EPM_Vea Porotetani_19551112.pdf
- Texte
-
1e 55
O TE
HIHI 11-12.
Matahiti
nette,
se
ni
lies
1^/
NOVEMA-TITEMA i955
r’ainque
rilure
Conciles
le
t
joui-
CO
ci'itnres
tse
capti
me
soit
rectciiv-Gérant.
Hoo i ie mutahiti hoè: Hoè-ahuru tara
d'agir
en
cela vient de Dieu qui nous réconcilié
c’est la
la vie
vi éternelle en Jésus-Christ,
Voici, toutes choses sont nouvelles. Et tout
3ar Christ. Le Don gratuit de Dieu,
avec Lui par
«
lomme
d
des am'
notre
( II Cor. 5/19 ; Rom.
Seigneur.
6/23 )
'
de
tous
le
ïa
itndiant
^
la Bil
lee,- car li[
par
2,'16'
1
de
en c
i haapa'o i te
aita râ oia
•
..
unau
Marie, l;i
sont
hapa'o râ Oia i
Aberahaina, i tiaia’na ia
melahi-
huaai
o
•
•
ua
mai ta’na mau taeaè te
ï/jLif Ifearirohia
huru i te mau mea
prêche
rotoii to’na fanauraa
li de la li
atoa
i teienei ao ua
jasu ei taeae no tatou i ie mau mea
pres(| ei hiiajii na Adainu e na iVberahania.
des femiiJi'f’
i to’na riroraa ei taata na
orer uneî^^ mau mea i mûri nei
maintintïesu
ion
qu’e llIlO.
e
aore
nietua fane
.--Mataio
.
iliapù te metua-valiine, monioàliia ia
)”.
!ra^ilia. ,U?a Auaa
peaiietoa teroamelahi
losephafâraai tamaiua
te mea àita raua
i apiti, i liapù
tria. Ua faaturi anei
teie paretenia
ra 110
fallait
roa
affirniai^plia ei haaniaramarania i teie pea-
losepha, i ore ai losepha i liaapae
soutenir
fvahine nionioà.
lersécutci l’oto i teie peapea, ua riro atoa lesii
aeae ” no le mau tamarii nietua-ore i
meme pei'
I neii E meâ aroha laihi te rèira huru
dansio
uiue
iiiisse poi
lit-il,
ma lesii,
( la 13
ne
raient qu
;
ii’ii i te
rien|
.'ons
ao
e
fetii i roto ia Mâtaio 1/13/23-38, i faaite e, e huaai lesu
uka
savoir
lir#*'^^'”^' ®
rexuita
_
—
Aberahania i te pae tino
parau ei aita ta Ma-
mli^D-a e ua fanau mai lesu 110 roto i
|l]f^ ■
Jpu vuvii-ore. Hoè noa ilio tei ore i
nnliî; q
jg Yarua-Maitai i faa^ ^
les
-hemiiieirr
{g jj-ava Mat. .1 25 i
haapii ia
ji, c ua iii'o mau lusejiiui ei tane no
a
lit Dedtremeac
'I
i .'iiiuri aè i to lesu fanauraa mai.
te mau taata
mai te paruparu, te
te talieraa toto.
tei fanauhia
auê
e
atoa
: e
Iioè pilia nalionaho maitai.
Fanau atura oia i roto i te hoè vahi liuiTi-ê e ua riro teafata-vairaa ^naa'0 te
animala ei roi 110 te aiù iti ra.
i
i
roto
te
Ua riro
mau
lesu ei taeae 110 te mau
ta raton e
jiiha ravai. Tei roto
te tahi pae -i te mau ana e te aru, i roto
i te toetoe e te liaunii. Ua riro mau lesu
ei taeae no taua feia ai-olia rahi ra.
taata haehaa é te veve, aore
fare maitai, aore e
4. lesu
buka
Ua
:
:
tanumerahia i roto i te
e
Lnka 2/4.
papailiia losepha raua o Maria iroto
Roma. Oia atoa
i te buka civila 110 te Hau
lesu. Ua papailiia to’na
te mau
no
hui-raatira
i‘oa mai te i‘oa
tamarûbia i raro
etene.
Ua riro lesu ei taeae 110 te feia atoa i
tanumerahia i teie nei ao ; Ei huiraatira,
ei faehau, ei rnau-auri, ei taata èè, oia
hoi ei feia tapaohia i te hoè fatu 110 teie
i te ture
nei
a
te Hau-Ronia
ao.
5. lesu;
2/13
V.
opua-hamani-ino-hia : Mat.
h.
mai â, ua imi noa
teie nei ao, i te pohe 110
Mai to’na fanauraa
Heroda, arii 110
sachons toujours dire
politesse vraie e.xprinie les sen¬
du cœur, rendant ainsi plus aiet cordiales les relations entre les
timents
niables
Taio i te tuàtiraa i te
hélas, des gens qui sont assez
pour ne pas l époiidre à un sa¬
lut, ne pas tendre la main, ne pas dire
merci à leur prochain, sous prétexté'que
la politesse n’est que mots et plirases
creux et manifestations extérieures et hy¬
pocrites.
Leur conduite nous vaut une société de
plus en plus malélevée dans laquelle do¬
minent la niullerie, la désinvolture, l’ir¬
respect, le manque d’égards, l'impertinen¬
ce et le je-m’en-fichisme.
Nous attendons des autres qu’ils nous
disent “ merci ”, des “ merci ” spontanés,
Il y a,
mihi, te malpolis
taata tiiarôi-ore : Luka 2/7;
Aita hoè fare-tipaeraa e aita hoè utuafarc fetii tei iriti i te uputa ia fanau lesu
3,. lesu
Soyons polis et
merci. La
hommes.
Luka 1/47.
E taeae mau lesu no
a‘e
te paparaa
:
,
taata mau to’na metua-
me.-’Mat. 1/18. Alat. 1/25.
tildes
"et
nei.
:
faaora
».
On
ups.
1
fut
teie
semeio^rahi e te faaliialiia roa,
Ua fanau mai te Mesia Moà mai roto
mai i te tino taata mau, huaai na Adaniii.
Na te vahiné, luuhia i raro aè i te ture
110 te hara e te ]K)he, / fanau i lo'na iho
e i io iaiou Faaova. No reira Maria i himeiie ai e : « Ua oaoa roa taù varua i taù
Te
du salu
api 2, anairaa 7.
.
du cœur. Nous sommes
peinés lorsqu’ils ne nous disent nas merci,
et nous considérons avec raison ces genslà comme des malpolis.
Mais faisons-nous toujours aux autres’
vrais, venant
qu’on nous fît?
