EPM_Vea Porotetani_195411.pdf
- extracted text
-
Tk 5!
O
'['E
Matahiti
NOVEMA 1954
VEA
qaOO I TE
^ATAHITI HOiV-;
HIH!
11
POROTETANl
HOE
HT'EU TAKA
“Siloama
Ua tomohia i te 7 no Tiunu i908.
M.
Ua hauinala te
aujaiiran:
Auraa
Rairua-Maliaiiatoa.
5.000 tara
Anatonu-Vaiuru
Pirae.
2.400
»
3.497
»
.
.
,
.
.
Pri’iss, Direcieur-GéruiiL
teie nei Parabole :
o
Mai te mea e, tei roto i te rima o te
feia parautia-ore te ture, e ore roa raton
aroha i te taata rii o tei faaite i te pamaii. O to ratoU
pohe tei tilauhia e
e
rau
Ta amuilaia :
10.897 tara
taua
niau
taata
parautia-ore ra.
MAURUURU.
Te anotaii no Mika
PARABOLE
to tatou nei anotau.
e
(Te Luko e fe Arenio ifi)
Ua haere te hoè fanauà iti
mamoe i roto i te
pape, e te inu
ra i te
pape, ua hriere atoa mai
Isaia 1/6 : “ Mai te tapuae avae e tae noa
atu
o
te lioè luko e inu i uta'tu i taua
arenio iti
ra.
7iita i
maoro
to
inuraa, te laoro mai ra te
Imko i tai i te valii i inu ai te
iti, naô41xora: “ kTalia
Pahonoraa I : Ua maihia te
Teie hoi te nia‘i : Ua ofatifati noa le nu-
vau
i te urî”.
mairi. Ua hoi oia i Farani ma te ite-ore i te ho-
peà nô te ohipa rahi ta’na i amo.
i ite
e
te liaere
E ot! anal no ts matahiti
S 958 ?
Tei ia tatou te paraii !
Inaha,
ua
oti i taua vahi ra te Fare
pureraa MOMONI, e te Fare pureraa KA-
TORIKA, e te faaineinçhia nei to te BETANIA.
E TATOU, NAFEA TATOU???
Ei afii anei, e aore ra
H
Na ô atura te mamoe : “ E
hoi ïa i to‘u paino. üa pa-
ere
tia^-liia na oia i te tipi a te taata
tupai puaa ”.
Na ô atura te Luko : “A !
o
to oe maoti ïa maiaa tei faalio-
honi mai ia‘u
Na ô iliora te mamoe : “ Eere
roa’tu oia. Ua pohe roa oia i te
mahana i fanau ai au ra”.
E te HIERO API i Jaunoa ?
ei itéré?
nad i te Ture
te peu
a
lehova e ua î te fenua i
eiâ, te haavare e te niau luimani-
Ua moe ê te taata maitai i uia
nei, aore è taata maitai i nia i
te fenua nei, aore è taata pio-ore faahou.
aita
paino i te faahohoniraa mai ia‘u
Ua taio atoa oia i te lata no Vernier metua tei
tapuae aime
oia hoi te mmaa.
Eiaha oe e riri mai ia‘n, no te
Na ô ihora te Lulto : “ Ore
noa’tu oe i ite mai ia‘u e te
liaere mai nei, inalia, i naiialii nei au i te iteraa i to oe
Na M. MOREAU i haamau i te Bibilia,
e na M. de POMARET, Peretiteni no te A. R., te
a‘oraa : Sal-106, ir. 1, 2, 4.
taata-faaapu, ta Mika,
ino-raa.
mai na oe e inu atoa i te pape”.
te opani.
te
ai ia‘u, inahatei tài atü nei au-?
mea
Na te Tamaiti arii o TERIIHINOI i taviri i
aita roa e vahi mai-ore :
puta ana‘e, e te paruparu, etepê”:
UlRAA I: Ta
oe i faareru mai ai i ta‘u
pape ? ’’
Na ô atwra hoi tê mamoe iti :
“Eaha hoi ta oe pape i reru
i te upoo,
i maitihia ei Peropheta, i itei to’na anotàu?
raua
mamoe
te
Riri roa ihora te Luko, faaite
atura i to’na nilio roroa, e tuoro noa’tura ; “ Ua
pohe râ, po¬
lie noa’tu ; te ite maitai nei au
e, aita l'oa’tu to oe na huru e
au mai ia‘u, e teie nei, te tahoo
nei au i to outou na ino i nia
ia oe ”.
