EPM_Vea Porotetani_195411.pdf
- Texte
-
Tk 5!
O
'['E
Matahiti
NOVEMA 1954
VEA
qaOO I TE
^ATAHITI HOiV-;
HIH!
11
POROTETANl
HOE
HT'EU TAKA
M.
Ua hauinala te
“Siloama
Ua tomohia i te 7 no Tiunu i908.
aujaiiran:
Auraa
Rairua-Maliaiiatoa.
5.000 tara
Anatonu-Vaiuru
Pirae.
2.400
»
3.497
»
.
,
.
Ta amuilaia
.
.
Mai te
feia
10.897 tara
teie nei Parabole
o
mea
taua
:
tei roto i te rima
e,
parautia-ore te ture,
aroha i te taata rii
e
rau
:
Pri’iss, Direcieur-GéruiiL
te
o
e ore roa raton
tei faaite i te pa-
o
O to ratoU
maii.
pohe tei tilauhia
parautia-ore ra.
taata
niau
e
MAURUURU.
Te anotaii
PARABOLE
(Te Luko
e
te lioè luko
arenio iti
e
ra.
inu i uta'tu i taua
7iita i maoro to
inuraa, te laoro mai ra te
Imko i tai i te valii i inu ai te
Isaia 1/6
atu
o
iti, naô41xora: “ kTalia
i faareru mai ai i ta‘u pape ? ’’
Na ô atwra hoi tê mamoe iti :
“Eaha hoi ta oe pape i reru
ai ia‘u, inahatei tài atü nei au-?
Eiaha
mai
oe e
aita
riri mai
i ite
vau
na oe e
ia‘n,
e
no
inu atoa i te
pape”.
Na ô ihora te Lulto : “ Ore
noa’tu oe i ite mai ia‘u e te
liaere mai nei, inalia, i naiialii nei au i te iteraa i to oe
paino i te faahohoniraa mai ia‘u
i te urî”.
Na te Tamaiti arii
o
TERIIHINOI i taviri i
opani. Na M. MOREAU i haamau i te Bibilia,
e na M. de POMARET, Peretiteni no te A. R., te
a‘oraa : Sal-106, ir. 1, 2, 4.
te
Ua taio atoa oia i te lata
mairi. Ua hoi oia i Farani
no
Vernier metua tei
te ite-ore i te ho-
ma
peà nô te ohipa rahi ta’na i amo.
no
ts matahiti
Tei ia tatou te paraii
Inaha,
pureraa
ua
S 958 ?
!
oti i taua vahi
ra
te Fare
e te Fare pureraa KAte faaineinçhia nei to te BE-
MOMONI,
TORIKA,
e
TANIA.
E TATOU, NAFEA TATOU???
Ei afii anei, e aore ra
mamoe :
“
E
paino. üa patia^-liia na oia i te tipi a te taata
tupai puaa ”.
Na ô atura te Luko
: “A ! o
maoti ïa maiaa tei faaliohoni mai ia‘u
to
oe
Na ô iliora te mamoe : “ Eere
roa’tu oia. Ua pohe roa oia i te
mahana i fanau ai au ra”.
E te HIERO API i Jaunoa ?
E ot! anal
H
Na ô atura te
ere hoi ïa i to‘u
ei itéré?
Riri
roa
ihora te
Luko, faaite
atura i to’na nilio roroa, e tuoro noa’tura ; “ Ua
pohe râ, po¬
lie noa’tu ; te ite maitai nei au
e, aita l'oa’tu to oe na huru e
au mai ia‘u, e teie nei, te tahoo
nei au i to outou na ino i nia
ia oe ”.
Haru ihora te Luko i te Ma¬
moe
roa
iti, faatianiani ihora,
atura.
e amu
aita
puta ana‘e,
e
avae e tae noa
roa e vahi mai-ore :
te paruparu, etepê”:
te
Ua maihia te
:
tapuae aime
mmaa.
Teie hoi te nia‘i
nad i te Ture
te peu
tapuae
taata-faaapu, ta Mika,
Peropheta, i itei to’na anotàu?
Pahonoraa I
oia hoi te
:
Ua ofatifati
lehova
a
eiâ, te haavare
e
e
ua
te
le
noa
nu-
î te fenua i
luimani-
niau
ino-raa.