à tous ceux*
que nous voudrions
Disons-nous toujours “merci”
ce
qui par leur travail,
leurs sacrilices
leur* dévouement,
même, rendent notre
exis¬
agréable?
Combien y a-t-il de gens qui, au lieu de
dire “merci”, ne font ([ue critiquer, dé-. ,
nigrer, grogner, revendiquer comme si <
tence
dû? Je ne i)ense pas seucertains enfants qui ne disent
tout leur était
■
lenient à
,
pas “merci”
mais aussi à
(
à leurs parents et
certains malades
voir la suite page ü
-
maîtres,
à de colonne 1) '
ou
'W
1tli
2
V E A
(Tuàtiraa
lesu,
tiia
no
te api
1, anairaa, 2
No rcira
feia’atoa
ua
riro lesii
ei
taeae
la aniahamaha te
i
i to’na paariraa, o te mau oronioAti-Iuda tei imi L to’na
polie.
e
i mana‘o niarn
i
hamani-ino-hia. Ehia milioni
inii-noa-hia to raton polie ! Te
laata tei
Haapaoraa-Porotetani,
te tahi
tei
ore
nian
i
paean
politita i te polie
te hamani
no
Aipliiti, i te fenua è
etene, ia ore oia ia polie i to’na iho
oire i Bcteleliema.
te
e
No reira
overe
riro lesn ei taeae
tei faarne i to raton
na
e
no
i te pae
te faaroo. E ei taeae no te feia tei
ere
i to raton fenua-aià na roto i te
mau
peu
e
tia oia mai
polie
man
tatou
na
Eiaha
roto
te
no
mea
mai i te
ralii,
e rave
e
na
man
ati
faarue i ta
te
te
e
faahapa
i roohia’i oia
ruparn, te
te ati oia hoi te
pahaapao-ore, te feii etc.
Uafaatupnhia
i tiiu ia
oe
oe i roto ia’na. Na te Atna
i roto ia’na ei ntnafare na oe.
No reira, eiaha
faarahi i te peapea
na roto i te laarneraa e te
faahapa-noaraa. Eiaha oe e
pahae e e
oe
e
tapupu i te tino
liororaa i rapae. E
lesu na roto i te
ere leie te hoè
peu maitai, oia hoi te faarueraa i te ntnafare i roto i te
ati.
la paruparn te Paroika, i reira to 6e
imiraa i te mau ravea maitatai ei
faaitoitofaahon-raa ia’na. E imi oe i te tahi mau
no
talata aau itoito, e e amui-hoê outon
no
te fernri i te hoè man
ohipa ei faaararaa
i te Paroika.
la
tel
pumahana te Paroika,
ama
i te aroha ete itoito
hana faatiou ia’na !
,c
na
to aau,
tamahana-
rnrihia
i te
Atna, i te mau
te Paroika, ia
liaehaa,
e
te
aau
e
ava no
teie te
to te Atna tiàraa i
man
i to tatou
te maurnurn rahi.
a
ra
no
 pure
ananahi
ei
tahito “ Taputurouru ” e te ofai
ra
Raitui ”, le ofai otniraa
npoo no te
mau aito i tahito è ra.
Inaha i taua pô ra, na
pinainai te mau
haamaitairaa i te Atna i
pihai-iho i taua
o
“
marae
faatnpn oto i
mutaa-ihora.
Ua faaroo te Paroika i te
faaineinehia
e
te
mau
himene
himene
aua-pipi : 1 te man
tane anaè, e te man himene
amui, na roto
i te reo tahiti e te reo
farani, te mau lii-
tatou
|u ia V
te
no
2/1, 2: » E mata vau
faaora, e te pure, e te ani
-nj-tahi,!
te ts
te a‘o
e te
haara?!'®-
la
or
f®'
'
atoa ra,
ia parahi hauti-ore-hia t‘ Eatu.
te hau, ma te
paieti e te tura '.
â e: h
la tautnru te hni-faaroo i te
mana
tia’i,
te
no
mea no
feia-l|
ô mai i te Atiii
raton toroa
tnmu
no
te
(Roma 13/1). Eere te A'
■atoll
anoi (1 Kor.
14/33) e na
oia i te hni-mana ei
ao, ia
ei
tnpu Ta’na
haamaitairaa
Eita
e
marae
nsplfi
mua
Atua i te taata atoa nçi, i te hui-arii
(|
Setepa. To te
faaineinehia nei.
1 mûri ae i te hoè fariiraa
nehenehe i te
pae tino, ua amui atura to te Paroika i
roto
i te
fare-pure tei patuhia i piliai-iho i te
i;t
0
mau orome-
no
m
puliire.
Itià
I Tim.
Ana-Pipi Hereniona taatoa tei tae i Hitiaa
ei tere farereiraa i taua
Paroika ra e ei faaite i te nnnaa Porotetani i te
tua
le
la ta
i te hoè marama
avaè, i te niahana torn, 28
mai
Ana-Pipi Heremoi la fa
reo no te taata faaroo.
tnpu taua tere
ta
:l la tii
tarani
avaè i aratai maramarama i te
e to te Paroika i to raton
mau
te
here ia’na,
e
pihai-ihoRbilia
ati.
mau
itha
i
e ana
mahanahama i i
ra, ei oaoaraa na te taaloa, e ia
ol} i te i
innraa taofe, o te faataaèraa
ïakou, t
Tere Evanelia i Hitiaa
Ua
farereihia
Maupiti. Ei tapa'o faaite
Ua oti taua purei’aa
paran, ma te reo taliite valiavaha e te riri ê : E Paroika
tohito,
polie. E e^re
paran t«i|ino. '
i teie maul
Eihea râ te farereiraa i
a
Ua te fa;
».
Apooraa Rahi
te hoè ati rahi
ora
man ravea ma
faaoroniai,
fare
paroika i te in|e Faa
e taua
Apoi^, ei f£
tua ra.
l^raa i
Na Tuterai
no
Maupiti i fa} In pi
paran no to te Atna faaoraraa iaatamai
e
noa, a inii rà i te
mau
mea
maita râ
outoii[nau n
ta
e
man
{
te
e
ia maramarama te
ma-
no
tamarii,
ti eite
mataitna, i
ta outon
ora
to outon
te
e
bnka
e
lehova, i te rahi
lîiau
e
Eiaha
«
rarahi tei ferurihia
Atna, ia faatnpn Oia i te
Varna-Maitai.
mua
4/14:
atoa oia i te hoè
na roto i te
iioa,
e
mahine,
Paraii
na
roto mai i te
ai outon ia
ta outon
oe, e
atoa, e tae noa’tn i te faaora-faahou-raa i te Paroika.