'
Mika 7/2 :
i te fenua
Te tamoemoe nei raton i te
ia
taata-tupu
pohe ia raton. Te tuu nei ratcm i te
marei ia lifi to
raton
mau
Ta to
taeae.
raton rima i ite ite rave ra, o te irm anae ïa.
Mika 7/5: eiaha outou e tiaturi noa i te
taua...
Mika 7/6: . e faaino hoi le tamaiti i te
metua tahe, e tia mai to tamahine e patoi
i te metua vahiné, e te
hunoa vahiné
patoi i te metua-hoovai v., e lo te
nei enemi, e riro ïa i te mau taala
iho utuafare.
o
e
taata
to’na
Pahonoraa 2 : Ua maihia te upoo,
hoi te hui-mana e te hui-talnia.
oia
,
Hoê à huru ma‘i : te
hamani-inoraa, te
haavare, te haruraa, te faatereraa pi‘o.
A hio i te huru no te feia rarahi :
Mika 7/4-5 ; Eiaha outou e vare i le ara'tai.
To ratou taata maitai?... e raau tara-'
tara ïa; to
ratou feia
te paruru raau
pi‘o-ore ?... mai
taratara ïa.
Haru ihora te Luko i te Ma¬
Mika 7/3 : Te hui-arii e te mau hasTgihi
inaha, te nounou nei ratou i te laoà tei
iti, faatianiani ihora, e amu
pûpûhia mai na ratou, iaruri e ratou ite
moe
roa atura.
parau mau...
'
2
V E A
P 0 R 0 T E T A NM
i
Mika ;5/9-l() : E faj'oo mai na, c te l'eia '
rarahi, e outoii hoi, te hui-arii, o tei l'aa-
Q vai mâ tei maamaahia ?
faufaii i te j)arau au, e ua ruri ê i te
parautia, e tei patii ia Ziona i te toto, e lerusa-
Ua poro
mau
lema i te paraii ino..
9’ei te U tua e haava’i to reira feia rahi.
.
Atopa no te feia inaamaa tei ore i tiaturi
'
ia Maria ei èà
("l’eie te auraa : E polie te l'eia rii ravaiore, e e upootia te feia taoà. E utua teimaha
e
te fenua,
e
te aià-
tupima.
A hi‘o i te huru
o
te
mau
taviiii
a
te
Atua, oia hoi te mau tahuà e te mau Peropheta. Ua ma‘i-atoa-hia ratou i te ma‘i
rahi, oia hoi te nounou taoà. Aita ratou
i rapaau i te nunaa.
Mika 2 11 : Te haapii nei te mau tahuà,
e te tohu nei te mau
Peropheta na roto
i te titaïuaa mai i te ntna-ario, ia lànfaalîia ratou. (Ua au ratou i te mau Peiopheta i faahapahia e Amosa, oia hoi e
feia taparu e te auraro i te feia rarahi ).
pê te fenua taatoa mai te upoo e
tae noa'tu i te tapuae avae, e mai
ua
te mea
pê te u])oo, eaha’tura te ravea e ora
nei tatou iapurehiatatou,
ohipa maitai roa teie, teie rà, eita matou
hinaaro ia faarue i to tatou maamaa.
e
Eaha te tumu? Teie ïa : E au to tatou
upoo api ici ile-aien-hia e Mika.
Mika .o'2-3 : E tae mai te lioè Tavaua
api, ei arii, ei tahuà, ei haavà, e i Retelehema i .ludea oia e fanau mai ai...
Zckaria 9/9 : E parautia 'fahia, e te ora
hoi Oia, haehaa To’ua.
Huriraa ;
E mea ohie roa te huriraa i to tatou
nei anotau. A hi‘o na i te mau ino ta te
molli
e
faatupu nei. Ehia utuafare tei par’ari, ehia faufaa-tupuna tei haruhia, ehia
'
tei faainohia?
Aita e l’avea e faaorehia’i te ma‘i i ô
tatou nei, maori rà o lesu ta Mika i tohu
o
lesu
Mesia i faasataurohia ”
(I Kor. 2/2). Ua niaamaahia o Paulo ia’na
i parau e : “ Aita’tu ra e faahaparaa i te
feia atoà i roto i te Mesia ia lesu, tei
pee
i ta te lino ”.
i ta te varua, aore
Ua
Paulo
ia’iia
i
papai
E au to tatou
ta’iiaTamaiti elora no to te ao ” (I lo. 4/14)
Ua maamaa atoa tei papai i
“
..
e no
to Hebera:
reira, e tia maitai roa’tu la’na
ia faaora i te feia e
na reira
haere i te Atua ra.