Mika
te
te liaere
“ Mai te
UlRAA I: Ta
oe
mea
te
:
i te upoo,
i maitihia ei
raua
mamoe
to tatou nei anotau.
e
fe Arenio ifi)
Ua haere te hoè fanauà iti
mamoe i roto i te
pape, e te inu
ra i te
pape, ua hriere atoa mai
Mika
no
'
7/2
: Ua moe ê te taata maitai i uia
nei, aore è taata maitai i nia i
fenua nei, aore è taata pio-ore faahou.
i te fenua
te
Te tamoemoe nei raton i te
ia
taata-tupu
pohe ia raton. Te tuu nei ratcm i te
marei ia lifi to
raton
raton rima i ite ite
Mika
ra, o
7/5: eiaha outou
e
Ta to
taeae.
mau
rave
te irm
tiaturi
anae
noa
ïa.
i te
taua...
Mika
7/6:
e faaino hoi le tamaiti i te
tahe, e tia mai to tamahine e patoi
i te metua vahiné, e te hunoa vahiné e
patoi i te metua-hoovai v., e lo te taata
.
metua
nei enemi, e riro ïa i te
iho utuafare.
Pahonoraa 2
Ua
:
hoi te hui-mana
mau
taala
o
maihia te upoo,
te hui-talnia.
e
Hoê à huru ma‘i
to’na
oia
,
te
hamani-inoraa, te
haavare, te haruraa, te faatereraa pi‘o.
A hio i te huru
Mika
:
no
te feia rarahi
7/4-5 ; Eiaha outou
e vare
To ratou taata maitai?...
tara ïa; to
ratou feia
te paruru raau
Mika
:
i le ara'tai.
e raau
tara-'
pi‘o-ore ?... mai
taratara ïa.
7/3 : Te hui-arii
inaha, te
nounou
pûpûhia mai
na
parau mau...
e te mau hasTgihi
nei ratou i te laoà tei
ratou, iaruri
e
ratou ite
'
2
V E A
P 0 R 0 T E T A NM
i
Mika
rarahi,
;5/9-l() : E faj'oo mai na,
outoii hoi, te hui-arii,
c
e
o
te l'eia
tei l'aa-
'
Q vai mâ tei maamaahia ?
faufaii i te j)arau au, e ua ruri ê i te
parau-
tia,
e
tei patii ia Ziona i te toto,
e
Ua poro
lerusa-
mau
lema i te paraii ino..
9’ei te U tua e haava’i to reira feia rahi.
te Radio Katolika i to ratou
ia pure ratou na roto i te avaè
te feia inaamaa tei ore i tiaturi
taata e,
.
Atopa
no
ia Maria ei èà
'
("l’eie te
ore, e e
E polie te l'eia rii ravaiupootia te feia taoà. E utua teimaha
auraa :
ra.
Te
maamaa
tupima.
riro matou ei
Mika •2 1-2 : E te feia rarahi e, eiaha
outfui ia ite i te jiarau au ra?
0 outou
tei riri i te maitai e o tei hinaaro i te
iiio? Te hohore ra i te iri e te i‘o tei
velii i te ivi o te taata rii?
A hi‘o i te huru
Atua, oia hoi te
te
o
mau
tahuà
mau
e
taviiii
te
a
te
Pe-
mau
Ua
pê te fenua taatoa mai te upoo e
tapuae avae, e mai te mea
pê te u])oo, eaha’tura te ravea e ora
tae noa'tu i te
ua
ohipa maitai
i to
na
maamaa
no
Mika.
e
E tae mai te lioè Tavaua
:
api, ei arii, ei tahuà, ei haavà,
lehema i .ludea oia
i Rete-
fanau mai ai...
e
Zckaria 9/9 : E parautia
hoi Oia, haehaa To’ua.
Huriraa
e
'fahia,
e
te
maori rà
lesu
o
;
E mea ohie roa te huriraa i to tatou
nei anotau. A hi‘o na i te mau ino ta te
nounou molli e te taivaraa i te Ture a te
Atua e faatupu nei. Ehia utuafare tei pa-
r’ari, ehia faufaa-tupuna tei haruhia, ehia
l’üo
tei faainohia?