Eiaha roa oe e
paroika i te tai-
me
api
ia
tnale
i anvaha i ttra ia r
or.,
lârereiraa,
no
Neh.
:
mana'o
aro
reira, eiaha
aau
faaroo).
e
te
taliitl
himene
mau
Taataparea
no
mia
mau mea
Paroika i
paraît faaitoitoraa i te tahi pae tei
Qre i manrnuru i te hurn o ta raton
Pa¬
roika, e tei opua ia faarne i te mau
ohipa
E hoa here e, eiaha oe
eiaha e faarue i ta oe
man
te
e
anpnru hoi, a haapa‘o-niaite, ma te aau
tiaturi i te aroha a te Atna o te tia
ia’na te
( Im
te
taata faaroo
e
faaroo i te Atna. A aroha’tn i te
Paroika,
roto i to’na ati.
o
haajia'o i te mau
oe iho e
haapa‘o
aau
npoo-tia atoa
2/14, 18.
oe
ran
aau
E afai pe i
faahapa
npooe
Na
e
faaliajia noa, ma te
te niana'o e, e taata maitai
roa
oe, e e mea ino râ te Paroika. Eiaha
e
roto ia’na. Hebera
e
mea
araraa
No
Opani : Ua riro mau lesn ei taata ia
nehenelie ia’na ia amui ia tatou i roto i
ati. E
na roto
i te hohoà
paruparn no te
Paroika. E niauini atoa te aau no te Fatn.
Teie râ, na to oe manini e
faahepo ia oe
ia pure oe i te
teoteo
nian
faatnpn
pure a rai.
te haavare.
to tatou
te Paroika ia
ore
Mai te
hoè
api
niene
te bnka..
faahou te Paroika. Aita te hni-faaroo i
tahito-ê ra i faarne i te nnnaa
taiva, ua
parahi râ raton i rotopn ei feia
pure i te
O
pi‘o
tnpu
oe
noa e na roto i te maiiiania
hana atoa, i le ati
te feia
aia-tupnna
lianiani-iiio i te pae politita
te
no
e
rautiraa
niauini to
6. lesu: tei horo ê
ino. Mat. 2/14.
Ua alaihia lesn i
e
to
na
maitai
ohipa o te faaroo, na
iiiaite, ei hioraa nehenelie i mua i te Pa¬
roika, ei faahaamâraa i te feia taiva e ei
faaitoitoraa i tei toarnarn.
no
piri ia raton.
faahapa
la
te imi nei
e
Paroika,
reo
11 oa.
lianiani-ino nei te talii niaii liau etaeta i
te niaii Katolika e te mau
Porotetaiii, te
lianiani-ino nei te tahi iiian lian Katolika
i to te
te
e
faahou i te han. Eita te han
i te
te
no
1> 0 R O T E T A N 1
e
Ua
faatere i
mau opuaraa
t(
te taai
oraraa o
e
politita,
raro
nei
no te mea
e
papaihia to tatou i‘oa
i te rai
i
na
tura.
in
i te
na
fia
ma
atfjaan
vahi
Ua faaue Paulo ia Timoteo ia
te feia mana, e ia na reira
tatou
la afaro ta raton man
h
i faarc
pii|fi^
no
tatou
I
(
li( faaitf
nehenehe ia faataa-è i te
pay
i te pae
raatira tatou i
roo
i te
mau
atoll
j
ma
te
t:
ohipa e ia pj
hauti-ore-hia, te paieti,)
Nahea to tatou taulnruraa i te
roa?
^
fei^®®**®
feo e
si i ta
1) la faaora tatou la raton, na rolfl
haapii e te faaara ia raton, ia ite
e
no ü
mai i te Atua to raton
(Taî’o atu te tuàtiraa i te api 3
-
mana^j.gjj
anaii^ Pan
tahill
aene
(Taàtiraa no teapî 2
-
liia(e hi‘opoa ia raton, e
ana’iraa S)
na’na aloa e
uivahaitga ia raton i te maitai e te ino ta rana Parailî rave. E haavahia te feia mana atoa,
te Jjukap eitei rahi. «E taviiii hoi raton no
la e
tamau-maite-raa i taiia
(Roma 13/6).
faaoraraa e roaa-mai na rolo
matatiia,. i te rave
rahi
tel
e
mea
nei
)iitou mailla râ e
e ta
faaheponei te taata faaroo i te
te. faaino-noa-raa e te inan
».
paraii tijifino. Te
ahi i
rave
teie[mauhaa varna :
Te Paran-Tià, te Ma-
ika i te late Faaoromai, té Tura, e te
Paran a te
eiTaaâraraa i te feia-toroa e te inan
Apo4,
aua
la ja'ire tatou no ràtoii, ma
ia mamaitai i te Atua:
faaite
)
e
i te Atna?:
feia mana i te Atna
la tiàtiiri te
pihai-iho iFüia ei
tnmn no te
paari
e
i
aaèraa ïalaoii, te feii e te tooteo. E
la i te maii te man
pariraa c te mau
i
tnpn pine--
faahaparaa
puliire.
tià iite
mana a
fifi
iifia mau
mua
te Atna anaè ia tatara
ra.
^
i Heremoii la faatere te feia-toroa ma te parau'la tantum te Atua ia raton ia ore
fu ia vî i te
te
mau
faahemaraa: inana‘o
hui-oftahi,
petaraa, taparnraa, faaliepohepop te tahi pae. E rave rahi te feia-mana
mau mar.a‘o
i te a‘o
i e te haaii#re.
hui-arii
ati-ore-hia
te
taata parau-
it
p''atu, oia hoi te Atua. Ua nao-niai
e:
ore
Is.
10/15
«
ia’na ei ee?
i'i te Atui
Eere te F basileia tei liià i
».
raro
Ehia tavana,
e
tei
mon no
’atou talîitohitoraa i te Atua tei maiti
1/33)
e na
aton (ei mauhaa np ta’na mau opiianatere i t^'
puaraa
,
‘lu i
te
.
a-e 1
te
i
^
taaroo e; a pure
^
te Atua ia haamaitai-mai Oia ia
pa^
j jg horoaraa-mai i te hiii-
mea
tja maramarama, paieti, tura, paraute rai ateau here aià, na roto i to raton
paieti
vahii faaroo i te Atua
na
pul^a
ia
ira tatou fj
;eo
pa e
te
paieti,
aa
i te fe
e
te tiàturiraa-i te
aveia.
|)ioorea.
e
moè
apî:
'
3
-
nruraa
i te
e ua oaoa vau
i te fa-
rnana^ggg
Teriitchau a Mare, ei faatere no
anairk Paroika
ra.
ua
liaainau
no
A., e i na metiia faatere
te mau taeae pipi ta’na i
i te A.R.
