EPM_Vea Porotetani_198903.pdf
- extracted text
-
VEA
POROTETANI
Mati 1989
A mau tUtUaau i te fenua
ta te Atua i horoà
ei vauvau no de
e te Maàhi...
EDITORIAL
PAPARAAPARAU
EDITORIAL
Le VEA POROTETANI ne paraît plus depuis
le mois d'octobre 1988, faute d'argent. Il en faut pour
l'imprimeur. Il en venait par le canal de la
publicité, démarchée jusque là par la Société
EDICOM. Il n'en vient plus ; la dite société
ne
trouve
plus preneurs d'espaces publicitaires, c'est
du moins ce qu'elle prétend. Mais le lecteur est en
droit de demander des comptes, il paye un
payer
abonnement.
Atopa 1988 mai, aita te VEA
nenei-faahou-hia, no te fifi ihoâ i
te pae o te faufaa. Inaha ei faufaa ihoà no te àufau i te
Mai
te
âvaè
POROTETANI i
mau
matahiti i haerehia
te "VEA
POROTETANI" ia
vâhi "neneiraa Veà". I te
mai, i matara
noa na
faufaa tei roaa mai, mai roto mai i te mau
parau faatiani ta te taiete "EDICOM" i faaau haere i
te tahi mau pu ohipa o te fenua nei. I teie taime, e ia
au
te
te haamaramaramaraa a te taiete Edicom,
aita te
pü ohipa e horoà faahou nei i te mau parau
faatiani. No reira tumu, ua faafaaea te ohipa
neneiraa i te Veà porotetani.
Eita e ère te mau taata taio VEA i te uiui i te
parau no te tuhaa ta râtou e horoà nei no te VEA i te
au
mau
Ce dernier entre
fait, en caisse de l'Eglise
participation aux frais du VEA (Salaires du
personnel, films, fournitures de bureau... etc...).
en
pour
De plus, près du tiers des journaux ne sont pas
payés.
Il n'a pas été trouvé de solution et voilà où nous
étions. Aujourd'hui paraît un nouveau VEA.
Autre forme, plus de pages, moins de publicité, ...
en
coût plus élevé.
matahiti hoê. Mea tià atoà rà ia haapàpühia e, te
tuhaa moni tei titauhia i te taata taio VEA no te
matahiti hoê, te faaohipahia nei te reira, eiaha ei
tauturu noa i nd rave ohipa, no te àufau atoà rct i te
mau ràveà e au ia faaàhipahia no te faaineineraa i
te VEA : te mau hohoà, te mauhaapatapataparau...
E rave rahi atoà hoi te pdroita e te taata taio tei
ore à i àufau mai i ta râtou tuhaa. Tei nià ratou i te
fàito hoê i nià i te toru.
la société
Nous
en
trouvons
le
financement en prenant le démarchage publicitaire
à notre compte. Il faut "prendre son bâton de
pèlerin" et frapper aux portes les plus rentables.
Pourquoi ne pas le dire, c'est là où nous apportons le
plus, que nous avons le plus de chances d'être bien
La forme
d'imprimerie
nous
a
été proposée par
S.I.T.
accueillis. Donnant-donnant.
I teie taime,
te faaineinehia nei te hoê
faanahoraa âpï no te VEA. E faaravalhia te mau
àpi, e faaitihia te mau parau faatianiani, e taui-riihia te hohoà, e... eita e ore, e maraa rii to na hoo.
No te màimi i te faufaa no te neneiraa, e rave
mai ta tatou iho tomite veà i teie ohipa màimi i te
mau parau faatiani. Na râtou iho e haere e pàtdtd i te
ùputa o te mau pü ohipa, i te mau vâhi ihoà rà e fàrii
nei i te mau maitai mai roto atu i te Etàrëtia.
Nous
sommes
dans
un
monde
d'argent et
l'Eglise n'échappe pas aux règles de ce monde. Le
VEA est un outil d'évangélisation jusqu'à preuve du
contraire. La fin, ici, justifie-t-elle les moyens ? Ne
sommes-nous
pas
allés trop loin dans la
compromission ? Le problème ne date pas
d'aujourd'hui, le journal fonctionne sur ces bases
depuis longtemps. Bases ébranlées un moment,
renforcées à nouveau, occasion en tout cas d'une
remise en question. Le débat est ouvert. Que le
lecteur n'ait pas peur d'y participer.
I roto i te hoê ao moni, aita te Etïïrêtia i
haapaehia i te^mau faatureraa o teie ao. Te VEA, e
mauhaa te reira no te pororaa i te Evaneria. Ua riro
ânei te mau ràveà i faanahohia na no te Veà ei
faatupu tâmau noa i teie ohipa pororaa Evaneria.
Mai te peu te fifi nei te Veà, eere teie fifi no teie noa
mahana, i ora noa mai, na te Veà i nià te mau
faanahoraa tei mâtaro-noa-hia : e mau faanahoraa
tei hià i te tahi taime, tei faaâpîhia i teie nei. E
faanahoraa rà e tano ia tuu-noa-hia i roto i te
feruriraa. E te tiàturihia nei râ, e tauturu mai outou,
e tefeïà taio Veà, i teie feruriraa..
I roto i te tiairaa i te Veà âpT, a fàrii mai i te
En attendant qu'il accepte les excuses de toute
l'équipe de rédaction. Bonne lecture.
manao
R. MEUEL
R. MEUEL
\
y
tatarahapa mai roto atu i te tomite VEA. IA
ORA à te VEA.
\
y
VEA - MATl 1989 — Api 1
-
MESSAGE =^—
MESSAGE DU PRESIDENT
POUR L’ANNEE 1989
Jésus, en son temps, disait justement à ses
contemporains : "j'ai joué des chansons gaies, et vous
n'avez pas dansé ; j'ai joué des chansons tristes, et
vous n'avez pas pleuré."
i hitihia mai e te aroha o te Atua, te ao no reira te Metia
i pohe ai, te Metia e horoà ia tatou i te hoê ora naeà-àrehia e te hihi o te tau, te hoê ora tei fâito to na huru i
nanahi ra, i teie mahana e a tau e a hiti noa atu.
A l'orée de cette nouvelle année, comme au cours
E te nünaa herehia e te Atua e, ia au i te tau, ia au
i te peu, ènâ mai te aroha no teie matahiti âpT, ia oha
mai te aro o te Atua i nià ia de. E oha mai râ te aro o te
de tous les siècles passés. Dieu nous fait entendre sa
chanson d'amour, sur un air de Noël, avec le refrain
de la Croix ; chanson que nous fredonnons souvent,
mécaniquement, et, comme toute
danser et sans pleurer.
mécanique,
sans
Haapae atu i te àhu tahito, haapae atu i te maa
tahito, haapae atu i te mau hoa haavare ; ia riro te tau i
Je voudrais encore une fois, sans me lasser,vous
faire entendre l'appel de l'amour de Dieu. Dieu nous
invite tous à être les artisans de son Royaume, ici bas,
parmi les hommes.
Ne
laissons
embobiner par le
pessimisme de l'Ecclésiaste, car, s'il n'y a rien de
neuf sous le soleil. Dieu, lui nous invite à une nouvelle
nous
naissance. Il
pas
invite à créer
nous
d'amour, de justice, de paix,
avec
un
Atua, ia fàrii atoà oe i te faaâpTi to de oraraa.
lui
un
monde
monde digne des
heheuhia mai nei ia tatou ei tau no te faaâpîraa i to
tatou àau ta tatou i faanavenave noa na i te mau peu
lino e te mau parau tià dre ; ia riro te tau ta tatou i tomo
mai nei ei tau tàmâraa i ta tatou mau hara, ei tau no te
haapae-roa-raa i to tatou mau ino, ei tau
faaineineraa ia tatou i te fârerei i te Atua.
no
te
E ao to de e taù nünaa, i arohahia mai nei de e te
Atua, i riro iho nei de ei pütarià e ei ôrid mata no te
Atua Metua. A tâmâ ia de, ia riro te Atua ei pütaria atoà
enfants de Dieu.
e ei ôrid mata no de.