Aita
'
tatou
e
l’avea
e
Mesia i faasataurohia ”
(I Kor. 2/2). Ua niaamaahia o Paulo ia’na
i parau e : “ Aita’tu ra e faahaparaa i te
feia atoà i roto i te Mesia ia
i ta te varua, aore
faaorehia’i te ma‘i i ô
o lesu ta Mika i tohu
maamaahia
atu ia Timoteo
Paulo
c:
E
au
tatou
to
Ua
“
..
maamaa
atoa tei
reira,
e no
haere i te Atua
e
e
na
tumu
no
te
'
Ra roto ia lesu: Te
ïè haehaa, ei
'
Irava
opani
mau
:
jiarautia, te aroha,
tumu
no
te Hau.
Mataio 8/16,17.
2/5).
i to Petero tei
reira atu la'na i te
Teie Ta’na
haapiiraa : “ O vau te èà... ”
(lo. 14/6); “Taoutou e ani i te Metua ma
To’u nei ioa, na’na e horoa mai ia outou
lesu: “O
vau
e To‘ü Metua, hoè àïa”... “ Tei hio mai
ia‘u ra, ua hio ïa i to‘u Metua”...
Aita roa hoè aè iiiaa parau iti no Maria
i faahitihia i te Evanelia e i te mau Haa¬
piiraa
PAPEETE
aèiiei,
a
mau Aposetolo tei luariro
e tae ai te taata ia lesù.
te
Maria ei èà
I te Faraide-Oroà i mairi
:
faaôhia 30 Ekaiesia apî. A faa-
ua
itoito à i te faarahiraa i te
nuu
aiiotau
teie.
veàveà
aroraa
roa
ia
OROFARA : Ua oaoa tatou i te matabiti i mairi aènei i te fare apî ta tatou i
hamani ei nohoraa maitai no na tuatî v.
ore i faaherehere ia r^'a
i te mau ati i Orofara ilio
i te tahi mau mataeinaa ma te h'Ve
jiorotetaui tei
iho,
e
tei
rave
rahi.
I
teie
matahiti,
ua
roto i te hoè
mono
te oto ÿ/fe
huru
pariraa. Na te Veà
Porotetani no Titema e haapapu, na roto
i te faaiteraa i to M“"“ Loyer hoiraa i Faoaoa
lia
te
rau
mau
peapea
mau
rani.
TAHITI: Teie te reo faaino i ta outou mau
Misionare i tonohia mai e te Sotaiete nOParis: “Aita to ratou pito i tapuhia i
tatou
nei,
rau mau
faahou ratou.. ” Pir
! E hoi te tahi pae, areà
e e reva
roa
.
papairaahia e : “ O vau e Ta‘u
Metua-Vahine, hoè à ïa”, e “Tei hio i Ta‘u
puhia to ratou jiito i te fenua nei. Eita
te rima toètoè uo te ])ohe e niaiti i te
huru
o
te taata.
PAPUA
:
Ua farii te hoè
Misionare
i reira na nia i te
te
mau
nunaa
etenei
porotetani tei faautahia
manu-reva.
Na
na
oro-
metua iho i faatere i teie faurao tei tau
i nia i te hoè roto. Aita hoè èà no te
haere atu, maori rà te èà no te reva. E
200.000 etene i taua tuhaa fenua aihere ra.
Hoè taeaè e hoè tuahine Papua tei afaiatoa-hia ei tapa‘o faaite e : e tere hau taua
manu-reva
ra.
Metua-Vahiné ra, ua hio mai ïa ia‘u ? ”
Teihea te parau no Eva piti ei arai i
FIDJI : Ua haajiaài te nunaa porotetani
i -te lubili 100 matahiti no to te mau fenua
fariuraa mai i te Evanelia. I mûri aè i te
ueueraa na roto i te taheraa roimata e
pihai ilîo ia Adamu II ?
toto,
iho parau
tumu ta te Evanelia
haapii nei ia tatou, maori ra na te Torunoa
oia
tatou
e
ia tatou atoa
roto i te faaroo.
Noa'tu to tatou maamaa, e ora tatou na
roto i te haapao i te parau ta Maria i
pa¬
rau i roto i te oroa
faaipoiporaa i Kana:
ora
e
Ta lesu
reira outou
«
e
».
na
faaue-mai ia outou na,
(Jo. 2/5).