aua-pipi
e
vaiiho i roto i te aua, e ua pupu ia’na iho
i roto i te rima no te feia paari ia tautnru
raton ia’na i te
ua haapaohia te
hoè Cinéma Paroika ei faaravairaa, e lU'.
manuia atoa).,
Hakamaii
(Ua-Pou). I te 18 no Atel ;
Aeata Tissot, te tamahine no
polie o
Samuel Kekela, e te metua vahiné no te
ua
Ainuiraa Porotctani i Ua-Pou nei. E huaai
oia no te orometua Vaihi tei haapii i ,e
Evanelia i Nuu-Hiva i te matamua. Te taaè
nei teie tavini vahiné
te Fatu i ta’na mau
a
tamarii i te pae o te faaroo e i ta’na mau
tamarii fanau e i to’na mau mootua. E
te ahiahi i te hora 4. Ua hunahia oia i te
19 i te ahiahi, e na Maieiia, mono-D°, i
oroa hunaraa. Teie ta’na irava
faatere i te
i roto i te
i farii i ta te A.R.4- horoaraa ia
no te Atua faatere ia raton.
Ua tae atoa te hur-mana o te feiitia nei
Terii ei tavini
te ainni i te
paroika taatoa i taua oroa
I te tuiraa-pô ua faaruè
maua o Koringo i te fenua e ua tapae mai
i Papeete i te aahiata ma te hau, e ma te
nehenehe
roa ra.
oaoa
atoa.
tamarii
Ralatea. I te 28
no
Maupiti.
no
Setepa
Uturoa te hoè taurna nehenehe
faufaa
tae mai te
vana-oire
no
ua
tupu i
roa
ei imi-
te
Ua
fare rarahi
te iritiraa i taua oroa ra.
hamani te Paroika i te
mau
ohipa “tombola” e te mau hootauhaa e te mau maa huru-rau. U-a
te
raa
mau ohipa mai te hora 8 e
tae noa’tu i te hora 7 i te ahiahi. Na te
haapaohia te
tamarii
mau
no
te
Fare-Haapiiraa Poro-
tetani i faaineine i te hoè himene reo
reo
mau
Ui-Api
no
manihini,
fa-
e ua
Tevaitoa na roto
to Avera, e
tae noa’tn i te mau taata atoa no te mau
Paroika e rave rahi i teie oroa nehenehe.
Ua haamauriiiiru Tuteao i te Tavana-Hau
o
tei tauturu
to
turuà, peue,
man
;
i
le
mau
fetii i tera vahi
e '
poheraa o Tatine.
apî no tatou nei
Tatine Viénot i Farani,
mai tupu taùe noa. E tamahine tahiti mau
oIa tei ore i moè to’na aià Tahiti ia’na. L
Ua tae mai te parau
e, ua
polie
tamahine
roa o
oia
no
te orometua tiiiroo na
Viénot. Aita i moè i te
e
ui-paari to’na hur
fo’na here rahi i te
te
taata ia’na
no
Ua
,
haapiiraa Viénot e to’na
fe taata-tupu. Ua matau roa te
i
hereraa i
mau
i
“Tatine
'tamarii ta’na
raton i mairi i teie i‘oa
na
to’na maitai
to’na inarû.
e
haapae oia i to’na aià na roto i te
aroha i to’na teina tei riro ei ivi-vahine,
no te tauturu ia’na i to’na ati. 1 reira to’na
poheraa.
„Na roto i te mau lata ta’na i papai tiiue to’na fa-
tuii-ore i te mau taime atoa,
rii-poupouraa i te mau taata no Tahiti atu
nei tei tapae i Farani, ua vai noa te taatiraa i te aià'Tahiti i roto i to’na aau, aita
i moè.
I teie nei râ, ua
amui oia i te nahoa
rahi ite ta te mana no te Evanelia i faafanau i l'aliiti. la haamaitaihia te Atua
faatupu
noa
i taua
mau
huru aito ra.
Tevaitoa,
Eaha to outou mana‘o
i ta tatou Veà Porotetani??
puai mai i teie ohipa.
E 46 tifeifei,
titte
to’na
Te
tei
farani.
amui
e
i faatere
paturaa ia Betela api. Ua
Tavana-Hau, te Haava e te Tano
Koleheta 12/7
:
tera vahi. Kaoha nui. Hirario D°.
no
Tiiterai D"
raa
fare-pure
paeapoo : 11 Korinetia 5/1. Na te Vea Porotetani e faaite i to’na aroha i to’na mau
haapaariraa ia’na.
raa,
no
polie ai oia i te 18 i
fiva-mariri te tumu i
Na Narii, auvaha i te A.R.A., fei faa¬
tere inaoro i to te Paroika vai otare-noa-
Ua
Eita toù tere matamua i
iaù,
au ».
Na Teriitehau i farii mai te haamauru-
himene atoa te
;i i taua fenua ra i te hoè tere Evaneni, na lO ' Ua
apee au ia Koringo, ta te Tomite
la 1 e ra
touo i Afareaitu no tevhaaou
tamaiti iti hoi
rani ei fariiraa i te
Mau parau rii
leo
e
ei orometua tumu.
i te
ia
Fatu,
taù
no
„
te taa
i O
I
Iij
e
E faaaha anei te opahi
feia-| rtive e tapn, e-faaahaaha mai anei te
i te
(I té pô mahana maha,
...
aau
la
à
haamauraa, faateKoringo na nia i te tabula no te
pnreraa avatea. Na roto i na irava e piti:
1 Sam. 17/33 « E ore e tià ia oe ia aro i
tera Philiseti, e tamaiti api hoi oe... »
Jer. 1/6: « Ua parau atura vau: Aiie,
e
te hni-mana ia faaaha i to ra-
f(
•
haamata te piireraa
rehia
maii e no
E oliipa teimaha te faaiiahanaharaa i te fenna, e na tatifi-noa-liia na
aa, e ia ol i te mana‘o iho-fcnna, te popore, te
ei tautnrnraa ia Betela, te faretumu no te Tuhaa IV nei.
iMaurnurn, e mauruuru roa.
Tuteao.
pure
ahiahi, i mûri aè i te fariiraa tino,
I te
te
Paroika'Afareaitu, e.hope noa’tu ai te tau
no te haapiiraa, ei reira e faatahinuhia’i
tarainarama.