(Heb. 7/24-25).
atu la'na i te
E to ratou maamaa, nohea mai ïa ? E
ere aiiei no roto mai ia lesu ?
Teie Ta’na haapiiraa : “ O vau te èà... ”
(lo. 14/6); “Taoutou e ani i te Metua ma
To’u nei ioa, na’na e horoa mai ia outou
na”(Io. 16/23). Ua parau lesu: “O vau
rave
rahi.
I
oaoa
teie
lia
matahiti,
ua
roto i te hoè
è. Ua huru rau te
mau
mono
mau
te oto ÿ/fe
peapea huru
pariraa. Na te Veà
rani.
tatou nei, e e reva faahou ratou.. ” Pir '
rau mau roa ! E hoi te tahi
pae, areà
.
te tahi pae, ua tanuhia to ratou mafatu’'"
here i te nunaa i roto i te repo no te fe-
Tahiti. E
e
moè atoa te feia
te/i ta¬
puhia to ratou jiito i te fenua nei. Eita
te rima toètoè uo te ])ohe e niaiti i te
huru o te taata.
PAPUA : Ua farii te hoè
nunaa etenei
te mau Misionare porotetani
tei faautahia
i reira na nia i te manu-reva. Na na oro-
i faahitihia i te Evanelia e i te
mau
Haa¬
piiraa a te mau Aposetolo tei luariro ia
Maria ei èà
e tae ai te taata ia lesù.
Teihea te papairaahia e : “ O vau e Ta‘u
tere
manu-reva
ra.
Metua-Vahiné ra, ua hio mai ïa ia‘u ? ”
Teihea te parau no Eva piti ei arai i
FIDJI : Ua haajiaài te nunaa porotetani
i -te lubili 100 matahiti no to te mau fenua
fariuraa mai i te Evanelia. I mûri aè i te
ueueraa na roto i te taheraa roimata e
pihai ilîo ia Adamu II ?
toto,
Metua-Vahine, hoè à ïa”, e “Tei hio i Ta‘u
Hoè noa iho parau tumu ta te
Evanelia
haapii nei ia tatou, maori ra na te Toru-
rau
Mataio 8/16,17.
tei
haere atu, maori rà te èà no te reva. E
200.000 etene i taua tuhaa fenua aihere ra.
Hoè taeaè e hoè tuahine Papua tei afaiatoa-hia ei tapa‘o faaite e : e tere hau taua
tamah.
Irava opani :
e
metua iho i faatere i teie faurao tei tau
i nia i te hoè roto. Aita hoè èà no te
To‘ü Metua, hoè àïa”... “ Tei hio mai
ia‘u ra, ua hio ïa i to‘u Metua”...
Aita roa hoè aè iiiaa parau iti no Maria
roto i te
tumu no te Hau.
ore i faaherehere ia r^'a
i te mau ati i Orofara ilio
i te tahi mau mataeinaa ma te h'Ve
iho,
e
Te parautia-ore, te
àrôha-ore, te teoteo, ei mau tumu no te
mau
roa
jiorotetaui tei
iiua
ia ora oia
'
veàveà
OROFARA : Ua oaoa tatou i te matabiti i mairi aènei i te fare apî ta tatou i
hamani ei nohoraa maitai no na tuatî v.
TAHITI: Teie te reo faaino i ta outou mau
Misionare i tonohia mai e te Sotaiete nOParis: “Aita to ratou pito i tapuhia i
E au to tatou maamaa i to loane; tei
faaite hua e : “ Ua tono mai te Metua i
tae noa'tu i te ujioo.
ïè haehaa, ei
teie.
aroraa
e
tatou na roto i te faaroo.
Noa'tu to tatou maamaa, e ora tatou na
haapao i te parau ta Maria i pa¬
faaipoiporaa i Kana:
i roto i te oroa
Ta lesu e faaue-mai ia outou na, na
reira outou ». (Jo. 2/5).
«
Taataparea,' or.