Taataparea,'
or.
'
te tahi pae, ua tanuhia to ratou mafatu’'"
here i te nunaa i roto i te repo no te feiiua Tahiti. E e moè atoa te feia
tere
Teihea te
Hoè
,
lesu. E
a
te/i ta¬
E to ratou maamaa, nohea mai ïa ? E
ere aiiei no roto mai ia lesu ?
parau
faaÇ-
), e ua oti 10 faaipoiporaa. Te toe iiei
20 faaipoiporaa, tei ineiiie roa. la idro
teie ohipa nehenehe ei faaararaa rahi i totatou nunaa porotetani i Tubuai e tiah.'
è. Ua huru
(Heb. 7/24-25).
ra.
ia
mau
te
papai i to Hebera:
tae noa'tu i te ujioo.
àrôha-ore, te teoteo, ei
o
tia maitai roa’tu la’na
e
tamah.
Atua,
bapetizora,|
mai i te tahi haqpa‘oraa
no roto
roo
hoè
E au to tatou maamaa i to loane; tei
faaite hua e : “ Ua tono mai te Metua i
ta’iiaTamaiti elora no to te ao ” (I lo. 4/14)
Tahi i aroha mai ia Maria
Te parautia-ore, te
e
4/12).
ma‘i-ore. Na roto la’na
faaorahia te taatoa, mai te tapuae avae
:
papai
i‘oa i faaiteliia mai i
e ora’i tatou”,
(Ohipa
ei ujioo mau e te
mai ia lesu
i
“Hoè hoi Atua
maamaa
parau e: “Aita’tu e
raro aè i teienei rai
nei, maori rà
I rapae
ia’iia
hoi arai i ropu i te taata e te
taata ra o lesu Mesia. (1 Tim.
e
e
lesu, tei pee
i ta te lino ”.
( 17
e
Ua
na”(Io. 16/23). Ua
ora
to tatou
au
ô mai e : “ ua
te Mesia nei”.
“
ia faaora i te feia
ile-aien-hia
E
:
Paulo, tei
maamaa.
(I Kor. 4/10) Teie ta’na haapiiraa tumu :
Aita’tu ta’ue parau e faaite atu ia outou,
faahou ai te fenua ?
upoo api ici
Mika .o'2-3
teie, teie rà, eita matou
roa
Eaha te tumu? Teie ïa
.
UTRA.'A II: Eaha ta Mika i hi‘o atea?
Pahonoraa : E ara le iniVi na rolo i le
iapurehiatatou,
hinaaro ia faarue i to tatou
e
ropheta. Ua ma‘i-atoa-hia ratou i te ma‘i
rahi, oia hoi te nounou taoà. Aita ratou
i rapaau i te nunaa.
Mika 2 11 : Te haapii nei te mau tahuà,
e te tohu nei te mau
Peropheta na roto
i te titaïuaa mai i te ntna-ario, ia lànfaalîia ratou. (Ua au ratou i te mau Peiopheta i faahapahia e Amosa, oia hoi e
feia taparu e te auraro i te feia rarahi ).
nei tatou
mauruuru
ralîi tei tuuhia i nia i te taata rii, area rà
te feia l'arahi, tei ia raton te tiamâ).
Mika 2/2 ; To ratou huru : e feia haru
i to velahi è fare, e te fenua, e te aià-
e
tae atu ai te taata ia lesu
e
MAU PARAU RU AP! :
TUBUAI : Ua iàarirohia te tere-fetii no
Abela mà, oronietiia i Paea, ei lere Eva,fl“'V
nelia i to raua fenua aià-tupuna. Teie
hoturaa o-4e mau haapiiraa e te mau pcT
lerinaraa: 26 imi-mana‘o, 30
v
na
ua farii te arii amu-taata,
Cakobau, i te Evanelia.
Ua
o
Ratu-
tupu teie oroà lubili i roto i te fare-
pure ta teie arii i hamani, hou oia i po¬
lie ai. Na to’na huaai, te Tavaua Rahi p
Ratu Geoi’ge Uakobeau, i faaitoito i te nu¬
naa ia faariro ratou i teie lubili ei faa¬
araraa rahi i te pae varua.