I man
Tapao or., i
i te fare tatai-api-hia ei nohoraa no
te orometua api. Na Koringo te taviriraa
i te fare e naù te pure i haapao.
pupu
lia
i pupu
i te fare-orometna. Na
te ani, e Koringo ia Teriitehau ei faatere
i lha ta tatou e ani nei
a e ana
tupii taua tere ra i te 19 no Atopa.
taeraa’tn, un tupu te fariiraa i
I mûri iho i teie faaitoitoraa
aiipiti i fa
3
maiia
mua
te Fenua.
oraa no
'1'a.raa
Ua
I to
»
outoii^an
mauhaa no teie nei ao : le ornreUi
tare
I
POROTETANÎ
VEA
1
16
vaa,
1 hoti,
e
te mau
ahu-inore e rave rahi atu à,
Paroika
no
te mau fenua i
Raro
E to
nunaa
Porotetani
outou mana‘0 i ta tatou
e, eaha mau lo
VEA ? E faaore
f Taio i te tuàtiraa i te apî 4, anairaa 1)
4
VEA
( Tuàtiraa
ie àpi 3 ana’iraa 3 )
no
anei? E tamaii anei ? Tei ia oulou
lo’na
ora
to’na
e
i te haaniâ
amo
iia
nei te
i le liamàraa
le liaa-
o
E
te
totova nei i to tatou
e
Na te enemi anei ?
iho rà. Na te hoè
hui-faaroo, parauhia e mau ailo
nei
te
Eaha te rahi
o
pipiri-ore
e te feruri-ore ?
te ahururaa o te tara tei
haamauà-faufaa-ore-noa-hia, mai te haamana‘o-ore i te faufaa rahi
faatia-noa-hia i nia ei
Porotetani
rave rahi.
raa
e
na
e
no Papeete mai Farani mai, e ua
hoi atoa mai te mau Eclaireurs. Te v^ai
mau
te taime
ra
rau
e
faaitehia’i ta raton
te faaravai
ma
mau
pa¬
te
Haapa'o-
mau
matahiti
reva no
roto i te
te Veà tei
no
i te
fenua i nia, oia hoi i Ra.ivavae,
mau
Tuhuai, Rurutn e Rimatara. Ua mau oia
i Rimatara, no te mea ua parari Vaihii nia i te
nano
tatou Auvaha
rahiraa
te
aau.
Ua farii-maitai-hia to
ua
farii-mauruuru-hia te
e
parau-haamaramaramai mua i te mau Apoo¬
faaafaroraa i te mau ohipa.
o
raa
ta’na i
raa
ei
mau
vauvau
na
E
roto i te
lesia Tahiti
tahiti.
atoa ei amuiraa moà
0 vai te hui-faaroo “ ite i te faa-
” i teie pororaa e o vai te hui-faaroo
faaroo-ore ” te ore e haapa'o i teie po-
roiraa ?
Tei
le
mua
polie,
tatou i te èà
a
maiti i te èà
no
te
no
ora
e
no
te qra, ua
te Atua i te i‘oa
TÉ VEA
! ! 1
E
:
Ua
titan te Fatu ia Elisa iti, tamahine no Tihoni mà, e mootua no Marama mà, oi-,
i
Teahupoo, i pihaiiho ia’na. Ua poto roa
te ma‘i, e ua tupu taîie noa. Tei roto taua
ra
i te rima
no
te Metiia
mau.
ao.
te
e
mau
aua
e
mau area-
0 te Atua ana‘e ta
mau
mau
no
la pure- tatou e tia’i, ia parare te Ribilia i te mau vahi atoa ei faatupuraa i te
fenua.
api i te pae
o
te faaroo.
Ua tupu
hoè putuputuraa rahi i Maharepa (Moorea). Ua farerei to Mataiea i to
Papeari, ei farereiraa oaoa roa. Te tere
mau
te
roa
mau
otoheraa tei faaite e, e
Ua
e
gran
hiuijourd’!
haaie aill
haavarife mar
parau ra. Ahiri e
ïa matou. Aita râ !
mau
oaoa
.t
la
nm
parauhia
te
mau
e, e mea haavare' te ptis en
hamani-ino-raa i te EkaH'®'^*^ ï
inpaison
Porotetani i te fenua Colombia, e
ua farerei tino matou i te
hoè utu|^i
orometua téi
ra, e
ua
parahi
maoro roa
faaroohia i Retela
e
liarau mau.
Ua tono te Ekalesia i taua
ia farerei-haere oia i te
i te
i Paof^ croy
iierci.
orometu*-^*^^^®^
mau
Ekalesfê‘
noa ma te peapea-ore, no te
*i te parau mau, e no te ani onooii’’^*^^®tauturuhia te feia Porotetani i ColoiP'^i^'^®^"'
E teie te mau poroijil^ PO
tatou i te Atua ia irii|
hou-hia te uputa, tei opani-etaeta-hiat*'®^
Hau Katolika, i te pororaa i te
EvaiiPSf
roto i te pure.
na
1
) la
pure
àt biei
2
) la iriti-faahou-hia te mau Haapisifi
Porotetani tei opanihia. (160 tei opanijnts, SI
nous
3) la ore te Ekalesia ia aueue i tei^est au
4
Ivin
t
) la faatupu te Varua-Maltai i te loncée
Varna i taua fenua
araraa
ra.
TAUTURU
VEA
PAPEETE; Mataaro 50, Alb.
gogne 10, Tara Colombel 10.
OROFARA: R. Ebb 50.
PAEA
:
s’a’
ne
pi ne P
vaine ;
lamnei
Gooding 2(j|oteme
tes”,
sons
d
ment
Teumere Cadousteau 70.
du bie
MAKATEA: Ernest Avaemai 50, Hareaf
offron;
Turumai 20, Pani 10, Tetua Teai 50, Man i If
50, Mariki D 100, Raerai 10, Kifa 50, Aveas
mande
Mauu 50, Tati 10, ïanotaha 40,
Tamaliaij
dans
Teiho V. 20, Guy Teromeho 50, loane Faunl
Fhanuera 50, Tata Matua 50, X 50, X 50, èmple
A PURE NO TE MAU EKALESIA
i hamani-ino-noa-hia i teie tau.
d’e
te
haaparare-noa-hia nei
Vea
mau
mau
ia
ma
tahi
te faaravai-roa-raa
ati ra, e te neneiraa i te
la no
taua
ere o
mau
Amuihia:
roto i te
1.050 farane.
MauruiiP’
[mes C'
reo
puta te aau
E
na
farani te parau peapea no
hamani-ino-raa i te hui-faaroo
Katolika,
mau
TO TATOU U'I-API
te
faufaa-ore
eiihis
erciem
Ta-
tino ei Veà no’na i teie nei
mea
Hepetoma-Pureraa i te
Tenuare, e teie te tumu-pure:
utuafare
mau
putuarai Gratien, tamuta, e to’na hoa, oro¬
haapii-tamarii i te haapiiraa ^hé'-
i te hoè
te aha i faaturituri noit tristi
te fenua.
no
a te
Atua, o te Parau ïa e
Ekalesia, te mau Rasileia e te
ora’i te
oro-
noa
piri-Kat erci,'
Haapaoraa Po i'dévo
ali riaria tei tamata ia’na.