,
lesu. E
4/12).
e
aroha,
aiiotau
a
i te faaiteraa i to M“"“ Loyer hoiraa i Fa-
Tahi i aroha mai ia Maria e ia tatou atoa
Ra roto ia lesu: Te jiarautia, te
nuu
parau e: “Aita’tu e i‘oa i faaiteliia mai i
raro aè i teienei rai e ora’i tatou”,
(Ohipa
Na roto la’na
faaorahia te taatoa, mai te tapuae avae
'
faaôhia 30 Ekaiesia apî. A faa-
Porotetani no Titema e haapapu, na roto
ei ujioo mau e te ma‘i-ore.
I rapae mai ia lesu :
ua
itoito à i te faarahiraa i te
i to Petero tei
maamaa
e
e
PAPEETE : I te Faraide-Oroà i mairi
aèiiei,
e
maamaahia
atu ia Timoteo c: “Hoè hoi Atua e hoè
hoi arai i ropu i te taata e te Atua, o te
taata ra o lesu Mesia. (1 Tim.
2/5).
te taivaraa i te Ture a te
Atua e
te Mesia nei”.
no
“
maori rà
bapetizora,|
( 17 no roto mai i te tahi haqpa‘oraa faaÇroo ), e ua oti 10
faaipoiporaa. Te toe iiei
20 faaipoiporaa, tei ineiiie roa. la idro
teie ohipa nehenehe ei faaararaa rahi i totatou nunaa porotetani i Tubuai e tiah.'
Paulo, tei na ô mai e : “ ua
(I Kor. 4/10) Teie ta’na haapiiraa tumu :
Aita’tu ta’ue parau e faaite atu ia outou,
.
UTRA.'A II: Eaha ta Mika i hi‘o atea?
Pahonoraa : E ara le iniVi na rolo i le
l’üo
i to
maamaa
faahou ai te fenua ?
nounou
tae atu ai te taata ia lesu
riro matou ei maamaa
Mika •2 1-2 : E te feia rarahi e, eiaha
outfui ia ite i te jiarau au ra?
0 outou
tei riri i te maitai e o tei hinaaro i te
iiio? Te hohore ra i te iri e te i‘o tei
velii i te ivi o te taata rii?
Ua
e
2/2 ; To ratou huru : e feia haru
i to velahi è fare,
e
ra. Te mauruuru
ralîi tei tuuhia i nia i te taata rii, area rà
te feia l'arahi, tei ia raton te tiamâ).
Mika
te Radio Katolika i to ratou
taata e, ia pure ratou na roto i te avaè
MAU PARAU RU AP! :
TUBUAI : Ua iàarirohia te tere-fetii no
Abela mà, oronietiia i Paea, ei lere Eva,fl“'V
nelia i to raua fenua aià-tupuna. Teie
hoturaa o-4e mau haapiiraa e te mau pcT
lerinaraa: 26 imi-mana‘o, 30
v
ua farii te arii amu-taata, o RatuCakobau, i te Evanelia.
Ua tupu teie oroà lubili i roto
i te fare-
pure ta teie arii i hamani, hou oia i po¬
lie ai. Na to’na huaai, te Tavaua Rahi p
Ratu Geoi’ge Uakobeau, i faaitoito i te nu¬
naa ia faariro ratou i teie lubili ei faa¬
araraa rahi i te pae varua.
122.000 taata i nia i te 140.000 maohi tei
papu i te Haapa‘oraa Porotetani. Te
vai atoa nei i reira 155.000 taata Inidia, e
mau
14.000 papaa e afa papaa.
l
te^
P 0 R 0 T E T A N 1
V E A
Voici celui du Dr Martin Luther :
TAUTURURAA I TE VE'A :
mère :
de Dieu, quelle est grande la consolatior. '
^Tauotalia 120, Tau 25, Domingo 60, TeriiD" 25, que Dieu nous ^ indiquée en toi, lui qui
jfr, Paoferoo 20, Natua nainai 2(i, Faatupua 5, TaInauri 10, Mato 30, Tavi 20, Hitiura 5, Natua 10, a considéré avec une**telle plénitude de i
n?emeharo 10, Asmus 5, Josepha Patii 25, Pao- grâces ton indignité et ta nullité ! Par quoi
faite 20, Edouard 50, Poia 15, Anna 20, Elia Ré¬ nous voilà aussitôt avei'tis que Dieu ne
péta 25, E. Aimata 5, Teura Hutia 100, Teriimana nous méprisera pas, nous autres pau¬
10, Tino Coco 20, Tehaamana 10, Moeliau 10, Faa- vres créatures humaines du néant, et
tau Henu 10, T, Aimata 20, Vetea 20, Rataro 20,
jettera sur nous le regard de la grâce, |
Béniteau 100, T. Valiinemoea 50, Faatau Manu 20,
selon l’exemple qu’il nous donne en toi.” j
Maxime 30, Kika 50, 'i’. Fenuaroa 40, Teriieroo 20,
( Das Magnificat 1521.)