Que cette nouvelle année fasse germer en vous
Jésus-Christ. Croissez,
multipliez, jonchez le sol, remplissez les chemins et
les coeurs de l'amour qui permettra au Christ de
la faararirari faahou te aroha e te hefe i to de àau
tei mard roa i te nounou moni e i te tâviniraa i te mau
les sentiments qui étaient en
atua haavare mai te poritita e to na atoà mau fanauà tei
faatïtîroa e tei haamatapô roa ia tatou i teie mahana.
reconnaître les siens.
-
Sommes-nous prêts à souhaiter au Fils de Dieu,
Bonne Année parmi les hommes, des hommes non
plus au cœur de pierre, au cœur qui tient avec des vis et
des boulons, mais des hommes dont le cœur est capable
de s'émouvoir, de vibrer de toutes les cordes sensibles
de la vie, bref, des hommes à l'image de Dieu ?
Si notre réponse est : Oui, alors souhaitons-nous
Bonne Année et souhaitons aussi Bonne Année au Fils
de Dieu parmi nous.
TE POROIA TE PERETITENIIHORAINO TE
Eiaha to de ei Atua ê atu i mua i taù aro -
Te reo ia o te Atua ia de e te nünaa Mâdhi i teie
mahana. I te reira faaueraa e riro mai ai teie matahiti
ei matahiti faaâpThia e te hereAtua.
Teie te piti : ia riro te Atua ei pütarià e ei ôrid
mata no de e te nünaa Mâdhi, oia hoi ia hinaaro de ia
atoà, ma to manad atoà, ma to vârua atoà,
puai atoà, e ia hope roa, ua pâpU ia de i reira e, O
NA ta de tufaa, O NA ta de faufaa, O NA to de fenua, O
NA to de a nanahi, O NA te mahana e hiti i nià i to de
oraraa no te tâmahanahana ia de, no te faatià faahou
iade,eno te aratal ia de.
na ma to àau
ma to
MATAHITI1989
la ora na i te matahiti âpT e te nünaa herehia e te
Te tau i tautau atu ra, te tau i tautau mai nei ; te
ùputa O te tau i piri atu ra, te ùputa e marna mai nei ; te
matahiti i maoa atu ra e te matahiti e pua mai nei ; te
matahiti ta te peu taata e faaâpTnoa nei, àre noa atu â te
âpTraa e itehia ; tau o te taata i te ao o te taata, ao atoà rcL
API 2 - VEA - MAT11989
Atua, ia ora na i te Faufaa âpT ta te Atua e fafau nei ia
de i teie mahana ; ia ora na, to te mea ua oha mai te aro
0 te Atua i nià ia de ; ia ora na, no te mea, ua hiti mai
nei te tau âpT no oè e te Mâdhi, ia ora na i te Atua mau ;
ia ora dutou i te Metia ra ia letu.
LIBRE OPINION
A PROPOS DE LA CHARTE
SUR LEDUCATION
LAUTONOMIE EN PRATIQUE
Mais quels sont les risques de l'entreprise ?
L'autonomie
interne conçue tuiiquement
l'angle du transfert de compétences de
l'Etat aux élus du Territoire, a peu de chance
de s'épanouir durablement : pour qu'elle soit
crédible auprès de la population, il faut aussi
que
les problèmes auxquels la société
polynésienne
est confrontée soient perçus,
analysés et trouvent des solutions à partir du
sous
réel vécu.
matière d'éducation, d'instruction, il
faut le dire, on a davantage depuis longtemps
En
importé
un
modèle extérieur que cherché à
voir s'il convenait à la popiolation telle qu'elle
était et est.
Le premier consiste à ne pas aboutir ; au
où le monde politique qui sera appelé à se
cas
prononcer
hésiterait
l'audace
devant
des
réformes à entreprendre.
Le
second
se
trouve
dans
l'inertie
au
changement que le système scolaire pourrait
opposer : les corporatismes et le poids des
habitudes l'emportant sur la nécessité.
Le troisième serait une dérive du système
scolaire qui accepterait soit une école à deux
vitesses, soit de tels changements que les
diplômes ne seraient plus garantis par l'Etat.
L'enseignement protestant qui, rappelons
le, s'appelait jadis "Ecole française indi¬
gène", s'est souvent penché sur le problème
scolaire, mais trop petit pour être écouté et
peu
influent, ses réflexions furent sans
On
le
voit
cette
charte
est
un
défi
à
l'intelligence, à l'homme.
lendemain.
Le modèle
Or le constat est terrible : des sommes
colossales sont injectées dans le système
éducatif et les résultats sont plutôt minces.
laquelle chacun est convié
nouvelle, courageuse et
riche en espérance, elle correspond à ime
application rigoureuse de l'esprit du statut
d'autonomie et est menée jusqu'à présent
dans une perspective d'unité sociale et de
respect des convitions.
La démarche à
avec
scolaire français aura montré
souplesse (quel symbole en cette année du
1789), s'il
parvient à s'adapter à la réalité insulaire, en
instruisant et formant xme jeunesse sans en
écarter la majeirre partie.
sa
bicentenaire de la révolution de
cette charte est
Daniel Margueron
directeur pédagogique du second
cycle du collège Pômare 4
VEA - MA Tl 1989 — Api 3
=
PAGE HISTORIQUE
=
DEJA 10 ANS DE 5 MARS...
Toutes les sociétés
mêmes ;
se
reconnaissent dans les fêtes qu'elles se donnent à elles-
véritables points de repères pour rythmer les années qui passent, pour rappeler un
passé, vraies occasions pour se réjouir ou se lamenter mais surtout prétextes
moment du
pour se retrouver et se rassembler.
Polynésie française n'é¬
chappe pas à cette règle, elle qui, au mi¬
lieu du Pacifique et du monde, fêtait il y a
dix ans le 5 mars. En effet, ce jour-là, le 5
mars 1979 plus de cinq mille personnes,
de curieux et de touristes, se pressaient à
la pointe Vénus ; la reconstitution de l'ar¬
La
d'un
voilier
au
XVIIIe
siècle
semblait fidèle, les chants traditionnels
étaient authentiques et le spectacle était
rivée
garanti... et gratuit...
Mais
au
fait, que fêtait-on ce
jour-là ?
1ère célébration solennelle du 5 mars à Mahina (1979)
CE NEST PAS L’HISTOIRE
Ce n'est certainement pas l’histoire elle-même. En effet si le navire Duff entre
dans la baie de Matavai au début du mois de mars 1797, il n’y a que le commandant, le
capitaine Wilson et les 30 passagers, les 30 envoyés de la Société des missions de Londres à se
croire le 5 !
faisant le tour du monde, ils avaient franchi
changement de date et le 5 mars a eu lieu le 4...
En
sans
la voir la ligne de
Si ce n'était pas l'histoire de 1797, était-ce alors la fin des année soixante-dix ? Il
qu'en obtenant en 1977 son statut d'autonomie administrative et financière, la
Polynésie franchissait une nouvelle étape de son histoire : c'est en février 1978 que le conseil de
gouvernement, présidé par Francis Sanford, décidait de faire du 5 mars le premier jour de
fête territorial. Jour férié mais non chômé
volonté des hommes politiques pour inscrire au
est vrai
—
tableau des fêtes nationales et internationales une fête locale...