“Te Parau
metua
not. la haamaitaihia te Atua tei maiti
i
oto-
metua-tauturu i Afareaitu.
Ua monohia oia i roto i te
E
no
1;
te
liaainata te
araraa
Ua haamauhiaTeriitehau aMare ei
roto i te pure
leata
tiaturi ei maitai
e
Sahati 1
PARAU OTO E E PARAU OAOA
mau
teie nei
rearaa no
tatou
AUA-PIPI I HEREMONA
na
lesu Mesia.
No reira, eiaha tatou e taui i teie nei,
eiaha tatou e hoi i mûri. Eiaha e mairi
A vaiiho i te
A faaitoito i te TAUTURU I
aiu iti
no
matahiti
mau
hoè mahana, ma le imiraa i te
lieraa....
tae le tau.
Eka-
mau
ha^pa‘o-noa-raa i te HejDC-
toma-Pureraa tei riro i te
e
1956
i teienei to te
mea niaoro
lata haaati, ia aufau-faahope-hia te mau
tarahu Veà e tae noa’tu i teie hopea ma¬
roo
i te
e
Hau
parahi
HEPETOMA PURERAA
Apooraa Rahi
Vea rarahi
mau
Pope-arii i te auêraa a te^es se
Porotetani i taumi-noa-hia i tèncore
taua
TERE EVANELIA
no
mau
mani-ino i Paniola, i Colombia
tahi atu à mau vahi ?
roa.
Ua tono te Tomite-Tamau ia Rrémond
te parau.
“
hamani-ino-raa
o
E hoi anei tatou i mûri ? Tei ia outou
Ua ani te
No te aha râ te
tani,
Peretiteni
na
at(|
to raton faaroo.
no
noa’i i to te hoè
taria
pipiri, i
ma
ta te U‘i-A23Î i
roa
Katolika, te gi
porotetani i te feia
mau
hamani-ino-hia
làatere i te
aore ra
faufaa-ore ta te tahi pae e haamauà
noa
ohipa nehenehe
tei faaroo i te
e
mani-ino i te Ekalesia
nei rà te
e
ore i aufauhia mai ai
te taralîu veà nainai roa. Ehia haamauà-
raa
pau.
tei mataitai
atoa
noa.
No te faatau, te mana‘o-ore, e
te mana‘o
lesu,
no
haapa‘o-ore i te rohirohi
Ua mauruuru roa te mau
U‘i-Apî
?
orometua, diakono,
ma
te
Ua hoi mai
Eere hoi ! Na tatou
mau
raton i totova
reva
e
làaineinehia
amo.
i raro, e oaoa atoa anei ïa te nuPorotetani ia tuuhia to’na reva i raro?
Na vai
na
mau
mau
te eiiemi ia tuuhia
mea oaoa roa na
reva
naa
te
e
taala
mà.
te taurua,
roa
te anaanatae
polie. Tei ia outou te
e
oliipa api i Paea. I Papeete,
mau
manuia
ua
hoi
POROTETANI
o
mau
te feia
mau
i
E hoa eiaha
e
Et
J’acco
;es.
aitarahu !
hohoà
te feia taio Vea i te
ati
taua
îe t’oll
aro-
en
a
aufaii râ i te
mont
matS^ peg
ra.
Porotetani,
e aore
ra
te
Faatere-Hau Porotetani tei lia-
no
te Vea
porotetani
^
116).
.
sons n
te
nos
K
P O R O T ET A N
V E A
l^e^fdalifcïf merci seigneur ! ! !
ïnaroo\( suite de la page 1, colonne 3)
rarahi lieux bien-portants qui, au lieu de
piri-Kiilierci' découragent et attristent ceux
aoraa
Poj dévouent pour eux.
rituri noa triste lorsque la politesse entre les
lêraa a tcqes se meurt, c’est bien plus lamenU
e
1
3a-hia i tèncore
ombia
lorsque les
chrétiens ne sa-
être polis envers Dieu, leur
grand Bienfaiteur. Qui oserait nier
e|lus
;t
hiuijourd’hui, de plus en plus, à
mau
Tahiti
hafie ailleurs, la désinvolture, l’irreshaavai le manque d’égards, le je-m’en-fichis-
2
e,
e
e
jla muflerie envers Dieu
i te
nbia,
hoè
i te
roa
pUs en
fil’ et fidélité?
Paoli croyants de tous les
i
e
augmentent
plus ? Combien parmi nous
“merci” à Dieu, ni
e inPaison, ni au Temple, pour les bienutiil'^i II nous accorde chaque jour avec
ivare' te
iierci. Jésus rendit
siècles ont su
grâce à son Père
orometij^Ieutes les cisconstances, et
a
la vraie
toujours béni le
te f^ebr dans les jours de joie ou de
Ekalesii^l lie Jésus-Christ a
in
■e, no
ni onooifuiiee.
n’est pas
poroi'ile pour un cœur reconnaissant, car
ia irilif i^^ nous demande pas des formules
îtaeta-hia*^I®® et compliquées et II déteste le
Coloi^îiiiient dire “Merci”? Ce
ni
i
nau
la
Evaiif^S®
i te
nau
I®® vaines redites. Comme un
nt bien élevé sait
r.T„
rlaapi"
dire merci à ses
.
onar*^^^’ simplement et affectueusement,
)tei
‘ nous devons
tei
est aux cieux.
.
.
neue i
.
attai
remercier notre Père
^
^
a.
Ivin disait : “ Quand la prière est
^^loncée d’une vraie affection, la lanne s’avance point plus que le cœur,
ne prétend point plaire à Dieu par
vaine suite de propos. Ceci est pour
"E A
lamner
ceux
qui pensent par grands
rendre Dieu propice à leurs
Gooding
donc merci
simplement et sponchaque fois que Dieu nous a
du bien.
sons
ment
_
50, Harea^
50 MaiiiPp
a
Dieu du réchauffé, des
il® temps en temps, et sur
^
50,
Mais remercions-le chaque
communion avec les autres.
I,
Ôane Fauicl^^”^ notre foyer et chaque dimanche
50
X 50
Mauruiir!*!’ lüsons “Merci”
à Dieu devant les
le fit le Psalmiste:
unes comme
“
“
Je t’oflrirai
es.
^
un
Et j’invoquerai le nom de l’Eter-
J’accomplirai
.
i
mata\
sacrifice d’actions de
en
mes voeux
devant l’Eter-
présence de tout son.peuple...
pej.
parvis de là Maison de l’Eternel
llfi)sons merci par l’offrande de nos cœurs
■
tani
Je
nos
biens au Seigneur.