!
Faa 40, Auch Fareura 10, Tuatiiii 50, Tau Rohai
160, Tama Parua 20, Mariki D° 60, Teora 20, TeMaître .Jean Calvin, s’indignant de ceij- j
haarnana 10, Tati 10, Vavaura 20, Willy JO, taines calomnies, rend hommage à la |
Makntea :
“
Tapéta 40, Taia 100, Hunter GO, R.
Obeda 10, Maui 25, TaraNgariki 100, Faatau 20,
O toi,
bienheureuse vierge et
Vierge et dit : « nous ne refusons pas de
Ngaare 20, Ari Mehao 10, Ariiotima 25, Terita 20, la tenir
pour notre maîtresse et voulons
Maro 20, Eritana 20, Maioa 10, Noema 10, Hen¬
bien suivre ses enseignements ».
ry Rua 110, Teturani 20, Vite 10, Nanua 30, AroaIl va jusqu’à déclarer: « Même aujour¬
Tea 10, Tepa 10, X 100, S. Raapoto 50.
d’hui nous ne pouvons pas magnifier la
^Papeete : Mataaro Taaruirui 50.
bénédiction qni nous a été apportée par
L4m,uihia: 2.355 farane. — Maurunni roa.
i
Jésus-Christ que quandetquand il ne nous
Dieu
mère
(Commentaires sur
fHarmonie Evangélique. 1552).
souvienne de l’excellent privilège,que
a fait à Marie, la prenant pour être
de Son Fils unique ».
IBibiliaBSBILIA
TAE
API MAI
nainai
14 tara
:
Bibilia rahi :
;
35 tara.
Résiiinoiis : Pour nous, Marie est un par¬
fait exemple.
Les Proîesîonîs eî la Vierge Morie.
An
cours
d’une émission religieuse du
Avec soumission elle a ac¬
cepté la condition pécheresse des filles
d’Adam sans chercher à en dépasser les
Comme ce monsieur aimait la flatterie,
peut s’imaginer le plaisir qu’il éprou¬
on
vait à s’entendre proclamer le
pins formi-
('.ible des hommes.
Parmi
ses
invités, un homme, cepen¬
dant, restait silencieux. Quand tous les
toastes eurent été portés, fliomme parla:
“Sire, dit-il, pour que votre bonheur soit
parfait, il ne faut pas oublier une chose
importante
Et qu’est-ce donc ? interrogea l’hôte.
“ Il vous faut murer fune des portes
de votre château ”.
très
—
—
déclaration, plusieurs
et le Seigneur
lui-même semblait croire que cet homme
A cette étrange
convives se mirent à rire,
était devenu fou.
De quelle poi’te
voulez-vous pai'ler ? de¬
manda-t-il.
DE CELLE PAR LAQUELLE
PASSER
RA
ON FE¬
VOTRE CERCUEII.
UN
JOUR.
Ces paroles frappèrent
fhôte et ses in¬
vités, mais ont-ils réfléchi et compris la
vanité des biens périssables et des gloiles humaines? L’histoire ne nous le dit
pas.
limites.
Malgré sa condition de “femme sous la
I mois de septembre nous avons entendu un loi” (SH^aul) elle a osé espérer une grande
.appel demandant aux fidèles catholiques grâce imméritée, et le fruit visible de celle
‘de prier jJour “les fous qui ne vont pas foi magnifique a été .la naissance de Jésus.
à Jésus par Sa mère, la Vierge Marie".
M‘’““ de Bourneuf, qui, en 1680, se con¬
Nous profitons de cet appel, certaine¬ vertit à la religion réformée, résuma
ment sincère et convaincu, pour atrirmer ainsi la position huguenote:
« Nous avons aussi nos saintes, telles
une fois de plus notre position. Avant de
citer le témoignage de Luther et de Cal¬ que sont les sages et vertueuses Inmmes que le
Esprit a voulu déj)eindre
vin, nous évoquons celui de l’ex-prétre et
de couleurs immortelles dans fAncien
Directeur fondateur de l’Institut Loyola
et le Nouveau Testament, et surtout la
d’Orientation Psychologique (.lésuite), le
Sainte et Bienheureuse Vierge dont
Rév. Père Luis Padrosa de Barcelone (Es¬
nous honorons la mémoire, nous em¬
Is se prosternèrent tous...