Mais 10 ans après ? Le temps n'est plus à ces vastes rassemblements populaires à
pointe Vénus ou au stade Pater ; depuis, le 5 mars a été désenclavé, fêté au niveau de
chaque arrondissement de l'Eglise, de chaque île, de chaque paroisse, circonscrit dans des
cadres de plus en plus étroits et animé par des groupes de plus en plus réduits... Un 5 mars de
moins en moins ostentatoire et de plus en plus intériorisé, car, en fait, de quoi s'agit-il ?
la
Api 4 - VEA ■ MAT! 1989
PAGE HISTORIQUE
LA FETE DE L’HISTOIRE
n s'agit de représenter l'histoire et la rencontre, l'histoire de la rencontre de deux
cultures et de deux religions ; et si au début on essayait encore d'imiter le passé en s'y
conformant le plus possible, en demandant par exemple à des Européens vêtus d'habits
anciens de jouer les missionnaires anglais du Duff et à des Tahitiens vêtus de ti et de
couronnes de maire d'être les Tahitiens du XVIIIe siècle, depuis 9 ans ime ^andiose mise en
scène de l'histoire n'est plus de mise ! Désormais chaque groupe de paroissiens et d'îliens
mime son image à soi des temps anciens et sa représentation du passé de l'Occident, spectacle
étonnant d'une société qui, par jeu et pour le plaisir de la fête, se donne en spectacle son
passé, q;ai se réapproprie le passé qu'elle veut et qu'elle désire aujourd'hm, le passé
qu'elle aurait voulu avoir et qui n'a que faire du passé des professionnels de l'histoire qui
glosseront à loisir sur les erreurs et les anachronismes.
propre
LE BON VIEUX TEMPS DU 5 MARS
Qu'il était donc facile il y a dix ans de représenter le 5 mars, de distinguer
le civilisé et le sauvage, les étrangers si délicieusement artificiels, au
comportement tellement affecté et emprunté et les indigènes si franchement naturels, plus
vrais que nature... !
clairement
C'était alors le bon vieiix temps du 5 mars !
Peut-être
qu'un
jour, en essayant de com¬
prendre l'histoire du 5 mars, du
passage
de la fête spectaculaire
de 1979 au spectacle de la fete de
1989, nous apprendrons à y voir
plus ‘ qu'une modification de
notre perception du passé, plus
qu'un changement de mentalité
et plus qu'une évolution...
le 5 mars du 2e arrondissement à Papara
en
présence des responsables de la
CEVAA (1987)
VEA - MAT! 1989 — Api
5
LANGUE/CULTURE
E OPERE I TE PARAU
E
riro
teie
hum
manaô
i
te
faatupu i te ui maere i roto ia tatou te taata
tâtai tahi. Nà hea ra paî te parau e noaa ai i te
ôpere.
Mai te peu e, te ôpere nei tatou i
te
fànaô. Ei hiôraa
:
Mai te peu e, e ôpereraa
eere paha te mâa e
ôperehia râ, te îteraa ra te hoê taata e, mea
mâa, te mea faufaa,
faufaa atoà o na i roto i te àau o te tahi pae, e
te manaô atoà mai ra râtou ia na.
mâa, te àhu, te ôhipa, e mau mea anaè te
reira e îtehia e te mata, e tano hoî e faite, e
tano atoà e taiô, âreà râ te parau, e nâ hea o
na e noaa ai ia ôpere.
E tià tatou i teie mahana ia femri
maitaî i te
hohonu
ôpereraa i te
parau ei râveà tatara i te tahi o te mau fifi ta
tatou
auraa
faarum
e
nei
mai
o
te
te
noaa
ôre
te
mâpuhiraa aho.
E tano anei e ôpere i te parau
Te manaô ta ù
e
hinaaro nei
e
faahiô ia tatou, to tatou ia hum, tatou e te
mau metua i roto i te ùtuafare, i mua i ta
tâtou mau tamarii. Mea faufaa roa teie
te mau fifi ihoâ ta te tamarii e
fàrerei nei i te fare haapiiraa e i te fare metua
atoà iho.
parau, no
E aha te ôpere
E ui na tatou : E aha te tamarii.
Te nâ ô nei te tahi pàhonoraa : e
Te pàhonoraa matamua e tano ia
horoàhia, teie ia : te ôpere, eere ia i te pipiri,
eere atoà hoî i te faaère. Te taata e pipiri i te
tahi mea, e taata ia tei tâpeà i te tahi faufaa,
te tahi maitai mai te hinaaro ôre i te tahi atu
taata ia maitaî atoà ; te auraa ra, te hinaaro
ra vau i te reira maitai ia piri noa mai i nià ia
ù,
e
E aha ia te taata huà. E taata
ihoâ, mea huà râ teie. Mai te taata rahi atoà o
na, e tarià to na, e mata, e vaha, e àau atoà to
na tei îte i te ôaôa, te peàpeà, te mauiui e te
mau manaô atoà e îtehia ai te
hoê ei taata.
ia ù anaè. E ia pipiri hoî au i te tahi
maitaî ra, te faaère ra ia vau i te tahi atu
taata. Ta te faaère e faatupu mai, o te ôreraa
ia te hoê taata e ô i roto i te tahi faanahoraa,
aore
taata huà.
ra
te
faanahoraa
paturaa vau ia na i râpae i taua
ra, a riro noa atu ai o ia ei
mataîtaî.
Aita paha tâtou e faaère nei i te
tamarii i te mâa e i te àhu, te vàhi pâpû râ, te
faaère nei tâtou ia na i te parau. I roto i to
tâtou
feruriraa, aita ta te tamarii
e parau,
eita 0 na e tano ia faaô mai i ta na parau i roto
i ta te taata paari; e tiaî râ o na ia paari atoà o
mai ai. Tei ô nei mau to tâtou
fifiraa, tâtou e ta tâtou iho mau tamarii.
na, a parau
E ara ra ia tatou, o te hape to
tatou manaô i nià i te auraa o te parau, e te
vàhi ta tatou e titau ra. Te ôpere, eere ia i te
àifaito. la ôpere au i te vî, aita vau e nâ ô ra e,
hoê â ta te tahi rahiraa vî e ta te tahi. Eere te
reira i te mea faufaa i roto i te ôpereraa. Te
mea faiifaa rà, te horoàraahia ia ta te tâatoà,
e te ôreraa te tahi e faaèrehia, te ôreraa o na e
haamoèhia.
E mea auraa ôre roa no te hoê
taata ia hiô mai e, aita o na e tàuàhia atu ra,
aita e taata e manaô atu ra ia na, aita hoî o na
i roto i te maitaî ta na e îte ra i te tahi pae ia
Api 6 -VEA-MATI1989
Ua moèhia ia tâtou e, to tâtou
taata huà, e taata atoà o na, e mai te mau
taata atoà, e hinaaro o na i te mâa, te àhu, te
here, e tei hau roa atu rà, e hinaaro to na i te
parau.
la fânau mai te hoê tamarii, e
tâpûhia te pito, oia te taura tààmu ia na i to
na metua. la mutu teie pito, e taata ê te tahi
no
te tahi. Te râveà rà e vai noa ai te tahi
taura tààmu i roto ia râua, o te parau ia. Teie
parau
tei haamata hou mai teie tamarii i te
LANGUE/CULTURE
nei. Aita a to na mata i àraàra i nià i te ao
te taata paari, ua faaroo ê na o na ia râtou i
i
te
parau
taa maitai ia faaroohia
atu. Eiaha e farii i te reo mutamuta noa e te
reo tano ôre. E aratai i te tamarii i te ite.
ao
manaô
O
maramarama
te parauraa. Na te parau e firi i teie pito âpî.
