite
Faatere o tei riro ei tapura
El NUNAA HOÊ
TE RAVEÀ. El TAUTURU...
ei nunaa ora e te tiama i mua i
A HAERE MAI A mô...
EN DANGER
ratou
ta nei teie Etaretia i te rave i te
tuhaa e maraa ia na ia au i te
tei tupu na i roto i te tahi atu
mau fenua i Aferita.
matamua i ta na no teie matahiti. E tià atoa ia parauhia e e
raveà papu teie no te ite raa
atu i te hum no te oraraa no
teie Etaretia e ta na mau opuaraa e tae noa atu i te hum no
te mau fîfl ta ratou e ora ra i
teie tau ta tatou e haere atu
nei.
fifi mai, te rapaau raa ia
e te imiraa i te raveà
eiaha ratou ia roohia i te mai
riaria no te Sida.
mau
faaineineraa i te nunaa ia riro
tupu i ta ratou iho mau vahi
HAAPn E FAAINEINB
NO lE OR/^IAA...
Afrique. E tià ia parauhia e ua
tupu teie farereiraa i teie
roa.
e
e
ifi -33 .
canadiens demandent
hinaaro ore e farii ia ratou, no
te uàna raa ra no te mau fifi e
farerei hia ra e te feia api no te
fenua iho. Ua rahi roa te faito o
i roto i te tahi atu ihau fenua.
E ia riro ihoa teie mau haapii¬
te mau tamarii no te mau
meteinaa o tei faarue i to ratou
mau metua no te haere mai e
imi i te ora i roto i te oire, e o te
overe haere noa na roto 1 te
mau aroa no te oire pu, e na
reira e o roa atu ai i roto i te
topa atoà i roto i teie huru fifi.
mau
ohipa iino. E tuhaa rahi
ta te mau rauti no teie pu i te
tauturu raa i teie mau tamarii,
te haapiiraa ia ratou, te horoà
raa i te tahi mau raveà no te
Une Église qui accueille la Cevaa (photos R.T).
Les presbytériens
Une Église qui tente de répondre aux problèmes.
ei haapapu raa i to tatou
mau manào e eiaha tatou ia
raa
E tià ia imihia te tahi mau
raveà no te haapiiraa i ta tatou
mau tamarii e i to te nunaa
taatoà ia ore tatou ia topa i
roto i te fifi. No te mea eiaha
atoà tatou e parahi noa e te
manào noa e eita teie huru fifi
e
tapae mai io tatou nei. E tià
mai te peu e eita
roa ia parau e
parururaa ia ratou i mua i te
mau fifi nô te oraraa i roto i te
tatou e ara atu, eiaha ia tatou
e maere faeihou ia tupu mal
teie mau fifi i o tatou nei ia tae
i te tahi mahema.
oire pu no Bangui. A taa noa
atu al i te refra te val atoà ra te
R.TEINAORE
Page 15 - Veà porotétani N° 12 - Avril 1995
pardon aux Indiens
L’Église
presbytérienne
du
Canada vient de rendre publique
une confession des péchés com¬
mis contre les premiers habitants
du pays,
avons
les Indiens
:
“Nous leur
demandé plus que ce que
l’Évangile exigeait et avons ainsi
donné une mauvaise
Jésus-Christ. ”
image de
Le grand chef Phil Fontaine a
accepté cette reconnaissance des
torts faits à son peuple comme
“un point de départ sur le chemin
de la réconciliation. ”
(RÉFORME)
Hlô hlpa no te Atua
E vahine e horoâ na te Atua
E vahine, e hohoâ no te Atua
E Vcihlne, hiô hipa no te Atua
E vahine, veà na te Atua
A hiô na, e te vahine
E hohoà no te vahine
E hohoà no te Atua
E hohoà no te here
A faaroo na, e te vahine
E reo no te vahine
E reo no te Atua
E reo no te here
A parau na, e te vahine
I te parau mëtua
I te parau a te Atua
I te parau no te here
A haapii na, e te vahine
I te haapii mëtua
I te haapii a te Atua
I te haapii no te here
A rave na, e te vahine
I te rave a te mëtua
I
te^^ve no te Atua
\turura|i|OT3,j.):'
A farll'fta, e te
I te huru o te vahine
I te hohoà O te vahine
I te
O
:e huTu o te Atua
hoh^ te Atua
ôpufi e te vahine
I te rau b te haa
e
ô^a a te Atua
îë ôâàa o te here.
TSr^:
-■*,
'«•■-"■"
NOVEMA 1994
PAPAÎIILI I, \1 \l{ \IiA EDrra (TAARn V.)
*1^'
(Photo Ghislaine Previtali).
Mensuel de l'Eglise Evangélique
Sommaire
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
de Polynésie Française
Règlement des concours dessin et logo
page 2
Le 5 mars 1995
En mission dans le Pacifique
Apo mai, àpo atu
Rencontre entre Jacques Ihorai et Dominique Perben
Faaitoitoraa no te tàpati tiàfaahouraa
Te tane i roto i te ùtuafare - dossier famille
Famille qui es-tu ?
Te ùtuafare teretitiano
Dans la bible, des familles pas très chrétiennes
Te mau uiraa e te haapotoraa.
J'étais un enfant
L’enfant faaàmu aujourd’hui
Te tamarii porinetia
Actualité de l’inceste
Elections présidentielles : les candidats face au nucléaire
Te tomite faatere a te Cevaa i aferita
i
.....page 3-4
page 5
page 6
page 7
page 8
.....page 9-13
page 9
page 9
page 10
page 11
page 11
page 12
page 12
page 13
....page 14
page 15
BP 113 Papeete
Veà
Tel: 42.00.29
porotetoni
Fax: 41.93.57
Directeur de Publication
Jacques IHORAI
Rédacteur en Chef
Gilles AAARSAUCHE
Secrétariat
Paloona AAAARU
Comité de Rédaction
Valérie GOBRAIT, Robert KOE-
NIG, Antonino Tihiri LUCAS, Taarii
MARAEA, Daniel MARGUERON,
Page 16 - Veà porotefoni N° 12 - Avril,, 1995
Rocky MEUEL, Turo RAAPOTO, SylRICHAUD, Thierry TAPU, Marama Gaston TAUIRA,
Ralph TEINAO-
via
RE et la collaboration de Emile Maie.
Imprimerie :
Société d'impression
Polynésienne de Presse
Tirage : 5 200 exemplaires
Prix de l'abonnement
500 FCP pour l'année
Fait partie de Vea Porotetani 1995