Charles
5
I
VIÉNOï.
M. Viénot a 26 ans au
moment de son
devenir pasteur,
maladie, il à dû
Ce n’est pas pour glorifier l’homme que
renoncer aux longues études de théologie
nous voulons, avec vous, feuilleter quel¬
et s’est tourné alors vers l’enseignement.
ques pages de l’histoire de Tahiti, mais
Sa rencontre à Nérac avec le fils de Pô¬
pour glorifier Dieu qui a agi lui-même
mare V et
quelques autres Tahitiens,
pour sauver le Protestantisme Tahitien à
une époque où l’Eglise Pxomaine s’apprê¬
l’oriente vers ce champs de travail que
tait à s’édifier sur ses ruines.
la France protestante vient d’adopter.
Que ces quelques notes publiées sur
Après son arrivée à Tahiti, le 15 Mars
la vie et l’action de M. Viénot aident nos
1866, M. Atger dit de lui : “ Son arrivée
Protestants d’aujourd’hui à être plus re¬
nous a mis un peu de sang dans les vei¬
connaissants, plus fermes et plus fidèles,
nes : un extérieur agréable, des manières
plus conscients aussi de leurs responsa¬ distinguées, des connaissances variées, et
départ. Il aurait voulu
mais arrêté par une grave
bilités
envers
leur Eglise et
leurs Ecoles
Protestantes.
publier ces lignes
1953, à l’occasion du cinquantenaire
de la mort de M. Viénot, mais c’est seule¬
Nous aurions voulu
en
ment maintenant que nous avons
retrouvé
les notes.
Lorsque M. Ch. Viénot quitte la France
en
1865, la situation des Protestants à
Tahiti est encore très difficile.
Dans 12 districts sur 22, entièrement
prc testants,
des prêtres
les écoles sont entre les mains
catholiques dont la tâche es¬
sentielle est d’arracher à “
testante ” la
On
du
ne
droit
l’hérésie pro¬
jeunesse tahitienne.
parlait pas, à ce moment-là,
des parents de choisir l’ensei¬
gnement qui convenait à leurs enfants.
Les Eglises, privées- depuis longtemps
de leurs missionnaires, remontent lente¬
ment la pente grâce aux efforts du pas¬
Arhousset.
teur
M.
Atger, après de
multiples et pres¬
enfin
de rouvrir une Ecole Protestante, mais
la partie était inégale puisqu’il ne rece¬
vait qu’une allocation de 6.000 francs con¬
tre 60.000 accordés aux Catholiques.
M. Atger écrit à Paris : “Le danger est
surtout pour les écoles, le peuple sera à
qui l’instruira. Il faut ici instruire autant
que prêcher. Quelques instituteurs la'iques qui, de ce fait, s’entendront toujours
mieux avec l’autorité
civile, pourront
santes
sauver
démarches, venait d’obtenir
la situation”.
La mission entend l’appel et envoie M.
Viénot. Voici ce que dit de lui un procèsverhal du Comité: “Il parait avoir une
grande piété, beaucoup
d’intelligence et
présentant pour
Tahiti, ses vues sont entièrement désin¬
téressées, car en ce moment même, un
commerçant très riche et qui lui est entiè¬
rement dévoué, venant de perdie son
fils unique, lui offre de venir prendre la
place de ce fils”.
de
savoir-faire.
En
se
piété. Avec ces avanta¬
peut aller loin”.
Dans son plan de travail, exposé devant
le Comité de la Société d’Encouragement,
créée à Tahiti, Viénot insiste sur l’édu-r
cation chrétienne et la formation prati¬
que
; pour les garçons, un peu d’horti¬
culture, de la menuiserie et de l’ébénisterie. Pour les filles, reprendre l’ouvroir
qu’avait projeté M'"'’ Atger, où elles ap¬
prendront des travaux d’aiguilles. L’Eco¬
le doit former des instituteurs, des candi¬
dats pour l’Ecole Pastorale par des le¬
çons spéciales.
Le
Septembre 1866 a lieu l’inaugu¬
ration de la nouvelle Ecole, en présence
du Commandant Comte de la Roncière,
(A suivre)
surtout une vraie
ges, on
...
La
joie de Noël est pour tout le
Peuple.
Quelle joie? Celle des réveillons, des'
bals, des kermesses, des ripailles, des ban¬
quets, dits “de Noël”?
La
nom
joie des “arbres de Noël” où le
n’est même pas pro¬
de Jésus-Christ
noncé ?
Non, ce n’est pas
la joie des “Noëls
pa'iens” qui est pour tous les peuples,
mais la joie qui, à Bethléem, illumina la
nuit et les cœurs des bergers et des mages,
La joie qui, après 2.000 ans, illumine no¬
tre nuit et la remplit de la magnifique
espérance du retour du Seigneur JésusChrist.
La naissance
du Christ à Noël nous a
prouvé combien Dieu nous aime, et que
le Christ reviendra sûrement pour nous
apporter la vraie paix. Ce Noël 1955 nous
approche du grand jour du retour du
Christ.
•■
J
V E A
Une chère et vraie amie...
Tahiti et des Tahitiens, M"® Aline
Viénot a été reprise par Dieu le 21 octo¬
bre. M'"" Moreau, doyenne de la
Arrivées: Le dimanche 30 octobre sont
arri^'és de Nouméa M. et M"’® Henri Ver¬
nier. Ils continueront leur ministère à
bien voulu dire
qu’a été celle
connaissait
«
elle
que
le
sons
Aline Viénot est
en
quelques lignes
toute
nom
une
une
ce
génération
de “TATINE”.
vraie fdle
d’ici,
car
place dans l’ceuvi’e, et diri¬
gé une classe à l’école. Après la mort de
son
père (eu 1903), elle a continué son
travail tout en soignant sa mère
inq^oa
eu
sa
tantc.
Le 4 novembre l’Eridan
nous
ramenait
Fête de Jeunesse : Les 3 soirées don¬
nées le 27,29 et 31 oct. et la Kermesse nous
ont révélé une fois de
plus ce dont nos
jeunes Tahitiens sont capaliles
sous une
direction éclairée et aimante. Le dévoue¬
ment, l'entrain et la jiersévérance de nos
jeunes hommes et jeunes femmes, garçons,
filles et enfants ont été largement récom¬
pensé. Merci Seigneur, pour ces signes de
la vitalité de notre jeunesse
protestante.