Aita hoi tatou e faatopa tâùe nei i te ü a te hoê
tamarii e tae noa atu i te taime e haamata ai o
na i te àmu i te màa paari. Te tamarii i to na
vai-tamarii - raa aita à o na i paari, eiaha ia
tatou e faatopa i ta na parau, e tâmau noa râ i
te horoà i te reira e tae noa atu i te taime e ô
atoà ai 0 na iho i roto i te ao o te taata paari.
la faaea
i te parau
i ta ù
tamarii, aore ra ia varavara ta ù parau ia na,
vau
;
haamàtau
e
e
te
E toru matahiti to te tamarii i te
metua ra a haere atu ai i te haapiiraa. la
mâtau te tamarii i teie faanahoraa i te fare, te
reira huru ta ôutou i haamàtau ia na, to na
atoà ia huru i roto i ta na ôhipa haapiiraa. E
ara maitai rà i te reo ta ôutou e faaôhipa, ei
pàpü e te ânoi ôre ta ôutou e horoà ei màa
haapaari ia na.
reo
te riro mau ra ia vau ei taata ê no na, mai ia
horoà ia na. la pipiri au i taua
Eita ôutou e tuu i te tamarii i nià
i te rore mai te peu aita à o na i pàpü i te
haere i nià i to na iho tau âvae. la nà reira
ôutou ra, e riro te reira rore ei faatopa ia na,
eita râ 0 na e ôiôi roa atu ia haere.
parau ra, te faaère ra ia vau ia na i te maitai
noa iho e mahorahora ai to na oraraa. E nâ
Aita tàtou i pàpü i te reo farâni
riro atoà ra ei taata ê no ù. Inaha, te
taata ê anaè te faaea paraparau ôre noa.
na
e
Tei roto te ora o te hoê tamarii i te
parau ta ù e
hea pai ia teie taata huà to tatou e rahi ai mai
te peu eita tatou te taata rahi, tatou te taata
eiaha ia e onoono i te tuu atu i te reira
pàpü ôre i roto i te tamarii a riro te reira reo
ra,
paari e aratai ia na i te rahiraa, i te paariraa.
E parau i ta tatou mau tamarii mai te
parauraa i te hoê taata e tià ia faaturahia, ia
herehia, ia haapaôhia. E faaea tatou i te
faariro i ta tatou mau tamarii mai te tâvini, te
rave ôhipa ta tatou e iriâ noa nei. E tàuà
parau atu ia na, e faaroo i to na manaô, e ani
i to na manaô, e fârii atoà rà i ta na
faahaparaa ia hapa tatou. A tire roa tatou i te
farâni ei rore ia na i roto i ta na haapiiraa. Te
mea mau ia ta tàtou e rave onoono nei i teie
mahana e te tumu rahi o te mau fifi ta tàtou e
i te tamarii ei faautaraa rima
tatou, aore ra ei faautaraa âvae.
mau
faariro
no
la faaî tatou i te tamarii i te
parau ino i te ùtuafare, e parau ino atoa ta na
mai. la faaî tatou ia na i te tuhi, to na
atoà ihoà ia huru a nanahi. la faaère rà tatou
ia na i te parau, e parau faahou ânei ia ta na
ia tatou i reira. la mutu te pito, e aha ia te
mea e tààmu faahou i te hui metua i te hui
tamarii.
e faahoî
peàpeà nei i te ôreraa ta tatou tamarii e
manuia i te haapiiraa.
Haamanaà
Haamanaô anaè na tàtou i te
taata huà atoà ta tâtou e tuu nei i roto i
teie ao fifi e te hepohepo rahi. Ua paùrà roa te
fenua i te reo o te Màôhi, ua paùrâ roa atoà te
ùtuafare iho o te Màôhi. E faaitoito tàtou i te
haamaîri faahou i te ua o te parau, ia
rarirari faahou te vaha o ta tâtou mau
tamarii i teie reo no te rai mai. Na te rahi o te
parau e faahoi
tama Màôhi.
mai i te ruperupe
o
te hui
No tàtou teie parau, no tâtou teie
fifi, no tâtou teie àti : tàtou ia e tatara. Teie te
E na hea
tauiraa
e
E parau i ta tatou mau tamarii. E
haapii i te parau; e haamàtau i te parau i te
rave
e
no
te haamaitairaa matamua ta tàtou
to tâtou fenua e no ta tâtou mau
tamarii.
Turo a RAAPOTO
VEA - MAT! 1989 -Api7
ETUDE BIBLIQUE
TE TIA-FAAHOU-RAA
E TE
FAAORARAA
'l'AMAKVAii '
OHK 'iii iMid
M'üîf.f,
■imiUGS-
l’OHRAI,
TAI^OAMAIÏUI^ANI
M lS!‘JO
POHIOAI'
NANAIAMl‘J 01 l’OHlCAl
TA I HUA
MlOi; HO HH Al
TAHU ATA ,
.
■
,
M HV3V)
(
1’AIVia};ÿaïh
ARll 111,CG
l’OHK 3'(HI1)7)
TAMAI3VA-fl
IVAUlIVAHlIMt'i
l877TiNOIîMA
1832:1 ATOHM
TAMAIÎVA:™
IIVAHINE1833:m|
TEHAOSâl’OHHlI
HOHKAl
THAOATIHA
Te menema
O te mau arii
no
Rimatara
Rôma 6112-13
"E teie nei, eiaha ia vai hau te îno i roto i
to àutou na tino pohe noa, a faaroo hoi outou i
te reira i to te tino ra hinaaro. Eiaha hoi e
horoàhia to àutou tino ei mauhaa na te îno i te
parau tià ore ra ; e horoà
rà ia àutou iho i te
Atua, e to àutou tino ei mauhaa na te Atua i
te parau tià ra, mai te feiâ i pohe ra, e ua
ora. "
E ara tatou i te hio mâite e, ia faahiti o
Pauro i te parau o te tino, e matara mai te
auraa ta te âti luta i horoà noa na no teie
parau no te tino. Oia hoi, aita e taa-ê-raa rahi
i roto i te vàrua e te tino, hoê à râ, e ua riro ei
tâatoà. No te mea, e haamanaô tatou e, o
Pauro, e taata o ia tei paari i roto i te
haapiiraa e te peu a te Ati luta. E i rOto i to na
oraraa tâatoà e ta na ôhipa, e matara mai
ihoâ te mau tâpaô tei haapâpû mai e, e Ati
luta 0 ia nâ mua roa.
Te îno i roto i te tino
Te parau nei o Pauro, i roto i ta tatou
irava "Eiaha ia vai hau te îno i roto i to outou
na tino pohe noa”.
Apl8- VEA-MAT11989
No reira ia faahiti o Pauro i te parau o te
îno ta te tino e rave, aita o ia e faahio ra ia
tatou i te tahi mau tuhaa o te tino e rave i te
îno. Eere roa atu, te faaîte nei râ o ia i te îno ta
ETUDE BIBLIQUE
tino, i roto i to na tâatoàraa, e faatupu. la
pâpù tatou i teie parau, e tià roa ia ia tatou ia
haapâpü e, te titau nei Pauro ia tatou ia ôre ia
"vai hau noa te ino i roto i to tatou oraraa
te
ia e, ua ô atoà o ia i roto i te âmuiraa o tei tià
faahou. E i taua taime ra, eita roa atu to na
faaroo e riro mai te tahi tïfaifai pü ra te huru.
Aita e tiihaa taa ê i roto ia na, hoê anaè rà.
tàatoà".
Te Tià-faahou-raa e te Etaretia
Te Hau o teAtua e te ino.
I roto i ta tatou pene parau, te vai nei te
parau o te ino, e aore ia te hara. la pâpü
maitai râ e, eere teie i te àroraa noa i roto i te
taata e te hara, i roto atoà râ i te Atua e te ino.
Te vai nei nâ pae e piti : te faatereraa a te ino,
e te faatereraa a te Atua.
I reira tatou e ite maitai ai i te parau e
vai ra i roto i te irava 12, oia hoi : "eiaha ia vai
hau te ino" ; to na auraa, eiaha te ino ia riro
ei faatere i to ôutou oraraa i te ao nei. Eiaha e
na te ino e aratai i to ôutou oraraa.
Te haere nei te Fatu i roto i to na
Pâtireia, e e tià roa atoà i te Etârëtia ia âpee ia
na. Terà rà, e tupu ia ôhipa, mai te peu e, ua
tià faahou te Etârëtia. Mai te peu, e ua âfa tià
noa te Etaretia, eita roa atu e tià ia na ia âpee
i tei tià faahou. Mai te peu e, e piti tiihaa i roto
ia na, e aha ia e tià ai ia na ia haere nà mûri i
te Fatu 0 te Tià-faahou-raa.
Te feià atoà tei tià faahou, eita ràtou e
fàrii faahou ia riro ratou ei "mauhaa no te
ino e te parau tià ôre". E o ràtou i roto i te
Etârëtia no te Tià-faahou-raa. E haa âmui
ràtou no te pâtoi i te parau tia ôre.