122.000 taata i nia i te 140.000 maohi tei
papu i te Haapa‘oraa Porotetani. Te
vai atoa nei i reira 155.000 taata Inidia, e
mau
14.000 papaa e
afa
papaa.
l
te^
P 0 R 0 T E
V E A
:
Tapéta 40, Taia
100, Hunter GO,
^Tauotalia 120, Tau 25, Domingo
Comme ce
Dr Martin Luther :
O toi, bienheureuse vierge et mère
Voici celui du
TAUTURURAA I TE VE'A :
Makntea
T A N 1
“
R.
60, TeriiD" 25,
de Dieu,
:
quelle est grande la consolatior. '
j
Parmi
ses
la Vierge Morie.
d’Adam
limites.
sans
chercher à en dépasser
les
du
Malgré sa condition de “femme sous la
I mois de septembre nous avons entendu un loi” (SH^aul) elle a osé espérer une grande
.appel demandant aux fidèles catholiques grâce imméritée, et le fruit visible de celle
‘de prier jJour “les fous qui ne vont pas foi magnifique a été .la naissance de Jésus.
à Jésus par Sa mère, la Vierge Marie".
M‘’““ de Bourneuf, qui, en 1680, se con¬
Nous profitons de cet appel, certaine¬ vertit à la religion réformée, résuma
ment sincère et convaincu, pour atrirmer ainsi la position huguenote:
« Nous avons aussi nos saintes, telles
une fois de plus notre position. Avant de
citer le témoignage de Luther et de Cal¬ que sont les sages et vertueuses Inmmes que le
Esprit a voulu déj)eindre
vin, nous évoquons celui de l’ex-prétre et
de couleurs immortelles dans fAncien
Directeur fondateur de l’Institut Loyola
et le Nouveau Testament, et surtout la
d’Orientation Psychologique (.lésuite), le
Sainte et Bienheureuse Vierge dont
Rév. Père Luis Padrosa de Barcelone (Es¬
nous honorons la mémoire, nous em¬
pagne).
brassons la foi, nous imitons les vertus,
« Je tiens à dire, écrit-il, que, comme
et exaltons le bonheur et la gloire ».
presque tous les Catholiques, je me faisais
An
cours
d’une émission religieuse
idée fausse en ce qui concerne l’atti¬
tude des Chrétiens Evangéliques à l’égard
de la Bienheureuse Vierge Marie. Mais,
le plaisir qu’il éprou¬
le pins formi-
invités, un homme, cepen¬
dant, restait silencieux. Quand tous les
toastes eurent été portés, fliomme parla:
votre bonheur soit
faut pas oublier une chose
“Sire, dit-il, pour que
parfait, il ne
importante
Et qu’est-ce donc ? interrogea l’hôte.
“ Il vous faut murer fune des portes
votre château ”.
très
—
—
de
A cette étrange
déclaration, plusieurs
mirent à rire, et le Seigneur
lui-même semblait croire que cet homme
était devenu fou.
convives
De
se
quelle poi’te voulez-vous
pai'ler ? de¬
manda-t-il.
—
MAI
flatterie,
s’entendre proclamer
('.ible des hommes.
vait à
jfr, Paoferoo 20, Natua nainai 2(i, Faatupua 5, Ta- que Dieu nous ^ indiquée en toi, lui qui
Inauri 10, Mato 30, Tavi 20, Hitiura 5, Natua 10, a considéré avec une**telle plénitude de i
n?emeharo 10, Asmus 5, Josepha Patii 25, Pao- grâces ton indignité et ta nullité ! Par quoi
faite 20, Edouard 50, Poia 15, Anna 20, Elia Ré¬ nous voilà aussitôt avei'tis que Dieu ne
péta 25, E. Aimata 5, Teura Hutia 100, Teriimana nous méprisera pas, nous autres pau¬
10, Tino Coco 20, Tehaamana 10, Moeliau 10, Faa- vres créatures humaines du néant, et
tau Henu 10, T, Aimata 20, Vetea 20, Rataro 20,
jettera sur nous le regard de la grâce, |
Béniteau 100, T. Valiinemoea 50, Faatau Manu 20,
selon l’exemple qu’il nous donne en toi.” j
Maxime 30, Kika 50, 'i’. Fenuaroa 40, Teriieroo 20,
( Das Magnificat 1521.)