( B’après le livre de Daniel,
Ch. S)
pagne).
«
brassons la foi, nous imitons les vertus,
Je tiens à dire, écrit-il, que, comme et exaltons le bonheur et la gloire ».
faisais
presque tous les Catholiques, je me
idée fausse en ce qui concerne l’atti¬
tude des Chrétiens Evangéliques à l’égard
de la Bienheureuse Vierge Marie. Mais,
■en entrant en relation avec eux, je me
.suis rendu compte de mon erreur.
ame
Une porte à fermer,
Luc 12/15: “Encore que quelqu’un
effet, n’aime autant la soit riche, sa vie n’est pas dans ses biens.
Vierge Marie que ceux qu’on appelle “les Job 30/24 : “ Je sais que tu m’amènes à la
Protestants”.
mort, la maison de rassemblement de
Mais devant les enseignements des
tous les vivants. ”
Evangiles ils ne se sentent pas la liberté
Personne,
en
Le
Jésus-Christ, che etSeigneur G. de K. était fort ri¬
plus orgueilleux encore. A la
car, nulle part dans les Ecritures il n’est
dit qu’elle soit la Médiatrice Universelle, fin d’un banquet somptueux qu’il fit
la Reine des Anges, la Dispensatrice de servir à ses très nombreux amis, ses
hôtes portèrent à sa santé à diverses re¬
toutes les grâces et faveurs divines...”
(Nous continuerons ce témoignage prises et louèrent ce Seigneur jusqu’aux
de placer Marie au-dessus de
dans
un
prochain article. )
nues.
“Le l’oi N. fait
ériger une statue d’or,
coudées
dans la province
de B. (Verset 1). La statue, reco.uverte
haute de 60 coudées et large de 6
dans la plaine de Dura,
4
y E A
P 0 R O T E T A N 1.
d’or domine la plaine oii,, depuis des siè¬
Tous se prosternent, sauf une poicles, les hommes triment et meurent, et. gnée d’hommes. Ces fous restent del’or a été tiré de la sueur, des larmes et'' bout ! Ils risquent leurs jeunes vies,
:
du sang du
petit peuple.
: et
‘
de Conseillers
leur belle carrière
du roi. Tant
pis. Devant Dieu seul ils
ne
doit pas être autre chose '
! fléchiront leurs genoux, (c Plutôt la mort
qu’un gros Raal qui ne cache dans sa tête '
et sDn ventre que de la boue séchée ( u (jue la souillure » ( Vieille Devise bre¬
tonne).
du bois.
'
i
Parmi la foule qui courbe l’échine,
Le roi dresse cette statue pour prouver '
il y a de vils mouchards. Quelle joie
son prestige.'*La rançon du succès et de |
mauvaise chez ces vilains jaloux en
la gloire d’un homme à qui tout réussit, '
c’est que, plus il en a, plus il en veut, et; voyant ces 3 “orgueilleux, trouble-fêtes,
insoumis”, restés debout. Ils vont payer
qu’il lui faut toujours de nouvelles occa-| cher leur audace !
sions de faire parler de soi.
L’idole
Et auraient-ils
péri leur coiu’ale miracle de
la puissance de leur Dieu au milieu de la
foulé idolâtre et servile, (v. 17,18)
même
geux témoignage aurait été
La fête de la statue d’or est finie. Elle
s’est transformée en une fête de l’Eternel.
.
Dès la cérémonie terminée, ils, courIl faut que tout le monde vienne à la j
rent rapporter, au roi que les 3 Isra¬
fête d’inauguration. (¥.4) L’est un ordre! '
élites ne se sont pas prosternés. En en¬
Et ils arrivent tous ; les Satrapes, les
tendant cela, le roi se met en colère.
Pré-1
fets, les Gouverneurs, les Lonseillers, les i Il fait amener les
coupables et les me¬
Ministres, les Légistes, les Prêtres, et toi?s i nace de
mqrt,
tout
en leur donnant une
les Fonctionnaires des Provinces.. tous!