Te Hau faaora o te Atua
Te faatereraa a te Fatu, ua taa ê ia i te
huru faatereraa atoà. O te mana mau ia
tei ôre i faahepo, e tei ôre i haamataù. Ua riro
te Metia ei Fatu no te taata atoà.
mau
e
Te faatiàmà nei o ia, aita râ e faatitî nei,
aita hoi e vàvàhi nei. Te horoà nei o ia i te
àfai mai nei ia i te
parau tià e te tiàmâ, e na te reira e faatià nei
ora, e ta na faatereraa, te
ia tatou no te tâvini i te Atua e to tâtou taata
tupu. Ua titauhia te Maru-Metia ia faaroo i te
Fatu, eiaha nà roto noa i te parau, ia ora-atoàhia rà i te mau mahana atoà. Eiaha atoà ei
piti aè pae i roto ia na, hoê tei ôpa i te pae o te
ino, e te tahi i te pae o te Fatu. E haapâpü rà o
Eita ràtou e tüàti i te mau faanahoraa tei
faataa ê i te taata no te huru o to ràtou îri, e
ia, ta ràtou peu. Eita ràtou e tüàti i te
tei faaère i te taata i to ràtou
fenua. Eita ràtou e tüàti i te mau taata tei
faaôhipa i te mau mauhaa tamai no te
faatupu i te Hau.
aore
mau faanahoraa
E tiàturi rà ràtou i te tià-faahou-raa o te
Tamaiti a te Atua, oia to te Atua pâtoiraa i te
ère-noa-raa te taata i te Here e te Aroha. Te
tià-faahou-raa, to te Atua ia tûàti-ôre-raa ia
"vai hau noa te ino" i roto i te taata. Te tiàfaahou-raa, 0 to te Atua ia àroraa i te ino.
la ora na.
VEA-MATH989
-
Api 9
Eglises dans le monde =^“
GENEVE : social et diagonal, ça marche.
La présence du COE à Genève est une chose,
le vécu œciiménique une autre, bien sûr.
des Eglises cherchent actuellement le moyen
d'éviter que ce qui existe puisse être com¬
Quels sont alors les points forts, présente¬
chargée des relations œcumémiques pour l'Eglise nationale protestante et
présidente du Rassemblement des Eglises et
promis
par
Outre
les
2000
d'rm
ment ? Pasteur,
communautés
chrétiennes
de
Genève
(le
REGG), Anne-Lise Nerfin est bien placée
pour le savoir. "Tout ce qui touche aux ac¬
tions sociales et diaconales marche en gé¬
néral bien". Dans les exemples récents on
peut citer l'AGORA - l'aumônerie œcuméni¬
que auprès des requérants, une originalité gé¬
noise où les Eglises se sentent clairement en¬
gagées - et l'aumônerie commune auprès des
handicapés mentaux. Mais ily a aussi la clini¬
que psychiatrique de Bel-Air, et bon nombre
d'actions qui se font auprès des personnes
âgées. "Ce sont des fronts où la spécificité
sacramentelle ne prime pas, où ceux qui souf¬
frent demandent avant tout la présence de
quelqu'im qui les accueille - et où on ne peut
pas aller en chrétiens séparément".
Sur la quarantaine de groupes œcuméniques
créés dans le canton, quelques uns tiennent
solidement l'épreuve du temps. Si d'autres
périclitent, c'est assez souvent dû au départ
de tel ou tel responsable, ministre ou laïc, de
l'une des paroisses intéressées. Le REGCî et
les commissions œcuméniques de chacxme
des changements de personnes.
de plus ou moins
grande ampleur qui permettent de s'inviter
mutuellement, on ctdtive des projets tels que
celui de la Fondation Chrétiens pour l'An
rendez-vous
rassemblement
en
1991
sur
"Justice, paix et sauvegarde de la création".
des points faibles de l'œcuménisme
genevois est la question des foyers mixtes. Ils
sont 22 000 à Genève comparés à 15 000 exclu¬
sivement protestants - mais n'intéressent
plus guère que trois groupes...
L'un
-
Des "affaires" comme la résidence à Genève
de Mgr Grab et le refus catholique de l'hos¬
pitalité eucharistique ont-elles entraîné un
recul ? "Certains, qui n'étaient pas très sûrs
d'eux-mêmes, ont pu trouver là prétexte à
stopper leur élan. Mais d'autres ont vu dans
la difficulté un nouveau motif de travailler à
l'imité. Discrètement, les choses avancent : il
vie spirituelle et d'exauce¬
de suppléances d'Eglises,
une hospitalité eucharistique de fait, dans des
groupes bien définis. Ce sont souvent les per¬
sonnes âgées qui y sont le plus disponibles".
y a des lieux de
ment communs,
(VP N° 3/20 JAN. 89 P.IO)
Michel VUILLOMENET
L'EGLISE ET LA FEMME EN AFRIQUE
Un groupe
de femmes africaines, toutes enga¬
gées dans un travail théologique au sein de
leurs Eglises, prépare une grande rencontre
œcuménique sur "la femme dans la religion
et la culture", qui se tiendra du 24 septembre
au 2 octobre dans un des trois pays africains
suivants : le Ghala, le Zaïre ou le Kenya.
Apl10-VEA- MATI1989
Cette initiative du COE est partie de la cons¬
tatation qu'il n'y a presque pas de recherche
publiée sur le rôle des femmes dans la
religion et la culture en Afrique, et encore
moins d'écrits émanent des femmes autoch¬
tones réfléchissant à leur propre situation
sur le terrain.
Eglises dans le monde
TAHITI AIDE NIMES
l'initiative
de
diacres, la paroisse
protestante de Mururoa vient d'adresser, par
l'intermédiaire du pastein* de Michaux, de
Nîmes, un chèque de 210 000 FCP (soit en¬
viron 10 500 FF) destiné aux sinistrés de la
trer, et au niveau national, et au niveau local,
préfecture du Gard.
Le pasteur Gérard Bourges, aumônier mili¬
taire à Mururoa, précise : "il me semble très
important, dans le climat présent, de mon¬
sé. C'est bien".
A
ses
les Polynésiens, sensibilisés aux problè¬
de Nîmois par la rencontre avec le diacre
Tiarii en 1988, sont capables de donner. Pour
ime fois, le sens Métropole - Tahiti est inver¬
que
mes
(VP N° 2/13 Jan. 89)
POUR LES REFOULES DU MEXIQUE
MEXICO
problème
que représente la migration quotidienne de
travailleurs mexicains attirés par les EtatsUnis, im groupe de Ciudad Juarez, à la fron¬
tière du Mexique et des Etats-Unis, a décidé
d'ouvrir un centre d'accueil, "La maison du
pèlerin".
En dépit du contrôle renforcé aux frontières
en
(APIC).
Face
au
grave
vertu d'une nouvelle loi entrée en vigueur
le 5 mai, chaque jour de nouvelles tentatives
de passages clandestins sont enregistrées.
Un éphémère succès souvent ; certains tra¬
vailleurs sont même retrouvés assassinés et
dépouillés de leurs maigres biens sur la fron¬
tières.
"La maison du pèlerin" est en mesure d'ac¬
cueillir une centaine de personnes. Un grou¬
de prêtres la dirige au moyen d'une per¬
assurée jour et nuit. Le local, amé¬
nagé, a été mis à disposition par le diocèse de
Juarez. Selon les promoteurs de cette initia¬
tive, une forte présence de l'Eglise se fait véri¬
tablement sentir face au problème de cette mi¬
gration illégale et parfois dangereuse.
pe
manence
(VP N° 4 du 27 JAN.89 P. 10)
EN PLEINE CONTRADICTION
dette de 28 miliards de
dollars que tous les créanciers lui réclament.
Pour dépenser moins et développer son
agriculture, le Nigéria a décidé d'interdire
les importations de blé.
Mais les Etats-Unis, principal exportateur de
blé vers le Nigéria, ne l'entendent pas de cette
oreille et viennent de menacer le Nigéria
d'appliquer les "droits de douane prohibitifs"
sur
les exploitations nigériennes vers les
Le
Nigéria
a
rme
Etats-Unis si le Nigéria ne change pas d'atti¬
tude.