!
Faa 40, Auch Fareura 10, Tuatiiii 50, Tau Rohai
160, Tama Parua 20, Mariki D° 60, Teora 20, TeMaître .Jean Calvin, s’indignant de ceijhaarnana 10, Tati 10, Vavaura 20, Willy JO, taines calomnies, rend hommage à la |
Obeda 10, Maui 25, TaraNgariki 100, Faatau 20,
Vierge et dit : « nous ne refusons pas de
Ngaare 20, Ari Mehao 10, Ariiotima 25, Terita 20, la tenir
pour notre maîtresse et voulons
Maro 20, Eritana 20, Maioa 10, Noema 10, Hen¬
bien suivre ses enseignements ».
ry Rua 110, Teturani 20, Vite 10, Nanua 30, AroaIl va jusqu’à déclarer: « Même aujour¬
Tea 10, Tepa 10, X 100, S. Raapoto 50.
d’hui nous ne pouvons pas magnifier la
^Papeete : Mataaro Taaruirui 50.
bénédiction qni nous a été apportée par
L4m,uihia: 2.355 farane.
Maurunni roa.
Jésus-Christ que quandetquand il ne nous
souvienne de l’excellent privilège,que Dieu
a fait à Marie, la prenant pour être mère
IBibiliaBSBILIA
TAE
API
de Son Fils unique ». (Commentaires sur
nainai : 14 tara ;
fHarmonie Evangélique. 1552).
Bibilia rahi :
35 tara.
Résiiinoiis : Pour nous, Marie est un par¬
fait exemple. Avec soumission elle a ac¬
cepté la condition pécheresse des filles
Les Proîesîonîs eî
i
monsieur aimait la
peut s’imaginer
on
LAQUELLE ON FE¬
VOTRE CERCUEII. UN
DE CELLE PAR
PASSER
RA
JOUR.
Ces
paroles frappèrent fhôte et ses
in¬
vités, mais ont-ils réfléchi et compris la
vanité des biens périssables et des gloiles humaines? L’histoire ne nous le dit
pas.
Is
se
prosternèrent
tous...
Daniel, Ch. S)
( B’après le
livre de
ame
Une
porte à fermer,
relation avec eux, je me
.suis rendu compte de mon erreur.
Luc 12/15: “Encore que quelqu’un
Personne, en effet, n’aime autant la soit riche, sa vie n’est pas dans ses biens.
Vierge Marie que ceux qu’on appelle “les Job 30/24 : “ Je sais que tu m’amènes à la
Protestants”.
mort, la maison de rassemblement de
Mais devant les enseignements des
tous les vivants. ”
Evangiles ils ne se sentent pas la liberté
■en
entrant
en
Le Seigneur G. de K. était fort ri¬
placer Marie au-dessus de Jésus-Christ,
che et plus orgueilleux encore. A la
car, nulle part dans les Ecritures il n’est
dit qu’elle soit la Médiatrice Universelle, fin d’un banquet somptueux qu’il fit
la Reine des Anges, la Dispensatrice de servir à ses très nombreux amis, ses
hôtes portèrent à sa santé à diverses re¬
toutes les grâces et faveurs divines...”
(Nous continuerons ce témoignage prises et louèrent ce Seigneur jusqu’aux
nues.
dans un prochain article. )
de
“Le l’oi N. fait
haute de 60
d’or,
de 6 coudées
plaine de Dura, dans la province
(Verset 1). La statue, reco.uverte
dans la
de B.
ériger une statue
coudées et large
4
y E A
P 0 R O T E T A N 1.
d’or domine la
Tous se prosternent, sauf une poiplaine oii,, depuis des siè¬
cles, les hommes triment et meurent, et. gnée d’hommes. Ces fous restent del’or a été tiré de la sueur, des larmes et'' bout ! Ils risquent leurs jeunes vies,
:
du sang
du petit peuple.
: et
‘
leur belle carrière
de Conseillers
du roi. Tant
pis. Devant Dieu seul ils
ne
doit pas être autre chose '
! fléchiront leurs genoux, (c Plutôt la mort
qu’un gros Raal qui ne cache dans sa tête '
et sDn ventre que de la boue séchée ( u (jue la souillure » ( Vieille Devise bre¬
tonne).
du bois.