.
les
dernière chance de
se
sauver.
peujile's et les tribus de toutes langues, i aime bien ces 3, mais son
Pour
commencer
ils doivent se tenir
homme bardé d’or froid. Se tenir debout j
quoi?
Attendre- la fanfare: les
les tambours...
prestige est
(à-| en jeu, alors: aita e ruvea !
bout devant la grande idole, le gros bon-1
pour attendre
Le roi
trompettes et
flûtes, les
et aussi les
Pour eux, tout exprès,
la cérémonie
statue du crime contre Dieu et l’homme.
de tous les crimes:
l’oppression,
l’exploitation, l’injustice, le mensonge,
l’impudicité et la fuite loin de Dieu.
^
somme
Devant cette
idole
se
pi*ostejnent les. J
peuples, et le nôtre ne fait pas exception,
Mais Dieu, dans sa miséricorde, necessei,
de susciter à travers tous les temps dés.
témoins qui sc dressent en face du grand
crime contre Dieu et les hommes, l’idole
élevée dans la vaste plaine du monde par
les regards sont braqués sur les 3 jeu¬
nes chefs. Se prosterneront-ils devant
de Jésus-Christ, qui, ])our sauver les hom¬
lot!!
Alors le
Et là où 2
mes
Non, ils restent debout!! Quel cu¬
Les premiers sons
adorer.
lais comme dans les chaumières. La grande
l’orgueil humain.
d’instruments.
quoi?
de la Musique pour se
prosirrurr tous, se mettre à plat ventre et
de toutes nos idoles adorées dans les ])a-
les trompettes sonnent,
i les
flûtes, les cithares, etc. jouent. Tous
recommence;
cithares, les cornemuses et toutes sortes le
gros Baal recouvert d’or?
Se tenir debout pour attendre
Aujourd’hui encore, les peuples sc jirosternent devant la grande idole, comjiOsée
grand roi, fou de colère,
ordonne : « Chauffez la fournaise 7 fois
Il est
ou
3 sont assemblés au nom
passé à travers le feu et l’enfer.
a
au
milieux d’eux comme le compa¬
mystérieux daï,s la fournaise, afin
ferme jus¬
qu'au jour où la grande statue sera pul¬
gnon
que l’Eglise Confessante tienne
vérisée.
plus que de coutume », comme si ce
Les voilà tous, tout petits, depuis les
purgatoire pouvait être plus brûlant
Satrapes, les Gouverneui-s, les Prètreis, <[u’il ne l’est déjà.
les Juges etc. jusqu’au peuple tout entier,
Fureur plus risible que royale
tous dominés par la grande idole bardée i
pour une question de prestige.
d’or. ( V. 3, 7 )
I
Les uns adorent pareequ’ils aiment adoVous connaissez la fin de l’iiistoire.
rer les
images aux sons des musiques nn iireligieuses, les autres adorcCit
par ordre ! (v. 4)
taires
Le
ou
la
grand roi'a ])erdu la face devant
face de Dieu
et
les bomines, son
n’y a pas que de la Musique, il prestige devant le prestige de Dieu.
Si, par sa volonté sacro-sainte, N. a
y a aussi, dans la plaine de Dura, un
biit
flanquer dans la fournaise les 3 ré¬
véritable enfer. Un four à fondre, non
sistants.
Dieu par la sienne, accomplit
seulement le métal, mais aussi toute ten¬
la Parole annoncée par Esaïe 43f2:
tative de désobéi.s.sance.
Car il
«
Dans ces
Si tu marches dans le feu, tu ne te
conditions, mes amis, il vaut brûleras
pas, et la flamme ne t'emJu’amieux courber l’échine, n’est-ce pas?
sera pas. Car Je suis l’Eternel,
ton
L’angoisse devant la fournaise est la Dieu ».
force secrète du pouvoir politique et reli¬
Debout, au milieu des flammes, Schadrac,
Méchac et Abed-Nego, chantent
gieux de N., et nous comprenons trop
bien que tous, depuis les Hauts-fonction¬
naires usqu’au menu peuple, se couchent
^
devant le
grand Baal, haut de 30 m. et
large de 3 m.
un
cantique pour louer le Dieu qui les
sauve.
“
dont
A côté
d’eux
se
tient
un
l’aspect est celui d’un fils des
dieux” (Dan. 3/24, 25).
Imprimerie Elle F. Juventin — Tahiti
^
Fait partie de Vea Porotetani 1954