Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Le Vea Porotetani est la revue éditée par l’Église Protestante Maohi depuis 1921. Il aborde de nombreux sujets de société et d'actualité. Rédigé en langue maohi, il est un témoignage précieux de son évolution.
Groupe de quatre femmes posant dans une rivière. Trois sont assises sur un rocher, la quatrième debout. Elle sont coiffées d’une sorte de bandeau et vêtues de paréos fleuris noués sur la poitrine. Autour de leur cou, des colliers de fleurs ou de coquillages. Deux d'entre elles, portent un bracelet. À l’arrière plan, on aperçoit les montagnes et, dans le lointain, le mont Te Tara o Maiao (ou Te Hena o Mai'ao, le Diadème).
En bas, une indication ajoutée au craypon. Imprimé au recto, le nom du magasin de Georges Spitz à Papeete. En haut à gauche, une indication ajoutée au crayon.
Aucune date d'édition n'est mentionnée sur la carte postale. La datation approximative proposée résulte d'une analyse des indices de mise en forme et de la correspondance.
Gravure rehaussée, à la main, à l'aquarelle.
Cette gravure est tirée de l'ouvrage A New Authentic and Complete Collection of Voyages Round the World, une compilation des voyages de James Cook, édité à Londres vers 1784-1786 par Alexander Hogg.
Ce volume a été préparé par M. et Mme Dormoy, Instituteurs publics, révisé par MM. Cadousteau et Butteaud, Interprètes, sous la direction de M. Antoine Mathivet, Directeur de l'Intérieur des Etablissements français de l'Océanie, Chevalier de la Légion d'honneur
Vue d'une place à Papeete (?). Au premier plan, un chemin. Au second plan, derrière les arbres (tamariniers ou marumaru) et la barrière blanche, on aperçoit des bâtiments d'architecture moderne et, à gauche, le toit d'une maison. À l'arrière plan, au centre de l'image, on devine le sémaphore (?) et dans le lointain, les montagnes.
Un titre a été attribué à la carte postale lors de son indexation dans Ana'ite. Elle n'en comporte pas à l'origine.
Aucune date d'édition n'est mentionnée sur la carte postale. La datation approximative proposée résulte d'une analyse des indices de mise en forme et de la correspondance.
Vue d'une route bordée de monticules difficiles à identifier. À droite, deux pancartes. Sur celle de droite, on peut lire « El solano ». On devine une barrière derrière laquelle on aperçoit des cocotiers. Une cocoteraie ?
Un titre a été attribué à la carte postale lors de son indexation dans Ana'ite. Elle n'en comporte pas à l'origine.
Aucune date d'édition n'est mentionnée sur la carte postale. La datation approximative proposée résulte d'une analyse des indices de mise en forme et de la correspondance.
Vue d'une rue de Papeete, bordée d'arbres (tamariniers ou marumaru). Au premier plan à droite, la charette d'un marchand ambulant et, plus loin, des maisons d'architecture moderne. Probablement des magasins. On aperçoit les colonnades des galeries inférieures et les balcons protégés par des balustrades. Fixées à l'une d'elles, des enseignes sur lesquelles on peut lire « Tony's ». Sur la route, on distingue des femmes, des enfants, et des hommes dont certains à bicyclette. Les hommes sont vêtus d'un pantalon et d'une chemise, les femmes de robes. La plupart sont coiffés d'un chapeau. À gauche, d'autres charettes de marchand (?), des panneaux publicitaires (?) et, au second plan, un hangar.
Un titre a été attribué à la carte postale lors de son indexation dans Ana'ite. Elle n'en comporte pas à l'origine.
Aucune date d'édition n'est mentionnée sur la carte postale. La datation approximative proposée résulte d'une analyse des indices de mise en forme et de la correspondance.
Vue de la place du Gourvernement à Papeete (?). Au premier plan, une large allée plantée de jeunes arbres sur lesquels sont fixés des oriflammmes tricolores. Elle est bordée à gauche de bancs. Au second plan, on distingue le portail de la résidence du Gouverneur. Il forme une arche faite d’une ferronnerie soutenue par deux piliers et sur laquelle on devine un drapeau. Le mur d’enceinte est surmonté d’une grille. À gauche, on aperçoit un mât de pavillon et le toit d'une maison d'architecture moderne. À l'arrière plan, les montagnes et, à gauche, le mont Aorai. La végétation environnante montre des cocotiers et des tamariniers (ou marumaru).
Un titre a été attribué à la carte postale lors de son indexation dans Ana'ite. Elle n'en comporte pas à l'origine.
Aucune date d'édition n'est mentionnée sur la carte postale. La datation approximative proposée résulte d'une analyse des indices de mise en forme et de la correspondance.