'
i
Parmi la foule qui courbe l’échine,
Le roi dresse cette statue pour prouver '
il y a de vils mouchards. Quelle joie
son prestige.'*La rançon du succès et de |
mauvaise chez ces vilains jaloux en
la gloire d’un homme à qui tout réussit, '
c’est que, plus il en a, plus il en veut, et; voyant ces 3 “orgueilleux, trouble-fêtes,
insoumis”, restés debout. Ils vont payer
qu’il lui faut toujours de nouvelles occa-| cher leur audace !
sions de faire parler de soi.
L’idole
Et auraient-ils
péri leur coiu’atémoignage aurait été le miracle de
la puissance de leur Dieu au milieu de la
foulé idolâtre et servile, (v. 17,18)
même
geux
La fête de la statue d’or est finie. Elle
s’est transformée
en une
fête de l’Eternel.
.
Dès la cérémonie terminée, ils, cour-
Il faut que
tout le monde vienne à la j rent
rapporter, au roi que les 3 Isra¬
d’inauguration. (¥.4) L’est un ordre! ' élites ne se sont
pas prosternés. En en¬
Et ils arrivent tous ; les Satrapes, les Pré-1
tendant cela, le roi se met en colère.
fets, les Gouverneurs, les Lonseillers, les i Il fait amener les
coupables et les me¬
Ministres, les Légistes, les Prêtres, et toi?s i nace de
mqrt,
tout
en leur donnant une
les Fonctionnaires des Provinces.. tous!
dernière chance de se sauver. Le roi
les peujile's et les tribus de toutes langues, i
aime bien ces 3, mais son
fête
.
Pour
commencer
bout devant la
ils doivent
se
grande idole, le
tenir
(à-| en jeu, alors: aita
gros bon-1
homme bardé d’or froid. Se tenir debout j
prestige est
e ruvea
!
Pour eux, tout
exprès, la cérémonie
recommence; les trompettes sonnent,
pour attendre quoi?
i les
flûtes, les cithares, etc. jouent. Tous
Attendre- la fanfare: les trompettes et
les regards sont braqués sur les 3 jeu¬
les tambours... et aussi les flûtes, les
nes chefs. Se prosterneront-ils devant
cithares, les cornemuses et toutes sortes le
gros Baal recouvert d’or?
d’instruments.
Se tenir debout pour
attendre quoi?
premiers sons de la Musique pour se
prosirrurr tous, se mettre à plat ventre et
Non, ils restent debout!! Quel
lot!!
Les
adorer.
Les voilà tous, tout
petits, depuis les
Satrapes, les Gouverneui-s, les Prètreis,
les Juges etc. jusqu’au peuple tout entier,
tous dominés par la grande idole bardée i
d’or. ( V. 3, 7 )
I
Les
Alors le
ordonne
:
«
grand roi, fou de colère,
Chauffez la fournaise 7 fois
de toutes
lais
nos
comme
les peuples sc jirosgrande idole, comjiOsée
encore,
idoles adorées dans les ])a-
dans les chaumières. La grande
l’homme.
statue du crime contre Dieu et
de tous les crimes:
l’oppression,
l’exploitation, l’injustice, le mensonge,
l’impudicité et la fuite loin de Dieu.
somme
Devant cette
idole
peuples, et le nôtre
Mais Dieu, dans
sa
se
ne
fait
pas
exception,
miséricorde,
necessei,
de susciter à travers tous les temps dés.
témoins qui sc dressent en face du grand
crime contre Dieu et les hommes, l’idole
élevée dans la vaste
plaine du monde
par
l’orgueil humain.
Et là où 2
ou
3 sont assemblés
au nom
de Jésus-Christ,
mes
Il est
qui, ])our sauver les hom¬
passé à travers le feu et l’enfer.
a
au
milieux d’eux
comme
le compa¬
mystérieux daï,s la fournaise, afin
l’Eglise Confessante tienne ferme jus¬
qu'au jour où la grande statue sera pul¬
gnon
que
vérisée.
plus que de coutume », comme si ce
purgatoire pouvait être plus brûlant
Fait partie de Vea Porotetani 1954