Bazar pour
BétheU'. Ce Bazar a-été
le témoignage renouvelé de la lidélité et
cki grand dévouement d’une
partie de
nos
protestants de langue française. Mais pourqnoi tant de nos protestaids s’abstiennentils de rendre plus animées nos Kermesses
protestantes? N’ont-ils ni amour-propre
ni reconnaissance?Bouderaient-ils
parce
qu'on ne trouve pas chez nous de l’alcool
“pour mettre de fentrain”? Malgré les
abstentions regrettables le résultat finan¬
cier a récompensé tous ceux
qui se sont
donné de la peine pour leur
Temple.
illettrée et 44"/'o des enfants seub
A la suite de l’interdiction de la
i-egrettar
DEU?vI fut
Guatemala
fin du monde
aurait lieu
prétendirent que. la
(la bataille d’Hamarguédon)
le 21 août. Nous sommes en
novembre, et l'ien n’est arrivé. Mais veil¬
lons quand même, car nous ne savons
ni le
jour ni l’iicure où le Seigneur
re¬
viendra.
L’Académie française vient de décer¬
ner un
prix à M. Delord, frère de M'""’
Bertschy, infirmière à Orofara, et fils de
pasteur Ph. Delord qui avait fondé la lœproserie de la Valbonne que dirige ac¬
tuellement M. Delord.
L’EGLISE DU SILENCE
Colombie:
La Confédération
évangéli¬
du Brésil avait adressé un appel aux
évêques, arebevèques et cardinaux, réu¬
que
nis à Rio de .laneiro à l’occasion du
Con¬
grès tiucharistique, demandant que cesse
“la lamentable j)ersécution
religieuse me¬
née en Colombie contre les
protestants”.
capitale.
L’archevêque Rossel'
opposé énergiquement contre un j
de révision de la constitution
prévt
la liberté pour les
Eglises non cal
a amené des hôtes de
passage : Le Pasteur et M"”’ Mottu désignés
Parés: Devant 16.000 personnes les “Té¬
Temple Protestant, u
ordonné dans les Eglise
maines de la
Le même bateau
moins de .léhovah”
'
truction d’un
syndicats
la charité et un senti¬
d’équité et tie ju.stice auraient ])u
perle. C’était une jeune fdle mince et pour la Paroisse française de Nouméa et
d’apparence frêle comme sa mère. Elle le Pasteur et M’’’^’ Charlemagne, retour¬
nant en Nlle Calédonie oft ils
était la modestie même et
dirigent la
s’etfaçait tou¬
jours, mais tout en était gaie, ini'atig;d;le, grande station de Do-Neva. M. Charlema¬
bonne à tous, en un mot fidèle. Ce mot gne nous a montré des films très intéres¬
sants sur son
voyage à la Réunion, à Ma¬
est resté sa
cai’actéristique. Sa sœur ca¬ dagascar, ;ui Zambèze, au
Cameroun, an
dette avait épousé un jeune
pasteur et à Gabon et au Togo, et un film
impression¬
la mort de celui-ci, Aline
qui avait per¬ nant sur la vie d’une tribu pa'ienne aux
du sa mère, a rejoint sa sœur en France Nllc-Hébrides.
pour l’aider. Mais elle resta fidèlement
Notre ami .fohn Martin est
également
attachée à 'fahiti, sa correspondance
revenu
de France avec sa famille. Nous
régu¬
lière en a témoigné jusqu’au dernier cour¬ sommes heureux d’entendre de
nouveau
sa voix
rier ».
sympatique dans les émissions de
Radio-Tahiti.
Merci Seigneur, pour tout ce
que “Tatine” a fait pour Tahiti et
pour l’Evan¬
Départs : De nombreux travailleurs Trgile, et pour l’exemple qu’elle nous laisse. hitiens sont partis pour la Nlle-Calédonie
pour se joindre au contingent assez i)nportant qui s’y trouve déjà. Que Dieu les
QUELQUES NOUVELLES
garde de tout jnal ainsi que les familles
qifils ont laissé derrière eux.
ce
suivent les écoles.
de porteurs et que
ment
fait_fermer 13 Ecoles Pro;
qui porte à 30 des écoles fe
en 1955 et à 160
depuis les débuts
persécution en 1948.
1/3 de la population colomhiem
Eclaireurs du .lamhorée et les 2 dé¬
légués de l'Union Chrétienne qui'ont as¬
sisté à la célébration du Centenaire irParis.
Lajoie de cette arrivée fut malheureuse¬
ment troublée
par des incidents
blés survenus entie les divers
encore
tes,
nos
éviter.
Aline, que nous avons connue ici de
longues années, était tout simplement une
Bogota (Colombie): Le Gouvern
a
Raiatca.
Mission,
a
P O R 0 T E T A N i
:
ques.
r
lautestço-Marques : L’archevêqu.;
main, dans
ouailles
ses
lettre pastorale mi
garde contre les Pj,
“ Le
Protestantisme®'
une
en
tants, dit ceci :
carricature du christianisme, une reli
commode pour qui prétend vivre an
de
passions tout en passant ])ouf
de bien..'.. Le Protestahti
provoque des révolles sociales et politÛ^
ses
personne
11
donne pas et ne donnera
jama;
réconciliation de fâme avec Dieu”.
(V(
les révoltes sociales et
ne
politiques dans
protestants!!! en comparaison î
d’autres pays. Heureusement
que 5
seigneur n’est pas infaillibles).
pays
Turquie : Une autre calamité s’est
abi|
une
Eglise Chrétienne par la vioI|
attaque d’éléments turcs contre les où
sur
doxes à Stamboul. Plus de 60 des 80
h
sont inutilisables. Des
Bibles, des v
ses
ments sacerdotaux, des icônes
ont été;
■chiquetés et brûlés. Le cimetière n’esCq:
({u’un fouillis de tombes brisés.
Argentine : Là c’est l’Eglise Romaine ^
eu des
Eglises saccagées et brûlées {■
a
une foule
fanatisée. L’évènement
abondamment commenté
et
a
'
par nos royi
journaux.
Russie : Pour la première fois
depuisloi
temps (jes représentants ecclésiastiquesc
été associés à des cérémonies
officiell
Des experts
culte
soviétiques ont
assisté à
protestant à New-York.
Des délégations de
pasteurs et de-.h
nesse
chrétienne ont été invité
Russ
en
Les
Eglises orthodoxes, catholiques et pi
testantes sont très bien
fréquentées. L'Eg
se
Baptiste continue à faire des progi
étonnants.
Pour la première fois
dejmis la révi
lution et sur demande de la
populatic
25.000 exemplaires delà Bible
seront in
primés.
Inijininnlc Elie
F, Juventiu
-
1,
rue
Coup Destremenu
-
ihiFeete
Fait partie de Vea Porotetani 1955