Pour le moment, le gouvernement du général
Babangida a fait savoir qu'il n'entendait pas
devenir une "décharge" pour le blé américain
et ne se laisserait pas intimider par les pres¬
sions de Washington. A suivre.
VP N° 4/ 01 du 27 JAN. 89 P.IO)
VEA-MATI1989-Apl11
PAGE ENFANTINE
VN MONDE POUR TOI...
Au commencement, avant que notre monde n'existe il y avait Dieu.
C'est lui qui créa notre planète : la Terre.
C'est lui qui créa le soleil pour le jour et la lune et les étoiles pour la
nuit.
C'est Dieu aussi qui créa la mer et tout ce qui vit sous l'eau.
C'est toujours Dieu qui créa les animaux de la terre.
Et c'est encore Dieu qui créa les plantes, les fleurs, les arbres et tout ce
qioi vit sur la terre.
Mais pourquoi a-t-il créé toutes ces choses ?
Et bien simplement parce qu'il nous aime tous.
Toi, ta famille, tes amis et toutes les personnes qui nous entourent.
Il
a
voulu
nous
offrir un monde merveilleux,
plein de surprises et de
couleurs.
Mais voilà, bien souvent, on oublie tout ça et on ne fait plus attention à
Dieu a créé pour nous. On ne
toutes ces merveilles et c'est bien dommage !!!
tout
ce
donné
que
aux
sait plus regarder, observer, respecter
Car Dieu est comme un père pour nous et il nous aime tellement qu'il a
hommes la capacité et la liberté de réaliser des choses ; comme par
exemple les maisons, les avions, les robots...
Hélas, l'homme parfois utilise son
tout ce qu'il y a de bon et de beau dans le monde.
énergie et ses capacité pour détruire
Tu vois. Dieu nous donne tout ! Un monde merveilleux pour nous tous !
A nous ; à toi maintenant, de prendre soin de ce monde.
Dieu nous fait confiance. Ne l'oublie pas.
POE
Sur le dessin, colorie tout ce que Dieu a créé et entoure ce que l'homme
a construit.
Apl12-VEA-MATI1989
D
O
PAGE SANTE
LE SIDA EN QUESTION
de la commission sociale de l'E.E.P.F, pour animer des réunions
il nous est apparu qu'un certain
nombre de questions avaient tendance à revenir.
Suite
au
passage
portant sur le thème du S.I.D.A., dans nos paroisses,
Aussi, il nous semble nécessaire de publier les réponses qui ont été données, par souci
d'information :
1 — Qu'est-ce que le Territoire fait contre le S.LD^ ?
Le gouvernement de Polynésie française a mis en place les actions smvantes :
Le 19 décembre 1985 :
Délibération n° 85-1158/AT relative aux dons du sang.
Le 13 février 1986 :
Première conférence de presse :
du Territoire.
Le 21 février 1986 :
Arrêté n° 226/CM portant
information sur le S.I.D.A. et situation épidémiologique
création d'ime commission auprès du ministre de la santé, de
la recherche scientifique et de l'environnement.
Le 13 novembre 1986 :
Délibération n° 86-80 AT rendant obligatoire la déclaration et le
suivi médical des cas de
porteurs d'anticorps anti-HfV et de malades atteints du S.I.D.A.
Le 16 octobre 1986 :
CircvJaire aux exploitants des salons de coiffure, manuc\ire, pédicure et tatouage.
Le 10 novembre 1986 :
Diffusion d'cme plaquette d'information siar le S.I.D.A. en français et en tahitien (30 000).
Le 1er décembre 1986 :
Réunion d'information des
manucure,
professionnels des salons de coiffure, instituts de beauté,
pédicure et salons de tatouage à la Chambre de Commerce par le Service
d'Hygiène.
Api 14 - VEA - MAT11989
PAGE SANTE
Le 15 janvier 1987 :
Réunion d'information
commission S.I.D.A.
des
représentants des Eglises de Polynésie française
par
la
Le 13 mars 1987 :
Seconde conférence de presse locale après vm an de fonctionnement de la commission
S.I.D.A.
Le 1er avril 1987 :
Lettre
circulaire
à
tous
les
médecins
l'importance du dépistage sérolo^que
épidémiologique spécifique au Territoire).
Le 20 avril 1987 :
Création d'une cellule de soutien
et suivre les personnes séropositives.
de
Polynésie
française
pour
insister
sur
chez les POLYTRANSFUSES avant 1985 (aspect
technique, social et psychologique destinée à informer
2 — Comment le S.IJ)^ est entré en
Polynésie française ?
Le S.I.D.A. est apparu pour la première
fois en 1981, les premiers cas ont été identifiés
Polynésie de différentes façons :
aux Etats-Unis et en France. Le S.LD.A. est entré en
par l'intermédiaire des malades pol3mésiens qui ont subi des polytransfusios
sanguines en France ou dans d'autres pays à une époque où les contrôles sanguins n'étaient
pas opérationnels face au S.LD.A. A l'heure actuelle ce problème ne se pose pratiquement
plus car cm contrôle systématique de chaque don de sang est fait ;
-
-
par
l'intermédaire de voyageurs polynésiens qui ont eu des relations sexuelles avec
des partenaires touchés par le S.I.D.A. dans im pays étranger ;
par l'intermédiaire d'un étranger porteur
relations sexuelles avec un ou une polynésienne.
-
3
—
Est-ce que
moustiques ?
du virus
du
S.I.D.A.
ayant
eu
des
la transmission du S.I.D.A. chez l'homme peut se faire par les
Dans une période où le Territoire est confronté à la dengue, où la transmission
peut se
faire par le virus, par les moustiques, il convient de savoir que la transmission du S.I.D.A. ne
peut pas se faire par les moustiques.
Des études ont démontré que les transmissions se font surtout par :
les
S.I.D.A. ;
-
relations
sexuelles
dans
la
mesure
où
un
des
partenaires est porteur du
VEA - MAT! 1989
■
Api 15
PAGE SANTE
sanguines si le sang transfusé est porteur du virus du S.I.D.A.
(actuellement des contrôles systématiques sont faits).
les transfusions
-
4 —Est-ce que le S.IJ)^ n*est pas, en réalité, la
faire xm amalgame entre les deux maladies. Les connaissances
permettent d'affirmer que le S.ID.A. et la syphilis sont deux maladies
H convient de
actuelles
nous
syphilis ?
ne
pas
différentes.
D'ailleurs les microbes à l'origine de ces maladies sont différents.
5 — Quelle est la situation actuelle du S.LD^ en Polynésie
française ?
Le dernier relevé date de décembre 1988 nous donne les résultats suivants :
A/ Nombre de test de dépistage effectués
(depuis la mise en place du test en août 1985)
Fin 3e trimestre 1988
Fin 4e trimestre 1988
Evolution entre les deux
trimestres
Nombre de tests effectués
Nombre de tests effectués
Nombre de tests effectués
Unités de sang prélevées
chez les donneurs de sang
18 326
19 638
1 312
Autres que les donneurs de
13 652
16 372
2 720
31978
36 010
4 032
sang
TOTAUX
Bilan réalisé par la direction de la santé publique, en collaboration avec l'institut
territorial Louis Malardé, le centre de transfusion sanguine, le laboratoire de biologie
médicale de Paofai, le laboratoire d'analyses médicales de Cardella et le laboratoire de biologie
médicale du centre hospitalier territorial de Mamao.
Api 16 - VEA - MAT! 1989
PAGE SANTE
B/ Répartition des séropositifs selon les déterminants biologiques
Fin 3e trimestre 1988
Fin 4e trimestre 1988
Evolution entre les deux
trimestres
1
1
1
3
27
13
9
2
2
0
Répartition par âge
(au moment du dépistage)
1 à 10 ans
11 à 20 ans
21 à 30 ans
31 à 40 ans
41 à 50 ans
Plus de 50 ans
26
12
8
2
Provisoirement non déterminé
TOTAUX
2
1
1
1
0
2
50
57
7
36
14
38
17
2
2
3
2
50
57
7
24
4
22
26
4
25
2
2
0
3
2
50
57
7
Répartition par sexe
Masculin
Féminin
Provisoirement non déterminé
TOTAUX
Répartition par groupe
ethnique
Polynésien
Asiatique
Européen
Provisoirement non déterminé
TOTAUX
Au fur et à mesure que de nouvelles questions apparaîtront ou que des données
intéressantes sur le S.I.D.A. seront rendues publiques, nous nous proposons de tenir ime
rubrique d'information sur le S.LD.A. destinée aux membres de l'E.E.P.F,
Pour l'instant retenez que la principale source de transmission du S.I.D.A.
les relations sexuelles avec im ou ime partenaire porteur de la maladie.
se
fait
par
En conséquence, nous savons tous quelle est l'attitude à tenir.
Docteur P. Tahiata HOWELL
Président de la commission
sociale de l'E.E.P.F.
VEA - MAT11989
-
Aol 17
-
CONFERENCE ^=—=
LA CONFERENCE DES EGLISES DU
PACIFIQUE (P.C.C.)
Réunion du Conseil exécutif du P,C.C à Papeete
du 22 au 30 novembre 1988
première fois depxais sa fondation en 1961, à Malua aux Samoa occidentales, la
conférence des Eglises du Pacifi¬
que a tenu à ce que la réunion
Pour la
de son Conseil Exécutif se fasse
à Papeete.
Cette réimion de tra¬
vail qiai a eu lieu du 22 au 30 no¬
vembre 1988 fait partie d'un pro¬
gramme
de cinq ans adopté lors
de la dernière Assemblée géné¬
rale d'Apia selon lequel le Con¬
seil Exécutif doit se réunir au
moins une fois par an entre cha¬
que
Assemblée
Générale qui,
elle, a lieu tous les quatre ans.
Durant
les
années
pas¬
sées, le Conseil Exécutif préférait se retrouver
dans les pays anglophones comme Fidji où se
trouvent les bureaux administratifs du PCC,
ou
à Tonga, ou encore aux Samoa occi¬
dentales, en Papouasie-Nouvelle Guinée. De
plus, l'éloignement de Tahiti par rapport aux
autres îles ne permettait pas le déplacement
d'im nombre important de personnes car cela
impliquait une charge financière très élevée
dûe essentiellement aux frais de voyage. Ce¬
pendant, de par la politique de décentrali¬
sation soulevée et finalement adoptée lors de
la dernière Assemblée générale et par ime
meilleure contribution financière des Eglisesmembres et des organisations d'entraide
internationales, la Conférence a pu organiser
ce déplacement à Tahiti tant attendu par les
qmnze membres du Conseil Exécutif.
ApnS-VEA-MAT! 1989
L'im des autres effets de la politique de
décentralisation adopté par le PCC a été la
nomination de Mme Yvette TEMAURI de
l'Eglise Evangélique de Polynésie au poste de
secrétaire du Programme des femmes du
Pacifique et l'installation de son Bureau au
Foyer de Paofai, à Papeete. H faut savoir, en
effet que la totalité des programmes du PCC
sont basés à Suva et que la plupart des
responsables sont soit d'origine fidjienne, soit
d'ailleurs mais installés à Suva. Et on peut
donc dire que le choix de Papeete comme lieu
de rencontre a donc été pour eux tme occasion
de se rendre compte de la mise en pratique de
ce
projet de décentralisation.
Lors du culte solennel d'ouverture orga¬
nisée conjointement par les deux églises
CONFERENCE
membres
locales, l'Eglise Catholique et l'Egli¬
Evangélique, le président du conseil, le
pasteur Leslie BOSETO a installé Mme Yvette
leur ont aussi permis de discuter avec les
membres des deux commimautés.
TEMAURI dans sa fonction de secrétaire.
Dans le même temps, il installait Mr. Elisala
Voici le communiqué de presse
est parvenu à l'issue de leur réunion ;
se
qui nous
"La Conférence des
Eglises
Pacifique a apprécié le dia¬
logue ouvert qu'elle a eu avec
les responsables d'Eglise et avec
du
.i-,.
->! T»*
*.
.,
;
J
-, i
.î-rt*
i
'ti
ai
certains membres du Comité
TE RAI HAU concernant les ef¬
fets des essais nucléaires de Mo-
'îîîîSiâ
ruroa.
Elle recommande vivement
les résultats de ces recher¬
soient largement distri¬
au public car nous savons
que les discussions ouvertes au
public sont essentielles pour dé¬
cider de l'avenir politique, écono¬
mique et culturel de ce pays, et
des autres nations du Pacifique.
que
ches
bués
Pendant une session de travail, de g. à d. : le pasteur Vasi GADIKI, Mr.
Elisala KAE, Mr. Manuela TULAGA, le pasteur Jude SAMSON.
KAE, de Fidji, dans son poste de secrétaire
particilier du secrétaire général, Mr Sione
Eglises de Fidji de
MOTUA'HALA.
d'adhésion
Suite
à
au
Constitution,
En dehors de leurs sessions de débats
qui se sont tenus au foyer de Paofai, les mem¬
bres du Conseil Exécutf ont aussi eu l'occa¬
sion de visiter certains des centres mis en
place localement par les Eglises, comme par
exemple, le centre de la Fraternité Chré¬
tienne, le centre Bon Pasteur, le centre Urai a
Tama, le collège théologique te Raanui o te Va¬
rna, l'école pastorale d'Hermon, le centre Orofara, le centre Tibériade. Des rencontres avec
plusieurs paroisses de Tahiti et de Moorea
demande
ime
repousser
Comité
la
du
de
Conférence
repousser la date-limite de fin
conseil
des
la date-limite
révision
a
de
la
accepté
de
novembre 1988
à fin janvier 1989.
Des demandes d'adhésion ont été reçues
par le
Conseil Exécutif, parmi lesquelles ime
l'Eglise anglicane de Mélanésie
et une autre du Conseil des Eglises Unies du
émanant de
Christ de Micronésie."
VEA - MATI1989 - Api 19
CONFERENCE
-
TE APOORAA FAATERE
A TE P.C.C. I PAPEETE
Mai te 22 e moti i te 30 no Novema,
i râpae aè i te pû e vai nei i Suva, te Piha
tupu te putuputuraa a te Apooraa
Faatere i te Amuitahiraa o te mau
Etarètia o Patitifa tei parau-noa-hia te
P.C.C. i Papeete i te pû a te Faatereraa o
te Etarètia. la au i te tuatâpaparaa a te
mau tià o teie Amuitahiraa, a tahi roa
Ohipa a te mau vahiné no Patitifa. E no
te mea hoi, ua màitihia to tatou tuahine,
ua
ra
putuputuraa a faatupuhia ai i Tahiti
nei. I roto i nâ matahiti e 27 i haerehia
mai
mai,
to
na
haamauraahia i te
0
Yvette TEMAURI ei Pàpai parau
haapaô i taua Piha Ohipa ra e no te mea
ua haamau-atoà-hia taua Piha Ohipa ra
i te Foyer i Pàôfaî i te tahua 4, ua faaôti
te Apooraa Faatere o te P.C.C. e i ô nei
aè râtou e putuputu ai : ua fàrii nâ
Etârëtia, mero i roto i te P.C.C., oia ta
matahiti 1961 i te fenua Hàmoa e tae mai
i teie matahiti, ua ruru noa na râtou i te
tahi atu mau motu no Patitifa, mai ia
tâtou nei Etârëtia e te Etârëtia Tâtorita.
Fiti, te vâhi i haamauhia ai te pû ôhipa a
te Amioitahiraa, e aore ra i te fenua
Tonga, te fenua Pâpua e aore ra i te
I roto i taua putuputuraa na râtou
ra, te ôhipa matamua ta râtou i rave, o
te haamau-roa-raa ia Yvette TEMAURI
i nià i to na tiàraa Pâpai parau. Ua
ravehia te reira i roto i te pureraa
iritiraa i ta râtou putuputuraa i roto i te
fare pure no Taimoa. I taua pureraa ra,
ua haamau-atoà-hia te taata ra o Elisala
KAE no Fiti i nià i to na tiàraa Pàpai
fenua Hâmoa Tiàmâ... Te tumu rahi i
na reira-noa-hia ai, no te mea ia, te
rahiraa o te mau mero e vai nei i roto i
Apooraa ra, e feiâ reo peretâne
anaè ratou. Te tahi atoà tumu, no te âtea
ia o to tatou nei fenua e te hoo rahi o te
titeti manureva.
taua
I
teie
matahiti, ua tià i teie
Apooraa Faatere ia farii e ia tere roa mai
râtou i Papeete nei, te tumu, no te faaôhipa ia i te tahi faaôtiraa na râtou, oia
hoî, te ôpereraa i te mau faanahoraa e te
mau
tâpura ôhipa nà nià i te mau
Etârëtia mero. Oia mau, te hoê o te mau
faanahoraa i faaotihia, ia haamauhia ia
râ
Api 20-VEA-MATH 989
parau no te Pâpai parau rahi o te P.C.C.
Na nà Etarètia farii i faanaho i taua
pureraa iritiraa ra, e e rave rahi te taata
i âmui atu.
Taa
noa
atu
ai
ta
râtou
mau
putuputuraa i te mau mahana tâtai
tahi, ua faanaho-atoà-hia te tahi mau
farereiraa no râtou e te tahi mau pâroita
no Tahiti e no Moorea. Ua tià atoà ia
CONFERENCE
ia mataitai i te mau pü i
haamauhia e nâ Etaretia nei, mai te
"Fraternité
Chrétienne",
te
"Bon
Pasteur", te pu "Uruai-a-Tama", te
"Aua pipi no Heremona"
e
te pû
haapiiraa faaroo te "Raanuu o te
Vârua," te pû i Orofara, te pû
"Tiberiade" i Taravao.
ratou
Taa noa atu ai te mau tâpura ohipa
ta râtou i tuatapapa i roto i ta râtou mau
putuputuraa,
teie
te
nanahi i nià i to na iho fenua e i te
tahi atu mau fenua no Patitifa.
no a
Te dada atoà nei to te Apooraa
Faatere o te P.C.C. i te faaîte atu e ua
màîtihia te Pâpaî parau rahi o te
Etaretia Evaneria no Porinetia, o John
DOOM ei Tià Faaad no Patitifa i roto i te
pü a te Amuitahiraa o te mau Etaretia o
teie ao e vai i te fenua Herevetia i te dire
no Genève.
faaôtiraa
mau
rarahi ta râtou i horoà ia piahia i roto i
te Veà :
Ua fârii atoà to te Apooraa Faatere
te P.C.C. i te aniraa i faataehia
mai e
te Tâàtiraa o te mau Etaretia no Fiti e ia
o
O
te
"Te fârii popou nei te Amuitahiraa
mau Etaretia o Patitifa i te mau
manao
ôpere o te mau tià faatere o nà
Etaretia nei e tae noa atu i te tahi mau
mero o te Tomite TE RAI HAU no nià i te
mau
te
tuatàpaparaa i ravehia i te pae no
mau
tâmatamataraa atomi
e
faanuùhia te taid mahana i faadtihia no
te faataèraa i te mau aniraa no te
faaôraa i roto i te Amuitahiraa e
haapadhia e te Tomite Hidpda Ture
Tumu, mai te hopeà âvaè Novema 88 e
tae atu i te hopeà âvaè Tenuare 89.
vai nei i
Moruroa.
Te ani pâpü
nei o ia e ia ôperehia
teie mau parau tuatàpaparaa i te mau
îno ta te atomi e faatupu nei, i mua i te
nünaa, i te mea na te nUnaa e faaoti nei i
te huru oraraa poritita, te tapihooraa, te
oraraa
vaa
matàeinaa e te
oraraa
tumu
Ua fârii te P.C.C. i nà aniraa no
mai i te Etaretia Anglican no
Meranetia e te Tâàtiraa o te mau
Etâr^tia parauhia Eglise Unie du Christ
roto
no
te
mau
fenua Mitoronetia; o râua tei
ani mai e ia faaô-atoà-hia ràua i roto i te
Amuitahiraa. "
■»
VEA-MATl]989-Api2)
LIVRES
TE TERE O PERERINA
T5 TeR5
0 PWRm
t
Te taata pererina, e taata haere ia, e taata imi atoà hoï, no reira o
ia i haere ai.
A
>
/?^7>1
/l^/l/?£7ü
V
/;
W4M/0
»«;»#
HUMERA
REVITITO
Te taata pererina o te puta nei, oia o Teretitiano, te îmi nei o ia i te
Fatu ia letu Metia no to na hinaaro îa matara te hara e tâumi noa
nei ia na, e ia noaa ia na te ora i parauhia mai ra.
No te mea te parau ta na i mau noa i nià i to na ôuma, e parau ora
ia na te Atua, oia hoi, e parau tei tiàoro noa ia na, i faaroo ai o ia e
i tià ai e imi i te ora i poroîhia mai ra.
E èà fifi mau to te feiâ i hinaaro i te imi i te Metia : te
te
ETOTO
TENETE
fetii, te hoa,
vahiné, te tamarii, ua riro anaè ia ei faahapa, ei haafifî, ei
faaturori i te manaô.
Ua ite te tahi taata i te mau fifi i farereihia e Teretitiano, i ite o ia
i te reira i roto i ta na taoto, o te mea atoà iatanaefaatianei
.
..
<\e'
E AHATE FAUFAAO TEIE PUTA
1 — E puta reo màôhi.
No te feiâ atoà i here i to râtou reo, eita râtou e tatarahapa e hoê iti aè.
E âruerue noa te àau i te navenave taa ê o te reo mâôhi.
2 — E huru faatiàraa àamu. E tano ia faatià-atoà-hia i te tamarii tei ôre â i
pâpH mai i te taiô.
3. E haaferuri atoà teie puta i te taata tâtai tahi i te tere ta na e
ôpua atoà nei
i te haere no te ora i poroihia mai e te Metia ; aore ra te tumu o na i faaruè
ai i te èà e tae atu ai i te Metia ra.
4. Te tahi teie o te râveà i manaôhia e faaôhipa no te faaora faahou i to
tâtou reo i roto i to tatou iho nûnaa :
"Hoê puta e matara, hoê te reira tairaa reo e faaroohia ra.
Aita a ra ia te fenua i api atu ra,
aita â i tavevo atu ra i to tâtou reo...
,
la api te fenua,
la tavevo te fenua,
la tâmûmü te fenua,
la pinainai te fenua i te reo o te Mâôhi.
la na reira noa e itehia ai e,
E reo to te Mâôhi,
E te ora noa nei a te Mâôhi"
(TE RAUTIRAAITE PARAU ATE ATUAE TE IHO TUMU MAOHI)
TIARAMA
VEA - MATI1989 - Api 23
PARAU PEA
TVA RETA : Amuraamaa
VAU RETA : Airaamaa
HITU RETA :Ruatahi
ONO RETA : Aihamu, Aiharu, Araraa
MAHA RETA : Rara, Aita, Airi, Mûri, Tino
Tatara, Inoino
Atoà, Otaa, Ouma, Roro
TORU RETA : Ahi, Tau, Maa, Ati, Ati, Aoa
Tau, Tai, Ara, Are, Aai, Aau, Tea, Ira
PITI RETA : Aa, Ai, Ao, Ua, Ou, Ta, Ea, Ee
PAE RETA : Hiroa, Haroa, Tuana, Torea
HOE RETA : A
Apl24-VEA-MATI1989
B
P"
'I
1
I
ESAIE51,Verset5
'Ees îles mettront leur espérance en moi et seront dans Vattente de mon hras"
Réalisation SCOOP - Tél. 43 54 56
Fait partie de Vea Porotetani 1989-1990